Edit Russian translation(not finished)

This commit is contained in:
camellan 2019-10-16 02:22:59 +04:00
parent 58420b9be4
commit 8860f70170
2 changed files with 85 additions and 45 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -384,6 +384,11 @@ msgid ""
"\"Flaticon\">www.flaticon.com</a></div><br>Icons by <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://icons8.com\">Icons8</a>"
msgstr ""
"Некоторые из используемых значков взяты из следующих источников: "
"<BR><div>Иконки сделаны <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" "
"title=\"Freepik\">Freepik</a> из <a href=\"https://www.flaticon.com/"
"\" title=\"Flaticon\">www.flaticon.com</a></div><br>Иконки от <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://icons8.com\">Icons8</a>"
#: FlatCAMApp.py:4561
msgid "Splash"
@ -449,6 +454,14 @@ msgid ""
"If you can't get any informations about FlatCAM beta\n"
"use the YouTube channel link from the Help menu."
msgstr ""
"Эта запись будет разрешена на другом сайте, если:\n"
"\n"
"1. Сайт FlatCAM.org не работает\n"
"2. Кто-то создал свою ветвь проекта FlatCAM и хочет указать\n"
"на свой сайт\n"
"\n"
"Если вы не можете получить какую-либо информацию о бета-версии FlatCAM\n"
"используйте ссылку на канал YouTube в меню «Справка»."
#: FlatCAMApp.py:4799
msgid "Alternative website"
@ -2147,7 +2160,7 @@ msgstr "путей проложено."
#: camlib.py:3971
msgid "Parsing GCode file. Number of lines"
msgstr ""
msgstr "Разбор файла GCode. Количество строк"
#: camlib.py:4061
msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. "
@ -2159,7 +2172,7 @@ msgstr "Координаты G91 не реализованы ..."
#: camlib.py:4324
msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
msgstr ""
msgstr "Объединение геометрии из разбираемых сегментов геометрии"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:70
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:152
@ -4273,7 +4286,7 @@ msgstr "Полигональные области отмечены."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4904
msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
msgstr ""
msgstr "Полигоны не были отмечены. Ни один не укладывается в пределы."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5683
msgid "Rotation action was not executed."
@ -4454,7 +4467,7 @@ msgstr "Создаёт новый объект Excellon."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:87
msgid "Document\tD"
msgstr ""
msgstr "Документ\tD"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:89
#, fuzzy
@ -4805,10 +4818,8 @@ msgid "Redraw All\tF5"
msgstr "Перерисовать всё\tF5"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396
#, fuzzy
#| msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E"
msgid "Toggle Code Editor\tSHIFT+E"
msgstr "Редактор кода\tCTRL+E"
msgstr "Переключить редактор кода\tSHIFT+E"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399
msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
@ -4827,10 +4838,9 @@ msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
msgstr "&Привязка к сетке\tG"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:409
#, fuzzy
#| msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
msgid "&Toggle Grid Lines\tALT+G"
msgstr "&Привязка к сетке\tG"
msgstr "&Переключить линии сетки \tALT+G"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:410
msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
@ -5128,14 +5138,12 @@ msgstr "&Удалить"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1422
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1610 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
#: flatcamTools/ToolDistance.py:25 flatcamTools/ToolDistance.py:155
#, fuzzy
#| msgid "Panel Tool"
msgid "Distance Tool"
msgstr "Панелизация"
msgstr "Измеритель"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125
msgid "Distance Min Tool"
msgstr ""
msgstr "Минимальное расстояние"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1418
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
@ -5207,17 +5215,13 @@ msgid "Substract Tool"
msgstr "Вычитатель"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:582
#, fuzzy
#| msgid "Scale Tool"
msgid "Rules Tool"
msgstr "Масштаб"
msgstr "Правила"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
#: flatcamTools/ToolOptimal.py:26 flatcamTools/ToolOptimal.py:270
#, fuzzy
#| msgid "Film Tool"
msgid "Optimal Tool"
msgstr "Плёнка"
msgstr "Оптимизация"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1426
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2160
@ -5457,10 +5461,8 @@ msgid "TOOLS"
msgstr "ИНСТРУМЕНТЫ"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1031
#, fuzzy
#| msgid "TOOLS"
msgid "TOOLS 2"
msgstr "ИНСТРУМЕНТЫ"
msgstr "ИНСТРУМЕНТЫ 2"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1041
msgid "UTILITIES"
@ -5626,7 +5628,7 @@ msgstr "Переключить ось"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1608
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1817
msgid "Distance Minimum Tool"
msgstr ""
msgstr "Минимальное расстояние"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424
msgid "Open Preferences Window"
@ -5682,7 +5684,7 @@ msgstr "Импорт PDF"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1429
msgid "Rules Check Tool"
msgstr ""
msgstr "Проверка правил"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1430
msgid "View File Source"
@ -6139,8 +6141,6 @@ msgid "Adding Tool cancelled ..."
msgstr "Добавление инструмента отменено ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3425
#, fuzzy
#| msgid "Measurement Tool exit..."
msgid "Distance Tool exit..."
msgstr "Измеритель закрыт ..."
@ -6182,12 +6182,17 @@ msgid ""
"The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
"The number of gray colored rows is set in Preferences."
msgstr ""
"Индекс.\n"
"Строки серого цвета будут заполнять меню закладок.\n"
"Количество строк серого цвета задается в настройках."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3745
msgid ""
"Description of the link that is set as an menu action.\n"
"Try to keep it short because it is installed as a menu item."
msgstr ""
"Описание ссылки, заданной в качестве действия меню.\n"
"Постарайтесь сделать его коротким, потому что он установлен как пункт меню."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3748
msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
@ -6417,6 +6422,10 @@ msgid ""
"When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
"diameter will depend on the chosen cut depth."
msgstr ""
"Выберите, какой инструмент использовать для изоляции Gerber:\n"
"\"Круглый\" или \"V-образный\".\n"
"Когда выбрана \"V-образная форма\", то диаметр инструмента\n"
"будет зависеть от выбранной глубины резания."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:296 flatcamGUI/ObjectUI.py:1260
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3733
@ -7810,15 +7819,17 @@ msgstr "Автозаполнение"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1893
msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor."
msgstr ""
"Этот параметр выбирает, включено ли автозаполнение в редакторе сценариев."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1924
#| msgid "Geometry Object"
msgid "Document Object"
msgstr ""
msgstr "Объект Документа"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1952
msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor."
msgstr ""
"Этот параметр выбирает, включено ли автозаполнение в редакторе документов."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1970
msgid "Font Type"
@ -7871,6 +7882,8 @@ msgstr "Размер вкладки"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2084
msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
msgstr ""
"Установка размера вкладки. В пикселях. Значение по умолчанию составляет 80 "
"пикселей."
#: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:1082
msgid ""
@ -8601,6 +8614,9 @@ msgid ""
"The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n"
"but the menu will hold only so much."
msgstr ""
"Максимальное количество закладок, которые могут быть установлены в меню.\n"
"Количество закладок в диспетчере закладок может быть больше\n"
"но меню будет содержать только это указанное количество."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1190
msgid "Gerber General"
@ -8628,6 +8644,8 @@ msgid ""
"Those values will be used as fallback values\n"
"in case that they are not found in the Gerber file."
msgstr ""
"Эти значения будут использоваться в качестве резервных значений\n"
"в случае, если они не найдены в файле Gerber."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1252
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1580 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1586
@ -10145,7 +10163,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4384 flatcamTools/ToolFilm.py:127
msgid "Film Adjustments"
msgstr ""
msgstr "Регулировка Пленки"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4386 flatcamTools/ToolFilm.py:129
msgid ""
@ -10153,6 +10171,8 @@ msgid ""
"types.\n"
"This section provide the tools to compensate for the print distortions."
msgstr ""
"Иногда принтеры могут искажать форму печати,особенно лазерные.\n"
"В этом разделе представлены инструменты для компенсации искажений печати."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4393 flatcamTools/ToolFilm.py:136
#| msgid "Create Paint Geometry"
@ -10164,6 +10184,8 @@ msgid ""
"A value greater than 1 will stretch the film\n"
"while a value less than 1 will jolt it."
msgstr ""
"Значение больше 1 растянет пленку\n"
"в то время как значение меньше 1 будет её сжимать."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4405 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4824
#: flatcamTools/ToolFilm.py:148 flatcamTools/ToolTransform.py:145
@ -10184,6 +10206,8 @@ msgid ""
"Positive values will skew to the right\n"
"while negative values will skew to the left."
msgstr ""
"Положительные значения будут смещать вправо,\n"
"а отрицательные значения будут смещать влево."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4436 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4793
#: flatcamTools/ToolFilm.py:181 flatcamTools/ToolTransform.py:95
@ -10200,6 +10224,8 @@ msgid ""
"The reference point to be used as origin for the skew.\n"
"It can be one of the four points of the geometry bounding box."
msgstr ""
"Опорная точка, используемая в качестве исходной точки для перекоса.\n"
"Это может быть одна из четырех точек геометрии ограничительной рамки."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4459 flatcamTools/ToolFilm.py:204
msgid "Bottom Left"
@ -10735,13 +10761,15 @@ msgstr "Проверка этого закроет пути, прорезанн
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5119
#| msgid "Calculators Tool Options"
msgid "Check Rules Tool Options"
msgstr ""
msgstr "Параметры проверки правил"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5124
msgid ""
"A tool to check if Gerber files fir within a set\n"
"of Manufacturing Rules."
msgstr ""
"Инструмент для проверки наличия файлов Gerber в наборе\n"
"правил изготовления."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5134 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:251
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:895
@ -10767,18 +10795,18 @@ msgstr "Минимальное значение"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5148 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:265
msgid "Minimum acceptable trace size."
msgstr ""
msgstr "Минимальный допустимый размер трассировки."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5153 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:272
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1123 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1153
msgid "Copper to Copper clearance"
msgstr ""
msgstr "Зазор между медными дорожками"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5155 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:274
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between copper\n"
"features is met."
msgstr ""
msgstr "Проверяет, соблюдены ли минимальные зазоры между медью"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5168 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5188
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5208 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5228
@ -10788,96 +10816,106 @@ msgstr ""
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:356 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:379
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:402 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:450
msgid "Minimum acceptable clearance value."
msgstr ""
msgstr "Минимально допустимое значение зазора."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5173 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:295
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1183 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1189
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1202 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1209
msgid "Copper to Outline clearance"
msgstr ""
msgstr "Зазор между медью и контуром"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5175 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:297
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between copper\n"
"features and the outline is met."
msgstr ""
"Проверяет, выполнены ли минимальные зазоры между медью\n"
"и контурами."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5193 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:318
msgid "Silk to Silk Clearance"
msgstr ""
msgstr "Зазор между шелкографией"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5195 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:320
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
"features and silkscreen features is met."
msgstr ""
msgstr "Проверяет, соблюдены ли минимальные зазоры между шелкографией."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5213 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:341
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1292 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1298
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1316
msgid "Silk to Solder Mask Clearance"
msgstr ""
msgstr "Зазор между шелкографией и паяльной маской"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5215 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:343
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
"features and soldermask features is met."
msgstr ""
"Проверяет, соблюдены ли минимальные зазоры между шелкографией\n"
"и паяльной маской."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5233 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:364
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1346 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1352
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1366 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1373
msgid "Silk to Outline Clearance"
msgstr ""
msgstr "Зазор между шелкографией и контуром"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5235 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:366
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between silk\n"
"features and the outline is met."
msgstr ""
"Проверяет, соблюдены ли минимальные зазоры между шелкографией\n"
"и контурами."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5253 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:387
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1384 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1411
msgid "Minimum Solder Mask Sliver"
msgstr ""
msgstr "Минимально ширина паяльной маски"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5255 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:389
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between soldermask\n"
"features and soldermask features is met."
msgstr ""
"Проверяет, соблюдены ли минимальные зазоры между паяльной маской\n"
"и встречной паяльной маской."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5273 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:410
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1449 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1455
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1471 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1478
msgid "Minimum Annular Ring"
msgstr ""
msgstr "Минимальное медное кольцо"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5275 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:412
msgid ""
"This checks if the minimum copper ring left by drilling\n"
"a hole into a pad is met."
msgstr ""
"Проверяет, останется ли минимальное медное кольцо при сверлении\n"
"отверстия в площадке."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5288 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:425
msgid "Minimum acceptable ring value."
msgstr ""
msgstr "Минимальное допустимое значение кольца."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5295 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:435
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:839
#| msgid "Geo Tolerance"
msgid "Hole to Hole Clearance"
msgstr ""
msgstr "Зазор между отверстиями"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5297 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:437
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between a drill hole\n"
"and another drill hole is met."
msgstr ""
msgstr "Проверяет, есть ли минимальный зазор между отверстиями."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5310 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:473
msgid "Minimum acceptable drill size."
msgstr ""
msgstr "Минимальный допустимый размер отверстия."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5315 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:458
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:813
@ -10889,11 +10927,13 @@ msgid ""
"This checks if the drill holes\n"
"sizes are above the threshold."
msgstr ""
"Проверяет, превышают ли размеры просверленного отверстия\n"
"допустимый порог."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5342
#| msgid "Film Tool Options"
msgid "Optimal Tool Options"
msgstr ""
msgstr "Параметры оптимизации"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5348
msgid ""