diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo index 61df7ee2..ee11f5c7 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po index 73dd7fe8..e2b707cd 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-15 02:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-15 02:33+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-15 08:04-0300\n" "Last-Translator: Carlos Stein \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -51,15 +51,11 @@ msgid "Detachable Tabs" msgstr "Abas Destacáveis" #: FlatCAMApp.py:2481 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Open Source Software - Type help to get started\n" -#| "\n" msgid "" "Type >help< to get started\n" "\n" msgstr "" -"Software de Código Aberto - Digite help para iniciar\n" +"Digite >help< para iniciar\n" "\n" #: FlatCAMApp.py:2706 FlatCAMApp.py:8804 @@ -391,6 +387,11 @@ msgid "" "\"Flaticon\">www.flaticon.com
Icons by Icons8" msgstr "" +"Alguns dos ícones utilizados são das seguintes fontes:
Ícones " +"feitos por Freepik de www.flaticon.com

Ícones por Icons8" #: FlatCAMApp.py:4561 msgid "Splash" @@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "Licença" #: FlatCAMApp.py:4585 msgid "Attributions" -msgstr "" +msgstr "Atribuições" #: FlatCAMApp.py:4606 msgid "Programmer" @@ -425,8 +426,6 @@ msgid "Program Author" msgstr "Autor do Programa" #: FlatCAMApp.py:4613 -#, fuzzy -#| msgid "Maintainer >=2019" msgid "Maintainer >= 2019" msgstr "Mantenedor >= 2019" @@ -445,7 +444,7 @@ msgstr "E-mail" #: FlatCAMApp.py:4773 FlatCAMApp.py:4781 FlatCAMApp.py:7625 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:436 msgid "Bookmarks Manager" -msgstr "" +msgstr "Gerenciados de Favoritos" #: FlatCAMApp.py:4792 msgid "" @@ -458,12 +457,18 @@ msgid "" "If you can't get any informations about FlatCAM beta\n" "use the YouTube channel link from the Help menu." msgstr "" +"Esta entrada será direcionada para outro site se:\n" +"\n" +"1. O site FlatCAM.org estiver inativo\n" +"2. Alguém bifurcou (fork) o projeto FlatCAM e quer apontar\n" +"para o seu próprio site\n" +"\n" +"Se você não conseguir obter informações sobre o FlatCAM beta\n" +"use o link do canal do YouTube no menu Ajuda." #: FlatCAMApp.py:4799 -#, fuzzy -#| msgid "Alternate: Delete Tool" msgid "Alternative website" -msgstr "Alternativo: Excluir Ferramenta" +msgstr "Site alternativo" #: FlatCAMApp.py:5002 FlatCAMTranslation.py:166 msgid "" @@ -971,58 +976,40 @@ msgid "Save Gerber source file cancelled." msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber cancelado." #: FlatCAMApp.py:9160 -#, fuzzy -#| msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export." msgid "No object selected. Please select an Script object to export." msgstr "" -"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto Gerber para " -"exportar." +"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um Script para exportar." #: FlatCAMApp.py:9166 -#, fuzzy -#| msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..." msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..." -msgstr "" -"Falhou. Somente objetos Gerber podem ser salvos como arquivos Gerber..." +msgstr "Falhou. Somente Scripts podem ser salvos como arquivos Scripts TCL..." #: FlatCAMApp.py:9178 -#, fuzzy -#| msgid "Save Gerber source file" msgid "Save Script source file" -msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber" +msgstr "Salvar arquivo fonte do Script" #: FlatCAMApp.py:9184 -#, fuzzy -#| msgid "Save Gerber source file cancelled." msgid "Save Script source file cancelled." -msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber cancelado." +msgstr "Salvar arquivo fonte Script cancelado." #: FlatCAMApp.py:9204 -#, fuzzy -#| msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export." msgid "No object selected. Please select an Document object to export." msgstr "" -"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto Excellon para " -"exportar." +"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um Documento para exportar." #: FlatCAMApp.py:9210 -#, fuzzy -#| msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..." msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..." msgstr "" -"Falhou. Somente objetos Excellon podem ser salvos como arquivos Excellon..." +"Falhou. Somente objetos Documentos podem ser salvos como arquivos " +"Documentos..." #: FlatCAMApp.py:9222 -#, fuzzy -#| msgid "Save Excellon source file" msgid "Save Document source file" -msgstr "Salvar o arquivo fonte Excellon" +msgstr "Salvar o arquivo fonte Documento" #: FlatCAMApp.py:9228 -#, fuzzy -#| msgid "Save Gerber source file cancelled." msgid "Save Document source file cancelled." -msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber cancelado." +msgstr "Salvar arquivo fonte Documento cancelado." #: FlatCAMApp.py:9248 msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export." @@ -1292,10 +1279,8 @@ msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file." msgstr "Falha ao abrir Excellon. Provavelmente não é um arquivo Excellon." #: FlatCAMApp.py:10865 -#, fuzzy -#| msgid "Opening G-Code file." msgid "Reading GCode file" -msgstr "Abrindo Arquivo G-Code." +msgstr "Lendo Arquivo G-Code." #: FlatCAMApp.py:10872 msgid "Failed to open" @@ -1310,11 +1295,6 @@ msgid "Opening G-Code." msgstr "Abrindo G-Code." #: FlatCAMApp.py:10894 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n" -#| " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed " -#| "during processing" msgid "" "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it " "from File menu.\n" @@ -1322,15 +1302,13 @@ msgid "" "processing" msgstr "" "Falha ao criar o objeto Trabalho CNC. Provavelmente não é um arquivo G-" -"Code. \n" +"Code. Tente ler a usando o menu.\n" "A tentativa de criar um objeto de Trabalho CNC do arquivo G-Code falhou " "durante o processamento" #: FlatCAMApp.py:10919 -#, fuzzy -#| msgid "Open TCL script" msgid "Opening TCL Script..." -msgstr "Abrir script TCL" +msgstr "Abrindo script TCL..." #: FlatCAMApp.py:10927 msgid "TCL script file opened in Code Editor." @@ -1411,10 +1389,8 @@ msgid "Failed to parse recent project item list." msgstr "Falha ao analisar a lista de projetos recentes." #: FlatCAMApp.py:11477 -#, fuzzy -#| msgid "Recent projects" msgid "Clear Recent projects" -msgstr "Projetos Recentes" +msgstr "Limpa Projetos Recentes" #: FlatCAMApp.py:11500 msgid "Clear Recent files" @@ -1974,10 +1950,8 @@ msgid "Script Editor" msgstr "Editor de Script" #: FlatCAMObj.py:6850 -#, fuzzy -#| msgid "Geometry Editor" msgid "Document Editor" -msgstr "Editor de Geometria" +msgstr "Editor de Documento" #: FlatCAMProcess.py:172 msgid "processes running." @@ -2198,13 +2172,11 @@ msgstr "caminhos traçados." #: camlib.py:3971 msgid "Parsing GCode file. Number of lines" -msgstr "" +msgstr "Analisando o arquivo G-Code. Número de linhas" #: camlib.py:4061 -#, fuzzy -#| msgid "Create Geometry for milling holes." msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. " -msgstr "Cria geometria para furação." +msgstr "Criando Geometria a partir do arquivo G-Code analisado." #: camlib.py:4193 camlib.py:4477 camlib.py:4580 camlib.py:4627 msgid "G91 coordinates not implemented ..." @@ -2212,7 +2184,7 @@ msgstr "Coordenadas G91 não implementadas..." #: camlib.py:4324 msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments" -msgstr "" +msgstr "Unificando Gometria a partir de segmentos de geometria analisados" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:70 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:152 @@ -2799,7 +2771,7 @@ msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:239 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Fonte" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:320 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1864 msgid "Text" @@ -3614,16 +3586,12 @@ msgid "Done. Path completed." msgstr "Caminho concluído." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2477 -#, fuzzy -#| msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move" msgid "No shape selected. Select a shape to explode" -msgstr "MOVER: Nenhuma forma selecionada. Selecione uma forma para mover" +msgstr "Nenhuma forma selecionada. Selecione uma forma para explodir" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2510 -#, fuzzy -#| msgid "Done. Polygon completed." msgid "Done. Polygons exploded into lines." -msgstr "Polígono adicionado." +msgstr "Polígono explodido em linhas." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2532 msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move" @@ -4149,10 +4117,8 @@ msgstr "" "Os valores podem estar entre 0.0000 e 999.9999" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2603 -#, fuzzy -#| msgid "Mark polygon areas" msgid "Mark polygons" -msgstr "Marcar áreas de polígono" +msgstr "Marcar polígonos" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2605 msgid "Mark the polygon areas." @@ -4183,22 +4149,16 @@ msgstr "" "Pode ser um valor entre 0.0000 e 9999.9999" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2638 -#, fuzzy -#| msgid "Mark All" msgid "Mark" -msgstr "Marcar Todos" +msgstr "Marcar" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2640 -#, fuzzy -#| msgid "Mark the polygon areas." msgid "Mark the polygons that fit within limits." -msgstr "Marcar as áreas de polígonos." +msgstr "Marcar os polígonos que se encaixam dentro dos limites." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2646 -#, fuzzy -#| msgid "Resets all the fields." msgid "Delete all the marked polygons." -msgstr "Redefine todos os campos." +msgstr "Excluir todos os polígonos marcados." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2650 flatcamGUI/PreferencesUI.py:686 msgid "Clear" @@ -4206,7 +4166,7 @@ msgstr "Limpar" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2652 msgid "Clear all the markings." -msgstr "" +msgstr "Limpar todas as marcações." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2672 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:811 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2221 @@ -4332,14 +4292,12 @@ msgid "Done. Scale Tool completed." msgstr "Redimensionamento concluído." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4901 -#, fuzzy -#| msgid "Polygon areas marked." msgid "Polygons marked." -msgstr "Áreas de polígono marcadas." +msgstr "Polígonos marcados." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4904 msgid "No polygons were marked. None fit within the limits." -msgstr "" +msgstr "Nenhum polígono foi marcado. Nenhum se encaixa dentro dos limites." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5683 msgid "Rotation action was not executed." @@ -4478,10 +4436,8 @@ msgid "Toggle Panel" msgstr "Alternar Painel" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "&File" msgid "File" -msgstr "&Arquivo" +msgstr "Arquivo" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:63 msgid "&New Project ...\tCTRL+N" @@ -4521,13 +4477,11 @@ msgstr "Criará um novo Objeto Excellon vazio." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:87 msgid "Document\tD" -msgstr "" +msgstr "Documento\tD" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:89 -#, fuzzy -#| msgid "Will create a new, empty Geometry Object." msgid "Will create a new, empty Document Object." -msgstr "Criará um novo Objeto Geometria vazio." +msgstr "Criará um novo Objeto Documento vazio." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:92 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3659 #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:68 @@ -4869,10 +4823,8 @@ msgid "Redraw All\tF5" msgstr "Redesenha Todos\tF5" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E" msgid "Toggle Code Editor\tSHIFT+E" -msgstr "Alternar o Editor de Códigos\tCTRL+E" +msgstr "Alternar o Editor de Códigos\tSHIFT+E" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399 msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10" @@ -4891,10 +4843,8 @@ msgid "&Toggle Grid Snap\tG" msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tG" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:409 -#, fuzzy -#| msgid "&Toggle Grid Snap\tG" msgid "&Toggle Grid Lines\tALT+G" -msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tG" +msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tALT+G" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:410 msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G" @@ -4905,10 +4855,8 @@ msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W" msgstr "Alternar Área de Trabalho\tSHIFT+W" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Object" msgid "Objects" -msgstr "Objeto" +msgstr "Objetos" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:423 msgid "&Tool" @@ -4928,7 +4876,7 @@ msgstr "Ajuda Online\tF1" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Favoritos" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439 msgid "Report a bug" @@ -5194,14 +5142,12 @@ msgstr "&Excluir" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1422 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1610 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123 #: flatcamTools/ToolDistance.py:25 flatcamTools/ToolDistance.py:155 -#, fuzzy -#| msgid "Panel Tool" msgid "Distance Tool" -msgstr "Ferramenta de Painel" +msgstr "Ferramenta de Distância" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125 msgid "Distance Min Tool" -msgstr "" +msgstr "Ferramenta Distância Min" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1418 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126 @@ -5209,10 +5155,8 @@ msgid "Set Origin" msgstr "Definir Origem" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127 -#, fuzzy -#| msgid "Jump to Location\tJ" msgid "Jump to Location" -msgstr "Ir para a localização\tJ" +msgstr "Ir para a localização" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130 msgid "&Replot" @@ -5275,17 +5219,13 @@ msgid "Substract Tool" msgstr "Ferramenta Subtrair" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:582 -#, fuzzy -#| msgid "Scale Tool" msgid "Rules Tool" -msgstr "Ferra. de Escala" +msgstr "Ferramenta de Regras" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428 #: flatcamTools/ToolOptimal.py:26 flatcamTools/ToolOptimal.py:270 -#, fuzzy -#| msgid "Film Tool" msgid "Optimal Tool" -msgstr "Ferramenta de Filme" +msgstr "Ferramenta Ideal" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1426 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2160 @@ -5376,10 +5316,8 @@ msgid "Polygon Union" msgstr "União de Polígonos" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:788 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2200 -#, fuzzy -#| msgid "Polygon Union" msgid "Polygon Explode" -msgstr "União de Polígonos" +msgstr "Explosão de Polígonos" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:791 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2203 msgid "Polygon Intersection" @@ -5527,10 +5465,8 @@ msgid "TOOLS" msgstr "Ferramentas" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1031 -#, fuzzy -#| msgid "TOOLS" msgid "TOOLS 2" -msgstr "Ferramentas" +msgstr "Ferramentas 2" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1041 msgid "UTILITIES" @@ -5696,7 +5632,7 @@ msgstr "Alternar o Eixo" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1608 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1817 msgid "Distance Minimum Tool" -msgstr "" +msgstr "Ferramenta Distância Mínima" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424 msgid "Open Preferences Window" @@ -5752,7 +5688,7 @@ msgstr "Ferramenta de Importação de PDF" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1429 msgid "Rules Check Tool" -msgstr "" +msgstr "Ferramenta de Verificação de Regras" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1430 msgid "View File Source" @@ -6238,13 +6174,11 @@ msgstr "Sair" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3736 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3763 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3737 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3767 -#, fuzzy -#| msgid "Link" msgid "Web Link" -msgstr "Fixar Taxa" +msgstr "Link" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3741 msgid "" @@ -6252,100 +6186,82 @@ msgid "" "The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n" "The number of gray colored rows is set in Preferences." msgstr "" +"Índice.\n" +"As linhas na cor cinza preencherão o menu Favoritos.\n" +"O número de linhas cinza é definido em Preferências." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3745 msgid "" "Description of the link that is set as an menu action.\n" "Try to keep it short because it is installed as a menu item." msgstr "" +"Descrição do link que está definido como uma ação de menu.\n" +"Tente mantê-lo curto, pois ele aparece como um item de menu." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3748 msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org " -msgstr "" +msgstr "Link. Ex: https://seu_site.org " #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3757 msgid "New Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Novo Favorito" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3776 -#, fuzzy -#| msgid "Add Arc" msgid "Add Entry" -msgstr "Adicionar Arco" +msgstr "Adicionar Entrada" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3777 msgid "Remove Entry" -msgstr "" +msgstr "Remover Entrada" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3778 -#, fuzzy -#| msgid "Export Options" msgid "Export List" -msgstr "Opções da Exportação" +msgstr "Exportar Lista" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3779 -#, fuzzy -#| msgid "Import" msgid "Import List" -msgstr "Importar" +msgstr "Importar Lista" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3914 msgid "This bookmark can not be removed" -msgstr "" +msgstr "Este favorito não pode ser removido" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3961 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{l_save}/Project_{date}" +#, python-brace-format msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}" -msgstr "{l_save}/Project_{date}" +msgstr "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3969 -#, fuzzy -#| msgid "FlatCAM preferences export cancelled." msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled." -msgstr "Exportação de preferências do FlatCAM cancelada." +msgstr "Exportação de favoritos do FlatCAM cancelada." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3989 -#, fuzzy -#| msgid "Could not load defaults file." msgid "Could not load bookamrks file." -msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com os padrões." +msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com os favoritos." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4000 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to write defaults to file." msgid "Failed to write bookmarks to file." -msgstr "Falha ao gravar os padrões no arquivo." +msgstr "Falha ao gravar os favoritos no arquivo." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4003 -#, fuzzy -#| msgid "Exported preferences to" msgid "Exported bookmarks to" -msgstr "Preferências exportadas para" +msgstr "Favoritos exportados para" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4009 -#, fuzzy -#| msgid "Import FlatCAM Preferences" msgid "Import FlatCAM Bookmarks" -msgstr "Importar Preferências do FlatCAM" +msgstr "Importar Favoritos do FlatCAM" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4016 -#, fuzzy -#| msgid "FlatCAM preferences import cancelled." msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled." -msgstr "Importação de preferências do FlatCAM cancelada." +msgstr "Importação de favoritos do FlatCAM cancelada." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4024 -#, fuzzy -#| msgid "Could not load defaults file." msgid "Could not load bookmarks file." -msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com os padrões." +msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com os favoritos." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4032 -#, fuzzy -#| msgid "Imported Defaults from" msgid "Imported Bookmarks from" -msgstr "Padrões importados de" +msgstr "Favoritos importados de" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:34 msgid "FlatCAM Object"