Update in PT-BR
This commit is contained in:
parent
8ae411ca5f
commit
99e8c43e12
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 01:19+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 01:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 15:49-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 16:45-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Carlos Stein <carlos.stein@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Carlos Stein <carlos.stein@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Min"
|
||||||
|
|
||||||
#: appDatabase.py:243
|
#: appDatabase.py:243
|
||||||
msgid "Set the tool tolerance minimum."
|
msgid "Set the tool tolerance minimum."
|
||||||
msgstr "Tolerância mínima"
|
msgstr "Tolerância mínima."
|
||||||
|
|
||||||
#: appDatabase.py:255
|
#: appDatabase.py:255
|
||||||
msgid "Max"
|
msgid "Max"
|
||||||
|
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Max"
|
||||||
|
|
||||||
#: appDatabase.py:257
|
#: appDatabase.py:257
|
||||||
msgid "Set the tool tolerance maximum."
|
msgid "Set the tool tolerance maximum."
|
||||||
msgstr "Tolerância máxima"
|
msgstr "Tolerância máxima."
|
||||||
|
|
||||||
#: appDatabase.py:269 appDatabase.py:587
|
#: appDatabase.py:269 appDatabase.py:587
|
||||||
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:46
|
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonOptPrefGroupUI.py:46
|
||||||
|
@ -648,11 +648,6 @@ msgid "Dwell"
|
||||||
msgstr "Esperar Velocidade"
|
msgstr "Esperar Velocidade"
|
||||||
|
|
||||||
#: appDatabase.py:552 appDatabase.py:1069
|
#: appDatabase.py:552 appDatabase.py:1069
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Dwell.\n"
|
|
||||||
#| "Check this if a delay is needed to allow\n"
|
|
||||||
#| "the spindle motor to reach it's set speed."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Dwell.\n"
|
"Dwell.\n"
|
||||||
"Check this if a delay is needed to allow\n"
|
"Check this if a delay is needed to allow\n"
|
||||||
|
@ -667,10 +662,6 @@ msgid "Dwelltime"
|
||||||
msgstr "Tempo de Espera"
|
msgstr "Tempo de Espera"
|
||||||
|
|
||||||
#: appDatabase.py:565 appDatabase.py:1082
|
#: appDatabase.py:565 appDatabase.py:1082
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Dwell Time.\n"
|
|
||||||
#| "A delay used to allow the motor spindle reach it's set speed."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Dwell Time.\n"
|
"Dwell Time.\n"
|
||||||
"A delay used to allow the motor spindle reach its set speed."
|
"A delay used to allow the motor spindle reach its set speed."
|
||||||
|
@ -1188,8 +1179,6 @@ msgstr "Se a ferramenta selecionada tiver ranhuras, elas serão perfuradas."
|
||||||
|
|
||||||
#: appDatabase.py:1112 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:252
|
#: appDatabase.py:1112 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:252
|
||||||
#: appTools/ToolDrilling.py:2314
|
#: appTools/ToolDrilling.py:2314
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"How much (percentage) of the tool diameter to overlap previous drill hole."
|
"How much (percentage) of the tool diameter to overlap previous drill hole."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -6549,7 +6538,7 @@ msgstr "Mostra as Propriedades."
|
||||||
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:50
|
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonAdvOptPrefGroupUI.py:50
|
||||||
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:54
|
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:54
|
||||||
msgid "Toggle the display of the Tools Table."
|
msgid "Toggle the display of the Tools Table."
|
||||||
msgstr "Alternar a exibição da Tabela de Ferramentas"
|
msgstr "Alternar a exibição da Tabela de Ferramentas."
|
||||||
|
|
||||||
#: appGUI/ObjectUI.py:300
|
#: appGUI/ObjectUI.py:300
|
||||||
msgid "Mark All"
|
msgid "Mark All"
|
||||||
|
@ -6712,7 +6701,7 @@ msgstr "Círculos preenchidos ou vazados."
|
||||||
|
|
||||||
#: appGUI/ObjectUI.py:583
|
#: appGUI/ObjectUI.py:583
|
||||||
msgid "Edit an Excellon object."
|
msgid "Edit an Excellon object."
|
||||||
msgstr "Edita um Objeto Excellon"
|
msgstr "Editar um Objeto Excellon."
|
||||||
|
|
||||||
#: appGUI/ObjectUI.py:671 appTools/ToolDrilling.py:2067
|
#: appGUI/ObjectUI.py:671 appTools/ToolDrilling.py:2067
|
||||||
#: appTools/ToolMilling.py:1672
|
#: appTools/ToolMilling.py:1672
|
||||||
|
@ -6844,7 +6833,7 @@ msgstr "Objeto Geometria"
|
||||||
|
|
||||||
#: appGUI/ObjectUI.py:905
|
#: appGUI/ObjectUI.py:905
|
||||||
msgid "Edit an Geometry object."
|
msgid "Edit an Geometry object."
|
||||||
msgstr "Editar um Objeto Geometria"
|
msgstr "Editar um Objeto Geometria."
|
||||||
|
|
||||||
#: appGUI/ObjectUI.py:969
|
#: appGUI/ObjectUI.py:969
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -7712,7 +7701,7 @@ msgstr "Mostrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: appGUI/ObjectUI.py:2085
|
#: appGUI/ObjectUI.py:2085
|
||||||
msgid "Toggle the display of the Probe Points table."
|
msgid "Toggle the display of the Probe Points table."
|
||||||
msgstr "Alternar a exibição da Tabela de Pontos"
|
msgstr "Alternar a exibição da Tabela de Pontos."
|
||||||
|
|
||||||
#: appGUI/ObjectUI.py:2098
|
#: appGUI/ObjectUI.py:2098
|
||||||
msgid "X-Y Coordinates"
|
msgid "X-Y Coordinates"
|
||||||
|
@ -8071,7 +8060,7 @@ msgstr "Abre uma caixa de diálogo para salvar o arquivo G-Code."
|
||||||
|
|
||||||
#: appGUI/ObjectUI.py:2622
|
#: appGUI/ObjectUI.py:2622
|
||||||
msgid "Review CNC Code."
|
msgid "Review CNC Code."
|
||||||
msgstr "Revisar Código CNC"
|
msgstr "Revisar Código CNC."
|
||||||
|
|
||||||
#: appGUI/ObjectUI.py:2683
|
#: appGUI/ObjectUI.py:2683
|
||||||
msgid "Script Object"
|
msgid "Script Object"
|
||||||
|
@ -13179,85 +13168,72 @@ msgid ""
|
||||||
"Voronoi function can not be loaded.\n"
|
"Voronoi function can not be loaded.\n"
|
||||||
"Shapely >= 1.8 is required"
|
"Shapely >= 1.8 is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A função Voronoi não pode ser carregada.\n"
|
||||||
|
"É necessário Shapely >= 1.8"
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:813
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:813
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Click on Start point ..."
|
|
||||||
msgid "Click on canvas to add a Probe Point..."
|
msgid "Click on canvas to add a Probe Point..."
|
||||||
msgstr "Clique no ponto inicial ..."
|
msgstr "Clique na tela para adicionar um Ponto de Sondagem ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1009
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1009
|
||||||
msgid "Point is not within the object area. Choose another point."
|
msgid "Point is not within the object area. Choose another point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O ponto não está dentro da área do objeto. Escolha outro ponto."
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1029
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1029
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Added a Probe Point... Click again to add another or right click to "
|
"Added a Probe Point... Click again to add another or right click to "
|
||||||
"finish ..."
|
"finish ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zona adicionada. Clique para iniciar a adição da próxima zona ou clique com "
|
"Ponto de Sondagem adicionado ... Clique novamente para adicionar outro ou "
|
||||||
"o botão direito para terminar."
|
"clique com o botão direito para terminar ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1051
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1051
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Finished G-Code processing..."
|
|
||||||
msgid "Finished adding Probe Points..."
|
msgid "Finished adding Probe Points..."
|
||||||
msgstr "Processamento do G-Code finalisado..."
|
msgstr "Adição de pontos de sondagem concluída ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1265
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1265
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Click to place ..."
|
|
||||||
msgid "COM list updated ..."
|
msgid "COM list updated ..."
|
||||||
msgstr "Clique para colocar ..."
|
msgstr "Lista COM atualizada ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1301
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1301
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Connect"
|
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Conectar"
|
msgstr "Conectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1312
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1312
|
||||||
msgid "Port connected"
|
msgid "Port connected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Porta conectada"
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1316
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1316
|
||||||
msgid "Could not connect to GRBL on port"
|
msgid "Could not connect to GRBL on port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível conectar ao GRBL na porta"
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1333
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1333
|
||||||
msgid "Port is connected. Disconnecting"
|
msgid "Port is connected. Disconnecting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A porta está conectada. Desconectando"
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1335
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1335
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Could not retrieve box object"
|
|
||||||
msgid "Could not connect to port"
|
msgid "Could not connect to port"
|
||||||
msgstr "Não foi possível recuperar o objeto caixa"
|
msgstr "Não foi possível conectar à porta"
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1365 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1795
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1365 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1795
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Opening G-Code."
|
|
||||||
msgid "Sending GCode..."
|
msgid "Sending GCode..."
|
||||||
msgstr "Abrindo G-Code."
|
msgstr "Enviando G-Code."
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1494
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1494
|
||||||
msgid "GRBL is doing a home cycle."
|
msgid "GRBL is doing a home cycle."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GRBL está fazendo um ciclo para casa."
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1500
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1500
|
||||||
msgid "GRBL software reset was sent."
|
msgid "GRBL software reset was sent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A redefinição do software GRBL foi enviada."
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1508
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1508
|
||||||
msgid "GRBL resumed."
|
msgid "GRBL resumed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GRBL retomado."
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1512
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1512
|
||||||
msgid "GRBL paused."
|
msgid "GRBL paused."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GRBL pausado."
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1654 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1844
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1654 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1844
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1929 appTools/ToolSolderPaste.py:1066
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1929 appTools/ToolSolderPaste.py:1066
|
||||||
|
@ -13270,46 +13246,36 @@ msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Lendo..."
|
msgstr "Lendo..."
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1682
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1682
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "There is no such parameter"
|
|
||||||
msgid "There is nothing to view"
|
msgid "There is nothing to view"
|
||||||
msgstr "Não existe esse parâmetro"
|
msgstr "Não há nada para ver"
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1688
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1688
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Gcode Viewer"
|
|
||||||
msgid "Code Viewer"
|
msgid "Code Viewer"
|
||||||
msgstr "G-Code Viewer"
|
msgstr "Visualizador de Código"
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1726
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1726
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
|
|
||||||
msgid "Loaded Machine Code into Code Viewer"
|
msgid "Loaded Machine Code into Code Viewer"
|
||||||
msgstr "G-Code aberto no Editor de Códigos"
|
msgstr "Código de máquina carregado no visualizador de código"
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1771
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1771
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Failed to open config file"
|
|
||||||
msgid "Failed to open height map file"
|
msgid "Failed to open height map file"
|
||||||
msgstr "Falha ao abrir o arquivo de configuração"
|
msgstr "Falha ao abrir arquivo de mapa de altura"
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1821
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1821
|
||||||
msgid "Finished probing. Doing the autolevelling."
|
msgid "Finished probing. Doing the autolevelling."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sondagem concluída. Fazendo o autonivelamento."
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1826
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1826
|
||||||
msgid "Sending probing GCode to the GRBL controller."
|
msgid "Sending probing GCode to the GRBL controller."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enviando G-Code de sondagem para o controlador GRBL."
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1867
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1867
|
||||||
msgid "Empty GRBL heightmap."
|
msgid "Empty GRBL heightmap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mapa de altura GRBL vazio."
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1871
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1871
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Finished G-Code processing..."
|
|
||||||
msgid "Finished autolevelling."
|
msgid "Finished autolevelling."
|
||||||
msgstr "Processamento do G-Code finalisado..."
|
msgstr "Autonivelamento concluído."
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1885
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1885
|
||||||
msgid "Plotting..."
|
msgid "Plotting..."
|
||||||
|
@ -13320,10 +13286,8 @@ msgid "File saved to"
|
||||||
msgstr "Arquivo salvo em"
|
msgstr "Arquivo salvo em"
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1979
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1979
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Gcode Viewer"
|
|
||||||
msgid "Code Review"
|
msgid "Code Review"
|
||||||
msgstr "G-Code Viewer"
|
msgstr "Revisão de código"
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:2162
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:2162
|
||||||
msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
|
msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
|
||||||
|
@ -13338,6 +13302,8 @@ msgid ""
|
||||||
"G-code does not have a G94 code.\n"
|
"G-code does not have a G94 code.\n"
|
||||||
"Append Code snippet will not be used.."
|
"Append Code snippet will not be used.."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O G-Code não possui um código G94.\n"
|
||||||
|
"O trecho de código anexado não será usado."
|
||||||
|
|
||||||
#: appObjects/FlatCAMDocument.py:173
|
#: appObjects/FlatCAMDocument.py:173
|
||||||
msgid "Document Editor"
|
msgid "Document Editor"
|
||||||
|
@ -13927,7 +13893,7 @@ msgstr "Objeto a ser alinhado."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolAlignObjects.py:423
|
#: appTools/ToolAlignObjects.py:423
|
||||||
msgid "DESTINATION object"
|
msgid "DESTINATION object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Objeto DESTINO"
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolAlignObjects.py:425
|
#: appTools/ToolAlignObjects.py:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -14719,10 +14685,10 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:357 appTools/ToolIsolation.py:1130
|
#: appTools/ToolCutOut.py:357 appTools/ToolIsolation.py:1130
|
||||||
#: appTools/ToolNCC.py:1075 appTools/ToolPaint.py:767
|
#: appTools/ToolNCC.py:1075 appTools/ToolPaint.py:767
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Tools in Tools Database edited but not saved."
|
|
||||||
msgid "Tool not in Tools Database. Adding a default tool."
|
msgid "Tool not in Tools Database. Adding a default tool."
|
||||||
msgstr "Ferramenta editada, mas não salva."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A ferramenta não está no banco de dados de ferramentas. Adicionando uma "
|
||||||
|
"ferramenta padrão."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:364 appTools/ToolDrilling.py:955
|
#: appTools/ToolCutOut.py:364 appTools/ToolDrilling.py:955
|
||||||
#: appTools/ToolIsolation.py:1137 appTools/ToolNCC.py:1082
|
#: appTools/ToolIsolation.py:1137 appTools/ToolNCC.py:1082
|
||||||
|
@ -14731,29 +14697,26 @@ msgid ""
|
||||||
"Cancelled.\n"
|
"Cancelled.\n"
|
||||||
"Multiple tools for one tool diameter found in Tools Database."
|
"Multiple tools for one tool diameter found in Tools Database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cancelado.\n"
|
||||||
|
"Várias ferramentas para um diâmetro de ferramenta encontradas no banco de "
|
||||||
|
"dados de ferramentas."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:388
|
#: appTools/ToolCutOut.py:388
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Add Tool from Tools DB"
|
|
||||||
msgid "Updated tool from Tools Database."
|
msgid "Updated tool from Tools Database."
|
||||||
msgstr "Adiciona Ferramenta do BD de Ferramentas"
|
msgstr "Ferramenta atualizada do banco de dados de ferramentas."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:457
|
#: appTools/ToolCutOut.py:457
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Default Values"
|
|
||||||
msgid "Default tool added."
|
msgid "Default tool added."
|
||||||
msgstr "Valores Padrão"
|
msgstr "Ferramenta padrão adicionada."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:466 appTools/ToolIsolation.py:2577
|
#: appTools/ToolCutOut.py:466 appTools/ToolIsolation.py:2577
|
||||||
#: appTools/ToolNCC.py:3709 appTools/ToolPaint.py:2620
|
#: appTools/ToolNCC.py:3709 appTools/ToolPaint.py:2620
|
||||||
msgid "Selected tool can't be used here. Pick another."
|
msgid "Selected tool can't be used here. Pick another."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A ferramenta selecionada não pode ser usada aqui. Escolha outra."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:489
|
#: appTools/ToolCutOut.py:489
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Tool copied from Tools DB."
|
|
||||||
msgid "Tool updated from Tools Database."
|
msgid "Tool updated from Tools Database."
|
||||||
msgstr "A ferramenta foi copiada do BD."
|
msgstr "Ferramenta atualizada do banco de dados de ferramentas."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:549
|
#: appTools/ToolCutOut.py:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -14784,10 +14747,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:892 appTools/ToolCutOut.py:1263
|
#: appTools/ToolCutOut.py:892 appTools/ToolCutOut.py:1263
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:1619
|
#: appTools/ToolCutOut.py:1619
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Open GCode file failed."
|
|
||||||
msgid "Mouse bites failed."
|
msgid "Mouse bites failed."
|
||||||
msgstr "Falha ao abrir o arquivo G-Code."
|
msgstr "Mouse bites (mordidas de rato) falhou."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:900
|
#: appTools/ToolCutOut.py:900
|
||||||
msgid "Any form CutOut operation finished."
|
msgid "Any form CutOut operation finished."
|
||||||
|
@ -14808,10 +14769,8 @@ msgid "Rectangular cutout with negative margin is not possible."
|
||||||
msgstr "Recorte retangular com margem negativa não é possível."
|
msgstr "Recorte retangular com margem negativa não é possível."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:1271
|
#: appTools/ToolCutOut.py:1271
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Any form CutOut operation finished."
|
|
||||||
msgid "Rectangular CutOut operation finished."
|
msgid "Rectangular CutOut operation finished."
|
||||||
msgstr "Recorte concluído."
|
msgstr "Recorte retangular concluído."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:1287 appTools/ToolCutOut.py:1319
|
#: appTools/ToolCutOut.py:1287 appTools/ToolCutOut.py:1319
|
||||||
msgid "Could not retrieve Geometry object"
|
msgid "Could not retrieve Geometry object"
|
||||||
|
@ -14829,20 +14788,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"ponte ..."
|
"ponte ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:1383
|
#: appTools/ToolCutOut.py:1383
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Generate the Geometry object."
|
|
||||||
msgid "No tool in the Geometry object."
|
msgid "No tool in the Geometry object."
|
||||||
msgstr "Gera o objeto Geometria."
|
msgstr "Nenhuma ferramenta no objeto Geometria."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:1404
|
#: appTools/ToolCutOut.py:1404
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Added manual Bridge Gap. Left click to add another or right click to finish."
|
"Added manual Bridge Gap. Left click to add another or right click to finish."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zona adicionada. Clique para iniciar a adição da próxima zona ou clique com "
|
"Ponte no Recorte adicionada. Clique com o botão esquerdo para adicionar "
|
||||||
"o botão direito para terminar."
|
"outra ou clique com o botão direito para terminar."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:1416
|
#: appTools/ToolCutOut.py:1416
|
||||||
msgid "Could not retrieve Gerber object"
|
msgid "Could not retrieve Gerber object"
|
||||||
|
@ -14874,7 +14828,7 @@ msgstr "Fazendo ponte manual..."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:1623
|
#: appTools/ToolCutOut.py:1623
|
||||||
msgid "Finished manual adding of gaps."
|
msgid "Finished manual adding of gaps."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adição manual de lacunas concluída."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:1965
|
#: appTools/ToolCutOut.py:1965
|
||||||
msgid "Cutout PCB"
|
msgid "Cutout PCB"
|
||||||
|
@ -14914,6 +14868,11 @@ msgid ""
|
||||||
"in the Tools Database. If nothing is found\n"
|
"in the Tools Database. If nothing is found\n"
|
||||||
"in the Tools DB then a default tool is added."
|
"in the Tools DB then a default tool is added."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Adiciona uma nova ferramenta à Tabela de Ferramentas\n"
|
||||||
|
"com o diâmetro especificado acima.\n"
|
||||||
|
"Isso é feito por uma pesquisa em segundo plano\n"
|
||||||
|
"no banco de dados de ferramentas. Se nada for encontrado\n"
|
||||||
|
"no BD de ferramentas, uma ferramenta padrão é adicionada."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:2104
|
#: appTools/ToolCutOut.py:2104
|
||||||
msgid "Tool Parameters"
|
msgid "Tool Parameters"
|
||||||
|
@ -14925,11 +14884,11 @@ msgstr "Auto"
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:2253 appTools/ToolCutOut.py:2328
|
#: appTools/ToolCutOut.py:2253 appTools/ToolCutOut.py:2328
|
||||||
msgid "Bridge Gaps"
|
msgid "Bridge Gaps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pontes"
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:2255
|
#: appTools/ToolCutOut.py:2255
|
||||||
msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
|
msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
|
||||||
msgstr "Esta seção trata da criação de pontes automáticas."
|
msgstr "Esta seção trata da criação de pontes automáticas nos recortes."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:2294
|
#: appTools/ToolCutOut.py:2294
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -14981,7 +14940,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:2369
|
#: appTools/ToolCutOut.py:2369
|
||||||
msgid "Manual cutout Geometry"
|
msgid "Manual cutout Geometry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geometria de recorte manual"
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolCutOut.py:2371
|
#: appTools/ToolCutOut.py:2371
|
||||||
msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
|
msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
|
||||||
|
@ -15043,11 +15002,11 @@ msgstr "Não há objeto Excellon carregado ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolDblSided.py:238
|
#: appTools/ToolDblSided.py:238
|
||||||
msgid "Click on canvas within the desired Excellon drill hole"
|
msgid "Click on canvas within the desired Excellon drill hole"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Clique na tela dentro do furo Excellon desejado"
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolDblSided.py:282
|
#: appTools/ToolDblSided.py:282
|
||||||
msgid "Mirror reference point set."
|
msgid "Mirror reference point set."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conjunto de ponto de referência de espelho."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolDblSided.py:310
|
#: appTools/ToolDblSided.py:310
|
||||||
msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
|
msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
|
||||||
|
@ -15084,6 +15043,7 @@ msgstr "Objetos a espelhar"
|
||||||
#: appTools/ToolDblSided.py:523
|
#: appTools/ToolDblSided.py:523
|
||||||
msgid "Select the type of application object to be processed in this tool."
|
msgid "Select the type of application object to be processed in this tool."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Selecione o tipo de objeto de aplicativo a ser processado nesta ferramenta."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolDblSided.py:557
|
#: appTools/ToolDblSided.py:557
|
||||||
msgid "Bounds Values"
|
msgid "Bounds Values"
|
||||||
|
@ -15160,14 +15120,6 @@ msgid "Parameters for the mirror operation"
|
||||||
msgstr "Parâmetros para a operação de espelhamento"
|
msgstr "Parâmetros para a operação de espelhamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolDblSided.py:685
|
#: appTools/ToolDblSided.py:685
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "The coordinates used as reference for the mirror operation.\n"
|
|
||||||
#| "Can be:\n"
|
|
||||||
#| "- Point -> a set of coordinates (x,y) around which the object is "
|
|
||||||
#| "mirrored\n"
|
|
||||||
#| "- Box -> a set of coordinates (x, y) obtained from the center of the\n"
|
|
||||||
#| "bounding box of another object selected below"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The coordinates used as reference for the mirror operation.\n"
|
"The coordinates used as reference for the mirror operation.\n"
|
||||||
"Can be:\n"
|
"Can be:\n"
|
||||||
|
@ -15177,12 +15129,13 @@ msgid ""
|
||||||
"- Hole Snap -> a point defined by the center of a drill hole in a Excellon "
|
"- Hole Snap -> a point defined by the center of a drill hole in a Excellon "
|
||||||
"object"
|
"object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"As coordenadas usadas como referência para a operação de espelho.\n"
|
"Coordenadas usadas como referência para a operação de espelho.\n"
|
||||||
"Pode ser:\n"
|
"Podem ser:\n"
|
||||||
"- Ponto -> um conjunto de coordenadas (x, y) em torno do qual o objeto é "
|
"- Ponto -> um conjunto de coordenadas (x, y) em torno do qual o objeto é "
|
||||||
"espelhado\n"
|
"espelhado\n"
|
||||||
"- Caixa -> um conjunto de coordenadas (x, y) obtidas do centro da\n"
|
"- Caixa -> um conjunto de coordenadas (x, y) obtidas do centro da\n"
|
||||||
"caixa delimitadora de outro objeto selecionado abaixo"
|
"caixa delimitadora de outro objeto selecionado abaixo\n"
|
||||||
|
"- Hole Snap -> um ponto definido pelo centro de um furo em um objeto Excellon"
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolDblSided.py:705
|
#: appTools/ToolDblSided.py:705
|
||||||
msgid "Point coordinates"
|
msgid "Point coordinates"
|
||||||
|
@ -15205,16 +15158,20 @@ msgstr ""
|
||||||
#: appTools/ToolDblSided.py:728
|
#: appTools/ToolDblSided.py:728
|
||||||
msgid "Object that holds holes that can be picked as reference for mirroring."
|
msgid "Object that holds holes that can be picked as reference for mirroring."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Objeto que contém furos que podem ser escolhidos como referência para "
|
||||||
|
"espelhamento."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolDblSided.py:743
|
#: appTools/ToolDblSided.py:743
|
||||||
msgid "Pick hole"
|
msgid "Pick hole"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escolha o furo"
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolDblSided.py:745
|
#: appTools/ToolDblSided.py:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click inside a drill hole that belong to the selected Excellon object,\n"
|
"Click inside a drill hole that belong to the selected Excellon object,\n"
|
||||||
"and the hole center coordinates will be copied to the Point field."
|
"and the hole center coordinates will be copied to the Point field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Clique dentro de um furo que pertence ao objeto Excellon selecionado,\n"
|
||||||
|
"e as coordenadas do centro do furo serão copiadas para o campo Ponto."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolDblSided.py:761
|
#: appTools/ToolDblSided.py:761
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -15526,30 +15483,28 @@ msgid "Starting G-Code"
|
||||||
msgstr "Iniciando o G-Code"
|
msgstr "Iniciando o G-Code"
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolDrilling.py:1673 appTools/ToolMilling.py:1355
|
#: appTools/ToolDrilling.py:1673 appTools/ToolMilling.py:1355
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Generating panel ..."
|
|
||||||
msgid "Generating Excellon CNCJob..."
|
msgid "Generating Excellon CNCJob..."
|
||||||
msgstr "Gerando painel ..."
|
msgstr "Gerando Trabalho CNC Excellon ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolDrilling.py:1791 camlib.py:3212 camlib.py:5350 camlib.py:5710
|
#: appTools/ToolDrilling.py:1791 camlib.py:3212 camlib.py:5350 camlib.py:5710
|
||||||
msgid "The Toolchange X,Y format has to be (x, y)."
|
msgid "The Toolchange X,Y format has to be (x, y)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O formato X, Y da Troca de Ferramentas deve ser (x, y)."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolDrilling.py:2034 appTools/ToolMilling.py:1639
|
#: appTools/ToolDrilling.py:2034 appTools/ToolMilling.py:1639
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Excellon object with alignment drills created..."
|
|
||||||
msgid "Excellon object for drilling/milling operation."
|
msgid "Excellon object for drilling/milling operation."
|
||||||
msgstr "Objeto Excellon com furos de alinhamento criado ..."
|
msgstr "Objeto Excellon para operação de furação/fresagem."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolDrilling.py:2098
|
#: appTools/ToolDrilling.py:2098
|
||||||
msgid "Search DB"
|
msgid "Search DB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pesquisar BD"
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolDrilling.py:2101
|
#: appTools/ToolDrilling.py:2101
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Will search and try to replace the tools from Tools Table\n"
|
"Will search and try to replace the tools from Tools Table\n"
|
||||||
"with tools from DB that have a close diameter value."
|
"with tools from DB that have a close diameter value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pesquisará e tentará substituir as ferramentas da Tabela de Ferramentas\n"
|
||||||
|
"com ferramentas do DB que possuem um valor de diâmetro próximo."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolDrilling.py:2500 appTools/ToolMilling.py:2168
|
#: appTools/ToolDrilling.py:2500 appTools/ToolMilling.py:2168
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -15560,11 +15515,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"a saída G-Code para Objetos Excellon."
|
"a saída G-Code para Objetos Excellon."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolDrilling.py:2632 appTools/ToolMilling.py:2307
|
#: appTools/ToolDrilling.py:2632 appTools/ToolMilling.py:2307
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Add / Select at least one tool in the tool-table.\n"
|
|
||||||
#| "Click the # header to select all, or Ctrl + LMB\n"
|
|
||||||
#| "for custom selection of tools."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Generate the CNC Job.\n"
|
"Generate the CNC Job.\n"
|
||||||
"If milling then an additional Geometry object will be created.\n"
|
"If milling then an additional Geometry object will be created.\n"
|
||||||
|
@ -15572,6 +15522,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Click the # header to select all, or Ctrl + LMB\n"
|
"Click the # header to select all, or Ctrl + LMB\n"
|
||||||
"for custom selection of tools."
|
"for custom selection of tools."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Gera o trabalho CNC.\n"
|
||||||
|
"Se for fresagem, um objeto Geometria adicional será criado.\n"
|
||||||
"Adicione / Selecione pelo menos uma ferramenta na tabela de ferramentas.\n"
|
"Adicione / Selecione pelo menos uma ferramenta na tabela de ferramentas.\n"
|
||||||
"Clique no cabeçalho # para selecionar todos ou Ctrl + Botão Esquerdo do "
|
"Clique no cabeçalho # para selecionar todos ou Ctrl + Botão Esquerdo do "
|
||||||
"Mouse\n"
|
"Mouse\n"
|
||||||
|
@ -16157,24 +16109,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Não há distâncias entre os elementos geométricos a serem encontrados."
|
"Não há distâncias entre os elementos geométricos a serem encontrados."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolIsolation.py:988 appTools/ToolNCC.py:926
|
#: appTools/ToolIsolation.py:988 appTools/ToolNCC.py:926
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "tooldia = tool diameter"
|
|
||||||
msgid "Optimal tool diameter found"
|
msgid "Optimal tool diameter found"
|
||||||
msgstr "tooldia = diâmetro da ferramenta"
|
msgstr "Diâmetro ideal da ferramenta encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolIsolation.py:1000 appTools/ToolIsolation.py:1508
|
#: appTools/ToolIsolation.py:1000 appTools/ToolIsolation.py:1508
|
||||||
#: appTools/ToolIsolation.py:1710 appTools/ToolIsolation.py:1897
|
#: appTools/ToolIsolation.py:1710 appTools/ToolIsolation.py:1897
|
||||||
#: appTools/ToolNCC.py:937 appTools/ToolNCC.py:1345 appTools/ToolPaint.py:1031
|
#: appTools/ToolNCC.py:937 appTools/ToolNCC.py:1345 appTools/ToolPaint.py:1031
|
||||||
#: appTools/ToolPaint.py:1744
|
#: appTools/ToolPaint.py:1744
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
|
|
||||||
msgid "There are no tools selected in the Tool Table."
|
msgid "There are no tools selected in the Tool Table."
|
||||||
msgstr "Falhou. Nenhuma ferramenta selecionada na tabela de ferramentas ..."
|
msgstr "Não há ferramentas selecionadas na Tabela de Ferramentas."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolIsolation.py:1008
|
#: appTools/ToolIsolation.py:1008
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Incomplete isolation. At least one tool could not do a complete isolation."
|
"Incomplete isolation. At least one tool could not do a complete isolation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Isolação incompleta. Pelo menos uma ferramenta não conseguiu fazer uma "
|
||||||
|
"isolação completa."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolIsolation.py:1057 appTools/ToolIsolation.py:1144
|
#: appTools/ToolIsolation.py:1057 appTools/ToolIsolation.py:1144
|
||||||
#: appTools/ToolIsolation.py:1206 appTools/ToolIsolation.py:2626
|
#: appTools/ToolIsolation.py:1206 appTools/ToolIsolation.py:2626
|
||||||
|
@ -16187,17 +16137,13 @@ msgstr "Cancelada. Ferramenta já está na Tabela de Ferramentas."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolIsolation.py:1172 appTools/ToolNCC.py:1117
|
#: appTools/ToolIsolation.py:1172 appTools/ToolNCC.py:1117
|
||||||
#: appTools/ToolPaint.py:810
|
#: appTools/ToolPaint.py:810
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "New tool added to Tool Table."
|
|
||||||
msgid "New tool added to Tool Table from Tools Database."
|
msgid "New tool added to Tool Table from Tools Database."
|
||||||
msgstr "Nova ferramenta adicionada à Tabela de Ferramentas."
|
msgstr "Nova ferramenta adicionada à Tabela de Ferramentas."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolIsolation.py:1236 appTools/ToolNCC.py:1181
|
#: appTools/ToolIsolation.py:1236 appTools/ToolNCC.py:1181
|
||||||
#: appTools/ToolPaint.py:873
|
#: appTools/ToolPaint.py:873
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "New tool added to Tool Table."
|
|
||||||
msgid "Default tool added to Tool Table."
|
msgid "Default tool added to Tool Table."
|
||||||
msgstr "Nova ferramenta adicionada à Tabela de Ferramentas."
|
msgstr "Ferramenta padrão adicionada à Tabela de Ferramentas."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolIsolation.py:1262 appTools/ToolNCC.py:1207
|
#: appTools/ToolIsolation.py:1262 appTools/ToolNCC.py:1207
|
||||||
#: appTools/ToolPaint.py:898
|
#: appTools/ToolPaint.py:898
|
||||||
|
@ -16389,16 +16335,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Operação Isolação."
|
"Operação Isolação."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolIsolation.py:3108 appTools/ToolNCC.py:3983
|
#: appTools/ToolIsolation.py:3108 appTools/ToolNCC.py:3983
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Optimal Tool"
|
|
||||||
msgid "Optimal"
|
msgid "Optimal"
|
||||||
msgstr "Ferramenta Ideal"
|
msgstr "Ótima"
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolIsolation.py:3112 appTools/ToolNCC.py:3987
|
#: appTools/ToolIsolation.py:3112 appTools/ToolNCC.py:3987
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Find a tool diameter that is guaranteed\n"
|
"Find a tool diameter that is guaranteed\n"
|
||||||
"to do a complete isolation."
|
"to do a complete isolation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Busca um diâmetro de ferramenta que garanta\n"
|
||||||
|
"fazer uma isolação completa."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolIsolation.py:3153 appTools/ToolNCC.py:4027
|
#: appTools/ToolIsolation.py:3153 appTools/ToolNCC.py:4027
|
||||||
#: appTools/ToolPaint.py:2929 appTools/ToolSolderPaste.py:1211
|
#: appTools/ToolPaint.py:2929 appTools/ToolSolderPaste.py:1211
|
||||||
|
@ -16457,15 +16403,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolMilling.py:1064
|
#: appTools/ToolMilling.py:1064
|
||||||
msgid "Generating drills milling geometry..."
|
msgid "Generating drills milling geometry..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gerando geometria de fresamento de furos ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolMilling.py:1169
|
#: appTools/ToolMilling.py:1169
|
||||||
msgid "Generating slot milling geometry..."
|
msgid "Generating slot milling geometry..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gerando geometria de fresamento de ranhuras ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolMilling.py:1584
|
#: appTools/ToolMilling.py:1584
|
||||||
msgid "Milling Holes Tool"
|
msgid "Milling Holes Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ferramenta de Fresamento de Furos"
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolMilling.py:2166
|
#: appTools/ToolMilling.py:2166
|
||||||
msgid "Preprocessor E"
|
msgid "Preprocessor E"
|
||||||
|
@ -16509,17 +16455,20 @@ msgstr "Erro ao clicar no botão esquerdo do mouse."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolNCC.py:837
|
#: appTools/ToolNCC.py:837
|
||||||
msgid "NCC Tool. Checking tools for validity."
|
msgid "NCC Tool. Checking tools for validity."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ferramenta NCC. Validação das ferramentas."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolNCC.py:949
|
#: appTools/ToolNCC.py:949
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Incomplete isolation. None of the selected tools could do a complete "
|
"Incomplete isolation. None of the selected tools could do a complete "
|
||||||
"isolation."
|
"isolation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Isolação incompleta. Nenhuma das ferramentas selecionadas pode fazer uma "
|
||||||
|
"isolação completa."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolNCC.py:952
|
#: appTools/ToolNCC.py:952
|
||||||
msgid "At least one of the selected tools can do a complete isolation."
|
msgid "At least one of the selected tools can do a complete isolation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pelo menos uma das ferramentas selecionadas pode fazer uma isolação completa."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolNCC.py:1724 appTools/ToolNCC.py:2706
|
#: appTools/ToolNCC.py:1724 appTools/ToolNCC.py:2706
|
||||||
msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
|
msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
|
||||||
|
@ -16571,10 +16520,8 @@ msgid "Failed. Clearing the polygon with the method: standard."
|
||||||
msgstr "Falhou. Limpando o polígono com o método: padrão."
|
msgstr "Falhou. Limpando o polígono com o método: padrão."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolNCC.py:2035
|
#: appTools/ToolNCC.py:2035
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Geometry could not be cleared completely"
|
|
||||||
msgid "Polygon could not be cleared. Location:"
|
msgid "Polygon could not be cleared. Location:"
|
||||||
msgstr "A geometria não pode ser limpa completamente"
|
msgstr "Não foi possível limpar o polígono. Localização:"
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolNCC.py:2067 appTools/ToolNCC.py:2069 appTools/ToolNCC.py:2655
|
#: appTools/ToolNCC.py:2067 appTools/ToolNCC.py:2069 appTools/ToolNCC.py:2655
|
||||||
#: appTools/ToolNCC.py:2657
|
#: appTools/ToolNCC.py:2657
|
||||||
|
@ -16585,6 +16532,8 @@ msgstr "Retirando cobre da área..."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is no copper clearing tool in the selection and at least one is needed."
|
"There is no copper clearing tool in the selection and at least one is needed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Não há ferramenta de limpeza de cobre na seleção e pelo menos uma é "
|
||||||
|
"necessária."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolNCC.py:2103 appTools/ToolNCC.py:2802
|
#: appTools/ToolNCC.py:2103 appTools/ToolNCC.py:2802
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -16607,10 +16556,8 @@ msgid "started."
|
||||||
msgstr "iniciada."
|
msgstr "iniciada."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolNCC.py:2279
|
#: appTools/ToolNCC.py:2279
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
|
|
||||||
msgid "Could not use the tool for copper clear."
|
msgid "Could not use the tool for copper clear."
|
||||||
msgstr "Não foi possível obter a extensão da área para retirada de cobre."
|
msgstr "Não foi possível usar a ferramenta para retirar cobre."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolNCC.py:2301 appTools/ToolNCC.py:3159
|
#: appTools/ToolNCC.py:2301 appTools/ToolNCC.py:3159
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -16638,11 +16585,8 @@ msgid "tools"
|
||||||
msgstr "ferramentas"
|
msgstr "ferramentas"
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolNCC.py:2343
|
#: appTools/ToolNCC.py:2343
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
|
|
||||||
msgid "NCC Tool. Rest machining copper clearing task started."
|
msgid "NCC Tool. Rest machining copper clearing task started."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ferramenta NCC. Iniciada a retirada de cobre com usinagem de descanso."
|
||||||
"Ferramenta de Pintura. Iniciada a pintura de área com usinagem de descanso."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolNCC.py:2566 appTools/ToolNCC.py:3552
|
#: appTools/ToolNCC.py:2566 appTools/ToolNCC.py:3552
|
||||||
msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
|
msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
|
||||||
|
@ -16946,8 +16890,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Altere os parâmetros de pintura e tente novamente."
|
"Altere os parâmetros de pintura e tente novamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolPaint.py:2176
|
#: appTools/ToolPaint.py:2176
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Paint All failed."
|
|
||||||
msgid "Paint failed."
|
msgid "Paint failed."
|
||||||
msgstr "Pintura falhou."
|
msgstr "Pintura falhou."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -17076,7 +17018,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolPaint.py:3181
|
#: appTools/ToolPaint.py:3181
|
||||||
msgid "Create a Geometry Object which paints the polygons."
|
msgid "Create a Geometry Object which paints the polygons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cria um objeto de geometria que pinta os polígonos."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolPanelize.py:89
|
#: appTools/ToolPanelize.py:89
|
||||||
msgid "Panel. Tool"
|
msgid "Panel. Tool"
|
||||||
|
@ -17092,17 +17034,15 @@ msgstr "Gerando painel … "
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolPanelize.py:362 appTools/ToolPanelize.py:584
|
#: appTools/ToolPanelize.py:362 appTools/ToolPanelize.py:584
|
||||||
msgid "Generating panel ... Adding the source code."
|
msgid "Generating panel ... Adding the source code."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gerando painel ... Adicionando o código-fonte."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolPanelize.py:550
|
#: appTools/ToolPanelize.py:550
|
||||||
msgid "Optimizing the overlapping paths."
|
msgid "Optimizing the overlapping paths."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otimizando os caminhos sobrepostos."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolPanelize.py:582
|
#: appTools/ToolPanelize.py:582
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Optimization Time"
|
|
||||||
msgid "Optimization complete."
|
msgid "Optimization complete."
|
||||||
msgstr "Tempo de Otimização"
|
msgstr "Otimização completa."
|
||||||
|
|
||||||
#: appTools/ToolPanelize.py:596
|
#: appTools/ToolPanelize.py:596
|
||||||
msgid "Generating panel... Spawning copies"
|
msgid "Generating panel... Spawning copies"
|
||||||
|
@ -19037,33 +18977,32 @@ msgstr "FlatCAM Evo"
|
||||||
|
|
||||||
#: app_Main.py:7321
|
#: app_Main.py:7321
|
||||||
msgid "Release date"
|
msgid "Release date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Data de lançamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: app_Main.py:7325
|
#: app_Main.py:7325
|
||||||
msgid "Displayed"
|
msgid "Displayed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exibida"
|
||||||
|
|
||||||
#: app_Main.py:7328
|
#: app_Main.py:7328
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Snap Max"
|
|
||||||
msgid "Snap"
|
msgid "Snap"
|
||||||
msgstr "Encaixe Max"
|
msgstr "Encaixe"
|
||||||
|
|
||||||
#: app_Main.py:7337
|
#: app_Main.py:7337
|
||||||
msgid "Canvas"
|
msgid "Canvas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tela"
|
||||||
|
|
||||||
#: app_Main.py:7342
|
#: app_Main.py:7342
|
||||||
msgid "Workspace active"
|
msgid "Workspace active"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Área de Trabalho ativa"
|
||||||
|
|
||||||
#: app_Main.py:7346
|
#: app_Main.py:7346
|
||||||
msgid "Workspace size"
|
msgid "Workspace size"
|
||||||
msgstr "Tamanho da Área de trabalho"
|
msgstr "Tamanho da Área de Trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: app_Main.py:7350
|
#: app_Main.py:7350
|
||||||
msgid "Workspace orientation"
|
msgid "Workspace orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Orientação da Área de Trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: app_Main.py:7413
|
#: app_Main.py:7413
|
||||||
msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
|
msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
|
||||||
|
@ -19116,7 +19055,7 @@ msgstr "Todos os gráficos habilitados."
|
||||||
|
|
||||||
#: app_Main.py:7564
|
#: app_Main.py:7564
|
||||||
msgid "All non selected plots enabled."
|
msgid "All non selected plots enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Todos os gráficos não selecionados ativados."
|
||||||
|
|
||||||
#: app_Main.py:7570
|
#: app_Main.py:7570
|
||||||
msgid "Selected plots enabled..."
|
msgid "Selected plots enabled..."
|
||||||
|
@ -19582,11 +19521,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: camlib.py:3109
|
#: camlib.py:3109
|
||||||
msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, aborting"
|
msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, aborting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O parâmetro Profundidade de Corte é zero. Não haverá corte, abortando"
|
||||||
|
|
||||||
#: camlib.py:3237 camlib.py:5330
|
#: camlib.py:3237 camlib.py:5330
|
||||||
msgid "The End X,Y format has to be (x, y)."
|
msgid "The End X,Y format has to be (x, y)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O formato X, Y final deve ser (x, y)."
|
||||||
|
|
||||||
#: camlib.py:3313 camlib.py:3822 camlib.py:4055 camlib.py:5088 camlib.py:5421
|
#: camlib.py:3313 camlib.py:3822 camlib.py:4055 camlib.py:5088 camlib.py:5421
|
||||||
#: camlib.py:5859
|
#: camlib.py:5859
|
||||||
|
@ -19599,7 +19538,7 @@ msgstr "Coordenadas G91 não implementadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: camlib.py:3447
|
#: camlib.py:3447
|
||||||
msgid "Finished G-Code generation for tool:"
|
msgid "Finished G-Code generation for tool:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geração de G-Code concluída para a ferramenta:"
|
||||||
|
|
||||||
#: camlib.py:3497
|
#: camlib.py:3497
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -19732,15 +19671,17 @@ msgstr "Criando Geometria a partir do arquivo G-Code analisado. "
|
||||||
|
|
||||||
#: camlib.py:6545
|
#: camlib.py:6545
|
||||||
msgid "Parsing GCode file for tool diameter"
|
msgid "Parsing GCode file for tool diameter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Analisando o arquivo G-Code para o diâmetro da ferramenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: camlib.py:6546
|
#: camlib.py:6546
|
||||||
msgid "Number of lines"
|
msgid "Number of lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Número de linhas"
|
||||||
|
|
||||||
#: camlib.py:6635
|
#: camlib.py:6635
|
||||||
msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file for tool diameter"
|
msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file for tool diameter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Criação de geometria a partir do arquivo G-Code analisado para o diâmetro da "
|
||||||
|
"ferramenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: camlib.py:7069 camlib.py:7217 camlib.py:7386
|
#: camlib.py:7069 camlib.py:7217 camlib.py:7386
|
||||||
msgid "G91 coordinates not implemented ..."
|
msgid "G91 coordinates not implemented ..."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue