Merged jpcgt/flatcam/Beta into Beta
This commit is contained in:
commit
470ce658a4
Binary file not shown.
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: FlatCAMApp.py:940
|
||||
msgid "[ERROR] Could not find the Language files. The App strings are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[ERROR] Não foi possível encontrar os arquivos de idioma. As strings do "
|
||||
"aplicativo estão faltando."
|
||||
"[ERROR] Não foi possível encontrar os arquivos de idioma. Estão faltando as "
|
||||
"strings do aplicativo."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:1854
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Você quer salvar o objeto editado?"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:2360 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1632
|
||||
msgid "Close Editor"
|
||||
msgstr "Fechar editor"
|
||||
msgstr "Fechar Editor"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:2363 FlatCAMApp.py:3474 FlatCAMApp.py:5306 FlatCAMApp.py:6179
|
||||
#: FlatCAMTranslation.py:96 FlatCAMTranslation.py:169
|
||||
@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao gravar os padrões no arquivo."
|
||||
#: FlatCAMApp.py:2966
|
||||
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open recent files file for writing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo de arquivos recentes para gravação."
|
||||
"[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo com arquivos recentes para gravação."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:2976
|
||||
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open recent projects file for writing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo de projetos recentes para gravação."
|
||||
"[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo com projetos recentes para gravação."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3053 camlib.py:4469
|
||||
msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
|
||||
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3411 FlatCAMApp.py:5315
|
||||
msgid "[success] Defaults saved."
|
||||
msgstr "[success] Padrões salvos."
|
||||
msgstr "[success] Preferências salvas."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3432
|
||||
msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load factory defaults file."
|
||||
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "[WARNING] Nenhum arquivo ou diretório"
|
||||
#: FlatCAMApp.py:4681
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Saved to: %s"
|
||||
msgstr "Salvo para: %s"
|
||||
msgstr "Salvo em: %s"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:4744 FlatCAMApp.py:4777 FlatCAMApp.py:4788 FlatCAMApp.py:4799
|
||||
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:490 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:767
|
||||
@ -433,8 +433,8 @@ msgid ""
|
||||
"One or more values are changed.\n"
|
||||
"Do you want to save the Preferences?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um ou mais valores são alterados.\n"
|
||||
"Você quer salvar as preferências?"
|
||||
"Um ou mais valores foram alterados.\n"
|
||||
"Você deseja salvar as preferências?"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:5303 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:953
|
||||
msgid "Save Preferences"
|
||||
@ -597,7 +597,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Existem arquivos/objetos abertos no FlatCAM.\n"
|
||||
"Criar um novo projeto irá apagá-los.\n"
|
||||
"Você quer Salvar o Projeto?"
|
||||
"Você deseja Salvar o Projeto?"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:6195
|
||||
msgid "[success] New Project created..."
|
||||
@ -1178,14 +1178,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<p><span style=\"font-size:14px\"><strong>Aba Selecionado - Escolha um Item "
|
||||
"da Aba Projeto</strong></span></p>\n"
|
||||
"na Aba Projeto</strong></span></p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p><span style=\"font-size:10px\"><strong>Detalhes</strong>:<br/>\n"
|
||||
"O fluxo normal de trabalho no FlatCAM é o seguinte:</span></p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<ol>\n"
|
||||
"\t<li><span style=\"font-size:10px\">Ler/Importar um arquivo Gerber, "
|
||||
"Excellon, G-Code, DXF, Imagem Raster ou SVG no FlatCAM usando os menu's, "
|
||||
"Excellon, G-Code, DXF, Imagem Raster ou SVG no FlatCAM usando os menus, "
|
||||
"barras de trabalho, teclas de atalho ou mesmo arrastando e soltando os "
|
||||
"arquivos na GUI.<br/>\n"
|
||||
"\t<br/>\n"
|
||||
@ -1195,17 +1195,17 @@ msgstr ""
|
||||
"do aplicativo.</span><br/>\n"
|
||||
"\t </li>\n"
|
||||
"\t<li><span style=\"font-size:10px\">Uma vez que um objeto está disponível "
|
||||
"na Aba Projeto, selecionando-o e então focando em <strong>ABA SELECIONADO</"
|
||||
"strong> (mais simples é clicar duas vezes no nome do objeto na aba Projeto), "
|
||||
"a <strong>ABA SELECIONADO</strong> será atualizada com as propriedades do "
|
||||
"objeto de acordo com o tipo: Gerber, Excellon, Geometria ou Trabalho CNC.<br/"
|
||||
">\n"
|
||||
"na <strong>Aba Projeto</strong>, selecione-o e então vá para a "
|
||||
"<strong>Aba Selecionado</strong> (ou clique duas vezes no nome do objeto na "
|
||||
"<strong>Aba Projeto</strong>). A <strong>Aba Selecionado</strong> será "
|
||||
"atualizada com as propriedades do objeto de acordo com o tipo: Gerber, "
|
||||
"Excellon, Geometria ou Trabalho CNC.<br/>\n"
|
||||
"\t<br/>\n"
|
||||
"\tSe a seleção do objeto for feita na tela com um único clique, e a "
|
||||
"<strong>ABA SELECIONADO</strong> estiver em foco, novamente as propriedades "
|
||||
"do objeto serão exibidas na Aba Selecionado. Como alternativa, clicar duas "
|
||||
"vezes no objeto na tela trará a <strong>ABA SELECIONADO</strong> e a "
|
||||
"preencherá mesmo que esteja fora de foco.<br/>\n"
|
||||
"<strong>Aba Selecionado</strong> estiver em foco, novamente as propriedades "
|
||||
"do objeto serão exibidas na <strong>Aba Selecionado</strong>. Como "
|
||||
"alternativa, clicar duas vezes no objeto na tela trará a <strong>Aba "
|
||||
"Selecionado</strong> e a preencherá mesmo que esteja fora de foco.<br/>\n"
|
||||
"\t<br/>\n"
|
||||
"\tVocê pode alterar os parâmetros nesta tela e o fluxo é assim:<br/>\n"
|
||||
"\t<br/>\n"
|
||||
@ -1292,14 +1292,14 @@ msgstr "[success] Projeto salvo em: %s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[ERROR_NOTCL] Falha ao verificar o arquivo do projeto: %s . Tente salvá-lo "
|
||||
"[ERROR_NOTCL] Falha ao verificar o arquivo do projeto: %s. Tente salvá-lo "
|
||||
"novamente."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:8866
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo de projeto salvo: %s . Tente salvá-"
|
||||
"[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo de projeto salvo: %s. Tente salvá-"
|
||||
"lo novamente."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:8874
|
||||
@ -1328,12 +1328,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FlatCAMObj.py:957 FlatCAMObj.py:3061 FlatCAMObj.py:3323 FlatCAMObj.py:3632
|
||||
msgid "Rough"
|
||||
msgstr "Rude"
|
||||
msgstr "Desbaste"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMObj.py:975 FlatCAMObj.py:1034
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "[success] Isolation geometry created: %s"
|
||||
msgstr "[success] Geometria de isolamento criada: %s"
|
||||
msgstr "[success] Geometria de isolação criada: %s"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMObj.py:1213
|
||||
msgid "Plotting Apertures"
|
||||
@ -1441,11 +1441,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FlatCAMObj.py:3061 FlatCAMObj.py:4017 FlatCAMObj.py:4018 FlatCAMObj.py:4027
|
||||
msgid "Iso"
|
||||
msgstr "Iso"
|
||||
msgstr "Isolação"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMObj.py:3061
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Terminar"
|
||||
msgstr "Acabamento"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMObj.py:3359 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:522 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:721
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1629 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1968
|
||||
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código da máquina cancelado ..."
|
||||
#: FlatCAMObj.py:5666
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "[success] Machine Code file saved to: %s"
|
||||
msgstr "[success] Arquivo de código da máquina salvo em: %s"
|
||||
msgstr "[success] Arquivo G-Code salvo em: %s"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMObj.py:5688
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FlatCAMObj.py:5931
|
||||
msgid "[ERROR] There is no postprocessor file."
|
||||
msgstr "[ERROR] Não há arquivo de pós-processador."
|
||||
msgstr "[ERROR] Não há arquivo de pós-processamento."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMTranslation.py:91
|
||||
msgid "The application will restart."
|
||||
@ -1767,18 +1767,17 @@ msgid ""
|
||||
"therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
|
||||
"CNC code (Gcode etc)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[WARNING] O parâmetro Cut Z está positivo. Uma vez que é o valor de "
|
||||
"profundidade para cortar o material, \n"
|
||||
"o parâmetro Cut Z precisa ter um valor negativo. Supondo que seja um erro de "
|
||||
"digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.Verifique o código "
|
||||
"CNC resultante (G-Code, etc.)."
|
||||
"[WARNING] O parâmetro Profundidade de Corte está positivo. Este valor é a\n"
|
||||
"profundidade para cortar o material, e deve ser negativo. Supondo que seja\n"
|
||||
"um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.\n"
|
||||
"Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)."
|
||||
|
||||
#: camlib.py:5165 camlib.py:5661 camlib.py:5924
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"[WARNING] The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping %s file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[WARNING] O parâmetro Cut Z é zero. Não haverá corte, ignorando arquivo %s"
|
||||
"[WARNING] O parâmetro Profundidade de Corte é zero. Não haverá corte, ignorando arquivo %s"
|
||||
|
||||
#: camlib.py:5394 camlib.py:5491 camlib.py:5549
|
||||
msgid "[ERROR_NOTCL] The loaded Excellon file has no drills ..."
|
||||
@ -1804,15 +1803,14 @@ msgid ""
|
||||
"therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
|
||||
"code (Gcode etc)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[WARNING] O parâmetro Cut Z está positivo. Uma vez que é o valor de "
|
||||
"profundidade para cortar o material, \n"
|
||||
"o parâmetro Cut Z precisa ter um valor negativo. Supondo que seja um erro de "
|
||||
"digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.Verifique o código "
|
||||
"CNC resultante (G-Code, etc.)."
|
||||
"[WARNING] O parâmetro Profundidade de Corte está positivo. Este valor é a\n"
|
||||
"profundidade para cortar o material, e deve ser negativo. Supondo que seja\n"
|
||||
"um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.\n"
|
||||
"Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)."
|
||||
|
||||
#: camlib.py:5666 camlib.py:5929
|
||||
msgid "[ERROR_NOTCL] Travel Z parameter is None or zero."
|
||||
msgstr "[ERROR_NOTCL] O parâmetro Deslocamento Z é Nulo ou zero."
|
||||
msgstr "[ERROR_NOTCL] O parâmetro Altura de Deslocamento Z é Nulo ou zero."
|
||||
|
||||
#: camlib.py:5670 camlib.py:5933
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1822,18 +1820,17 @@ msgid ""
|
||||
"therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
|
||||
"code (Gcode etc)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[WARNING] O parâmetro Travel Z tem valor negativo. Este é o valor da altura "
|
||||
"para viajar entre os cortes, \n"
|
||||
"e precisa ter um valor positivo. Supondo que seja um erro de digitação, o "
|
||||
"aplicativo converterá o valor para positivo.Verifique o código CNC "
|
||||
"resultante (G-Code, etc.)."
|
||||
"[WARNING] O parâmetro Altura de Deslocamento tem valor negativo. Este valor\n"
|
||||
"é a altura nos deslocamentos entre os cortes, e deve ser positivo. Supondo\n"
|
||||
" que seja um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para positivo.\n"
|
||||
"Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)."
|
||||
|
||||
#: camlib.py:5677 camlib.py:5940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"[WARNING] The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping %s file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[WARNING] O parâmetro Z Travel é zero. Isso é perigoso, ignorando arquivo %s"
|
||||
"[WARNING] O parâmetro Altura de Deslocamento é zero. Isso é perigoso, ignorando arquivo %s"
|
||||
|
||||
#: camlib.py:5807
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2515,7 +2512,7 @@ msgstr "Espelhar (Flip)"
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:888 flatcamGUI/ObjectUI.py:1470
|
||||
#: flatcamTools/ToolTransform.py:28
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Deslocar"
|
||||
msgstr "Deslocamento"
|
||||
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:633
|
||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4711
|
||||
@ -7505,7 +7502,7 @@ msgid ""
|
||||
"gcode output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O arquivo de pós-processamento (json) que define\n"
|
||||
"a saída G-Ccode."
|
||||
"a saída G-Code."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4735
|
||||
msgid "<b>Gcode: </b>"
|
||||
@ -7919,8 +7916,7 @@ msgid ""
|
||||
"The postprocessor file that dictates\n"
|
||||
"Machine Code output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O arquivo do pós-processador que dita a saída do\n"
|
||||
"Código da máquina."
|
||||
"Arquivo de pós-processamento que define o G-Code de saída."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5364
|
||||
msgid "Geometry Adv. Options"
|
||||
@ -8043,7 +8039,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5557 flatcamGUI/ObjectUI.py:1370
|
||||
msgid "Travel"
|
||||
msgstr "Deslocamento"
|
||||
msgstr "Desloc."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5566
|
||||
msgid "Display Annotation:"
|
||||
@ -8061,7 +8057,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5580
|
||||
msgid "Annotation Size:"
|
||||
msgstr "Tamanho da Anotação:"
|
||||
msgstr "Tamanho da Fonte:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5582
|
||||
msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
|
||||
@ -8091,7 +8087,7 @@ msgstr "Diâmetro da ferramenta a ser renderizada no gráfico."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5633
|
||||
msgid "Coords dec.:"
|
||||
msgstr "Decimais das Coordenadas:"
|
||||
msgstr "Decimais das Coord.:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5635
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8103,7 +8099,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5643
|
||||
msgid "Feedrate dec.:"
|
||||
msgstr "Decimais da Taxa de Avanço:"
|
||||
msgstr "Decimais do Avanço:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5645
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9071,7 +9067,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6685 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:276
|
||||
msgid "PostProcessors:"
|
||||
msgstr "Pós-Processador:"
|
||||
msgstr "Pós-processador:"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6687 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278
|
||||
msgid "Files that control the GCode generation."
|
||||
@ -9205,8 +9201,8 @@ msgid ""
|
||||
"this parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diâmetro da ferramenta de corte.\n"
|
||||
"Se desejar ter um caminho de isolamento\n"
|
||||
"dentro da forma atual do recurso Gerber, use um valor negativo para\n"
|
||||
"Se desejar ter um caminho de isolação dentro da forma\n"
|
||||
"atual do recurso Gerber, use um valor negativo para\n"
|
||||
"este parâmetro."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:272
|
||||
@ -9219,7 +9215,7 @@ msgstr "Combinar"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:322
|
||||
msgid "<b>Generate Isolation Geometry:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Gerar Geometria de Isolamento:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Gerar Geometria de Isolação:</b>"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:324
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9233,15 +9229,14 @@ msgid ""
|
||||
"inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
|
||||
"diameter above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cria um objeto Geometria com caminhos da ferramenta para cortar a\n"
|
||||
"isolação por fora, por dentro ou em ambos os lados do\n"
|
||||
"objeto. Para um objeto Gerber externo significa\n"
|
||||
"por fora do recurso Gerber e interno significa por dentro do recurso Gerber, "
|
||||
"se possível. Isso significa\n"
|
||||
"que somente se o recurso Gerber tiver aberturas internas, elas\n"
|
||||
"serão isoladas. Se o que é desejado é cortar o isolamento\n"
|
||||
"dentro do recurso Gerber, use uma ferramenta negativa\n"
|
||||
"diâmetro acima."
|
||||
"Cria um objeto Geometria com caminhos da ferramenta para\n"
|
||||
"cortar a isolação por fora, por dentro ou em ambos os lados\n"
|
||||
"do objeto. Para um objeto Gerber externo significa por fora\n"
|
||||
"do recurso Gerber e interno significa por dentro do recurso\n"
|
||||
"Gerber, se possível. Isso significa que somente se o recurso\n"
|
||||
"Gerber tiver aberturas internas, elas serão isoladas. Se o\n"
|
||||
"desejado é cortar a isolação dentro do recurso Gerber, use uma\n"
|
||||
"ferramenta negativa diâmetro acima."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:343
|
||||
msgid "FULL Geo"
|
||||
@ -9253,9 +9248,9 @@ msgid ""
|
||||
"for isolation routing. It contains both\n"
|
||||
"the interiors and exteriors geometry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cria o Objeto de Geometria\n"
|
||||
"para o roteamento de isolamento. Contém tanto\n"
|
||||
"a geometria do interior quanto a do exterior."
|
||||
"Cria o Objeto de Geometria para o roteamento\n"
|
||||
"de isolação. Contém tanto a geometria interna\n"
|
||||
"quanto a externa."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:354
|
||||
msgid "Ext Geo"
|
||||
@ -9267,9 +9262,8 @@ msgid ""
|
||||
"for isolation routing containing\n"
|
||||
"only the exteriors geometry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cria o Objeto de Geometria\n"
|
||||
"para roteamento de isolamento contendo\n"
|
||||
"somente a geometria do exterior."
|
||||
"Cria o Objeto de Geometria para roteamento\n"
|
||||
"de isolação contendo somente a geometria externa."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:363
|
||||
msgid "Int Geo"
|
||||
@ -9281,9 +9275,8 @@ msgid ""
|
||||
"for isolation routing containing\n"
|
||||
"only the interiors geometry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cria o Objeto de Geometria\n"
|
||||
"para o roteamento de isolamento contendo\n"
|
||||
"somente a geometria do interior."
|
||||
"Cria o Objeto de Geometria para roteamento\n"
|
||||
"de isolação contendo somente a geometria interna."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:381
|
||||
msgid "<b>Clear N-copper:</b>"
|
||||
@ -9472,7 +9465,7 @@ msgid ""
|
||||
"gcode output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O arquivo de pós-processamento (json) que define\n"
|
||||
"a saída G-Ccode."
|
||||
"a saída G-Code."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:738
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9567,19 +9560,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ferramentas neste objeto Geometria usados para o corte.\n"
|
||||
"A entrada 'Deslocamento' define um deslocamento para o corte.\n"
|
||||
"'Deslocamento' pode estar dentro, fora, no caminho (none) e personalizado. A "
|
||||
"'Deslocamento' pode ser dentro, fora, no caminho (nenhum) e personalizado. A "
|
||||
"entrada\n"
|
||||
"'Tipo' é somente informativo e permite conhecer a necessidade de usar a "
|
||||
"ferramenta atual.\n"
|
||||
"Pode ser Desbaste, Acabamento ou Isolamento.\n"
|
||||
"Pode ser Desbaste, Acabamento ou Isolação.\n"
|
||||
"O 'Tipo de Ferramenta' (TF) pode ser circular com 1 a 4 dentes (C1..C4),\n"
|
||||
"bola (B) ou Em Forma de V (V).\n"
|
||||
"Quando forma em V é selecionada, a entrada 'Tipo' é automaticamente\n"
|
||||
"conectada ao Isolamento, o parâmetro CorteZ no formulário da interface do "
|
||||
"usuário é\n"
|
||||
"desabilitado e o Corte Z é calculado automaticamente a partir das entradas "
|
||||
"do formulário da interface do usuário\n"
|
||||
"e do Ângulo da Ponta-V."
|
||||
"alterada para Isolação, o parâmetro Profundidade de Corte\n"
|
||||
"no formulário da interface do usuário é desabilitado e a Profundidade\n"
|
||||
"de Corte é calculada automaticamente a partir das entradas do\n"
|
||||
"formulário da interface do usuário e do Ângulo da Ponta-V."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:888 flatcamGUI/ObjectUI.py:1470
|
||||
msgid "Dia"
|
||||
@ -9609,13 +9601,13 @@ msgid ""
|
||||
"'pocket'.\n"
|
||||
"- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O valor para o Deslocamento pode ser:\n"
|
||||
"- Caminho -> Não há deslocamento, o corte da ferramenta será feito através "
|
||||
"da linha da geometria.\n"
|
||||
"- In(terno) -> O corte da ferramenta seguirá a geometria interna. Ele criará "
|
||||
"um 'pocket'.\n"
|
||||
"- Ex(terno) -> O corte da ferramenta seguirá a linha da geometria no lado "
|
||||
"externo."
|
||||
"O valor para Deslocamento pode ser:\n"
|
||||
"- Caminho -> Não há deslocamento, o corte da ferramenta será feito sobre "
|
||||
"a linha da geometria.\n"
|
||||
"- In(terno) -> O corte da ferramenta seguirá a geometria interna. Será criado "
|
||||
"um 'bolso'.\n"
|
||||
"- Ex(terno) -> O corte da ferramenta seguirá no lado externo da linha da geometria.\n"
|
||||
"- Personalizado -> Será considerado o valor digitado."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:913
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9632,12 +9624,12 @@ msgstr ""
|
||||
"formulário da interface do usuário\n"
|
||||
"são escolhidos com base no tipo de operação e isso servirá como um "
|
||||
"lembrete.\n"
|
||||
"Pode ser 'Desbaste', 'Acabamento' ou 'Isolamento'.\n"
|
||||
"Para desbaste, podemos escolher uma taxa de Avanço inferior e corte de "
|
||||
"Pode ser 'Desbaste', 'Acabamento' ou 'Isolação'.\n"
|
||||
"Para Desbaste, pode-se escolher uma taxa de Avanço inferior e corte de "
|
||||
"múltiplas profundidades.\n"
|
||||
"Para Acabamento, podemos escolher uma taxa de avanço mais alta, sem multi-"
|
||||
"Para Acabamento, pode-se escolher uma taxa de avanço mais alta, sem multi-"
|
||||
"profundidade.\n"
|
||||
"Para Isolamento, precisamos de uma velocidade de avanço menor, pois é usada "
|
||||
"Para Isolação, usa-se uma velocidade de avanço menor, pois é usada "
|
||||
"uma broca com ponta fina."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:922
|
||||
@ -9667,8 +9659,8 @@ msgstr ""
|
||||
"V. O ajuste desses dois valores ajustará o parâmetro Corte Z, como\n"
|
||||
"a largura do corte no material será igual ao valor da coluna Diâmetro da "
|
||||
"ferramenta dessa tabela.\n"
|
||||
"Escolher o tipo de ferramenta Em Forma de V automaticamente selecionará o "
|
||||
"tipo de operação como isolamento."
|
||||
"Escolher o tipo de ferramenta Em Forma de V automaticamente alterará o "
|
||||
"tipo de operação para Isolação."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:934
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9776,10 +9768,10 @@ msgid ""
|
||||
"To the right, input the depth of \n"
|
||||
"each pass (positive value)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usa vários passes para limitar a profundidade de corte em cada passagem. "
|
||||
"Será\n"
|
||||
"cortado várias vezes até que o Corte Z seja atingido.\n"
|
||||
"Para a direita, insira a profundidade de cada passe (valor positivo)."
|
||||
"Usa vários passes para limitar a profundidade de corte\n"
|
||||
"em cada passagem. Será cortado várias vezes até que a\n"
|
||||
"Profundidade de Corte Z seja atingida.\n"
|
||||
"Insira a profundidade de cada passe (valor positivo)."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1096
|
||||
msgid "Depth of each pass (positive)."
|
||||
@ -9855,8 +9847,8 @@ msgid ""
|
||||
"The Postprocessor file that dictates\n"
|
||||
"the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O arquivo Pós-processador determina a saída\n"
|
||||
"de código da máquina (como G-Code, RML, HPGL)."
|
||||
"Arquivo de Pós-processamento que determina o código\n"
|
||||
"de máquina de saída(como G-Code, RML, HPGL)."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1290
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9927,11 +9919,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ferramentas usadas para o corte no Trabalho CNC.\n"
|
||||
"O diâmetro da ferramenta é usado para plotagem na tela.\n"
|
||||
"A entrada 'Deslocamento' define um deslocamento para o corte.\n"
|
||||
"'Deslocamento' pode estar dentro, fora, no caminho (nenhum) e personalizado. "
|
||||
"'Deslocamento' pode ser dentro, fora, no caminho (nenhum) e personalizado. "
|
||||
"A entrada\n"
|
||||
"'Tipo' é apenas informativa e permite conhecer a necessidade de usar a "
|
||||
"ferramenta atual.\n"
|
||||
"Pode ser Desbaste, Acabamento ou Isolamento.\n"
|
||||
"Pode ser Desbaste, Acabamento ou Isolação.\n"
|
||||
"O 'Tipo de Ferramenta' (TF) pode ser circular com 1 a 4 dentes (C1..C4),\n"
|
||||
"bola (B) ou Em forma de V (V)."
|
||||
|
||||
@ -9985,14 +9977,14 @@ msgstr ""
|
||||
"ou uma Macro.\n"
|
||||
"As variáveis do FlatCAM são circundadas pelo símbolo '%'.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ATENÇÃO: pode ser usado apenas com um arquivo de pós-processador\n"
|
||||
"ATENÇÃO: pode ser usado apenas com um arquivo de pós-processamento\n"
|
||||
"que tenha 'toolchange_custom' em seu nome e este é construído tendo\n"
|
||||
"como modelo o arquivo do posprocessador 'Customização da troca de "
|
||||
"como modelo o arquivo de pós-processamento 'Customização da troca de "
|
||||
"ferramentas'."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1579
|
||||
msgid "z_cut = depth where to cut"
|
||||
msgstr "z_cut = profundidade onde cortar"
|
||||
msgstr "z_cut = profundidade de corte"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1580
|
||||
msgid "z_move = height where to travel"
|
||||
@ -10093,8 +10085,8 @@ msgid ""
|
||||
"Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
|
||||
" depending on which is desired and which is known. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calcule o Corte Z ou o diâmetro efetivo da ferramenta, dependendo do que é "
|
||||
"desejado e do que é conhecido."
|
||||
"Calcula a Profundidade de Corte Z ou o diâmetro efetivo da\n"
|
||||
"ferramenta, dependendo do que é desejado e do que é conhecido."
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:185
|
||||
msgid "Current Value:"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user