Merged jpcgt/flatcam/Beta into Beta_8.993
This commit is contained in:
commit
0a79030eba
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 16:11+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Andrey Kultyapov <camellan@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
|
||||
|
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Импортирование SVG"
|
|||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:9290 FlatCAMApp.py:9336
|
||||
msgid "Import failed."
|
||||
msgstr "Не удалось импортировать"
|
||||
msgstr "Не удалось импортировать."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:9297 FlatCAMApp.py:9343 FlatCAMApp.py:9407 FlatCAMApp.py:9474
|
||||
#: FlatCAMApp.py:9540 FlatCAMApp.py:9605 FlatCAMApp.py:9662
|
||||
|
@ -2636,6 +2636,19 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите изменить текущий
|
|||
msgid "Apply Language ..."
|
||||
msgstr "Применить язык ..."
|
||||
|
||||
#: assets/linux/flatcam-beta.desktop:3
|
||||
#| msgid "FlatCAM Object"
|
||||
msgid "FlatCAM Beta"
|
||||
msgstr "FlatCAM Beta"
|
||||
|
||||
#: assets/linux/flatcam-beta.desktop:7
|
||||
msgid "./assets/icon.png"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: assets/linux/flatcam-beta.desktop:8
|
||||
msgid "G-Code from GERBERS"
|
||||
msgstr "G-Code из GERBERS"
|
||||
|
||||
#: camlib.py:597
|
||||
msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
|
||||
msgstr "self.solid_geometry не является базовой геометрией или списком."
|
||||
|
@ -8501,7 +8514,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2028
|
||||
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:201
|
||||
msgid "Exclusion areas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зоны исключения"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2031
|
||||
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:204
|
||||
|
@ -8510,28 +8523,25 @@ msgid ""
|
|||
"In those areas the travel of the tools\n"
|
||||
"is forbidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включает зоны исключения.\n"
|
||||
"В этих областях движение инструмента\n"
|
||||
"запрещено."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2053
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Track"
|
||||
msgid "Add area"
|
||||
msgstr "Добавить маршрут"
|
||||
msgstr "Добавить область"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2054
|
||||
msgid "Add an Exclusion Area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить зону исключения."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2058
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Clearance"
|
||||
msgid "Clear areas"
|
||||
msgstr "Зазор"
|
||||
msgstr "Очистить участки"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete all extensions from the list."
|
||||
msgid "Delete all exclusion areas."
|
||||
msgstr "Удаляет все расширения из списка."
|
||||
msgstr "Удаляет все исключаемые зоны."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2068
|
||||
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:212
|
||||
|
@ -8552,7 +8562,7 @@ msgstr "Вид формы выделения, используемый для в
|
|||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2080
|
||||
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:224
|
||||
msgid "Strategy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стратегия"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2081
|
||||
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:225
|
||||
|
@ -8562,27 +8572,26 @@ msgid ""
|
|||
"- Over -> when encountering the area, the tool will go to a set height\n"
|
||||
"- Around -> will avoid the exclusion area by going around the area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Стратегия, используемая при столкновении с зоной исключения.\n"
|
||||
"Может быть:\n"
|
||||
"- Сверху -> при столкновении с зоной, инструмент перейдет на заданную "
|
||||
"высоту.\n"
|
||||
"- Вокруг -> избегает зоны исключения, обойдя зону"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2085
|
||||
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Overlap"
|
||||
msgid "Over"
|
||||
msgstr "Перекрытие"
|
||||
msgstr "Сверху"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2086
|
||||
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Round"
|
||||
msgid "Around"
|
||||
msgstr "Круглый"
|
||||
msgstr "Вокруг"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2092
|
||||
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Overlap"
|
||||
msgid "Over Z"
|
||||
msgstr "Перекрытие"
|
||||
msgstr "Z обхода"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2093
|
||||
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:237
|
||||
|
@ -8590,6 +8599,7 @@ msgid ""
|
|||
"The height Z to which the tool will rise in order to avoid\n"
|
||||
"an interdiction area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Высота Z, на которую поднимется инструмент, чтобы избежать зоны исключения."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2117
|
||||
msgid "Generate the CNC Job object."
|
||||
|
@ -8657,7 +8667,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2241
|
||||
msgid "Travelled dist."
|
||||
msgstr "Пройденное расстояние"
|
||||
msgstr "Пройденное расстояние."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2243 flatcamGUI/ObjectUI.py:2248
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10843,25 +10853,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Значение 0 означает отсутствие сегментации по оси Y."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Area Selection"
|
||||
msgid "Area Exclusion"
|
||||
msgstr "Выбор области"
|
||||
msgstr "Область исключения"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "A list of Excellon advanced parameters.\n"
|
||||
#| "Those parameters are available only for\n"
|
||||
#| "Advanced App. Level."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Area exclusion parameters.\n"
|
||||
"Those parameters are available only for\n"
|
||||
"Advanced App. Level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список расширенных параметров Excellon.\n"
|
||||
"Параметры исключения областей.\n"
|
||||
"Эти параметры доступны только для\n"
|
||||
"расширенного режима приложения."
|
||||
"Расширенного режима приложения."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:33
|
||||
msgid "A list of Geometry Editor parameters."
|
||||
|
@ -14060,10 +14063,8 @@ msgid "Click the start point of the area."
|
|||
msgstr "Нажмите на начальную точку области."
|
||||
|
||||
#: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click the end point of the paint area."
|
||||
msgid "Click the end point of the area."
|
||||
msgstr "Нажмите на конечную точку области рисования."
|
||||
msgstr "Нажмите на конечную точку области."
|
||||
|
||||
#: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2625
|
||||
#: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2677
|
||||
|
@ -14075,7 +14076,7 @@ msgstr "Зона добавлена. Щелкните правой кнопко
|
|||
|
||||
#: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2729
|
||||
msgid "Cancelled. Area exclusion drawing was interrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отменено. Рисование зоны исключения было прервано."
|
||||
|
||||
#: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:494
|
||||
msgid "Buffering solid geometry"
|
||||
|
@ -17256,7 +17257,7 @@ msgstr "Нет подавления"
|
|||
|
||||
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
|
||||
msgid "Zeros supp."
|
||||
msgstr "Подавление нулей"
|
||||
msgstr "Подавление нулей."
|
||||
|
||||
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -18509,58 +18510,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
|
||||
msgstr "Нет имени геометрии в аргументах. Укажите имя и попробуйте снова."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not load factory defaults file."
|
||||
#~ msgstr "Не удалось загрузить файл с исходными значениями."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to parse factory defaults file."
|
||||
#~ msgstr "Не удалось прочитать файл с исходными значениями."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not load preferences file."
|
||||
#~ msgstr "Не удаётся загрузить файл настроек."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to write factory defaults to file."
|
||||
#~ msgstr "Не удалось записать исходные значения в файл."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Factory defaults saved."
|
||||
#~ msgstr "Исходные значения сохранены."
|
||||
|
||||
#~ msgid "e_fr_probe"
|
||||
#~ msgstr "e_fr_probe"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it "
|
||||
#~ "is informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is "
|
||||
#~ "exactly the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make "
|
||||
#~ "reference to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will "
|
||||
#~ "disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI form and enable "
|
||||
#~ "two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-"
|
||||
#~ "Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
|
||||
#~ "such as the cut width into material will be equal with the value in the "
|
||||
#~ "Tool Diameter column of this table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool "
|
||||
#~ "Type automatically will select the Operation Type in the resulting "
|
||||
#~ "geometry as Isolation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Тип инструмента (TT) может быть: <BR>-<B> Дисковый </B> с 1 ... 4 зубцами "
|
||||
#~ "-> только для информации. Будучи круглым, <BR>ширина реза в материале "
|
||||
#~ "точно соответствует диаметру инструмента. <BR>-<B> Шар </B> -> только для "
|
||||
#~ "информации и содержит ссылку на концевую фрезу типа шара. <BR>-<B> V -"
|
||||
#~ "Shape </B> -> отключит параметр de Z-Cut в результирующей геометрии "
|
||||
#~ "пользовательского интерфейса и включит два дополнительных поля формы "
|
||||
#~ "пользовательского интерфейса в результирующей геометрии: V-Tip Dia и V-"
|
||||
#~ "Tip Angle. Регулировка этих двух значений приведет к тому, что параметр Z-"
|
||||
#~ "Cut, такой как ширина среза по материалу, будет равна значению в столбце "
|
||||
#~ "«Диаметр инструмента» этой таблицы. <BR>Выбор типа инструмента <B> V-"
|
||||
#~ "Shape </B> автоматически выберет Тип операции в результирующей геометрии "
|
||||
#~ "как Изоляция."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " Could not generate punched hole Gerber because the punch hole sizeis "
|
||||
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " Не удалось создать пленку с перфорированным отверстием, поскольку размер "
|
||||
#~ "перфорированного отверстия больше, чем некоторые отверстия в объекте "
|
||||
#~ "Gerber."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
|
||||
|
@ -18614,6 +18563,58 @@ msgstr "Нет имени геометрии в аргументах. Укажи
|
|||
#~ msgid "tool_tab"
|
||||
#~ msgstr "tool_tab"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not load factory defaults file."
|
||||
#~ msgstr "Не удалось загрузить файл с исходными значениями."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to parse factory defaults file."
|
||||
#~ msgstr "Не удалось прочитать файл с исходными значениями."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not load preferences file."
|
||||
#~ msgstr "Не удаётся загрузить файл настроек."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to write factory defaults to file."
|
||||
#~ msgstr "Не удалось записать исходные значения в файл."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Factory defaults saved."
|
||||
#~ msgstr "Исходные значения сохранены."
|
||||
|
||||
#~ msgid "e_fr_probe"
|
||||
#~ msgstr "e_fr_probe"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it "
|
||||
#~ "is informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is "
|
||||
#~ "exactly the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make "
|
||||
#~ "reference to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will "
|
||||
#~ "disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI form and enable "
|
||||
#~ "two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-"
|
||||
#~ "Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
|
||||
#~ "such as the cut width into material will be equal with the value in the "
|
||||
#~ "Tool Diameter column of this table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool "
|
||||
#~ "Type automatically will select the Operation Type in the resulting "
|
||||
#~ "geometry as Isolation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Тип инструмента (TT) может быть: <BR>-<B> Дисковый </B> с 1 ... 4 зубцами "
|
||||
#~ "-> только для информации. Будучи круглым, <BR>ширина реза в материале "
|
||||
#~ "точно соответствует диаметру инструмента. <BR>-<B> Шар </B> -> только для "
|
||||
#~ "информации и содержит ссылку на концевую фрезу типа шара. <BR>-<B> V -"
|
||||
#~ "Shape </B> -> отключит параметр de Z-Cut в результирующей геометрии "
|
||||
#~ "пользовательского интерфейса и включит два дополнительных поля формы "
|
||||
#~ "пользовательского интерфейса в результирующей геометрии: V-Tip Dia и V-"
|
||||
#~ "Tip Angle. Регулировка этих двух значений приведет к тому, что параметр Z-"
|
||||
#~ "Cut, такой как ширина среза по материалу, будет равна значению в столбце "
|
||||
#~ "«Диаметр инструмента» этой таблицы. <BR>Выбор типа инструмента <B> V-"
|
||||
#~ "Shape </B> автоматически выберет Тип операции в результирующей геометрии "
|
||||
#~ "как Изоляция."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " Could not generate punched hole Gerber because the punch hole sizeis "
|
||||
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " Не удалось создать пленку с перфорированным отверстием, поскольку размер "
|
||||
#~ "перфорированного отверстия больше, чем некоторые отверстия в объекте "
|
||||
#~ "Gerber."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Executing Tcl Script ..."
|
||||
#~ msgstr "Выполнение Tcl-сценария ..."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue