Update in PT_BR

This commit is contained in:
cmstein 2019-09-10 20:20:42 -03:00
parent b6f80ce6d3
commit 4dba7d8396
2 changed files with 52 additions and 52 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
@ -2084,8 +2084,8 @@ msgid ""
"Add/Delete a tool to the tool list\n"
"for this Excellon object."
msgstr ""
"Adicionar/Excluir uma ferramenta para a lista de ferramentas \\ npara este "
"objeto Excellon."
"Adicionar/Excluir uma ferramenta para a lista de ferramentas\n"
"para este objeto Excellon."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1499
msgid "Tool Dia:"
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgid ""
"Add a new tool to the tool list\n"
"with the diameter specified above."
msgstr ""
"Adicione uma nova ferramenta à lista de ferramentas \n"
"Adiciona uma nova ferramenta à lista de ferramentas\n"
"com o diâmetro especificado acima."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1523
@ -2117,12 +2117,12 @@ msgid ""
"Delete a tool in the tool list\n"
"by selecting a row in the tool table."
msgstr ""
"Excluir uma ferramenta na lista de ferramentas selecionando uma linha na "
"Exclui uma ferramenta da lista de ferramentas selecionando uma linha na "
"tabela de ferramentas."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1543
msgid "Resize Drill(s)"
msgstr "Redimensionar broca(s)"
msgstr "Redimensionar Broca(s)"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1545
msgid "Resize a drill or a selection of drills."
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Redimensionar Dia:"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1554
msgid "Diameter to resize to."
msgstr "Diâmetro para redimensionar para."
msgstr "Redimensionar Diâmetro para."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1562
msgid "Resize"
@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Adicionar Matriz de Brocas"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1591
msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
msgstr "Adicione uma matriz de brocas (matriz linear ou circular)"
msgstr "Adiciona uma matriz de brocas (matriz linear ou circular)"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1597
msgid ""
@ -2199,8 +2199,8 @@ msgid ""
"- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
msgstr ""
"Direção na qual a matriz linear é orientada: \n"
"- 'X' - eixo horizontal \n"
"- 'Y' - eixo vertical ou \n"
"- 'X' - eixo horizontal\n"
"- 'Y' - eixo vertical ou\n"
"- 'Ângulo' - um ângulo personalizado para a inclinação da matriz"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1636
@ -2265,9 +2265,9 @@ msgid ""
"Min value is: -359.99 degrees.\n"
"Max value is: 360.00 degrees."
msgstr ""
"Ângulo no qual a matriz linear é colocada. \n"
"A precisão é de no máximo 2 decimais. \n"
"O valor mínimo é: -359.99 graus. \n"
"Ângulo no qual a matriz linear é colocada.\n"
"A precisão é de no máximo 2 decimais.\n"
"O valor mínimo é: -359.99 graus.\n"
"O valor máximo é: 360.00 graus."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1675
@ -2277,7 +2277,7 @@ msgid ""
"Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
"clockwise."
msgstr ""
"Direção para matriz circular. Pode ser CW = sentido horário ou CCW = sentido "
"Sentido da matriz circular. Pode ser CW = horário ou CCW = "
"anti-horário."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1682
@ -2314,8 +2314,8 @@ msgid ""
"Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
"either single or as an part of an array."
msgstr ""
"Parâmetros para adicionar um ranhura (buraco com forma oval)\n"
"seja único ou como parte de um array."
"Parâmetros para adicionar uma ranhura (furo com forma oval)\n"
"seja única ou como parte de uma matriz."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1728
msgid "Length:"
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Comprimento:"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1730 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5569
msgid "Length = The length of the slot."
msgstr "Comprimento = o comprimento de ranhura."
msgstr "Comprimento = o comprimento da ranhura."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1740 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5580
msgid ""
@ -2346,8 +2346,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ângulo no qual o ranhura é colocado.\n"
"A precisão é de no máximo 2 decimais.\n"
"O valor mínimo é: -359,99 graus.\n"
"O valor máximo é: 360,00 graus."
"O valor mínimo é: -359.99 graus.\n"
"O valor máximo é: 360.00 graus."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1788
msgid "Slot Array Parameters"
@ -2363,7 +2363,7 @@ msgid ""
"It can be Linear X(Y) or Circular"
msgstr ""
"Selecione o tipo de matriz de ranhuras para criar.\n"
"Pode ser Linear X (Y) ou Circular"
"Pode ser Linear X(Y) ou Circular"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1811
msgid "Nr of slots:"
@ -2371,15 +2371,15 @@ msgstr "Nº de ranhuras:"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1812 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5620
msgid "Specify how many slots to be in the array."
msgstr "Especifique quantos ranhuras para estar no array."
msgstr "Especifique o número de ranhuras da matriz."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2409
msgid ""
"[WARNING_NOTCL] Tool already in the original or actual tool list.\n"
"Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
msgstr ""
"[WARNING_NOTCL] Ferramenta já na lista de ferramentas original ou atual. \n"
"Salve e reexiba Excellon se precisar adicionar essa ferramenta. "
"[WARNING_NOTCL] Ferramenta já na lista de ferramentas original ou atual.\n"
"Salve e reedite Excellon se precisar adicionar essa ferramenta. "
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2418 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3134
#, python-brace-format
@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr ""
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3171
msgid "[ERROR] An internal error has ocurred. See shell.\n"
msgstr "[ERROR] Um erro interno ocorreu. Veja shell (linha de comando). \n"
msgstr "[ERROR] Um erro interno ocorreu. Veja shell (linha de comando).\n"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3177
msgid "Creating Excellon."
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr ""
"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da "
"ferramenta.\n"
"Exemplo:\n"
"Um valor de 0,25 significa uma sobreposição de 25% do diâmetro da "
"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25% do diâmetro da "
"ferramenta.\n"
"Ajuste o valor começando com valores menores, e aumente se alguma área que \n"
"deveria ser pintada não foi pintada.\n"
@ -2608,8 +2608,8 @@ msgid ""
"Draw lines between resulting\n"
"segments to minimize tool lifts."
msgstr ""
"Desenhe linhas entre os \n"
"segmentos resultantes para minimizar as elevações de ferramentas."
"Desenha linhas entre os segmentos resultantes\n"
"para minimizar as elevações de ferramentas."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:498
msgid "Contour:"
@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Contorno:"
msgid ""
"Cut around the perimeter of the polygon\n"
"to trim rough edges."
msgstr "Corte o perímetro do polígono para cortar as arestas."
msgstr "Corta no perímetro do polígono para cortar as arestas."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:511 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1655
msgid "Paint"
@ -2741,8 +2741,8 @@ msgid ""
"the bounding box for all selected shapes."
msgstr ""
"Gira a(s) forma(s) selecionada(s). \n"
"O ponto de referência é o meio da \n"
"caixa delimitadora para todas as formas selecionadas."
"O ponto de referência é o meio da caixa\n"
"delimitadora para todas as formas selecionadas."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:706
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4865
@ -2777,8 +2777,8 @@ msgid ""
"the bounding box for all selected shapes."
msgstr ""
"Inclinar/distorcer a(s) forma(s) selecionada(s). \n"
"O ponto de referência é o meio da \n"
"caixa delimitadora para todas as formas selecionadas."
"O ponto de referência é o meio da caixa \n"
"delimitadora para todas as formas selecionadas."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:724
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4883
@ -2862,9 +2862,9 @@ msgid ""
"and the center of the biggest bounding box\n"
"of the selected shapes when unchecked."
msgstr ""
"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s) \n"
"usando a referência de origem quando marcada, \n"
"e o centro da maior caixa delimitadora \n"
"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s)\n"
"usando a referência de origem quando marcada,\n"
"e o centro da maior caixa delimitadora\n"
"de formas selecionadas quando desmarcado."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:837
@ -2891,9 +2891,9 @@ msgid ""
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected shapes.\n"
msgstr ""
"Desloca a(s) forma(s) selecionada(s). \n"
"O ponto de referência é o meio da \n"
"caixa delimitadora para todas as formas selecionadas. \n"
"Desloca a(s) forma(s) selecionada(s).\n"
"O ponto de referência é o meio da\n"
"caixa delimitadora para todas as formas selecionadas.\n"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:855
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5015
@ -2923,7 +2923,7 @@ msgid ""
"Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
"Does not create a new shape."
msgstr ""
"Espelha as formas selecionadas sobre o eixo X. \n"
"Espelha as formas selecionadas sobre o eixo X.\n"
"Não cria uma nova forma."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:904
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgid ""
"Point Entry field and click Flip on X(Y)"
msgstr ""
"Espelha a(s) forma(s) selecionada(s)\n"
"em relação às coordenadas abaixo. \n"
"em relação às coordenadas abaixo.\n"
"\n"
"As coordenadas do ponto podem ser inseridas:\n"
"- com clique no botão esquerdo junto com a tecla\n"
@ -2971,7 +2971,7 @@ msgid ""
"the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
msgstr ""
"Coordenadas no formato (x, y) usadas como referência para espelhamento. \n"
"O 'x' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em X e \n"
"O 'x' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em X e\n"
"o 'y' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em Y."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:941
@ -2981,8 +2981,8 @@ msgid ""
"left click on canvas together with pressing\n"
"SHIFT key. Then click Add button to insert."
msgstr ""
"As coordenadas do ponto podem ser capturadas por \n"
"botão esquerdo na tela junto com a tecla \n"
"As coordenadas do ponto podem ser capturadas por\n"
"botão esquerdo na tela junto com a tecla\n"
"SHIFT pressionada. Em seguida, clique no botão Adicionar para inserir."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1056
@ -2994,47 +2994,47 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Transformação cancelada. Nenhuma forma selecionada."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5246 flatcamTools/ToolTransform.py:473
msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto inserido para Girar, use um número."
"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para Girar, use um número."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1114
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5289 flatcamTools/ToolTransform.py:507
msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto inserido para Inclinação X, use um "
"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para Inclinação X, use um "
"número."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1135
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5316 flatcamTools/ToolTransform.py:525
msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto inserido para Inclinação Y, use um "
"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para Inclinação Y, use um "
"número."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1156
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5343 flatcamTools/ToolTransform.py:543
msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto inserido na Escala X, use um número."
"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido na Escala X, use um número."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1193
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5384 flatcamTools/ToolTransform.py:577
msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto inserido para a Escala Y, use um "
"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para a Escala Y, use um "
"número."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1225
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5422 flatcamTools/ToolTransform.py:606
msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto inserido para o deslocamento X, use "
"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para o deslocamento X, use "
"um número."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1246
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5448 flatcamTools/ToolTransform.py:624
msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto inserido para o deslocamento Y, use "
"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para o deslocamento Y, use "
"um número."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1264
@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr ""
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1314
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5529 flatcamTools/ToolTransform.py:696
msgid "Applying Flip"
msgstr "Aplicando Espelho"
msgstr "Aplicando Espelhamento"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1344
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5568 flatcamTools/ToolTransform.py:738
@ -7585,7 +7585,7 @@ msgstr "Diâmetros das ferramentas de corte, separadas por ','"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4646
#, python-format
msgid "<b>%s:</b>"
msgstr "Unidades"
msgstr "<b>%s:</b>"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4650 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5630
msgid "Linear Dir."