replacing “25%” with “25%%”.

This commit is contained in:
cmstein 2019-09-13 08:59:24 -03:00
parent ed94a88706
commit a075276a12
4 changed files with 30 additions and 30 deletions

View File

@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is available " "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is available "
"through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</strong>&nbsp;or " "through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</strong>&nbsp;or "
"through it&#39;s own key shortcut: <strng>F3</strong>.</span></p>\n" "through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
"\n" "\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"<p><span style = \"font-size: {fsize}px\"> Eine Liste der " "<p><span style = \"font-size: {fsize}px\"> Eine Liste der "
"Tastenkombinationen ist über einen Menüeintrag in der <strong> Hilfe -&gt; " "Tastenkombinationen ist über einen Menüeintrag in der <strong> Hilfe -&gt; "
"Verknüpfungsliste </strong> oder über eine eigene Tastenkombination: " "Verknüpfungsliste </strong> oder über eine eigene Tastenkombination: "
"<strng>F3</strong>. </Span> </p>\n" "<strong>F3</strong>. </Span> </p>\n"
#: FlatCAMApp.py:9743 #: FlatCAMApp.py:9743
msgid "Failed checking for latest version. Could not connect." msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "Überlappungsrate"
msgid "" msgid ""
"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Example:\n" "Example:\n"
"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
"\n" "\n"
"Adjust the value starting with lower values\n" "Adjust the value starting with lower values\n"
"and increasing it if areas that should be painted are still \n" "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"Wie viel (Bruchteil) der Werkzeugbreite, um jeden Werkzeugdurchgang zu " "Wie viel (Bruchteil) der Werkzeugbreite, um jeden Werkzeugdurchgang zu "
"überlappen.\n" "überlappen.\n"
"Beispiel:\n" "Beispiel:\n"
"Ein Wert von 0,25 bedeutet hier 25% des oben angegebenen " "Ein Wert von 0,25 bedeutet hier 25%% des oben angegebenen "
"Werkzeugdurchmessers.\n" "Werkzeugdurchmessers.\n"
"\n" "\n"
"Passen Sie den Wert an, indem Sie mit niedrigeren Werten beginnen\n" "Passen Sie den Wert an, indem Sie mit niedrigeren Werten beginnen\n"
@ -7482,13 +7482,13 @@ msgstr "Passüberlappung"
msgid "" msgid ""
"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Example:\n" "Example:\n"
"A value here of 0.25 means an overlap of 25% from the tool diameter found " "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found "
"above." "above."
msgstr "" msgstr ""
"Wie viel (Bruchteil) der Werkzeugbreite, um jeden \n" "Wie viel (Bruchteil) der Werkzeugbreite, um jeden \n"
"Werkzeugdurchgang zu überlappen.\n" "Werkzeugdurchgang zu überlappen.\n"
"Beispiel:\n" "Beispiel:\n"
"Ein Wert von 0,25 bedeutet hier eine Überlappung von 25% \n" "Ein Wert von 0,25 bedeutet hier eine Überlappung von 25%% \n"
"vom oben angegebenen Werkzeugdurchmesser." "vom oben angegebenen Werkzeugdurchmesser."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4387 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6490 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4387 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6490
@ -9170,7 +9170,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Example:\n" "Example:\n"
"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
"\n" "\n"
"Adjust the value starting with lower values\n" "Adjust the value starting with lower values\n"
"and increasing it if areas that should be cleared are still \n" "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
@ -9182,7 +9182,7 @@ msgstr ""
"Wie viel (Bruchteil) der Werkzeugbreite, um jeden Werkzeugdurchgang zu " "Wie viel (Bruchteil) der Werkzeugbreite, um jeden Werkzeugdurchgang zu "
"überlappen.\n" "überlappen.\n"
"Beispiel:\n" "Beispiel:\n"
"Ein Wert von 0,25 bedeutet hier 25% des oben angegebenen " "Ein Wert von 0,25 bedeutet hier 25%% des oben angegebenen "
"Werkzeugdurchmessers.\n" "Werkzeugdurchmessers.\n"
"\n" "\n"
"Passen Sie den Wert an, indem Sie mit niedrigeren Werten beginnen\n" "Passen Sie den Wert an, indem Sie mit niedrigeren Werten beginnen\n"

View File

@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is available " "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is available "
"through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</strong>&nbsp;or " "through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</strong>&nbsp;or "
"through it&#39;s own key shortcut: <strng>F3</strong>.</span></p>\n" "through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
"\n" "\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is available " "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is available "
"through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</strong>&nbsp;or " "through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</strong>&nbsp;or "
"through it&#39;s own key shortcut: <strng>F3</strong>.</span></p>\n" "through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
"\n" "\n"
" " " "
@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "Overlap Rate"
msgid "" msgid ""
"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Example:\n" "Example:\n"
"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
"\n" "\n"
"Adjust the value starting with lower values\n" "Adjust the value starting with lower values\n"
"and increasing it if areas that should be painted are still \n" "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
@ -3016,7 +3016,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Example:\n" "Example:\n"
"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
"\n" "\n"
"Adjust the value starting with lower values\n" "Adjust the value starting with lower values\n"
"and increasing it if areas that should be painted are still \n" "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
@ -8172,12 +8172,12 @@ msgstr "Pass overlap"
msgid "" msgid ""
"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Example:\n" "Example:\n"
"A value here of 0.25 means an overlap of 25% from the tool diameter found " "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found "
"above." "above."
msgstr "" msgstr ""
"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Example:\n" "Example:\n"
"A value here of 0.25 means an overlap of 25% from the tool diameter found " "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found "
"above." "above."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4387 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6490 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4387 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6490
@ -9851,7 +9851,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Example:\n" "Example:\n"
"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
"\n" "\n"
"Adjust the value starting with lower values\n" "Adjust the value starting with lower values\n"
"and increasing it if areas that should be cleared are still \n" "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
@ -9862,7 +9862,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Example:\n" "Example:\n"
"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
"\n" "\n"
"Adjust the value starting with lower values\n" "Adjust the value starting with lower values\n"
"and increasing it if areas that should be cleared are still \n" "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"

View File

@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is available " "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is available "
"through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</strong>&nbsp;or " "through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</strong>&nbsp;or "
"through it&#39;s own key shortcut: <strng>F3</strong>.</span></p>\n" "through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
"\n" "\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una lista de accesos directos clave " "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una lista de accesos directos clave "
"está disponible a través de una entrada de menú en <strong> Ayuda - & gt; " "está disponible a través de una entrada de menú en <strong> Ayuda - & gt; "
"Lista de accesos directos </strong> & nbsp; o mediante el método abreviado " "Lista de accesos directos </strong> & nbsp; o mediante el método abreviado "
"de su propia tecla: <strng>F3</strong>.</span></p>\n" "de su propia tecla: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
"\n" "\n"
" " " "
@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Tasa de superpose."
msgid "" msgid ""
"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Example:\n" "Example:\n"
"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
"\n" "\n"
"Adjust the value starting with lower values\n" "Adjust the value starting with lower values\n"
"and increasing it if areas that should be painted are still \n" "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr ""
"Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada " "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
"de la herramienta.\n" "de la herramienta.\n"
"Ejemplo:\n" "Ejemplo:\n"
"Un valor de 0.25 aquí significa 25% del diámetro de la herramienta que se " "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
"encuentra arriba.\n" "encuentra arriba.\n"
"\n" "\n"
"Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n" "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
@ -6849,13 +6849,13 @@ msgstr "Superposición de pases"
msgid "" msgid ""
"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Example:\n" "Example:\n"
"A value here of 0.25 means an overlap of 25% from the tool diameter found " "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found "
"above." "above."
msgstr "" msgstr ""
"Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada " "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
"de herramienta\n" "de herramienta\n"
"Ejemplo:\n" "Ejemplo:\n"
"Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25% del diámetro de la " "Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25%% del diámetro de la "
"herramienta que se encuentra arriba." "herramienta que se encuentra arriba."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4400 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6503 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4400 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6503
@ -8532,7 +8532,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Example:\n" "Example:\n"
"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
"\n" "\n"
"Adjust the value starting with lower values\n" "Adjust the value starting with lower values\n"
"and increasing it if areas that should be cleared are still \n" "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
@ -8544,7 +8544,7 @@ msgstr ""
"Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada " "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
"de herramienta\n" "de herramienta\n"
"Ejemplo:\n" "Ejemplo:\n"
"Un valor de 0.25 aquí significa 25% del diámetro de la herramienta que se " "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
"encuentra arriba.\n" "encuentra arriba.\n"
"\n" "\n"
"Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n" "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"

View File

@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is available " "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is available "
"through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</strong>&nbsp;or " "through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</strong>&nbsp;or "
"through it&#39;s own key shortcut: <strng>F3</strong>.</span></p>\n" "through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
"\n" "\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"<p><span style=\"font-size:{fsize}\">O lista cu tastele shortcut este " "<p><span style=\"font-size:{fsize}\">O lista cu tastele shortcut este "
"disponibila ca și meniu in <strong>Help -&gt;Lista Shortcut-uri</" "disponibila ca și meniu in <strong>Help -&gt;Lista Shortcut-uri</"
"strong>&nbsp;sau prin propria tasta shortcutt: <strng>F3</strong>.</span></" "strong>&nbsp;sau prin propria tasta shortcutt: <strong>F3</strong>.</span></"
"p>\n" "p>\n"
"\n" "\n"
" " " "
@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "Rată suprapunere"
msgid "" msgid ""
"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Example:\n" "Example:\n"
"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
"\n" "\n"
"Adjust the value starting with lower values\n" "Adjust the value starting with lower values\n"
"and increasing it if areas that should be painted are still \n" "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr ""
"Cat de mult (fracţie) din diametrul uneltei să se suprapună la fiecare " "Cat de mult (fracţie) din diametrul uneltei să se suprapună la fiecare "
"trecere a uneltei.\n" "trecere a uneltei.\n"
"Exemplu:\n" "Exemplu:\n"
"O valoare aici de 0.25 inseamna 25% din diametrul uneltei de mai sus.\n" "O valoare aici de 0.25 inseamna 25%% din diametrul uneltei de mai sus.\n"
"\n" "\n"
"Ajustează valoarea incepand de la valori mici și pe urma creste daca ariile " "Ajustează valoarea incepand de la valori mici și pe urma creste daca ariile "
"care ar trebui\n" "care ar trebui\n"
@ -7450,7 +7450,7 @@ msgstr "Suprapunere"
msgid "" msgid ""
"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Example:\n" "Example:\n"
"A value here of 0.25 means an overlap of 25% from the tool diameter found " "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found "
"above." "above."
msgstr "" msgstr ""
"Cat de mult (in fractii ale diametrului uneltei) să se suprapună trecerea " "Cat de mult (in fractii ale diametrului uneltei) să se suprapună trecerea "
@ -9159,7 +9159,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Example:\n" "Example:\n"
"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
"\n" "\n"
"Adjust the value starting with lower values\n" "Adjust the value starting with lower values\n"
"and increasing it if areas that should be cleared are still \n" "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"