Edit Russian translation

This commit is contained in:
camellan 2019-09-23 21:58:14 +04:00
parent 4a98e694c1
commit f9c7071192
2 changed files with 58 additions and 58 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-23 06:22+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-23 06:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Andrey Kultyapov <camellan@yandex.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Создана геометрия изоляции"
#: FlatCAMObj.py:1177 FlatCAMObj.py:1252
msgid "Subtracting Geo"
msgstr "Вычитание Geo"
msgstr "Вычитание геометрии"
#: FlatCAMObj.py:1450
msgid "Plotting Apertures"
@ -6520,7 +6520,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:493 flatcamGUI/ObjectUI.py:525
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1185 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1210
msgid "Boundary Margin"
msgstr "Отступ от дорожек"
msgstr "Отступ от границы"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:495 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1187
msgid ""
@ -6529,9 +6529,9 @@ msgid ""
"objects with this minimum\n"
"distance."
msgstr ""
"Обозначает край печатной платы \n"
"рисованием прямоугольника вокруг всех \n"
"объектов с этим минимальным \n"
"Обозначает край печатной платы\n"
"рисованием прямоугольника вокруг всех\n"
"объектов с этим минимальным\n"
"расстоянием."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:506 flatcamGUI/ObjectUI.py:535
@ -6559,7 +6559,7 @@ msgid ""
"Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
"Square shape."
msgstr ""
"Создайте геометрию, окружающую объект Gerber.\n"
"Создаст геометрию, окружающую объект Gerber.\n"
"Квадратная форма."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:527 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1212
@ -6577,7 +6577,7 @@ msgid ""
"their radius is equal to\n"
"the margin."
msgstr ""
"Если ограничительная рамка \n"
"Если ограничительная рамка\n"
"имеет закругленные углы\n"
"их радиус будет равен\n"
"отступу."
@ -6592,7 +6592,7 @@ msgstr "Объект Excellon"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:569
msgid "Solid circles."
msgstr "Закрашенные круги."
msgstr "Сплошные круги."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:617
msgid "Drills"
@ -6831,13 +6831,13 @@ msgid ""
"The postprocessor JSON file that dictates\n"
"Gcode output."
msgstr ""
"Файл JSON постпроцессора, который диктует\n"
"Вывод Gcode."
"JSON-файл постпроцессора, который влияет\n"
"на Gcode."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:781 flatcamGUI/ObjectUI.py:1313
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2114 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2857
msgid "Probe Z depth"
msgstr "Глубина зонда Z"
msgstr "Глубина зондирования Z"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:783 flatcamGUI/ObjectUI.py:1315
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2116 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2859
@ -6845,8 +6845,8 @@ msgid ""
"The maximum depth that the probe is allowed\n"
"to probe. Negative value, in current units."
msgstr ""
"Максимальная глубина, допустимая для зонда\n"
"зондировать. Отрицательное значение в текущих единицах."
"Максимальная глубина, допустимая для зонда.\n"
"Отрицательное значение в текущих единицах."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:793 flatcamGUI/ObjectUI.py:1325
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2124 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2867
@ -6921,7 +6921,7 @@ msgstr "Диаметр режущего инструмента."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:858
msgid "Mill Drills Geo"
msgstr "Создать Geo"
msgstr "Создать геометрию"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:860
msgid ""
@ -6945,7 +6945,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:875
msgid "Mill Slots Geo"
msgstr "Создать Geo"
msgstr "Создать геометрию"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:877
msgid ""
@ -6953,7 +6953,7 @@ msgid ""
"for milling SLOTS toolpaths."
msgstr ""
"Создание объекта геометрии\n"
"для фрезерования пазов траекторий движения инструмента."
"траекторий для инструмента фрезерования пазов."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:895
msgid "Geometry Object"
@ -6995,7 +6995,7 @@ msgstr "Рисовать объекты"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
msgid "Dia"
msgstr "Диам"
msgstr "Диаметр"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
@ -7401,8 +7401,8 @@ msgid ""
"This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
"without the time spent in ToolChange events."
msgstr ""
"Это расчетное время для выполнения маршрутизации / бурения,\n"
"без времени, проведенного в событиях смены инструмента."
"Это расчетное время для выполнения маршрутизации/бурения,\n"
"без времени, затраченного на события смены инструмента."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1488
msgid "CNC Tools Table"
@ -7542,7 +7542,7 @@ msgstr "Параметры"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3204
msgid "FlatCAM CNC parameters"
msgstr "Параметры CNC FlatCAM"
msgstr "Параметры FlatCAM CNC"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1619 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3205
msgid "tool = tool number"
@ -7642,7 +7642,7 @@ msgstr "Это значение привязки сетки по оси Y."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:277
msgid "Snap Max"
msgstr "Оснастка Макс"
msgstr "Максимальный захват"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:282
msgid "Workspace"
@ -7653,7 +7653,7 @@ msgid ""
"Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
"The purpose is to illustrate the limits for our work."
msgstr ""
"Нарисуйте прямоугольник с разделителями на холсте.\n"
"Нарисует прямоугольник с разделителями на холсте.\n"
"Цель состоит в том, чтобы проиллюстрировать пределы нашей работы."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:287
@ -7665,7 +7665,7 @@ msgid ""
"Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
"as valid workspace."
msgstr ""
"Выберите тип прямоугольника, который будет использоваться на холсте,\n"
"Выбор типа прямоугольника, который будет использоваться на холсте,\n"
"как допустимое рабочее пространство."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:302
@ -7678,7 +7678,7 @@ msgid ""
"First 6 digits are the color and the last 2\n"
"digits are for alpha (transparency) level."
msgstr ""
"Установите цвет заливки для построенных объектов.\n"
"Установит цвет заливки для построенных объектов.\n"
"Первые 6 цифр-это цвет, а последние 2\n"
"цифры для альфа-уровня (прозрачности)."
@ -7689,7 +7689,7 @@ msgstr "Уровень прозрачности"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:320
msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
msgstr "Установите прозрачность заливки для построенных объектов."
msgstr "Установит прозрачность заливки для построенных объектов."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:337
msgid "Plot Line"
@ -7697,7 +7697,7 @@ msgstr "Линия участка"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:339
msgid "Set the line color for plotted objects."
msgstr "Установите цвет линии для построенных объектов."
msgstr "Установит цвет линии для построенных объектов."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:351
msgid "Sel. Fill"
@ -7717,7 +7717,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:370
msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
msgstr "Установите прозрачность заливки для поля выбора \"слева направо\"."
msgstr "Установит прозрачность заливки для поля выбора \"слева направо\"."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:387
msgid "Sel. Line"
@ -7725,7 +7725,7 @@ msgstr "Выбранная строка"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:389
msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
msgstr "Установите цвет линии для поля выбора \"слева направо\"."
msgstr "Установит цвет линии для поля выбора \"слева направо\"."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:401
msgid "Sel2. Fill"
@ -7745,7 +7745,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:420
msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
msgstr "Установите прозрачность заливки для выбора \"справа налево\"."
msgstr "Установит прозрачность заливки для выбора \"справа налево\"."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:437
msgid "Sel2. Line"
@ -7761,7 +7761,7 @@ msgstr "Редактор Draw"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:453
msgid "Set the color for the shape."
msgstr "Установите цвет для фигуры."
msgstr "Установит цвет для фигуры."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:465
msgid "Editor Draw Sel."
@ -7769,7 +7769,7 @@ msgstr "Цвет выделения в редакторе"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:467
msgid "Set the color of the shape when selected."
msgstr "Установите цвет фигуры при выборе."
msgstr "Установит цвет фигуры при выборе."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:479
msgid "Project Items"
@ -7777,7 +7777,7 @@ msgstr "Элемент проекта"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:481
msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
msgstr "Установите цвет элементов в дереве вкладок проекта."
msgstr "Установит цвет элементов в дереве вкладок проекта."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:492
msgid "Proj. Dis. Items"
@ -7933,7 +7933,7 @@ msgstr "Иконка в системном трее"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:703
msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
msgstr "Включает отображение значка FlatCAM в системном трее."
msgstr "Включает отображение иконки FlatCAM в системном трее."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:708
msgid "Shell at StartUp"
@ -7956,9 +7956,8 @@ msgid ""
"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
"to be shown automatically at startup."
msgstr ""
"Установите этот флажок, если требуется, чтобы область вкладки проект / "
"выбранный / инструмент\n"
"автоматически показывается при запуске."
"Установите этот флажок, если требуется, чтобы боковая панель\n"
"автоматически отображалась при запуске."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:732
msgid "Project AutoHide"
@ -8022,9 +8021,9 @@ msgid ""
"Whatever is selected here is set every time\n"
"FLatCAM is started."
msgstr ""
"Значение по умолчанию для модулей FlatCAM.\n"
"Значение по умолчанию для единиц измерения FlatCAM.\n"
"Все, что выбрано здесь, устанавливается каждый раз\n"
"FlatCAM запущен."
"при запуске FLatCAM."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:846
msgid "IN"
@ -8211,7 +8210,7 @@ msgid ""
"Default value is 2.\n"
"After change, it will be applied at next App start."
msgstr ""
"Количество QThreads, доступных приложению.\n"
"Количество потоков доступных приложению.\n"
"Большее число может закончить работу быстрее, но\n"
"в зависимости от скорости вашего компьютера, может сделать приложение\n"
"неотзывчивый. Может иметь значение от 2 до 16.\n"
@ -8240,7 +8239,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1002
msgid "\"Open\" behavior"
msgstr "\"Открытое\" поведение"
msgstr "Поведение функции \"Открыть\""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1004
msgid ""
@ -8250,12 +8249,13 @@ msgid ""
"When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
"path for saving files or the path for opening files."
msgstr ""
"При проверке путь к последнему сохраненному файлу используется при "
"сохранении файлов,\n"
"Если флажок установлен, то путь к последнему сохраненному файлу используется "
"при сохранении файлов,\n"
"и путь к последнему открытому файлу используется при открытии файлов.\n"
"\n"
"Когда флажок снят, путь для открытия файлов используется последним: либо\n"
"путь для сохранения файлов или путь для открытия файлов."
"Если флажок не установлен, путь для открытия файлов будет последним из "
"используемых: либо\n"
"путь для сохранения файлов либо путь для открытия файлов."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1013
msgid "Save Compressed Project"
@ -8266,8 +8266,8 @@ msgid ""
"Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
"When checked it will save a compressed FlatCAM project."
msgstr ""
"Сохранение сжатого или несжатого проекта.\n"
"При проверке он сохранит сжатый FlatCAM проект."
"Сохранять ли проект сжатым или несжатым.\n"
"Если этот флажок установлен, он сохранит сжатый проект FlatCAM."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1026
msgid "Compression Level"
@ -8279,8 +8279,8 @@ msgid ""
"a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
"but require more RAM usage and more processing time."
msgstr ""
"Уровень сжатия при сохранении FlatCAM проект. \n"
"Более высокое значение означает более высокую степень сжатия\n"
"Уровень сжатия при сохранении FlatCAM проекта.\n"
"Более высокое значение означает более высокую степень сжатия,\n"
"но требуют больше памяти и больше времени на обработку."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1055
@ -8290,15 +8290,15 @@ msgstr "Gerber основные"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1086 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2600
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3018
msgid "Circle Steps"
msgstr "Круговые шаги"
msgstr "Шаг круга"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1088
msgid ""
"The number of circle steps for Gerber \n"
"circular aperture linear approximation."
msgstr ""
"Число шагов круга для Gerber \n"
"линейная аппроксимация круглой апертуры."
"Количество шагов круга для Gerber \n"
"линейное приближение круговой апертуры."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1103
msgid "Gerber Options"
@ -9548,9 +9548,9 @@ msgid ""
"will make the cutout of the PCB further from\n"
"the actual PCB border"
msgstr ""
"Маржа над границами. Положительное значение здесь\n"
"сделает отрезок из ПКБ дальше от\n"
"фактическая граница печатной платы"
"Отступ за границами. Положительное значение\n"
"сделает вырез печатной платы дальше от\n"
"фактической границы печатной платы"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3580
msgid "Gap size"
@ -12992,15 +12992,15 @@ msgstr "Смещение на"
#: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:68
msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got"
msgstr "Ожидается FlatCAMGerber или FlatCAMGeometry, получено"
msgstr "Ожидался FlatCAMGerber или FlatCAMGeometry, получено"
#: tclCommands/TclCommandBounds.py:64 tclCommands/TclCommandBounds.py:68
msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got"
msgstr "Ожидается список имен объектов, разделенных запятой. Получил"
msgstr "Ожидался список имен объектов, разделенных запятой. Получено"
#: tclCommands/TclCommandBounds.py:79
msgid "TclCommand Bounds done."
msgstr "TclCommand Границы сделаны."
msgstr "Tcl-команда \"Границы\" выполнена."
#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:237 tclCommands/TclCommandPaint.py:235
msgid "Expected -box <value>."