Merged jpcgt/flatcam/Beta into Beta

This commit is contained in:
Marius Stanciu 2019-07-31 19:06:14 +03:00
commit c7a12e27ea
2 changed files with 138 additions and 158 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
@ -50,9 +50,7 @@ msgstr "Falha em abrir o arquivo de Script."
#: FlatCAMApp.py:2252
msgid "[WARNING_NOTCL] Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
msgstr ""
"[WARNING_NOTCL] Selecione um Objeto Geometria, Gerber ou Excellon para "
"editar."
msgstr "[WARNING_NOTCL] Selecione um Objeto Geometria, Gerber ou Excellon para editar."
#: FlatCAMApp.py:2262
msgid ""
@ -62,7 +60,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"[WARNING_NOTCL] A edição simultânea de ferramentas geometria em uma "
"Geometria MultiGeo não é possível. \n"
" Editar apenas uma geometria por vez."
"Editar apenas uma geometria por vez."
#: FlatCAMApp.py:2317
msgid "[WARNING_NOTCL] Editor is activated ..."
@ -148,13 +146,11 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao gravar os padrões no arquivo."
#: FlatCAMApp.py:2935
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open recent files file for writing."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo de arquivos recentes para gravação."
msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo de arquivos recentes para gravação."
#: FlatCAMApp.py:3012 camlib.py:4458
msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell (linha de comando). \n"
msgstr "[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell (linha de comando). \n"
#: FlatCAMApp.py:3013
#, python-brace-format
@ -298,7 +294,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
"Alterar as unidades do projeto fará com que todas as propriedades "
"geométricasde todos os objetos sejam redimensionadas.\n"
"geométricas de todos os objetos sejam redimensionadas.\n"
"Continuar?"
#: FlatCAMApp.py:3863 FlatCAMApp.py:4712 FlatCAMApp.py:6301 FlatCAMApp.py:6312
@ -540,7 +536,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Excluir valor de grade cancelado ..."
#: FlatCAMApp.py:5488
msgid "Key Shortcut List"
msgstr "Lista de Atalhos"
msgstr "Lista de Teclas de Atalho"
#: FlatCAMApp.py:5521
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to copy it's name"
@ -781,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: FlatCAMApp.py:6700
msgid "Source Editor"
msgstr "Editor de fontes"
msgstr "Editor de Fontes"
#: FlatCAMApp.py:6710
#, python-format
@ -1154,11 +1150,11 @@ msgstr ""
"Excellon, G-Code, DXF, Imagem Raster ou SVG no FlatCAM usando os menu&#39;s, "
"barras de trabalho, teclas de atalho ou mesmo arrastando e soltando os "
"arquivos na GUI.<br/>\n"
"\t<br />\n"
"\t<br/>\n"
"\tVocê pode também ler um <strong>projeto FlatCAM</strong> clicando duas "
"vezes no arquivo de projeto, arrastando soltando o arquivo na GUI do FlatCAM "
"vezes no arquivo de projeto, arrastando e soltando o arquivo na GUI do FlatCAM "
"ou através dos links de menu/barra de ferramentas oferecidos dentro do "
"aplicativo.</span><br />\n"
"aplicativo.</span><br/>\n"
"\t&nbsp;</li>\n"
"\t<li><span style=\"font-size:10px\">Uma vez que um objeto está disponível "
"na Aba Projeto, selecionando-o e então focando em <strong>ABA SELECIONADO</"
@ -1166,15 +1162,15 @@ msgstr ""
"a <strong>ABA SELECIONADO</strong> será atualizada com as propriedades do "
"objeto de acordo com o tipo: Gerber, Excellon, Geometria ou Trabalho CNC.<br/"
">\n"
"\t<br />\n"
"\t<br/>\n"
"\tSe a seleção do objeto for feita na tela com um único clique, e a "
"<strong>ABA SELECIONADO</strong> estiver em foco, novamente as propriedades "
"do objeto serão exibidas na Aba Selecionado. Como alternativa, clicar duas "
"vezes no objeto na tela trará a <strong>ABA SELECIONADO</strong> e a "
"preencherá mesmo que esteja fora de foco.<br/>\n"
"\t<br />\n"
"\tVocê pode alterar os parâmetros nesta tela e o fluxo é assim:<br />\n"
"\t<br />\n"
"\t<br/>\n"
"\tVocê pode alterar os parâmetros nesta tela e o fluxo é assim:<br/>\n"
"\t<br/>\n"
"\t<strong>Objeto Gerber/Excellon</strong> -&gt; Alterar Parâmetros -&gt; "
"Gerar Geometria -&gt;<strong> Objeto Geometria </strong>-&gt; Adicionar "
"Ferramentas (alterar parâmetro na Aba Selecionado) -&gt; Gerar Trabalho CNC -"
@ -1184,8 +1180,8 @@ msgstr ""
"</ol>\n"
"\n"
"<p><span style=\"font-size:10px\">Uma lista de teclas de atalhos está "
"disponível em <strong>Ajuda -&gt; Lista de Atalhos</strong>&nbsp;ou usando a "
"sua tecla de atalho: <strng>F3</strong>.</span></p>\n"
"disponível em <strong>Ajuda -&gt; Lista de Teclas de Atalho</strong>&nbsp;ou usando a "
"sua tecla de atalho: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
"\n"
" "
@ -1397,9 +1393,9 @@ msgid ""
"format (x, y) \n"
"but now there is only one value, not two. "
msgstr ""
"[ERROR] O campo Toolchange X, Y em Editar -> Preferências tem que estar no "
"formato (x, y) \n"
"mas agora existe apenas um valor, não dois. "
"[ERROR] O campo Troca de Ferramentas X, Y em Editar -> Preferências "
"deve estar no formato (x, y).\n"
"Agora existe apenas um valor, não dois. "
#: FlatCAMObj.py:3050 FlatCAMObj.py:4006 FlatCAMObj.py:4007 FlatCAMObj.py:4016
msgid "Iso"
@ -1774,7 +1770,7 @@ msgstr ""
#: camlib.py:5655 camlib.py:5918
msgid "[ERROR_NOTCL] Travel Z parameter is None or zero."
msgstr "[ERROR_NOTCL] O parâmetro Travel Z é Nulo ou zero."
msgstr "[ERROR_NOTCL] O parâmetro Deslocamento Z é Nulo ou zero."
#: camlib.py:5659 camlib.py:5922
msgid ""
@ -1914,7 +1910,7 @@ msgstr "[success] Feito. Movimento da Broca realizado."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:593
msgid "[success] Done. Drill(s) copied."
msgstr "[success] Feito. Drill(s) copiado."
msgstr "[success] Feito. Broca(s) copiada(s)."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:793 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5027
msgid "Excellon Editor"
@ -2107,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"Ângulo no qual a matriz linear é colocada. \n"
"A precisão é de no máximo 2 decimais. \n"
"O valor mínimo é: -359.99 graus. \n"
"O valor máximo é: 360,00 graus."
"O valor máximo é: 360.00 graus."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1013
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2669
@ -2206,25 +2202,25 @@ msgid ""
"meeting in the corner"
msgstr ""
"Existem 3 tipos de cantos: \n"
" - 'Round': o canto é arredondado para buffer externo. \n"
" - 'Square:' o canto é encontrado em um ângulo agudo para buffer externo. \n"
" - 'Beveled:' o canto é uma linha que conecta diretamente os recursos "
" - 'Redondo': o canto é arredondado para buffer externo. \n"
" - 'Quadrado:' o canto é em um ângulo agudo para buffer externo. \n"
" - 'Chanfrado:' o canto é uma linha que conecta diretamente os recursos "
"encontrados no canto"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:89
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2469
msgid "Round"
msgstr "Round"
msgstr "Redondo"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:90
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2470
msgid "Square"
msgstr "Square"
msgstr "Quadrado"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:91
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2471
msgid "Beveled"
msgstr "Beveled"
msgstr "Chanfrado"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:98
msgid "Buffer Interior"
@ -3796,7 +3792,7 @@ msgid ""
"[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] falhou. \n"
"[ERROR_NOTCL] Falhou.\n"
" %s"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4572
@ -3833,11 +3829,11 @@ msgstr "&Arquivo"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:56
msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
msgstr "&Novo Projeto ...\tCTRL + N"
msgstr "&Novo Projeto ...\tCTRL+N"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:58
msgid "Will create a new, blank project"
msgstr "Vai criar um novo projeto em branco"
msgstr "Criará um novo projeto em branco"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:63
msgid "&New"
@ -3994,7 +3990,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Irá exportar um Objeto Gerber como arquivo Gerber, \n"
"o formato de coordenadas, as unidades de arquivo e os zeros \n"
"estão definidos em Preferências -> Exportação de Gerber."
"estão definidos em Preferências -> Exportar Gerber."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:197
msgid "Save &Defaults"
@ -4010,7 +4006,7 @@ msgstr "&Salvar Projeto ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:211
msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S"
msgstr "Salvar Projeto &Como ...\tCTRL+S"
msgstr "S&alvar Projeto Como ...\tCTRL+S"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:216
msgid "Save Project C&opy ..."
@ -4208,11 +4204,11 @@ msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tG"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:372
msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
msgstr "&Alternar Eixo\tSHIFT+G"
msgstr "Al&ternar Eixo\tSHIFT+G"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:375
msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
msgstr "Al&ternar Espaço de Trabalho\tSHIFT+W"
msgstr "Alternar Espaço de Trabalho\tSHIFT+W"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:378
msgid "&Tool"
@ -4240,7 +4236,7 @@ msgstr "Lista de Atalhos\tF3"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:389
msgid "YouTube Channel\tF4"
msgstr "Canal do no YouTube\tF4"
msgstr "Canal no YouTube\tF4"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:391
msgid "About"
@ -4388,7 +4384,7 @@ msgstr "Marcar Área\tALT+A"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:489
msgid "Eraser\tCTRL+E"
msgstr "Apagar\tCTRL+E"
msgstr "Borracha\tCTRL+E"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:491
msgid "Transform\tALT+R"
@ -4518,7 +4514,7 @@ msgstr "PCB de 2 Faces"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1874
msgid "&Cutout Tool"
msgstr "Ferramenta de &Corte"
msgstr "Ferramenta de Re&corte"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:638 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1875
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:389 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:285
@ -5168,7 +5164,7 @@ msgstr ""
" </tr>\n"
" <tr height=\"20\">\n"
" <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
" <td>&nbsp;Aiciona uma Ferramenta (quando na Aba "
" <td>&nbsp;Adiciona uma Ferramenta (quando na Aba "
"Selecionado ou em Ferramentas NCC ou de Pintura)</td>\n"
" </tr>\n"
" <tr height=\"20\">\n"
@ -5350,7 +5346,7 @@ msgstr ""
" </tr>\n"
" <tr height=\"20\">\n"
" <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
" <td>&nbsp;Alternar: Excluir Ferramenta</td>\n"
" <td>&nbsp;Alternativo: Excluir Ferramenta</td>\n"
" </tr>\n"
" <tr height=\"20\">\n"
" <td height=\"20\"><strong>'`'</strong></td>\n"
@ -5899,7 +5895,7 @@ msgstr ""
" </tr>\n"
" <tr height=\"20\">\n"
" <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
" <td>&nbsp;Alternar: Excluir Ferramenta(s)</td>\n"
" <td>&nbsp;Alternativo: Excluir Ferramenta(s)</td>\n"
" </tr>\n"
" <tr height=\"20\">\n"
" <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
@ -5988,7 +5984,7 @@ msgstr ""
" </tr>\n"
" <tr height=\"20\">\n"
" <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
" <td>&nbsp;Alternar: Excluir Aberturas</td>\n"
" <td>&nbsp;Alternativo: Excluir Aberturas</td>\n"
" </tr>\n"
" <tr height=\"20\">\n"
" <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
@ -6000,7 +5996,7 @@ msgstr ""
" </tr>\n"
" <tr height=\"20\">\n"
" <td height=\"20\"><strong>CTRL+E</strong></td>\n"
" <td>&nbsp;Ferramenta de apagar</td>\n"
" <td>&nbsp;Ferramenta Apagador</td>\n"
" </tr>\n"
" <tr height=\"20\">\n"
" <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
@ -6010,13 +6006,13 @@ msgstr ""
" <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
" <td>&nbsp;</td>\n"
" </tr>\n"
" <tr height=\"20\">\n"
<tr height=\"20\">\n"
" <td height=\"20\"><strong>ALT+A</strong></td>\n"
" <td>&nbsp;Ferramenta de Marcar área</td>\n"
" <td>&nbsp;Ferramenta Marcar Área</td>\n"
" </tr>\n"
" <tr height=\"20\">\n"
" <tr height=\"20\">\n"
" <td height=\"20\"><strong>ALT+N</strong></td>\n"
" <td>&nbsp;Ferramenta de Poligonizar</td>\n"
" <td>&nbsp;Ferramenta Transformar em Polígono</td>\n"
" </tr>\n"
" <tr height=\"20\">\n"
" <td height=\"20\"><strong>ALT+R</strong></td>\n"
@ -6155,7 +6151,7 @@ msgid ""
"Reference is (X=0, Y= 0) position"
msgstr ""
"Medição absoluta.\n"
" Em referência à posição (X=0, Y=0)"
"Referente à posição (X=0, Y=0)"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1907
msgid "Select 'Esc'"
@ -6281,7 +6277,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3372
msgid "Wk. format:"
msgstr "Wk formato:"
msgstr "Formato da AT:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3374
msgid ""
@ -6324,7 +6320,7 @@ msgstr "Defina a cor da linha para objetos plotados."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3436
msgid "Sel. Fill:"
msgstr "Sel. Preenchimento:"
msgstr "Preenchimento Sel.:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3438
msgid ""
@ -6346,7 +6342,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3472
msgid "Sel. Line:"
msgstr "Sel. Linha:"
msgstr "Linha Sel.:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3474
msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
@ -6355,7 +6351,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3486
msgid "Sel2. Fill:"
msgstr "Sel2 Preenchimento:"
msgstr "Preenchimento Sel2:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3488
msgid ""
@ -6377,12 +6373,11 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3522
msgid "Sel2. Line:"
msgstr "Sel2 Linha:"
msgstr "Linha Sel2:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3524
msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
msgstr ""
"Defina a cor da linha para a caixa de seleção 'direita para a esquerda'."
msgstr "Defina a cor da linha para a caixa de seleção 'direita para a esquerda'."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3536
msgid "Editor Draw:"
@ -6410,7 +6405,7 @@ msgstr "Defina a cor dos itens na Árvore do Guia de Projeto."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3577
msgid "Proj. Dis. Items:"
msgstr "Proj. Dis. Items:"
msgstr "Itens Proj. Desab.:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3579
msgid ""
@ -6478,7 +6473,7 @@ msgstr "Limpar"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3691
msgid "Hover Shape:"
msgstr "Hover Shape:"
msgstr "Forma Flutuante:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3693
msgid ""
@ -6486,7 +6481,7 @@ msgid ""
"It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
"over any kind of not-selected object."
msgstr ""
"Habilita a exibição de uma forma hover para objetos FlatCAM.\n"
"Habilita a exibição de uma forma flutuante para objetos FlatCAM.\n"
"É exibido sempre que o cursor do mouse estiver pairando\n"
"sobre qualquer tipo de objeto não selecionado."
@ -6528,8 +6523,8 @@ msgid ""
"Whatever is selected here is set every time\n"
"FLatCAM is started."
msgstr ""
"O valor padrão para unidades FlatCAM.\n"
"O que estiver selecionado aqui será definido sempre que\n"
"Unidade utilizada como padrão para os valores no FlatCAM.\n"
"O que estiver selecionado aqui será considerado sempre que\n"
"FLatCAM for iniciado."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3778
@ -6559,8 +6554,8 @@ msgstr ""
"Nível BÁSICO -> funcionalidade reduzida, melhor para iniciantes.\n"
"Nível AVANÇADO -> funcionalidade completa.\n"
"\n"
"A escolha aqui influenciará os parâmetros na\n"
"Guia Selecionada para todos os tipos de objetos FlatCAM."
"A escolha influenciará os parâmetros na Aba\n"
"Selecionado para todos os tipos de objetos FlatCAM."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3788 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4556
msgid "Basic"
@ -6580,7 +6575,7 @@ msgstr "Defina o idioma usado no FlatCAM."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3796
msgid "Apply Language"
msgstr "Aplique o Idioma"
msgstr "Aplicar o Idioma"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3797
msgid ""
@ -6593,16 +6588,16 @@ msgid ""
"applied at the next app start."
msgstr ""
"Define o idioma usado no FlatCAM.\n"
"O aplicativo será reinicializado após o clique. Windows: Quando o FlatCAM "
"estiver instalado no diretório Arquivos de Programas,\n"
"é possível que o aplicativo não seja\n"
"reiniciado depois que o botão for clicado devido aos recursos\n"
"de segurança do Windows. Neste caso, o idioma será\n"
"aplicado no próximo início do aplicativo."
"O aplicativo será reinicializado após o clique.\n"
"Windows: se o FlatCAM estiver instalado no diretório\n"
"Arquivos de Programas, é possível que o aplicativo não\n"
"seja reiniciado depois que o botão for clicado devido\n"
"aos recursos de segurança do Windows. Neste caso, o\n"
"idioma será aplicado na próxima inicialização."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3806
msgid "Shell at StartUp:"
msgstr "Linha de Com. ao Iniciar:"
msgstr "Linha de Com. ao iniciar:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3808 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3813
msgid ""
@ -6614,7 +6609,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3818
msgid "Version Check:"
msgstr "Verificação de versão:"
msgstr "Verificar Versão:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3820 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3825
msgid ""
@ -6633,9 +6628,8 @@ msgid ""
"Check this box if you agree to send anonymous\n"
"stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
msgstr ""
"Marque esta caixa se você concorda em enviar\n"
"dados anônimos automaticamente na inicialização, para ajudar a melhorar o "
"FlatCAM."
"Marque esta caixa se você concorda em enviar dados anônimos\n"
"automaticamente na inicialização, para ajudar a melhorar o FlatCAM."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3844
msgid "<b>Pan Button:</b>"
@ -6653,11 +6647,11 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3848
msgid "MMB"
msgstr "MMB"
msgstr "BM"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3849
msgid "RMB"
msgstr "RMB"
msgstr "BD"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3852
msgid "<b>Multiple Sel:</b>"
@ -6677,16 +6671,15 @@ msgstr "SHIFT"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3858
msgid "Project at StartUp:"
msgstr "Projeto no Inicialização:"
msgstr "Projeto na Inicialização:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3860 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3865
msgid ""
"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
"to be shown automatically at startup."
msgstr ""
"Marque esta caixa se você quiser que a guia projeto/selecionado/ferramenta "
"seja\n"
"apresentada automaticamente na inicialização."
"Marque esta caixa se você quiser que a aba Projeto/Selecionado/Ferramenta\n"
"seja apresentada automaticamente na inicialização."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3870
msgid "Project AutoHide:"
@ -6698,7 +6691,7 @@ msgid ""
"hide automatically when there are no objects loaded and\n"
"to show whenever a new object is created."
msgstr ""
"Marque esta caixa se você deseja que a guia projeto/selecionado/ferramenta\n"
"Marque esta caixa se você deseja que a aba Projeto/Selecionado/Ferramenta\n"
"desapareça automaticamente quando não houver objetos carregados e\n"
"apareça sempre que um novo objeto for criado."
@ -6728,11 +6721,10 @@ msgid ""
"After change, it will be applied at next App start."
msgstr ""
"O número de Qthreads disponibilizados para o App.\n"
"Um número maior pode terminar os trabalhos mais rapidamente, mas\n"
"Um número maior pode executar os trabalhos mais rapidamente, mas\n"
"dependendo da velocidade do computador, pode fazer com que o App\n"
"não responda. Pode ter um valor entre 2 e 16.\n"
"O valor padrão é 2.\n"
"Após a mudança, ele será aplicado no próximo início do aplicativo."
"não responda. Pode ter um valor entre 2 e 16. O valor padrão é 2.\n"
"Após a mudança, ele será aplicado na próxima inicialização."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3915
msgid "Geo Tolerance:"
@ -6749,10 +6741,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este valor pode contrariar o efeito do parâmetro Passos do Círculo.\n"
"O valor padrão é 0,01.\n"
"Um valor mais baixo aumentará os detalhes na imagem\n"
"e no G-Code para os círculos, com um custo maior em\n"
"desempenho. Valor maior proporcionará mais\n"
"performance à custa do nível de detalhe."
"Um valor mais baixo aumentará os detalhes na imagem e no G-Code\n"
"para os círculos, com um custo maior em desempenho.\n"
"Um valor maior proporcionará mais desempenho à custa do nível\n"
"de detalhes."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3962
msgid "\"Open\" behavior"
@ -6770,9 +6762,8 @@ msgstr ""
"arquivos,\n"
"e o caminho para o último arquivo aberto é usado ao abrir arquivos.\n"
"\n"
"Quando desmarcado, o caminho para abrir arquivos é aquele usado por último: "
"o caminho\n"
"para salvar arquivos ou o caminho para abrir arquivos."
"Quando desmarcado, o caminho para abrir arquivos é aquele usado por último:\n"
"o caminho para salvar arquivos ou o caminho para abrir arquivos."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3973
msgid "Save Compressed Project"
@ -6796,8 +6787,8 @@ msgid ""
"a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
"but require more RAM usage and more processing time."
msgstr ""
"O nível de compactação usado ao salvar o\n"
"Projeto FlatCAM. Maior valor significa melhor compactação, mas é necessário "
"O nível de compactação usado ao salvar o Projeto FlatCAM.\n"
"Um valor maior significa melhor compactação, mas é necessário "
"mais uso de RAM e mais tempo de processamento."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4011
@ -6818,11 +6809,11 @@ msgstr "Preenchido"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4023 flatcamGUI/ObjectUI.py:158
msgid "Solid color polygons."
msgstr "Polígonos de cor sólida."
msgstr "Polígonos com cor sólida."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4028 flatcamGUI/ObjectUI.py:164
msgid "M-Color"
msgstr "Cores-M"
msgstr "M-Cores"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4030 flatcamGUI/ObjectUI.py:166
msgid "Draw polygons in different colors."
@ -6858,7 +6849,7 @@ msgstr "Opções Gerber"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4062 flatcamGUI/ObjectUI.py:250
msgid "<b>Isolation Routing:</b>"
msgstr "<b>Isolação no Roteamento:</b>"
msgstr "<b>Roteamento para Isolação:</b>"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4064 flatcamGUI/ObjectUI.py:252
msgid ""
@ -6876,7 +6867,7 @@ msgstr "Diâmetro da ferramenta"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4082
msgid "Width (# passes):"
msgstr "Largura (nº de passos):"
msgstr "Largura (passes):"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4084 flatcamGUI/ObjectUI.py:274
msgid ""
@ -6901,11 +6892,11 @@ msgstr ""
"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da "
"ferramenta.\n"
"Exemplo:\n"
"Um valor de 0,25 significa uma sobreposição de 25% do diâmetro da ferramenta."
"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25% do diâmetro da ferramenta."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4102 flatcamGUI/ObjectUI.py:294
msgid "Milling Type:"
msgstr "Tipo de Fresamento:"
msgstr "Tipo de fresamento:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4104 flatcamGUI/ObjectUI.py:296
msgid ""
@ -6920,7 +6911,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4109 flatcamGUI/ObjectUI.py:301
msgid "Climb"
msgstr "Climb"
msgstr "Subida"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4110 flatcamGUI/ObjectUI.py:302
msgid "Conv."
@ -6928,11 +6919,11 @@ msgstr "Conv."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4114
msgid "Combine Passes"
msgstr "Combine Passes"
msgstr "Combinar Passes"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4116 flatcamGUI/ObjectUI.py:308
msgid "Combine all passes into one object"
msgstr "Combine all passes into one object"
msgstr "Combinar todos os passes em um objeto"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4121
msgid "<b>Clear non-copper:</b>"
@ -6950,7 +6941,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4132 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4158
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:427 flatcamGUI/ObjectUI.py:461
msgid "Boundary Margin:"
msgstr "Margem de Limite:"
msgstr "Margem Limite:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4134 flatcamGUI/ObjectUI.py:429
msgid ""
@ -6961,8 +6952,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Especifica a borda do PCB\n"
"desenhando uma caixa em volta de todos os\n"
"objetos com esta\n"
"distância mínima."
"objetos com esta distância mínima."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4144 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4167
msgid "Rounded corners"
@ -6996,13 +6986,12 @@ msgid ""
"the margin."
msgstr ""
"Se a caixa delimitadora tiver\n"
"cantos arredondados\n"
"o seu raio é igual\n"
"a margem."
"cantos arredondados, o seu raio\n"
"é igual à margem."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4183
msgid "Gerber Adv. Options"
msgstr "Opções Av. Gerber"
msgstr "Opções Avançadas"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4186
msgid "<b>Advanced Param.:</b>"
@ -7016,7 +7005,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uma lista de parâmetros avançados do Gerber.\n"
"Esses parâmetros estão disponíveis somente para\n"
"o aplicativo no nível avançado."
"o nível avançado do aplicativo."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4198 flatcamGUI/ObjectUI.py:313
msgid "\"Follow\""
@ -7052,7 +7041,7 @@ msgstr "Exportar Gerber"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4251 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4903
msgid "<b>Export Options:</b>"
msgstr "<b>Opções de Exportar:</b>"
msgstr "<b>Opções da Exportação:</b>"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4253
msgid ""
@ -7085,24 +7074,24 @@ msgid ""
"The number of digits in the whole part of the number\n"
"and in the fractional part of the number."
msgstr ""
"O número de dígitos na parte inteira\n"
"e na parte fracionária do número."
"O número de dígitos da parte inteira\n"
"e da parte fracionária do número."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4289
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the whole part of Gerber coordinates."
msgstr ""
"Esses números significam o número de dígitos \n"
"em toda a parte das coordenadas de Gerber."
"Esse número configura o número de dígitos\n"
"da parte inteira das coordenadas de Gerber."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4303
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the decimal part of Gerber coordinates."
msgstr ""
"Estes números significam o número de dígitos\n"
"na parte decimal das coordenadas de Gerber."
"Este número configura o número de dígitos\n"
"da parte decimal das coordenadas de Gerber."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4312 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4989
msgid "<b>Zeros</b>:"
@ -7116,11 +7105,9 @@ msgid ""
"If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
"and Leading Zeros are kept."
msgstr ""
"Define o tipo de zeros de Gerber.\n"
"LZ: os Zeros à Esquerda são removidos\n"
"e os Zeros à Direita são mantidos.\n"
"TZ: os Zeros à Direita serão removidos\n"
"e os Zeros à Esquerda serão mantidos."
"Define o tipo padrão de zeros de Gerber.\n"
"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n"
"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4322 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4504
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4999 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
@ -7158,9 +7145,8 @@ msgid ""
"Increases the performance when moving a\n"
"large number of geometric elements."
msgstr ""
"Define o número máximo de ítens de geometria Gerber\n"
"selecionados. Acima desse valor a geometria se torna um\n"
"retângulo de seleção.\n"
"Define o número máximo de ítens de geometria Gerber selecionados.\n"
"Acima desse valor a geometria se torna um retângulo de seleção.\n"
"Aumenta o desempenho ao mover um grande número de elementos geométricos."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4377
@ -7195,7 +7181,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Os arquivos de broca NC, normalmente chamados arquivos Excellon\n"
"são arquivos que podem ser encontrados em diferentes formatos.\n"
"Aqui definiremos o formato usado quando as coordenadas\n"
"Aqui é definido o formato usado quando as coordenadas\n"
"fornecidas não estiverem usando ponto.\n"
"\n"
"Padrões possíveis:\n"
@ -7219,7 +7205,7 @@ msgstr "POLEGADAS:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4429
msgid "Default values for INCH are 2:4"
msgstr "Valores padrão para Polegadas são 2:4"
msgstr "Valores padrão para Polegadas: 2:4"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4437 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4470
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4943
@ -7227,8 +7213,8 @@ msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the whole part of Excellon coordinates."
msgstr ""
"Esses números significam o número de dígitos\n"
"em toda a parte das coordenadas do Excellon."
"Este número configura o número de dígitos\n"
"da parte inteira das coordenadas de Excellon."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4451 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4484
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4957
@ -7236,8 +7222,8 @@ msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the decimal part of Excellon coordinates."
msgstr ""
"Estes números significam o número de dígitos na\n"
"parte decimal das coordenadas de Excellon."
"Este número configura o número de dígitos\n"
"da parte decimal das coordenadas de Excellon."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4459
msgid "METRIC:"
@ -7245,7 +7231,7 @@ msgstr "MÉTRICO:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4462
msgid "Default values for METRIC are 3:3"
msgstr "Valores padrão para MÉTRICO são 3:3"
msgstr "Valores padrão para Métrico: 3:3"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4493
msgid "Default <b>Zeros</b>:"
@ -7259,11 +7245,9 @@ msgid ""
"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
"and Leading Zeros are removed."
msgstr ""
"Define o tipo de zeros de Excellon.\n"
"LZ: os Zeros à Esquerda são mantidos\n"
"e os Zeros à Direita são removidos.\n"
"TZ: os Zeros à Direita serão mantidos\n"
"e os Zeros à Esquerda serão removidos."
"Define o tipo padrão de zeros de Excellon.\n"
"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n"
"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4507
msgid ""
@ -7274,12 +7258,10 @@ msgid ""
"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
"and Leading Zeros are removed."
msgstr ""
"Define o tipo padrão de zeros de Excellon.\n"
"Se não for detectado no arquivo analisado o valor aqui\n"
" será usado. LZ: os Zeros à Esquerda são mantidos\n"
"e os Zeros à Direita são removidos.\n"
"TZ: os Zeros à Direita serão mantidos\n"
"e os Zeros à Esquerda serão removidos."
"Define o tipo padrão de zeros de Excellon,\n"
"se não for detectado no arquivo analisado.\n"
"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n"
"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4517
msgid "Default <b>Units</b>:"
@ -7294,8 +7276,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Configura as unidades padrão dos arquivos Excellon.\n"
"Se não for detectado no arquivo analisado, o valor aqui\n"
"será usado. Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho\n"
", e assim este parâmetro será usado."
"será usado. Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho,\n"
"e assim este parâmetro será usado."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4531
msgid ""
@ -7304,8 +7286,8 @@ msgid ""
"therefore this parameter will be used."
msgstr ""
"Configura as unidades dos arquivos Excellon.\n"
"Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho\n"
", e assim este parâmetro será usado."
"Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho,\n"
"e assim este parâmetro será usado."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4539
msgid "<b>Excellon Optimization:</b>"
@ -7353,10 +7335,8 @@ msgid ""
"path optimization. This max duration is set here.\n"
"In seconds."
msgstr ""
"Quando o Metaheuristic (MH) da OR-Tools está ativado, existe um limite\n"
"máximo para o tempo gasto para otimizar o\n"
"caminho. Esse tempo máximo é definido aqui.\n"
"Em segundos."
"Quando o Metaheuristic (MH) da OR-Tools está ativado, este é o limite\n"
"máximo de tempo para otimizar o caminho, em segundos. Padão: 3"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4615
msgid "Excellon Options"
@ -7740,7 +7720,7 @@ msgstr "Decimal"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4976
msgid "No-Decimal"
msgstr "No-Decimal"
msgstr "Não Decimal"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5002
msgid ""