Update in pt_BR translation
This commit is contained in:
parent
8ce5050cdd
commit
3273a0f6fa
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-15 02:33+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-15 02:33+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 02:33+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 08:04-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Carlos Stein <carlos.stein@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Carlos Stein <carlos.stein@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
@ -51,15 +51,11 @@ msgid "Detachable Tabs"
|
||||||
msgstr "Abas Destacáveis"
|
msgstr "Abas Destacáveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:2481
|
#: FlatCAMApp.py:2481
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Open Source Software - Type help to get started\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Type >help< to get started\n"
|
"Type >help< to get started\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Software de Código Aberto - Digite help para iniciar\n"
|
"Digite >help< para iniciar\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:2706 FlatCAMApp.py:8804
|
#: FlatCAMApp.py:2706 FlatCAMApp.py:8804
|
||||||
|
@ -391,6 +387,11 @@ msgid ""
|
||||||
"\"Flaticon\">www.flaticon.com</a></div><br>Icons by <a target=\"_blank\" "
|
"\"Flaticon\">www.flaticon.com</a></div><br>Icons by <a target=\"_blank\" "
|
||||||
"href=\"https://icons8.com\">Icons8</a>"
|
"href=\"https://icons8.com\">Icons8</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Alguns dos ícones utilizados são das seguintes fontes: <BR><div>Ícones "
|
||||||
|
"feitos por <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title="
|
||||||
|
"\"Freepik\">Freepik</a> de <a href=\"https://www.flaticon.com/\" "
|
||||||
|
"title=\"Flaticon\">www.flaticon.com</a></div><br>Ícones por <a target="
|
||||||
|
"\"_blank\" href=\"https://icons8.com\">Icons8</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:4561
|
#: FlatCAMApp.py:4561
|
||||||
msgid "Splash"
|
msgid "Splash"
|
||||||
|
@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "Licença"
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:4585
|
#: FlatCAMApp.py:4585
|
||||||
msgid "Attributions"
|
msgid "Attributions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atribuições"
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:4606
|
#: FlatCAMApp.py:4606
|
||||||
msgid "Programmer"
|
msgid "Programmer"
|
||||||
|
@ -425,8 +426,6 @@ msgid "Program Author"
|
||||||
msgstr "Autor do Programa"
|
msgstr "Autor do Programa"
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:4613
|
#: FlatCAMApp.py:4613
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Maintainer >=2019"
|
|
||||||
msgid "Maintainer >= 2019"
|
msgid "Maintainer >= 2019"
|
||||||
msgstr "Mantenedor >= 2019"
|
msgstr "Mantenedor >= 2019"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -445,7 +444,7 @@ msgstr "E-mail"
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:4773 FlatCAMApp.py:4781 FlatCAMApp.py:7625
|
#: FlatCAMApp.py:4773 FlatCAMApp.py:4781 FlatCAMApp.py:7625
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:436
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:436
|
||||||
msgid "Bookmarks Manager"
|
msgid "Bookmarks Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gerenciados de Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:4792
|
#: FlatCAMApp.py:4792
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -458,12 +457,18 @@ msgid ""
|
||||||
"If you can't get any informations about FlatCAM beta\n"
|
"If you can't get any informations about FlatCAM beta\n"
|
||||||
"use the YouTube channel link from the Help menu."
|
"use the YouTube channel link from the Help menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Esta entrada será direcionada para outro site se:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"1. O site FlatCAM.org estiver inativo\n"
|
||||||
|
"2. Alguém bifurcou (fork) o projeto FlatCAM e quer apontar\n"
|
||||||
|
"para o seu próprio site\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Se você não conseguir obter informações sobre o FlatCAM beta\n"
|
||||||
|
"use o link do canal do YouTube no menu Ajuda."
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:4799
|
#: FlatCAMApp.py:4799
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Alternate: Delete Tool"
|
|
||||||
msgid "Alternative website"
|
msgid "Alternative website"
|
||||||
msgstr "Alternativo: Excluir Ferramenta"
|
msgstr "Site alternativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:5002 FlatCAMTranslation.py:166
|
#: FlatCAMApp.py:5002 FlatCAMTranslation.py:166
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -971,58 +976,40 @@ msgid "Save Gerber source file cancelled."
|
||||||
msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber cancelado."
|
msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber cancelado."
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:9160
|
#: FlatCAMApp.py:9160
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
|
|
||||||
msgid "No object selected. Please select an Script object to export."
|
msgid "No object selected. Please select an Script object to export."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto Gerber para "
|
"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um Script para exportar."
|
||||||
"exportar."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:9166
|
#: FlatCAMApp.py:9166
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
|
|
||||||
msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..."
|
msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falhou. Somente Scripts podem ser salvos como arquivos Scripts TCL..."
|
||||||
"Falhou. Somente objetos Gerber podem ser salvos como arquivos Gerber..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:9178
|
#: FlatCAMApp.py:9178
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Save Gerber source file"
|
|
||||||
msgid "Save Script source file"
|
msgid "Save Script source file"
|
||||||
msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber"
|
msgstr "Salvar arquivo fonte do Script"
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:9184
|
#: FlatCAMApp.py:9184
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Save Gerber source file cancelled."
|
|
||||||
msgid "Save Script source file cancelled."
|
msgid "Save Script source file cancelled."
|
||||||
msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber cancelado."
|
msgstr "Salvar arquivo fonte Script cancelado."
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:9204
|
#: FlatCAMApp.py:9204
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
|
|
||||||
msgid "No object selected. Please select an Document object to export."
|
msgid "No object selected. Please select an Document object to export."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto Excellon para "
|
"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um Documento para exportar."
|
||||||
"exportar."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:9210
|
#: FlatCAMApp.py:9210
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
|
|
||||||
msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..."
|
msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Falhou. Somente objetos Excellon podem ser salvos como arquivos Excellon..."
|
"Falhou. Somente objetos Documentos podem ser salvos como arquivos "
|
||||||
|
"Documentos..."
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:9222
|
#: FlatCAMApp.py:9222
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Save Excellon source file"
|
|
||||||
msgid "Save Document source file"
|
msgid "Save Document source file"
|
||||||
msgstr "Salvar o arquivo fonte Excellon"
|
msgstr "Salvar o arquivo fonte Documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:9228
|
#: FlatCAMApp.py:9228
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Save Gerber source file cancelled."
|
|
||||||
msgid "Save Document source file cancelled."
|
msgid "Save Document source file cancelled."
|
||||||
msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber cancelado."
|
msgstr "Salvar arquivo fonte Documento cancelado."
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:9248
|
#: FlatCAMApp.py:9248
|
||||||
msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
|
msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
|
||||||
|
@ -1292,10 +1279,8 @@ msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
|
||||||
msgstr "Falha ao abrir Excellon. Provavelmente não é um arquivo Excellon."
|
msgstr "Falha ao abrir Excellon. Provavelmente não é um arquivo Excellon."
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:10865
|
#: FlatCAMApp.py:10865
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Opening G-Code file."
|
|
||||||
msgid "Reading GCode file"
|
msgid "Reading GCode file"
|
||||||
msgstr "Abrindo Arquivo G-Code."
|
msgstr "Lendo Arquivo G-Code."
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:10872
|
#: FlatCAMApp.py:10872
|
||||||
msgid "Failed to open"
|
msgid "Failed to open"
|
||||||
|
@ -1310,11 +1295,6 @@ msgid "Opening G-Code."
|
||||||
msgstr "Abrindo G-Code."
|
msgstr "Abrindo G-Code."
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:10894
|
#: FlatCAMApp.py:10894
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n"
|
|
||||||
#| " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed "
|
|
||||||
#| "during processing"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it "
|
"Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it "
|
||||||
"from File menu.\n"
|
"from File menu.\n"
|
||||||
|
@ -1322,15 +1302,13 @@ msgid ""
|
||||||
"processing"
|
"processing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Falha ao criar o objeto Trabalho CNC. Provavelmente não é um arquivo G-"
|
"Falha ao criar o objeto Trabalho CNC. Provavelmente não é um arquivo G-"
|
||||||
"Code. \n"
|
"Code. Tente ler a usando o menu.\n"
|
||||||
"A tentativa de criar um objeto de Trabalho CNC do arquivo G-Code falhou "
|
"A tentativa de criar um objeto de Trabalho CNC do arquivo G-Code falhou "
|
||||||
"durante o processamento"
|
"durante o processamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:10919
|
#: FlatCAMApp.py:10919
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Open TCL script"
|
|
||||||
msgid "Opening TCL Script..."
|
msgid "Opening TCL Script..."
|
||||||
msgstr "Abrir script TCL"
|
msgstr "Abrindo script TCL..."
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:10927
|
#: FlatCAMApp.py:10927
|
||||||
msgid "TCL script file opened in Code Editor."
|
msgid "TCL script file opened in Code Editor."
|
||||||
|
@ -1411,10 +1389,8 @@ msgid "Failed to parse recent project item list."
|
||||||
msgstr "Falha ao analisar a lista de projetos recentes."
|
msgstr "Falha ao analisar a lista de projetos recentes."
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:11477
|
#: FlatCAMApp.py:11477
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Recent projects"
|
|
||||||
msgid "Clear Recent projects"
|
msgid "Clear Recent projects"
|
||||||
msgstr "Projetos Recentes"
|
msgstr "Limpa Projetos Recentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMApp.py:11500
|
#: FlatCAMApp.py:11500
|
||||||
msgid "Clear Recent files"
|
msgid "Clear Recent files"
|
||||||
|
@ -1974,10 +1950,8 @@ msgid "Script Editor"
|
||||||
msgstr "Editor de Script"
|
msgstr "Editor de Script"
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMObj.py:6850
|
#: FlatCAMObj.py:6850
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Geometry Editor"
|
|
||||||
msgid "Document Editor"
|
msgid "Document Editor"
|
||||||
msgstr "Editor de Geometria"
|
msgstr "Editor de Documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: FlatCAMProcess.py:172
|
#: FlatCAMProcess.py:172
|
||||||
msgid "processes running."
|
msgid "processes running."
|
||||||
|
@ -2198,13 +2172,11 @@ msgstr "caminhos traçados."
|
||||||
|
|
||||||
#: camlib.py:3971
|
#: camlib.py:3971
|
||||||
msgid "Parsing GCode file. Number of lines"
|
msgid "Parsing GCode file. Number of lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Analisando o arquivo G-Code. Número de linhas"
|
||||||
|
|
||||||
#: camlib.py:4061
|
#: camlib.py:4061
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Create Geometry for milling holes."
|
|
||||||
msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. "
|
msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. "
|
||||||
msgstr "Cria geometria para furação."
|
msgstr "Criando Geometria a partir do arquivo G-Code analisado."
|
||||||
|
|
||||||
#: camlib.py:4193 camlib.py:4477 camlib.py:4580 camlib.py:4627
|
#: camlib.py:4193 camlib.py:4477 camlib.py:4580 camlib.py:4627
|
||||||
msgid "G91 coordinates not implemented ..."
|
msgid "G91 coordinates not implemented ..."
|
||||||
|
@ -2212,7 +2184,7 @@ msgstr "Coordenadas G91 não implementadas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: camlib.py:4324
|
#: camlib.py:4324
|
||||||
msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
|
msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Unificando Gometria a partir de segmentos de geometria analisados"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:70
|
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:70
|
||||||
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:152
|
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:152
|
||||||
|
@ -2799,7 +2771,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:239
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:239
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fonte"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:320 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1864
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:320 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1864
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
|
@ -3614,16 +3586,12 @@ msgid "Done. Path completed."
|
||||||
msgstr "Caminho concluído."
|
msgstr "Caminho concluído."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2477
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2477
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
|
|
||||||
msgid "No shape selected. Select a shape to explode"
|
msgid "No shape selected. Select a shape to explode"
|
||||||
msgstr "MOVER: Nenhuma forma selecionada. Selecione uma forma para mover"
|
msgstr "Nenhuma forma selecionada. Selecione uma forma para explodir"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2510
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2510
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Done. Polygon completed."
|
|
||||||
msgid "Done. Polygons exploded into lines."
|
msgid "Done. Polygons exploded into lines."
|
||||||
msgstr "Polígono adicionado."
|
msgstr "Polígono explodido em linhas."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2532
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2532
|
||||||
msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
|
msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
|
||||||
|
@ -4149,10 +4117,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Os valores podem estar entre 0.0000 e 999.9999"
|
"Os valores podem estar entre 0.0000 e 999.9999"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2603
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2603
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Mark polygon areas"
|
|
||||||
msgid "Mark polygons"
|
msgid "Mark polygons"
|
||||||
msgstr "Marcar áreas de polígono"
|
msgstr "Marcar polígonos"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2605
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2605
|
||||||
msgid "Mark the polygon areas."
|
msgid "Mark the polygon areas."
|
||||||
|
@ -4183,22 +4149,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pode ser um valor entre 0.0000 e 9999.9999"
|
"Pode ser um valor entre 0.0000 e 9999.9999"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2638
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2638
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Mark All"
|
|
||||||
msgid "Mark"
|
msgid "Mark"
|
||||||
msgstr "Marcar Todos"
|
msgstr "Marcar"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2640
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2640
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Mark the polygon areas."
|
|
||||||
msgid "Mark the polygons that fit within limits."
|
msgid "Mark the polygons that fit within limits."
|
||||||
msgstr "Marcar as áreas de polígonos."
|
msgstr "Marcar os polígonos que se encaixam dentro dos limites."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2646
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2646
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Resets all the fields."
|
|
||||||
msgid "Delete all the marked polygons."
|
msgid "Delete all the marked polygons."
|
||||||
msgstr "Redefine todos os campos."
|
msgstr "Excluir todos os polígonos marcados."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2650 flatcamGUI/PreferencesUI.py:686
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2650 flatcamGUI/PreferencesUI.py:686
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
|
@ -4206,7 +4166,7 @@ msgstr "Limpar"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2652
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2652
|
||||||
msgid "Clear all the markings."
|
msgid "Clear all the markings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Limpar todas as marcações."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2672 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:811
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2672 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:811
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2221
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2221
|
||||||
|
@ -4332,14 +4292,12 @@ msgid "Done. Scale Tool completed."
|
||||||
msgstr "Redimensionamento concluído."
|
msgstr "Redimensionamento concluído."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4901
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4901
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Polygon areas marked."
|
|
||||||
msgid "Polygons marked."
|
msgid "Polygons marked."
|
||||||
msgstr "Áreas de polígono marcadas."
|
msgstr "Polígonos marcados."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4904
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4904
|
||||||
msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
|
msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenhum polígono foi marcado. Nenhum se encaixa dentro dos limites."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5683
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5683
|
||||||
msgid "Rotation action was not executed."
|
msgid "Rotation action was not executed."
|
||||||
|
@ -4478,10 +4436,8 @@ msgid "Toggle Panel"
|
||||||
msgstr "Alternar Painel"
|
msgstr "Alternar Painel"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:58
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:58
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "&File"
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "&Arquivo"
|
msgstr "Arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:63
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:63
|
||||||
msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
|
msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
|
||||||
|
@ -4521,13 +4477,11 @@ msgstr "Criará um novo Objeto Excellon vazio."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:87
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:87
|
||||||
msgid "Document\tD"
|
msgid "Document\tD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Documento\tD"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:89
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:89
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
|
|
||||||
msgid "Will create a new, empty Document Object."
|
msgid "Will create a new, empty Document Object."
|
||||||
msgstr "Criará um novo Objeto Geometria vazio."
|
msgstr "Criará um novo Objeto Documento vazio."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:92 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3659
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:92 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3659
|
||||||
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:68
|
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:68
|
||||||
|
@ -4869,10 +4823,8 @@ msgid "Redraw All\tF5"
|
||||||
msgstr "Redesenha Todos\tF5"
|
msgstr "Redesenha Todos\tF5"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E"
|
|
||||||
msgid "Toggle Code Editor\tSHIFT+E"
|
msgid "Toggle Code Editor\tSHIFT+E"
|
||||||
msgstr "Alternar o Editor de Códigos\tCTRL+E"
|
msgstr "Alternar o Editor de Códigos\tSHIFT+E"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399
|
||||||
msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
|
msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
|
||||||
|
@ -4891,10 +4843,8 @@ msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
|
||||||
msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tG"
|
msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tG"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:409
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:409
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
|
|
||||||
msgid "&Toggle Grid Lines\tALT+G"
|
msgid "&Toggle Grid Lines\tALT+G"
|
||||||
msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tG"
|
msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tALT+G"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:410
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:410
|
||||||
msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
|
msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
|
||||||
|
@ -4905,10 +4855,8 @@ msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
|
||||||
msgstr "Alternar Área de Trabalho\tSHIFT+W"
|
msgstr "Alternar Área de Trabalho\tSHIFT+W"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:418
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:418
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Object"
|
|
||||||
msgid "Objects"
|
msgid "Objects"
|
||||||
msgstr "Objeto"
|
msgstr "Objetos"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:423
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:423
|
||||||
msgid "&Tool"
|
msgid "&Tool"
|
||||||
|
@ -4928,7 +4876,7 @@ msgstr "Ajuda Online\tF1"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433
|
||||||
msgid "Bookmarks"
|
msgid "Bookmarks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439
|
||||||
msgid "Report a bug"
|
msgid "Report a bug"
|
||||||
|
@ -5194,14 +5142,12 @@ msgstr "&Excluir"
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1422
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1422
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1610 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1610 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
|
||||||
#: flatcamTools/ToolDistance.py:25 flatcamTools/ToolDistance.py:155
|
#: flatcamTools/ToolDistance.py:25 flatcamTools/ToolDistance.py:155
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Panel Tool"
|
|
||||||
msgid "Distance Tool"
|
msgid "Distance Tool"
|
||||||
msgstr "Ferramenta de Painel"
|
msgstr "Ferramenta de Distância"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125
|
||||||
msgid "Distance Min Tool"
|
msgid "Distance Min Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ferramenta Distância Min"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1418
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1418
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
|
||||||
|
@ -5209,10 +5155,8 @@ msgid "Set Origin"
|
||||||
msgstr "Definir Origem"
|
msgstr "Definir Origem"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Jump to Location\tJ"
|
|
||||||
msgid "Jump to Location"
|
msgid "Jump to Location"
|
||||||
msgstr "Ir para a localização\tJ"
|
msgstr "Ir para a localização"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130
|
||||||
msgid "&Replot"
|
msgid "&Replot"
|
||||||
|
@ -5275,17 +5219,13 @@ msgid "Substract Tool"
|
||||||
msgstr "Ferramenta Subtrair"
|
msgstr "Ferramenta Subtrair"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:582
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:582
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Scale Tool"
|
|
||||||
msgid "Rules Tool"
|
msgid "Rules Tool"
|
||||||
msgstr "Ferra. de Escala"
|
msgstr "Ferramenta de Regras"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
|
||||||
#: flatcamTools/ToolOptimal.py:26 flatcamTools/ToolOptimal.py:270
|
#: flatcamTools/ToolOptimal.py:26 flatcamTools/ToolOptimal.py:270
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Film Tool"
|
|
||||||
msgid "Optimal Tool"
|
msgid "Optimal Tool"
|
||||||
msgstr "Ferramenta de Filme"
|
msgstr "Ferramenta Ideal"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1426
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1426
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2160
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2160
|
||||||
|
@ -5376,10 +5316,8 @@ msgid "Polygon Union"
|
||||||
msgstr "União de Polígonos"
|
msgstr "União de Polígonos"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:788 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2200
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:788 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2200
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Polygon Union"
|
|
||||||
msgid "Polygon Explode"
|
msgid "Polygon Explode"
|
||||||
msgstr "União de Polígonos"
|
msgstr "Explosão de Polígonos"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:791 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2203
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:791 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2203
|
||||||
msgid "Polygon Intersection"
|
msgid "Polygon Intersection"
|
||||||
|
@ -5527,10 +5465,8 @@ msgid "TOOLS"
|
||||||
msgstr "Ferramentas"
|
msgstr "Ferramentas"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1031
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1031
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "TOOLS"
|
|
||||||
msgid "TOOLS 2"
|
msgid "TOOLS 2"
|
||||||
msgstr "Ferramentas"
|
msgstr "Ferramentas 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1041
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1041
|
||||||
msgid "UTILITIES"
|
msgid "UTILITIES"
|
||||||
|
@ -5696,7 +5632,7 @@ msgstr "Alternar o Eixo"
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1608
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1608
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1817
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1817
|
||||||
msgid "Distance Minimum Tool"
|
msgid "Distance Minimum Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ferramenta Distância Mínima"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424
|
||||||
msgid "Open Preferences Window"
|
msgid "Open Preferences Window"
|
||||||
|
@ -5752,7 +5688,7 @@ msgstr "Ferramenta de Importação de PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1429
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1429
|
||||||
msgid "Rules Check Tool"
|
msgid "Rules Check Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ferramenta de Verificação de Regras"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1430
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1430
|
||||||
msgid "View File Source"
|
msgid "View File Source"
|
||||||
|
@ -6238,13 +6174,11 @@ msgstr "Sair"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3736 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3763
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3736 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3763
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Título"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3737 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3767
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3737 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3767
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Link"
|
|
||||||
msgid "Web Link"
|
msgid "Web Link"
|
||||||
msgstr "Fixar Taxa"
|
msgstr "Link"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3741
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3741
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -6252,100 +6186,82 @@ msgid ""
|
||||||
"The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
|
"The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
|
||||||
"The number of gray colored rows is set in Preferences."
|
"The number of gray colored rows is set in Preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Índice.\n"
|
||||||
|
"As linhas na cor cinza preencherão o menu Favoritos.\n"
|
||||||
|
"O número de linhas cinza é definido em Preferências."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3745
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description of the link that is set as an menu action.\n"
|
"Description of the link that is set as an menu action.\n"
|
||||||
"Try to keep it short because it is installed as a menu item."
|
"Try to keep it short because it is installed as a menu item."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Descrição do link que está definido como uma ação de menu.\n"
|
||||||
|
"Tente mantê-lo curto, pois ele aparece como um item de menu."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3748
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3748
|
||||||
msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
|
msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Link. Ex: https://seu_site.org "
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3757
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3757
|
||||||
msgid "<b>New Bookmark</b>"
|
msgid "<b>New Bookmark</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<b>Novo Favorito</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3776
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3776
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Add Arc"
|
|
||||||
msgid "Add Entry"
|
msgid "Add Entry"
|
||||||
msgstr "Adicionar Arco"
|
msgstr "Adicionar Entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3777
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3777
|
||||||
msgid "Remove Entry"
|
msgid "Remove Entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover Entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3778
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3778
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Export Options"
|
|
||||||
msgid "Export List"
|
msgid "Export List"
|
||||||
msgstr "Opções da Exportação"
|
msgstr "Exportar Lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3779
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3779
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Import"
|
|
||||||
msgid "Import List"
|
msgid "Import List"
|
||||||
msgstr "Importar"
|
msgstr "Importar Lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3914
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3914
|
||||||
msgid "This bookmark can not be removed"
|
msgid "This bookmark can not be removed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Este favorito não pode ser removido"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3961
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3961
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid "{l_save}/Project_{date}"
|
|
||||||
msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
|
msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
|
||||||
msgstr "{l_save}/Project_{date}"
|
msgstr "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3969
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3969
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
|
|
||||||
msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled."
|
msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled."
|
||||||
msgstr "Exportação de preferências do FlatCAM cancelada."
|
msgstr "Exportação de favoritos do FlatCAM cancelada."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3989
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3989
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Could not load defaults file."
|
|
||||||
msgid "Could not load bookamrks file."
|
msgid "Could not load bookamrks file."
|
||||||
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com os padrões."
|
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com os favoritos."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4000
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4000
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Failed to write defaults to file."
|
|
||||||
msgid "Failed to write bookmarks to file."
|
msgid "Failed to write bookmarks to file."
|
||||||
msgstr "Falha ao gravar os padrões no arquivo."
|
msgstr "Falha ao gravar os favoritos no arquivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4003
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4003
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Exported preferences to"
|
|
||||||
msgid "Exported bookmarks to"
|
msgid "Exported bookmarks to"
|
||||||
msgstr "Preferências exportadas para"
|
msgstr "Favoritos exportados para"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4009
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4009
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Import FlatCAM Preferences"
|
|
||||||
msgid "Import FlatCAM Bookmarks"
|
msgid "Import FlatCAM Bookmarks"
|
||||||
msgstr "Importar Preferências do FlatCAM"
|
msgstr "Importar Favoritos do FlatCAM"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4016
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4016
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
|
|
||||||
msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled."
|
msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled."
|
||||||
msgstr "Importação de preferências do FlatCAM cancelada."
|
msgstr "Importação de favoritos do FlatCAM cancelada."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4024
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4024
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Could not load defaults file."
|
|
||||||
msgid "Could not load bookmarks file."
|
msgid "Could not load bookmarks file."
|
||||||
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com os padrões."
|
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com os favoritos."
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4032
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4032
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Imported Defaults from"
|
|
||||||
msgid "Imported Bookmarks from"
|
msgid "Imported Bookmarks from"
|
||||||
msgstr "Padrões importados de"
|
msgstr "Favoritos importados de"
|
||||||
|
|
||||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:34
|
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:34
|
||||||
msgid "FlatCAM Object"
|
msgid "FlatCAM Object"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue