diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings-bak.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings-bak.po new file mode 100644 index 00000000..91394a49 --- /dev/null +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings-bak.po @@ -0,0 +1,13937 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 22:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-23 23:04+0300\n" +"Last-Translator: Carlos Stein \n" +"Language-Team: \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../..\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n" +"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n" +"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n" + +#: FlatCAMApp.py:1053 +msgid "[ERROR] Could not find the Language files. The App strings are missing." +msgstr "" +"[ERROR] Não foi possível encontrar os arquivos de idioma. Estão faltando as " +"strings do aplicativo." + +#: FlatCAMApp.py:1587 +msgid "Detachable Tabs" +msgstr "Abas destacáveis" + +#: FlatCAMApp.py:1977 +msgid "" +"(Type help to get started)\n" +"\n" +msgstr "" +"(Digite help para iniciar)\n" +"\n" + +#: FlatCAMApp.py:2172 FlatCAMApp.py:6595 +msgid "New Project - Not saved" +msgstr "Novo Projeto - Não salvo" + +#: FlatCAMApp.py:2205 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:218 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324 +msgid "Open cancelled." +msgstr "Abrir cancelado." + +#: FlatCAMApp.py:2220 +msgid "Open Config file failed." +msgstr "Falha em abrir o arquivo de Configuração." + +#: FlatCAMApp.py:2234 +msgid "Open Script file failed." +msgstr "Falha em abrir o arquivo de Script." + +#: FlatCAMApp.py:2440 +msgid "[WARNING_NOTCL] Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Selecione um Objeto Geometria, Gerber ou Excellon para " +"editar." + +#: FlatCAMApp.py:2453 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo " +"Geometry is not possible.\n" +"Edit only one geometry at a time." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] A edição simultânea de ferramentas geometria em uma " +"Geometria MultiGeo não é possível. \n" +"Edite apenas uma geometria por vez." + +#: FlatCAMApp.py:2507 +msgid "[WARNING_NOTCL] Editor is activated ..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Editor está ativado ..." + +#: FlatCAMApp.py:2525 +msgid "Do you want to save the edited object?" +msgstr "Você quer salvar o objeto editado?" + +#: FlatCAMApp.py:2526 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1703 +msgid "Close Editor" +msgstr "Fechar Editor" + +#: FlatCAMApp.py:2529 FlatCAMApp.py:3654 FlatCAMApp.py:5627 FlatCAMApp.py:6504 +#: FlatCAMTranslation.py:96 FlatCAMTranslation.py:169 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3945 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: FlatCAMApp.py:2530 FlatCAMApp.py:3655 FlatCAMApp.py:5628 FlatCAMApp.py:6505 +#: FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:170 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3946 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6372 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6702 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:145 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:144 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: FlatCAMApp.py:2531 FlatCAMApp.py:3656 FlatCAMApp.py:4176 FlatCAMApp.py:5163 +#: FlatCAMApp.py:6506 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: FlatCAMApp.py:2558 +msgid "[WARNING] Object empty after edit." +msgstr "[WARNING] Objeto vazio após a edição." + +#: FlatCAMApp.py:2580 FlatCAMApp.py:2599 FlatCAMApp.py:2611 +msgid "[WARNING_NOTCL] Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Selecione um objeto Gerber, Geometria ou Excellon para " +"atualizar." + +#: FlatCAMApp.py:2583 +#, python-format +msgid "[selected] %s is updated, returning to App..." +msgstr "[selected] %s está atualizado, retornando ao App ..." + +#: FlatCAMApp.py:2948 +msgid "[ERROR] Could not load defaults file." +msgstr "[ERROR] Não foi possível carregar o arquivo com os padrões." + +#: FlatCAMApp.py:2960 +msgid "[ERROR] Failed to parse defaults file." +msgstr "[ERROR] Falha ao analisar o arquivo com os padrões." + +#: FlatCAMApp.py:2981 FlatCAMApp.py:2985 +msgid "Import FlatCAM Preferences" +msgstr "Importar Preferências do FlatCAM" + +#: FlatCAMApp.py:2991 +msgid "[WARNING_NOTCL] FlatCAM preferences import cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Importação de preferências do FlatCAM cancelada." + +#: FlatCAMApp.py:2999 FlatCAMApp.py:3058 FlatCAMApp.py:3530 +msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível carregar o arquivo com os padrões." + +#: FlatCAMApp.py:3007 FlatCAMApp.py:3539 +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo com os padrões." + +#: FlatCAMApp.py:3011 +#, python-format +msgid "[success] Imported Defaults from %s" +msgstr "[success] Padrões importados de %s" + +#: FlatCAMApp.py:3026 FlatCAMApp.py:3031 +msgid "Export FlatCAM Preferences" +msgstr "Exportar preferências do FlatCAM" + +#: FlatCAMApp.py:3038 +msgid "[WARNING_NOTCL] FlatCAM preferences export cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportação de preferências do FlatCAM cancelada." + +#: FlatCAMApp.py:3046 FlatCAMApp.py:4974 FlatCAMApp.py:7446 FlatCAMApp.py:7559 +#: FlatCAMApp.py:7682 FlatCAMApp.py:7739 FlatCAMApp.py:7852 FlatCAMApp.py:7977 +#: FlatCAMObj.py:5888 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1405 +msgid "" +"[WARNING] Permission denied, saving not possible.\n" +"Most likely another app is holding the file open and not accessible." +msgstr "" +"[WARNING] Permissão negada, não é possível salvar.\n" +"É provável que outro aplicativo esteja mantendo o arquivo aberto e " +"não acessível." + +#: FlatCAMApp.py:3077 FlatCAMApp.py:3584 +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to write defaults to file." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao gravar os padrões no arquivo." + +#: FlatCAMApp.py:3137 +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open recent files file for writing." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo com lista de arquivos recentes para gravação." + +#: FlatCAMApp.py:3147 +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open recent projects file for writing." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo com lista de projetos recentes para gravação." + +#: FlatCAMApp.py:3229 camlib.py:4501 +msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n" +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell (linha de comando).\n" + +#: FlatCAMApp.py:3230 +#, python-brace-format +msgid "" +"Object ({kind}) failed because: {error} \n" +"\n" +msgstr "" +"Objeto ({kind}) falhou porque: {error} \n" +"\n" + +#: FlatCAMApp.py:3250 +msgid "Converting units to " +msgstr "Convertendo unidades para " + +#: FlatCAMApp.py:3327 FlatCAMApp.py:3330 FlatCAMApp.py:3333 FlatCAMApp.py:3336 +#, python-brace-format +msgid "" +"[selected] {kind} created/selected: {name}" +msgstr "" +"[selected] {kind} criado/selecionado: {name}" +"" + +#: FlatCAMApp.py:3432 +#, python-brace-format +msgid "" +"FlatCAM
Version {version} {beta} ({date}) - " +"{arch}

2D Computer-Aided Printed Circuit Board
Manufacturing." +"

(c) 2014-2019 Juan Pablo Caram

Main Contributors:
Denis Hayrullin
Kamil Sopko
Marius Stanciu
Matthieu " +"Berthomé
and many others found here.

Development is done " +"here.
DOWNLOAD area
here.
" +msgstr "" +"FlatCAM
Versão {version} {beta} ({date}) - " +"{arch}

2D Computer-Aided Printed Circuit Board
Manufacturing." +"

(c) 2014-2019 Juan Pablo Caram

Principais " +"colaboradores:
Denis Hayrullin
Kamil Sopko
Marius " +"Stanciu
Matthieu Berthomé
e muitos outros encontrados aqui.

O desenvolvimento é feito
aqui.
Área de DOWNLOAD aqui.
" + +#: FlatCAMApp.py:3465 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: FlatCAMApp.py:3588 +msgid "[success] Defaults saved." +msgstr "[success] Preferências salvas." + +#: FlatCAMApp.py:3612 +msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load factory defaults file." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Não foi possível carregar o arquivo de padrões de fábrica." + +#: FlatCAMApp.py:3621 +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse factory defaults file." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo de padrões de fábrica." + +#: FlatCAMApp.py:3635 +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to write factory defaults to file." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao gravar os padrões de fábrica no arquivo." + +#: FlatCAMApp.py:3639 +msgid "Factory defaults saved." +msgstr "Padrões de fábrica salvos." + +#: FlatCAMApp.py:3644 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3282 +msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] O aplicativo está salvando o projeto. Por favor, espere ..." + +#: FlatCAMApp.py:3649 FlatCAMTranslation.py:164 +msgid "" +"There are files/objects modified in FlatCAM. \n" +"Do you want to Save the project?" +msgstr "" +"Existem arquivos/objetos modificados no FlatCAM. \n" +"Você quer salvar o projeto?" + +#: FlatCAMApp.py:3652 FlatCAMApp.py:6502 FlatCAMTranslation.py:167 +msgid "Save changes" +msgstr "Salvar alterações" + +#: FlatCAMApp.py:3808 +msgid "" +"[ERROR] Failed join. The Geometry objects are of different types.\n" +"At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility " +"is to convert from one to another and retry joining \n" +"but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may " +"be lost and the result may not be what was expected. \n" +"Check the generated GCODE." +msgstr "" +"[ERROR] Falha ao unir. Os objetos Geometria são de tipos diferentes.\n" +"Pelo menos um é do tipo MultiGeo e o outro é do tipo SingleGeo. Uma " +"possibilidade é converter de um para outro e tentar unir,\n" +"mas no caso de converter de MultiGeo para SingleGeo, as informações podem " +"ser perdidas e o resultado pode não ser o esperado.\n" +"Verifique o G-CODE gerado." + +#: FlatCAMApp.py:3849 +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. Excellon joining works only on Excellon objects." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Falha. A união de Excellon funciona apenas em objetos Excellon." + +#: FlatCAMApp.py:3871 +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. Gerber joining works only on Gerber objects." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Falha. A união de Gerber funciona apenas em objetos Gerber." + +#: FlatCAMApp.py:3886 FlatCAMApp.py:3911 +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. Select a Geometry Object and try again." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Falha. Selecione um Objeto de Geometria e tente novamente." + +#: FlatCAMApp.py:3890 FlatCAMApp.py:3915 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Expected a FlatCAMGeometry, got %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Geometria FlatCAM esperada, recebido %s" + +#: FlatCAMApp.py:3903 +msgid "[success] A Geometry object was converted to MultiGeo type." +msgstr "[success] Um objeto Geometria foi convertido para o tipo MultiGeo." + +#: FlatCAMApp.py:3929 +msgid "[success] A Geometry object was converted to SingleGeo type." +msgstr "[success] Um objeto Geometria foi convertido para o tipo SingleGeo." + +#: FlatCAMApp.py:4170 +msgid "Toggle Units" +msgstr "Alternar Unidades" + +#: FlatCAMApp.py:4172 +msgid "Change project units ..." +msgstr "Alterar unidades do projeto ..." + +#: FlatCAMApp.py:4173 +msgid "" +"Changing the units of the project causes all geometrical properties of all " +"objects to be scaled accordingly.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Alterar as unidades do projeto fará com que todas as propriedades " +"geométricas de todos os objetos sejam redimensionadas.\n" +"Continuar?" + +#: FlatCAMApp.py:4175 FlatCAMApp.py:5057 FlatCAMApp.py:5162 FlatCAMApp.py:6780 +#: FlatCAMApp.py:6793 FlatCAMApp.py:7033 FlatCAMApp.py:7043 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: FlatCAMApp.py:4223 +#, python-format +msgid "[success] Converted units to %s" +msgstr "[success] Unidades convertidas para %s" + +#: FlatCAMApp.py:4234 +msgid "[WARNING_NOTCL] Units conversion cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Conversão de unidades cancelada." + +#: FlatCAMApp.py:4923 +msgid "Open file" +msgstr "Abrir arquivo" + +#: FlatCAMApp.py:4954 FlatCAMApp.py:4959 +msgid "Export G-Code ..." +msgstr "Exportar G-Code ..." + +#: FlatCAMApp.py:4962 +msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar G-Code cancelado." + +#: FlatCAMApp.py:4971 +msgid "[WARNING] No such file or directory" +msgstr "[WARNING] Nenhum arquivo ou diretório" + +#: FlatCAMApp.py:4982 +#, python-format +msgid "Saved to: %s" +msgstr "Salvo em: %s" + +#: FlatCAMApp.py:5045 FlatCAMApp.py:5078 FlatCAMApp.py:5089 FlatCAMApp.py:5100 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:693 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:772 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float " +"format." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Insira um diâmetro de ferramenta com valor diferente de " +"zero, no formato Flutuante." + +#: FlatCAMApp.py:5050 FlatCAMApp.py:5083 FlatCAMApp.py:5094 FlatCAMApp.py:5105 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3138 +msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Adicionar ferramenta cancelada ..." + +#: FlatCAMApp.py:5053 +msgid "" +"Adding Tool works only when Advanced is checked.\n" +"Go to Preferences -> General - Show Advanced Options." +msgstr "" +"Adicionar Ferramenta funciona somente no modo Avançado.\n" +"Vá em Preferências -> Geral - Mostrar Opções Avançadas." + +#: FlatCAMApp.py:5157 +msgid "Delete objects" +msgstr "Excluir objetos" + +#: FlatCAMApp.py:5160 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete\n" +"the selected objects?" +msgstr "" +"Tem certeza de que deseja excluir permanentemente\n" +"os objetos selecionados?" + +#: FlatCAMApp.py:5189 +msgid "Object(s) deleted ..." +msgstr "Objeto(s) excluído(s) ..." + +#: FlatCAMApp.py:5193 +msgid "Failed. No object(s) selected..." +msgstr "Falha. Nenhum objeto selecionado ..." + +#: FlatCAMApp.py:5195 +msgid "Save the work in Editor and try again ..." +msgstr "Salve o trabalho no Editor e tente novamente ..." + +#: FlatCAMApp.py:5225 +msgid "Click to set the origin ..." +msgstr "Clique para definir a origem ..." + +#: FlatCAMApp.py:5237 +msgid "Jump to ..." +msgstr "Pular para ..." + +#: FlatCAMApp.py:5238 +msgid "Enter the coordinates in format X,Y:" +msgstr "Digite as coordenadas no formato X,Y:" + +#: FlatCAMApp.py:5245 +msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y" +msgstr "Coordenadas erradas. Insira as coordenadas no formato: X,Y" + +#: FlatCAMApp.py:5263 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3422 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3429 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3747 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3761 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1057 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1160 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1433 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1690 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4153 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4167 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2530 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2542 +msgid "[success] Done." +msgstr "[success] Pronto." + +#: FlatCAMApp.py:5395 FlatCAMApp.py:5462 +msgid "[WARNING_NOTCL] No object is selected. Select an object and try again." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto está selecionado. Selecione um objeto e tente " +"novamente." + +#: FlatCAMApp.py:5503 +msgid "[success] Origin set ..." +msgstr "[success] Origem definida ..." + +#: FlatCAMApp.py:5522 flatcamGUI/GUIElements.py:1439 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: FlatCAMApp.py:5588 +msgid "[WARNING_NOTCL] Preferences edited but not saved." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Preferências editadas, mas não salvas." + +#: FlatCAMApp.py:5622 +msgid "" +"One or more values are changed.\n" +"Do you want to save the Preferences?" +msgstr "" +"Um ou mais valores foram alterados.\n" +"Você deseja salvar as preferências?" + +#: FlatCAMApp.py:5624 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:198 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:979 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Salvar Preferências" + +#: FlatCAMApp.py:5636 +msgid "[success] Preferences saved." +msgstr "[success] Preferências salvas." + +#: FlatCAMApp.py:5651 +msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Flip on Y axis." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Espelhar no eixo Y." + +#: FlatCAMApp.py:5676 +msgid "[success] Flip on Y axis done." +msgstr "[success] Espelhar no eixo Y pronto." + +#: FlatCAMApp.py:5678 FlatCAMApp.py:5718 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1357 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5581 flatcamTools/ToolTransform.py:753 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Flip action was not executed." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s, a ação de espelhamento não foi executada." + +#: FlatCAMApp.py:5691 +msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Flip on X axis." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Espelhar no eixo X." + +#: FlatCAMApp.py:5716 +msgid "[success] Flip on X axis done." +msgstr "[success] Espelhar no eixo X pronto." + +#: FlatCAMApp.py:5731 +msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Rotate." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Girar." + +#: FlatCAMApp.py:5734 FlatCAMApp.py:5779 FlatCAMApp.py:5810 +msgid "Transform" +msgstr "Transformar" + +#: FlatCAMApp.py:5734 FlatCAMApp.py:5779 FlatCAMApp.py:5810 +msgid "Enter the Angle value:" +msgstr "Digite o valor do Ângulo:" + +#: FlatCAMApp.py:5764 +msgid "[success] Rotation done." +msgstr "[success] Rotação realizada." + +#: FlatCAMApp.py:5766 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1300 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5510 flatcamTools/ToolTransform.py:682 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, rotation movement was not executed." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s, o movimento de rotação não foi executado." + +#: FlatCAMApp.py:5777 +msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Skew/Shear on X axis." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Inclinar no eixo X." + +#: FlatCAMApp.py:5798 +msgid "[success] Skew on X axis done." +msgstr "[success] Inclinação no eixo X concluída." + +#: FlatCAMApp.py:5808 +msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Skew/Shear on Y axis." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Inclinar no eixo Y." + +#: FlatCAMApp.py:5829 +msgid "[success] Skew on Y axis done." +msgstr "[success] Inclinação no eixo Y concluída." + +#: FlatCAMApp.py:5880 +msgid "Grid On/Off" +msgstr "Liga/Desliga a Grade" + +#: FlatCAMApp.py:5893 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:939 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2457 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5099 flatcamGUI/ObjectUI.py:990 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:160 flatcamTools/ToolDblSided.py:207 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:170 flatcamTools/ToolPaint.py:176 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:483 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:338 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: FlatCAMApp.py:5894 FlatCAMObj.py:3398 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2462 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1701 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2069 flatcamGUI/ObjectUI.py:1006 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:182 flatcamTools/ToolPaint.py:188 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:121 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:485 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: FlatCAMApp.py:5907 +msgid "New Grid ..." +msgstr "Nova Grade ..." + +#: FlatCAMApp.py:5908 +msgid "Enter a Grid Value:" +msgstr "Digite um valor para grade:" + +#: FlatCAMApp.py:5916 FlatCAMApp.py:5943 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Please enter a grid value with non-zero value, in Float " +"format." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Por favor, insira um valor de grade com valor diferente de " +"zero, no formato Flutuante." + +#: FlatCAMApp.py:5922 +msgid "[success] New Grid added ..." +msgstr "[success] Nova Grade adicionada ..." + +#: FlatCAMApp.py:5925 +msgid "[WARNING_NOTCL] Grid already exists ..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Grade já existe ..." + +#: FlatCAMApp.py:5928 +msgid "[WARNING_NOTCL] Adding New Grid cancelled ..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Adicionar nova grade cancelada ..." + +#: FlatCAMApp.py:5950 +msgid "[ERROR_NOTCL] Grid Value does not exist ..." +msgstr "[ERROR_NOTCL] O valor da grade não existe ..." + +#: FlatCAMApp.py:5953 +msgid "[success] Grid Value deleted ..." +msgstr "[success] Grade apagada ..." + +#: FlatCAMApp.py:5956 +msgid "[WARNING_NOTCL] Delete Grid value cancelled ..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Excluir valor de grade cancelado ..." + +#: FlatCAMApp.py:5962 +msgid "Key Shortcut List" +msgstr "Lista de Teclas de Atalho" + +#: FlatCAMApp.py:5995 +msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to copy it's name" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para copiar nome" + +#: FlatCAMApp.py:5999 +msgid "Name copied on clipboard ..." +msgstr "Nome copiado para a área de transferência ..." + +#: FlatCAMApp.py:6041 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4094 +msgid "[success] Coordinates copied to clipboard." +msgstr "[success] Coordenadas copiadas para a área de transferência." + +#: FlatCAMApp.py:6290 FlatCAMApp.py:6293 FlatCAMApp.py:6296 FlatCAMApp.py:6299 +#: FlatCAMApp.py:6314 FlatCAMApp.py:6317 FlatCAMApp.py:6320 FlatCAMApp.py:6323 +#: FlatCAMApp.py:6363 FlatCAMApp.py:6366 FlatCAMApp.py:6369 FlatCAMApp.py:6372 +#: ObjectCollection.py:725 ObjectCollection.py:728 ObjectCollection.py:731 +#: ObjectCollection.py:734 +#, python-brace-format +msgid "[selected]{name} selected" +msgstr "[selected]{name} selecionado" + +#: FlatCAMApp.py:6499 +msgid "" +"There are files/objects opened in FlatCAM.\n" +"Creating a New project will delete them.\n" +"Do you want to Save the project?" +msgstr "" +"Existem arquivos/objetos abertos no FlatCAM.\n" +"Criar um novo projeto irá apagá-los.\n" +"Você deseja Salvar o Projeto?" + +#: FlatCAMApp.py:6520 +msgid "[success] New Project created..." +msgstr "[success] Novo Projeto criado ..." + +#: FlatCAMApp.py:6639 FlatCAMApp.py:6642 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:626 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1945 +msgid "Open Gerber" +msgstr "Abrir Gerber" + +#: FlatCAMApp.py:6647 +msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir Gerber cancelado." + +#: FlatCAMApp.py:6668 FlatCAMApp.py:6671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:627 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1946 +msgid "Open Excellon" +msgstr "Abrir Excellon" + +#: FlatCAMApp.py:6676 +msgid "[WARNING_NOTCL] Open Excellon cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir Excellon cancelado." + +#: FlatCAMApp.py:6698 FlatCAMApp.py:6701 +msgid "Open G-Code" +msgstr "Abrir G-Code" + +#: FlatCAMApp.py:6706 +msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir G-Code cancelado." + +#: FlatCAMApp.py:6724 FlatCAMApp.py:6727 +msgid "Open Project" +msgstr "Abrir Projeto" + +#: FlatCAMApp.py:6735 +msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir Projeto cancelado." + +#: FlatCAMApp.py:6754 FlatCAMApp.py:6757 +msgid "Open Configuration File" +msgstr "Abrir Arquivo de Configuração" + +#: FlatCAMApp.py:6761 +msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir Arquivo de Configuração cancelado." + +#: FlatCAMApp.py:6776 FlatCAMApp.py:7029 FlatCAMApp.py:9352 FlatCAMApp.py:9372 +#: FlatCAMApp.py:9393 FlatCAMApp.py:9415 +msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado." + +#: FlatCAMApp.py:6777 FlatCAMApp.py:7030 +msgid "Please Select a Geometry object to export" +msgstr "Por favor, selecione um objeto Geometria para exportar" + +#: FlatCAMApp.py:6790 +msgid "[ERROR_NOTCL] Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Somente objetos Geometria, Gerber e Trabalho CNC podem ser " +"usados." + +#: FlatCAMApp.py:6803 FlatCAMApp.py:6807 +msgid "Export SVG" +msgstr "Exportar SVG" + +#: FlatCAMApp.py:6812 +msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar SVG cancelado." + +#: FlatCAMApp.py:6831 +msgid "[[WARNING_NOTCL]] Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Os dados devem ser uma matriz 3D com a última dimensão 3 ou 4" + +#: FlatCAMApp.py:6837 FlatCAMApp.py:6841 +msgid "Export PNG Image" +msgstr "Exportar Imagem PNG" + +#: FlatCAMApp.py:6846 +msgid "Export PNG cancelled." +msgstr "Exportar PNG cancelado." + +#: FlatCAMApp.py:6865 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please select an Gerber object to export." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " +"Gerber para exportar." + +#: FlatCAMApp.py:6870 FlatCAMApp.py:6993 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Falhou. Somente objetos Gerber podem ser salvos como arquivos " +"Gerber ..." + +#: FlatCAMApp.py:6882 +msgid "Save Gerber source file" +msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber" + +#: FlatCAMApp.py:6887 +msgid "[WARNING_NOTCL] Save Gerber source file cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Salvar arquivo fonte Gerber cancelado." + +#: FlatCAMApp.py:6906 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please select an Excellon object to " +"export." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " +"Excellon para exportar." + +#: FlatCAMApp.py:6911 FlatCAMApp.py:6952 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Falhou. Somente objetos Excellon podem ser salvos como arquivos " +"Excellon ..." + +#: FlatCAMApp.py:6919 FlatCAMApp.py:6923 +msgid "Save Excellon source file" +msgstr "Salvar o arquivo fonte Excellon" + +#: FlatCAMApp.py:6928 +msgid "[WARNING_NOTCL] Saving Excellon source file cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Salvar arquivo fonte Excellon cancelado." + +#: FlatCAMApp.py:6947 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an Excellon object to " +"export." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " +"Excellon para exportar." + +#: FlatCAMApp.py:6960 FlatCAMApp.py:6964 +msgid "Export Excellon" +msgstr "Exportar Excellon" + +#: FlatCAMApp.py:6969 +msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar Excellon cancelado." + +#: FlatCAMApp.py:6988 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an Gerber object to export." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " +"Gerber para exportar." + +#: FlatCAMApp.py:7001 FlatCAMApp.py:7005 +msgid "Export Gerber" +msgstr "Exportar Gerber" + +#: FlatCAMApp.py:7010 +msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar Gerber cancelado." + +#: FlatCAMApp.py:7040 +msgid "[ERROR_NOTCL] Only Geometry objects can be used." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Apenas objetos Geometria podem ser usados." + +#: FlatCAMApp.py:7054 FlatCAMApp.py:7058 +msgid "Export DXF" +msgstr "Exportar DXF" + +#: FlatCAMApp.py:7064 +msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar DXF cancelado." + +#: FlatCAMApp.py:7084 FlatCAMApp.py:7087 +msgid "Import SVG" +msgstr "Importar SVG" + +#: FlatCAMApp.py:7096 +msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir SVG cancelado." + +#: FlatCAMApp.py:7115 FlatCAMApp.py:7119 +msgid "Import DXF" +msgstr "Importar DXF" + +#: FlatCAMApp.py:7128 +msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir DXF cancelado." + +#: FlatCAMApp.py:7146 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: FlatCAMApp.py:7166 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Select an Gerber or Excellon file to view it's source file." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Selecione um arquivo Gerber ou Excellon para visualizar o " +"arquivo fonte." + +#: FlatCAMApp.py:7173 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] There is no selected object for which to see it's source " +"file code." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para ver o código fonte do " +"arquivo." + +#: FlatCAMApp.py:7181 +msgid "Source Editor" +msgstr "Editor de Fontes" + +#: FlatCAMApp.py:7191 +#, python-format +msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s" +msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s" + +#: FlatCAMApp.py:7203 FlatCAMApp.py:8404 FlatCAMObj.py:5669 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1289 +msgid "Code Editor" +msgstr "Editor de Códigos" + +#: FlatCAMApp.py:7215 +msgid "Script Editor" +msgstr "Editor de Script" + +#: FlatCAMApp.py:7218 +msgid "" +"#\n" +"# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n" +"# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial." +"html\n" +"#\n" +"\n" +"# FlatCAM commands list:\n" +"# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, " +"AlignDrillGrid, ClearShell, Cncjob,\n" +"# Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, GeoCutout, " +"GeoUnion, GetNames, GetSys,\n" +"# ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, " +"ListSys, MillHoles, Mirror, New,\n" +"# NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, OpenGerber, OpenProject, " +"Options, Paint, Panelize,\n" +"# Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, SetSys, Skew, SubtractPoly," +"SubtractRectangle, Version,\n" +"# WriteGCode\n" +"#\n" +"\n" +msgstr "" +"#\n" +"# CRIAR UM NOVO SCRIPT TCL FLATCAM\n" +"# Tutorial TCL aqui: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial." +"html\n" +"#\n" +"\n" +"# Lista de comandos FlatCAM:\n" +"# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, " +"AlignDrillGrid, ClearShell, Cncjob,\n" +"# Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, GeoCutout, " +"GeoUnion, GetNames, GetSys,\n" +"# ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, " +"ListSys, MillHoles, Mirror, New,\n" +"# NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, OpenGerber, OpenProject, " +"Options, Paint, Panelize,\n" +"# Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, SetSys, Skew, SubtractPoly," +"SubtractRectangle, Version,\n" +"# WriteGCode\n" +"#\n" +"\n" + +#: FlatCAMApp.py:7241 FlatCAMApp.py:7244 +msgid "Open TCL script" +msgstr "Abrir script TCL" + +#: FlatCAMApp.py:7252 +msgid "[WARNING_NOTCL] Open TCL script cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir script TCL cancelado." + +#: FlatCAMApp.py:7264 +#, python-format +msgid "[ERROR]App.on_fileopenscript() -->%s" +msgstr "[ERROR]App.on_fileopenscript() -->%s" + +#: FlatCAMApp.py:7290 FlatCAMApp.py:7293 +msgid "Run TCL script" +msgstr "Executar script TCL" + +#: FlatCAMApp.py:7301 +msgid "[WARNING_NOTCL] Run TCL script cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Executar script TCL cancelado." + +#: FlatCAMApp.py:7356 FlatCAMApp.py:7360 +msgid "Save Project As ..." +msgstr "Salvar Projeto Como ..." + +#: FlatCAMApp.py:7357 +#, python-brace-format +msgid "{l_save}/Project_{date}" +msgstr "{l_save}/Project_{date}" + +#: FlatCAMApp.py:7365 +msgid "[WARNING_NOTCL] Save Project cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Salvar Projeto cancelado." + +#: FlatCAMApp.py:7413 +msgid "Exporting SVG" +msgstr "Exportando SVG" + +#: FlatCAMApp.py:7453 FlatCAMApp.py:7567 FlatCAMApp.py:7690 +#, python-format +msgid "[success] SVG file exported to %s" +msgstr "[success] Arquivo SVG exportado para %s" + +#: FlatCAMApp.py:7487 FlatCAMApp.py:7615 +#, python-format +msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma caixa de objeto. Usando em vez de %s" + +#: FlatCAMApp.py:7570 FlatCAMApp.py:7693 +msgid "Generating Film ... Please wait." +msgstr "Gerando Filme ... Por favor, aguarde." + +#: FlatCAMApp.py:7859 +#, python-format +msgid "[success] Excellon file exported to %s" +msgstr "[success] Arquivo Excellon exportado para %s" + +#: FlatCAMApp.py:7866 +msgid "Exporting Excellon" +msgstr "Exportando Excellon" + +#: FlatCAMApp.py:7871 FlatCAMApp.py:7878 +msgid "[ERROR_NOTCL] Could not export Excellon file." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível exportar o arquivo Excellon." + +#: FlatCAMApp.py:7984 +#, python-format +msgid "[success] Gerber file exported to %s" +msgstr "[success] Arquivo Gerber exportado para %s" + +#: FlatCAMApp.py:7991 +msgid "Exporting Gerber" +msgstr "Exportando Gerber" + +#: FlatCAMApp.py:7996 FlatCAMApp.py:8003 +msgid "[ERROR_NOTCL] Could not export Gerber file." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível exportar o arquivo Gerber." + +#: FlatCAMApp.py:8045 +#, python-format +msgid "[success] DXF file exported to %s" +msgstr "[success] Arquivo DXF exportado para %s" + +#: FlatCAMApp.py:8051 +msgid "Exporting DXF" +msgstr "Exportando DXF" + +#: FlatCAMApp.py:8056 FlatCAMApp.py:8063 +msgid "[[WARNING_NOTCL]] Could not export DXF file." +msgstr "[[WARNING_NOTCL]] Não foi possível exportar o arquivo DXF." + +#: FlatCAMApp.py:8083 FlatCAMApp.py:8125 FlatCAMApp.py:8169 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and " +"Gerber are supported" +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] O tipo escolhido não é suportado como parâmetro. Apenas " +"Geometria e Gerber são suportados" + +#: FlatCAMApp.py:8093 +msgid "Importing SVG" +msgstr "Importando SVG" + +#: FlatCAMApp.py:8104 FlatCAMApp.py:8146 FlatCAMApp.py:8189 FlatCAMApp.py:8266 +#: FlatCAMApp.py:8327 FlatCAMApp.py:8390 flatcamTools/ToolPDF.py:212 +#, python-format +msgid "[success] Opened: %s" +msgstr "[success] Aberto: %s" + +#: FlatCAMApp.py:8135 +msgid "Importing DXF" +msgstr "Importando DXF" + +#: FlatCAMApp.py:8177 +msgid "Importing Image" +msgstr "Importando Imagem" + +#: FlatCAMApp.py:8218 FlatCAMApp.py:8220 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open file: %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo: %s" + +#: FlatCAMApp.py:8223 +#, python-brace-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo: {name}. {error}" + +#: FlatCAMApp.py:8230 FlatCAMObj.py:4344 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3914 +msgid "[ERROR] An internal error has occurred. See shell.\n" +msgstr "[ERROR] Ocorreu um erro interno. Veja shell. (linha de comando)\n" + +#: FlatCAMApp.py:8239 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] O objeto não é um arquivo Gerber ou está vazio. Abortando a " +"criação de objetos." + +#: FlatCAMApp.py:8247 +msgid "Opening Gerber" +msgstr "Abrindo Gerber" + +#: FlatCAMApp.py:8257 +msgid "[ERROR_NOTCL] Open Gerber failed. Probable not a Gerber file." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Abrir Gerber falhou. Provavelmente não é um arquivo Gerber." + +#: FlatCAMApp.py:8290 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:423 +msgid "[ERROR_NOTCL] This is not Excellon file." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Este não é um arquivo Excellon." + +#: FlatCAMApp.py:8293 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Cannot open file: %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Não é possível abrir o arquivo: %s" + +#: FlatCAMApp.py:8298 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:432 +msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n" +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell. (linha de comando)\n" + +#: FlatCAMApp.py:8311 flatcamTools/ToolPDF.py:262 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:445 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] No geometry found in file: %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Nenhuma geometria encontrada no arquivo: %s" + +#: FlatCAMApp.py:8314 +msgid "Opening Excellon." +msgstr "Abrindo Excellon." + +#: FlatCAMApp.py:8320 +msgid "[ERROR_NOTCL] Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir Excellon. Provavelmente não é um arquivo " +"Excellon." + +#: FlatCAMApp.py:8357 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir %s" + +#: FlatCAMApp.py:8367 +msgid "[ERROR_NOTCL] This is not GCODE" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Não é G-Code" + +#: FlatCAMApp.py:8373 +msgid "Opening G-Code." +msgstr "Abrindo G-Code." + +#: FlatCAMApp.py:8381 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n" +" Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during " +"processing" +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Falha ao criar o objeto Trabalho CNC. Provavelmente não é um " +"arquivo G-Code. \n" +"A tentativa de criar um objeto de Trabalho CNC do arquivo G-Code falhou " +"durante o processamento" + +#: FlatCAMApp.py:8421 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open config file: %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo de configuração: %s" + +#: FlatCAMApp.py:8442 +msgid "Loading Project ... Please Wait ..." +msgstr "Carregando projeto ... Por favor aguarde ..." + +#: FlatCAMApp.py:8449 FlatCAMApp.py:8467 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open project file: %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo do projeto: %s" + +#: FlatCAMApp.py:8491 +msgid "Loading Project ... restoring" +msgstr "Carregando projeto ... restaurando" + +#: FlatCAMApp.py:8496 +#, python-format +msgid "[success] Project loaded from: %s" +msgstr "[success] Projeto carregado de: %s" + +#: FlatCAMApp.py:8602 +msgid "Available commands:\n" +msgstr "Comandos disponíveis:\n" + +#: FlatCAMApp.py:8604 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Type help for usage.\n" +" Example: help open_gerber" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Digite help para forma de uso. \n" +" Exemplo: help open_gerber" + +#: FlatCAMApp.py:8754 +msgid "Shows list of commands." +msgstr "Mostra a lista de comandos." + +#: FlatCAMApp.py:8811 +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to load recent item list." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao carregar a lista de itens recentes." + +#: FlatCAMApp.py:8818 +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse recent item list." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar a lista de itens recentes." + +#: FlatCAMApp.py:8828 +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to load recent projects item list." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao carregar a lista de itens de projetos recentes." + +#: FlatCAMApp.py:8835 +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse recent project item list." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar a lista de itens do projeto recente." + +#: FlatCAMApp.py:8894 FlatCAMApp.py:8917 +msgid "Clear Recent files" +msgstr "Limpar arquivos recentes" + +#: FlatCAMApp.py:8934 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:996 +msgid "Shortcut Key List" +msgstr "Lista de Teclas de Atalho" + +#: FlatCAMApp.py:8946 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"

Selected Tab - Choose an Item " +"from Project Tab

\n" +"\n" +"

Details:
\n" +"The normal flow when working in FlatCAM is the following:

\n" +"\n" +"
    \n" +"\t
  1. Loat/Import a Gerber, Excellon, " +"Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the menu'" +"s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the " +"GUI.
    \n" +"\t
    \n" +"\tYou can also load a FlatCAM project by double clicking on " +"the project file, drag & drop of the file into the FLATCAM GUI or " +"through the menu/toolbar links offered within the app.

    \n" +"\t 
  2. \n" +"\t
  3. Once an object is available in the " +"Project Tab, by selecting it and then focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in the Project Tab), " +"SELECTED TAB will be updated with the object properties " +"according to it's kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object.
    \n" +"\t
    \n" +"\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click " +"instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object " +"properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double " +"clicking on the object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it even if it was out of focus.
    \n" +"\t
    \n" +"\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is " +"like this:
    \n" +"\t
    \n" +"\tGerber/Excellon Object -> Change Param -> Generate " +"Geometry -> Geometry Object -> Add tools (change " +"param in Selected Tab) -> Generate CNCJob -> CNCJob Object -> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to " +"GCode (again, done in SELECTED TAB) -> Save GCode
  4. \n" +"
\n" +"\n" +"

A list of key shortcuts is available " +"through an menu entry in Help -> Shortcuts List or " +"through it's own key shortcut: F3.

\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

Aba Selecionado - Escolha um " +"Item na Aba Projeto

\n" +"\n" +"

Detalhes:
\n" +"O fluxo normal de trabalho no FlatCAM é o seguinte:

\n" +"\n" +"
    \n" +"\t
  1. Ler/Importar um arquivo Gerber, " +"Excellon, G-Code, DXF, Imagem Raster ou SVG no FlatCAM usando os menus, " +"barras de trabalho, teclas de atalho ou mesmo arrastando e soltando os " +"arquivos na GUI.
    \n" +"\t
    \n" +"\tVocê pode também ler um projeto FlatCAM clicando duas " +"vezes no arquivo de projeto, arrastando e soltando o arquivo na GUI do " +"FlatCAM ou através dos links de menu/barra de ferramentas oferecidos dentro " +"do aplicativo.

    \n" +"\t 
  2. \n" +"\t
  3. Uma vez que um objeto está " +"disponível na Aba Projeto, selecione-o e então vá para a " +"Aba Selecionado (ou clique duas vezes no nome do objeto na " +"Aba Projeto). A Aba Selecionado será " +"atualizada com as propriedades do objeto de acordo com o tipo: Gerber, " +"Excellon, Geometria ou Trabalho CNC.
    \n" +"\t
    \n" +"\tSe a seleção do objeto for feita na tela com um único clique, e a " +"Aba Selecionado estiver em foco, novamente as propriedades " +"do objeto serão exibidas na Aba Selecionado. Como " +"alternativa, clicar duas vezes no objeto na tela trará a Aba " +"Selecionado e a preencherá mesmo que esteja fora de foco.
    \n" +"\t
    \n" +"\tVocê pode alterar os parâmetros nesta tela e o fluxo é assim:
    \n" +"\t
    \n" +"\tObjeto Gerber/Excellon -> Alterar Parâmetros -> " +"Gerar Geometria -> Objeto Geometria -> Adicionar " +"Ferramentas (alterar parâmetro na Aba Selecionado) -> Gerar Trabalho CNC -" +"> Objeto Trabalho CNC -> Verificar G-Code (com Editar " +"Código CNC) e/ou acrescentar/pré-anexar ao G-Code (novamente, na " +"ABA SELECIONADO) -> Salvar G-Code
  4. \n" +"
\n" +"\n" +"

Uma lista de teclas de atalhos está " +"disponível em Ajuda -> Lista de Teclas de Atalho ou " +"usando a sua tecla de atalho: F3.

\n" +"\n" +" " + +#: FlatCAMApp.py:9024 +msgid "[WARNING_NOTCL] Failed checking for latest version. Could not connect." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Falha na verificação da versão mais recente. Não foi " +"possível conectar." + +#: FlatCAMApp.py:9031 +msgid "[ERROR_NOTCL] Could not parse information about latest version." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Não foi possível analisar informações sobre a versão mais " +"recente." + +#: FlatCAMApp.py:9041 +msgid "[success] FlatCAM is up to date!" +msgstr "[success] O FlatCAM está atualizado!" + +#: FlatCAMApp.py:9046 +msgid "Newer Version Available" +msgstr "Nova Versão Disponível" + +#: FlatCAMApp.py:9047 +msgid "" +"There is a newer version of FlatCAM available for download:\n" +"\n" +msgstr "" +"Existe uma versão mais nova do FlatCAM disponível para download:\n" +"\n" + +#: FlatCAMApp.py:9049 +msgid "info" +msgstr "info" + +#: FlatCAMApp.py:9103 +msgid "[success] All plots disabled." +msgstr "[success] Todos os gráficos desabilitados." + +#: FlatCAMApp.py:9109 +msgid "[success] All non selected plots disabled." +msgstr "[success] Todos os gráficos não selecionados desabilitados." + +#: FlatCAMApp.py:9115 +msgid "[success] All plots enabled." +msgstr "[success] Todos os gráficos habilitados." + +#: FlatCAMApp.py:9121 +msgid "[success] Selected plots enabled..." +msgstr "[success] Gráficos selecionados habilitados..." + +#: FlatCAMApp.py:9129 +msgid "[success] Selected plots disabled..." +msgstr "[success] Gráficos selecionados desabilitados..." + +#: FlatCAMApp.py:9138 FlatCAMApp.py:9156 FlatCAMApp.py:9174 +msgid "Working ..." +msgstr "Trabalhando ..." + +#: FlatCAMApp.py:9212 +msgid "Saving FlatCAM Project" +msgstr "Salvando o Projeto FlatCAM" + +#: FlatCAMApp.py:9233 FlatCAMApp.py:9264 +#, python-format +msgid "[success] Project saved to: %s" +msgstr "[success] Projeto salvo em: %s" + +#: FlatCAMApp.py:9251 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Falha ao verificar o arquivo do projeto: %s. Tente salvá-lo " +"novamente." + +#: FlatCAMApp.py:9258 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo de projeto salvo: %s. Tente salvá-" +"lo novamente." + +#: FlatCAMApp.py:9266 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Falha ao salvar o arquivo de projeto: %s. Tente salvá-lo " +"novamente." + +#: FlatCAMObj.py:208 +#, python-brace-format +msgid "[success] Name changed from {old} to {new}" +msgstr "[success] Nome alterado de {old} para {new}" + +#: FlatCAMObj.py:557 FlatCAMObj.py:2128 FlatCAMObj.py:3403 FlatCAMObj.py:5562 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: FlatCAMObj.py:569 FlatCAMObj.py:2144 FlatCAMObj.py:3425 FlatCAMObj.py:5568 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: FlatCAMObj.py:947 FlatCAMObj.py:1050 +msgid "[ERROR_NOTCL] Isolation geometry could not be generated." +msgstr "[ERROR_NOTCL] A geometria de isolação não pôde ser gerada." + +#: FlatCAMObj.py:984 FlatCAMObj.py:3098 FlatCAMObj.py:3360 FlatCAMObj.py:3637 +msgid "Rough" +msgstr "Desbaste" + +#: FlatCAMObj.py:1002 FlatCAMObj.py:1066 +#, python-format +msgid "[success] Isolation geometry created: %s" +msgstr "[success] Geometria de isolação criada: %s" + +#: FlatCAMObj.py:1246 +msgid "Plotting Apertures" +msgstr "Mostrando Aberturas" + +#: FlatCAMObj.py:1969 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2290 +msgid "Total Drills" +msgstr "Total de Furos" + +#: FlatCAMObj.py:1995 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2322 +msgid "Total Slots" +msgstr "Total de Fendas" + +#: FlatCAMObj.py:2202 FlatCAMObj.py:3475 FlatCAMObj.py:3765 FlatCAMObj.py:3952 +#: FlatCAMObj.py:3963 FlatCAMObj.py:4081 FlatCAMObj.py:4486 FlatCAMObj.py:4712 +#: FlatCAMObj.py:5128 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2396 +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:310 flatcamTools/ToolCalculators.py:321 +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:333 flatcamTools/ToolCalculators.py:348 +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:361 flatcamTools/ToolCalculators.py:375 +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:386 flatcamTools/ToolCalculators.py:397 +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:408 flatcamTools/ToolFilm.py:246 +#: flatcamTools/ToolFilm.py:253 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:684 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:756 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:953 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:970 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:978 flatcamTools/ToolPaint.py:694 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:766 flatcamTools/ToolPaint.py:907 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1147 flatcamTools/ToolPaint.py:1301 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1608 flatcamTools/ToolPanelize.py:392 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:404 flatcamTools/ToolPanelize.py:417 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:430 flatcamTools/ToolPanelize.py:442 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:453 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:763 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:835 +msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered, use a number." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Formato incorreto, use um número." + +#: FlatCAMObj.py:2444 FlatCAMObj.py:2536 FlatCAMObj.py:2659 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Please select one or more tools from the list and try again." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Selecione uma ou mais ferramentas da lista e tente novamente." + +#: FlatCAMObj.py:2451 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] A ferramenta BROCA é maior que o tamanho do " +"furo. Cancelado." + +#: FlatCAMObj.py:2465 FlatCAMObj.py:2560 FlatCAMObj.py:2679 +msgid "Tool_nr" +msgstr "Ferramenta_nr" + +#: FlatCAMObj.py:2465 FlatCAMObj.py:2560 FlatCAMObj.py:2679 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1481 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3114 flatcamGUI/ObjectUI.py:554 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:81 +msgid "Diameter" +msgstr "Diâmetro" + +#: FlatCAMObj.py:2465 FlatCAMObj.py:2560 FlatCAMObj.py:2679 +msgid "Drills_Nr" +msgstr "Furo_Nr" + +#: FlatCAMObj.py:2465 FlatCAMObj.py:2560 FlatCAMObj.py:2679 +msgid "Slots_Nr" +msgstr "Fenda_Nr" + +#: FlatCAMObj.py:2546 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] A ferramenta fresa para FENDAS é maior que o tamanho do " +"furo. Cancelado." + +#: FlatCAMObj.py:2720 FlatCAMObj.py:4379 FlatCAMObj.py:4585 FlatCAMObj.py:4891 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self." +"options[\"z_pdepth\"]" +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto para self.defaults[\"z_pdepth\"] ou " +"self.options[\"z_pdepth\"]" + +#: FlatCAMObj.py:2730 FlatCAMObj.py:4389 FlatCAMObj.py:4595 FlatCAMObj.py:4901 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or " +"self.options[\"feedrate_probe\"]" +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto para self.defaults[\"feedrate_probe" +"\"] ou self.options[\"feedrate_probe\"]" + +#: FlatCAMObj.py:2760 FlatCAMObj.py:4781 FlatCAMObj.py:4786 FlatCAMObj.py:4933 +msgid "Generating CNC Code" +msgstr "Gerando Código CNC" + +#: FlatCAMObj.py:2786 FlatCAMObj.py:5088 camlib.py:5244 camlib.py:5740 +#: camlib.py:6030 +msgid "" +"[ERROR]The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the " +"format (x, y) \n" +"but now there is only one value, not two. " +msgstr "" +"[ERROR] O campo Troca de Ferramentas X, Y em Editar -> Preferências deve " +"estar no formato (x, y).\n" +"Agora existe apenas um valor, não dois. " + +#: FlatCAMObj.py:3098 FlatCAMObj.py:4004 FlatCAMObj.py:4005 FlatCAMObj.py:4014 +msgid "Iso" +msgstr "Isolação" + +#: FlatCAMObj.py:3098 +msgid "Finish" +msgstr "Acabamento" + +#: FlatCAMObj.py:3396 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:544 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1700 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2067 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:998 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: FlatCAMObj.py:3607 +msgid "[ERROR_NOTCL] Please enter the desired tool diameter in Float format." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Por favor, insira o diâmetro da ferramenta desejada no formato " +"Flutuante." + +#: FlatCAMObj.py:3681 +msgid "[success] Tool added in Tool Table." +msgstr "[success] Ferramenta adicionada na Tabela de Ferramentas." + +#: FlatCAMObj.py:3684 +msgid "[WARNING_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Ferramenta padrão adicionada. Valor inserico com formato incorreto." + +#: FlatCAMObj.py:3716 FlatCAMObj.py:3724 +msgid "[WARNING_NOTCL] Failed. Select a tool to copy." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Falhou. Selecione uma ferramenta para copiar." + +#: FlatCAMObj.py:3751 +msgid "[success] Tool was copied in Tool Table." +msgstr "[success] A ferramenta foi copiada na tabela de ferramentas." + +#: FlatCAMObj.py:3780 +msgid "[success] Tool was edited in Tool Table." +msgstr "[success] A ferramenta foi editada na Tabela de Ferramentas." + +#: FlatCAMObj.py:3808 FlatCAMObj.py:3816 +msgid "[WARNING_NOTCL] Failed. Select a tool to delete." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Falhou. Selecione uma ferramenta para excluir." + +#: FlatCAMObj.py:3838 +msgid "[success] Tool was deleted in Tool Table." +msgstr "[success] A ferramenta foi eliminada da Tabela de Ferramentas." + +#: FlatCAMObj.py:4267 +#, python-format +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] This Geometry can't be processed because it is %s geometry." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Esta Geometria não pode ser processada porque é %s geometria." + +#: FlatCAMObj.py:4283 +msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong Tool Dia value format entered, use a number." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Valor inserido no formato errado. Use um número." + +#: FlatCAMObj.py:4308 +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. No tool selected in the tool table ..." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Falhou. Nenhuma ferramenta selecionada na tabela de " +"ferramentas ..." + +#: FlatCAMObj.py:4345 +#, python-format +msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() --> %s" +msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() --> %s" + +#: FlatCAMObj.py:4492 FlatCAMObj.py:4718 +msgid "" +"[WARNING] Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n" +"Add a Tool Offset or change the Offset Type." +msgstr "" +"[WARNING] Deslocamento de Ferramenta selecionado na Tabela de Ferramentas, mas nenhum " +"valor foi fornecido. \n" +"Adicione um Deslocamento de Ferramenta ou altere o Tipo de Deslocamento." + +#: FlatCAMObj.py:4605 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1117 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1173 +msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled. Empty file, it has no geometry..." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado. Arquivo vazio, não tem geometria ..." + +#: FlatCAMObj.py:4967 FlatCAMObj.py:4976 camlib.py:3373 camlib.py:3382 +msgid "[ERROR_NOTCL] Scale factor has to be a number: integer or float." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] O fator de escala deve ser um número: inteiro ou flutuante." + +#: FlatCAMObj.py:5019 +msgid "[success] Geometry Scale done." +msgstr "[success] Redimensionamento de geometria feita." + +#: FlatCAMObj.py:5037 camlib.py:3456 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only " +"one value in the Offset field." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Um par (x,y) de valores é necessário. Provavelmente você " +"digitou apenas um valor no campo Deslocamento." + +#: FlatCAMObj.py:5059 +msgid "[success] Geometry Offset done." +msgstr "[success] Deslocamento de Geometria feito." + +#: FlatCAMObj.py:5630 FlatCAMObj.py:5635 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1373 +msgid "Export Machine Code ..." +msgstr "Exportar Código da Máquina ..." + +#: FlatCAMObj.py:5641 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1376 +msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código da máquina cancelado ..." + +#: FlatCAMObj.py:5658 +#, python-format +msgid "[success] Machine Code file saved to: %s" +msgstr "[success] Arquivo G-Code salvo em: %s" + +#: FlatCAMObj.py:5680 +#, python-format +msgid "[ERROR]FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->%s" +msgstr "[ERROR]FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->%s" + +#: FlatCAMObj.py:5797 +#, python-format +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] This CNCJob object can't be processed because it is a %s " +"CNCJob object." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Este objeto Trabalho CNC não pode ser processado porque é um " +"objeto %s CNCJob." + +#: FlatCAMObj.py:5850 +msgid "[ERROR_NOTCL] G-code does not have a units code: either G20 or G21" +msgstr "[ERROR_NOTCL] O G-Code não possui um código de unidade: G20 ou G21" + +#: FlatCAMObj.py:5863 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's " +"empty." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Cancelado. O código personalizado para Troca de Ferramentas está ativado, " +"mas está vazio." + +#: FlatCAMObj.py:5870 +msgid "[success] Toolchange G-code was replaced by a custom code." +msgstr "" +"[success] O G-Code para Troca de Ferramentas foi substituído por um código personalizado." + +#: FlatCAMObj.py:5884 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1402 +msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum arquivo ou diretório" + +#: FlatCAMObj.py:5908 FlatCAMObj.py:5920 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] The used postprocessor file has to have in it's name: " +"'toolchange_custom'" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] O arquivo de pós-processamento deve ter em seu nome: " +"'toolchange_custom'" + +#: FlatCAMObj.py:5926 +msgid "[ERROR] There is no postprocessor file." +msgstr "[ERROR] Não há arquivo de pós-processamento." + +#: FlatCAMTranslation.py:91 +msgid "The application will restart." +msgstr "O aplicativo reiniciará." + +#: FlatCAMTranslation.py:92 +#, python-format +msgid "Are you sure do you want to change the current language to %s?" +msgstr "Você tem certeza de que quer alterar o idioma para %s?" + +#: FlatCAMTranslation.py:94 +msgid "Apply Language ..." +msgstr "Aplicar o Idioma ..." + +#: ObjectCollection.py:426 +#, python-brace-format +msgid "Object renamed from {old} to {new}" +msgstr "Objeto renomeado de {old} para {new}" + +#: ObjectCollection.py:765 +#, python-format +msgid "[ERROR] Cause of error: %s" +msgstr "[ERROR] Motivo do erro: %s" + +#: camlib.py:197 +msgid "[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list." +msgstr "[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry não é nem BaseGeometry nem lista." + +#: camlib.py:1405 +msgid "[success] Object was mirrored ..." +msgstr "[success] O Objeto foi espelhado ..." + +#: camlib.py:1407 +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to mirror. No object selected" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao espelhar. Nenhum objeto selecionado" + +#: camlib.py:1447 +msgid "[success] Object was rotated ..." +msgstr "[success] Objeto foi rotacionado ..." + +#: camlib.py:1449 +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to rotate. No object selected" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao girar. Nenhum objeto selecionado" + +#: camlib.py:1488 +msgid "[success] Object was skewed ..." +msgstr "[success] O Objeto foi inclinado ..." + +#: camlib.py:1490 +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to skew. No object selected" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao inclinar. Nenhum objeto selecionado" + +#: camlib.py:2752 camlib.py:2837 +#, python-format +msgid "[WARNING] Coordinates missing, line ignored: %s" +msgstr "[WARNING] Coordenadas faltando, linha ignorada: %s" + +#: camlib.py:2753 camlib.py:2838 +msgid "[WARNING_NOTCL] GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] O arquivo GERBER pode estar CORROMPIDO. Verifique o " +"arquivo !!!" + +#: camlib.py:2802 +#, python-format +msgid "" +"[ERROR] Region does not have enough points. File will be processed but there " +"are parser errors. Line number: %s" +msgstr "" +"[ERROR] A região não possui pontos suficientes. O arquivo será processado, " +"mas há erros na análise. Número da linha: %s" + +#: camlib.py:3194 +#, python-format +msgid "" +"[ERROR]Gerber Parser ERROR.\n" +"%s:" +msgstr "" +"[ERROR]ERRO na análise do Gerber.\n" +"%s:" + +#: camlib.py:3422 +msgid "[success] Gerber Scale done." +msgstr "[success] Redimensionamento Gerber pronto." + +#: camlib.py:3492 +msgid "[success] Gerber Offset done." +msgstr "[success] Deslocamento Gerber pronto." + +#: camlib.py:3550 +msgid "[success] Gerber Mirror done." +msgstr "[success] Espelhamento Gerber pronto." + +#: camlib.py:3600 +msgid "[success] Gerber Skew done." +msgstr "[success] Inclinação Gerber pronta." + +#: camlib.py:3642 +msgid "[success] Gerber Rotate done." +msgstr "[success] Rotação Gerber pronta." + +#: camlib.py:3923 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] This is GCODE mark: %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Esta é a marca G-CODE: %s" + +#: camlib.py:4038 +#, python-format +msgid "" +"[WARNING] No tool diameter info's. See shell.\n" +"A tool change event: T%s was found but the Excellon file have no " +"informations regarding the tool diameters therefore the application will try " +"to load it by using some 'fake' diameters.\n" +"The user needs to edit the resulting Excellon object and change the " +"diameters to reflect the real diameters." +msgstr "" +"[WARNING] Nenhuma informação de diâmetro de ferramenta. Veja shell. (linha " +"de comando)\n" +"Um evento de troca de ferramenta: T%s foi encontrado mas o arquivo Excellon " +"não possui\n" +"informações sobre os diâmetros da ferramenta. O aplicativo tentará carregá-" +"lo usando\n" +"alguns diâmetros 'falsos'. O usuário precisa editar o objeto Excellon " +"resultante e\n" +"alterar os diâmetros para os valores reais." + +#: camlib.py:4502 +#, python-brace-format +msgid "" +"[ERROR] Excellon Parser error.\n" +"Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n" +msgstr "" +"[ERROR] Erro do Analisador Excellon.\n" +"Análise falhou. Linha {l_nr}: {line}\n" + +#: camlib.py:4581 +msgid "" +"[WARNING] Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of " +"not having a tool associated.\n" +"Check the resulting GCode." +msgstr "" +"[WARNING] Excellon.create_geometry () -> um furo foi ignorado por não ter " +"uma ferramenta associada.\n" +"Verifique o G-Code resultante." + +#: camlib.py:5153 +#, python-format +msgid "[ERROR] There is no such parameter: %s" +msgstr "[ERROR] Não existe esse parâmetro: %s" + +#: camlib.py:5223 +msgid "" +"[WARNING] The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to " +"drill into material.\n" +"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo " +"therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting " +"CNC code (Gcode etc)." +msgstr "" +"[WARNING] O parâmetro Profundidade de Corte está positivo. Este valor é a\n" +"profundidade para cortar o material, e deve ser negativo. Supondo que seja\n" +"um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.\n" +"Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)." + +#: camlib.py:5230 camlib.py:5763 camlib.py:6053 +#, python-format +msgid "" +"[WARNING] The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping %s file" +msgstr "" +"[WARNING] O parâmetro Profundidade de Corte é zero. Não haverá corte, " +"ignorando arquivo %s" + +#: camlib.py:5470 camlib.py:5576 camlib.py:5642 +msgid "[ERROR_NOTCL] The loaded Excellon file has no drills ..." +msgstr "[ERROR_NOTCL] O arquivo Excellon carregado não tem brocas ..." + +#: camlib.py:5581 +msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong optimization type selected." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Tipo de otimização incorreto selecionado." + +#: camlib.py:5751 camlib.py:6041 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad " +"combinations of other parameters." +msgstr "" +"O parâmetro [ERROR_NOTCL] Profundidade de Corte está vazio ou é zero. Provavelmente é uma " +"combinação ruim de outros parâmetros." + +#: camlib.py:5756 camlib.py:6046 +msgid "" +"[WARNING] The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to " +"cut into material.\n" +"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo " +"therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC " +"code (Gcode etc)." +msgstr "" +"[WARNING] O parâmetro Profundidade de Corte está positivo. Este valor é a\n" +"profundidade para cortar o material, e deve ser negativo. Supondo que seja\n" +"um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.\n" +"Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)." + +#: camlib.py:5772 camlib.py:6058 +msgid "[ERROR_NOTCL] Travel Z parameter is None or zero." +msgstr "[ERROR_NOTCL] O parâmetro Altura de Deslocamento Z é Nulo ou zero." + +#: camlib.py:5776 camlib.py:6062 +msgid "" +"[WARNING] The Travel Z parameter has negative value. It is the height value " +"to travel between cuts.\n" +"The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo " +"therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC " +"code (Gcode etc)." +msgstr "" +"[WARNING] O parâmetro Altura de Deslocamento tem valor negativo. Este valor\n" +"é a altura nos deslocamentos entre os cortes, e deve ser positivo. Supondo\n" +" que seja um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para " +"positivo.\n" +"Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)." + +#: camlib.py:5783 camlib.py:6069 +#, python-format +msgid "" +"[WARNING] The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping %s file" +msgstr "" +"[WARNING] O parâmetro Altura de Deslocamento é zero. Isso é perigoso, " +"ignorando arquivo %s" + +#: camlib.py:5936 +#, python-format +msgid "[ERROR]Expected a Geometry, got %s" +msgstr "[ERROR] Esperada uma geometria, recebido %s" + +#: camlib.py:5942 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without " +"solid_geometry." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Tentando gerar um trabalho CNC a partir de um objeto Geometria " +"sem solid_geometry." + +#: camlib.py:5981 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] The Tool Offset value is too negative to use for the " +"current_geometry.\n" +"Raise the value (in module) and try again." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] O valor de Deslocamento da Ferramenta é muito negativo para " +"usar na current_geometry.\n" +"Altere o valor e tente novamente." + +#: camlib.py:6215 +msgid "[ERROR_NOTCL] There is no tool data in the SolderPaste geometry." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Não há dados da ferramenta na geometria da Pasta de Solda." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:69 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:150 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:350 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:540 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:237 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:242 +msgid "Click to place ..." +msgstr "Clique para colocar ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:53 +msgid "[WARNING_NOTCL] To add a drill first select a tool" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Para adicionar uma broca, primeiro selecione uma ferramenta" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:115 +msgid "[success] Done. Drill added." +msgstr "[success] Feito. Broca adicionada." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:157 +msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Drill Array first select a tool in Tool Table" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Para adicionar um Matriz de Brocas, primeiro selecione uma " +"ferramenta na Tabela de Ferramentas" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:173 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:379 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:587 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1083 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1108 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:459 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1845 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1873 +msgid "Click on target location ..." +msgstr "Clique no local de destino ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:190 +msgid "Click on the Drill Circular Array Start position" +msgstr "Clique na posição inicial Matriz Circular de Brocas" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:212 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:626 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:502 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] The value is not Float. Check for comma instead of dot " +"separator." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] O valor não é flutuante. Verifique se há uma vírgula em vez do ponto " +"no separador decimal." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:215 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s" +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] O valor foi digitado incorretamente. Verifique o valor. %s" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:313 +msgid "[WARNING_NOTCL] Too many drills for the selected spacing angle." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Muitas brocas para o ângulo de espaçamento selecionado." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:330 +msgid "[success] Done. Drill Array added." +msgstr "[success] Matriz de Brocas adicionada." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:358 +msgid "[WARNING_NOTCL] To add a slot first select a tool" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Para adicionar um ranhura, primeiro selecione uma ferramenta" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:415 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:422 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:690 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:697 +msgid "[WARNING_NOTCL] Value is missing or wrong format. Add it and retry." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Valor está faltando ou formato errado. Adicione e tente " +"novamente." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:521 +msgid "[success] Done. Adding Slot completed." +msgstr "[success] Feito. Ranhura adicionada." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:547 +msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Slot Array first select a tool in Tool Table" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Para adicionar uma matriz de ranhuras, primeiro selecione " +"uma ferramenta na Tabela de Ferramentas" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:604 +msgid "Click on the Slot Circular Array Start position" +msgstr "Clique na posição inicial da matriz circular da ranhura" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:629 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:505 +msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value." +msgstr "[ERROR_NOTCL] O valor digitado está incorreto. Verifique o valor." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:807 +msgid "[WARNING_NOTCL] Too many Slots for the selected spacing angle." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Muitas Ranhuras para o ângulo de espaçamento selecionado." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:829 +msgid "[success] Done. Slot Array added." +msgstr "[success] Feito. Matriz de Ranhuras adicionada." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:846 +msgid "Click on the Drill(s) to resize ..." +msgstr "Clique na(s) Broca(s) para redimensionar ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:876 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Redimensionar broca(s) falhou. Por favor insira um diâmetro " +"para redimensionar." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:966 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1035 +msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1055 +msgid "[success] Done. Drill/Slot Resize completed." +msgstr "[success] Feito. Redimensionamento de broca/ranhura concluído." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1057 +msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. No drills/slots selected for resize ..." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nenhuma broca/ranhura selecionada para " +"redimensionar ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1085 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1847 +msgid "Click on reference location ..." +msgstr "Clique no local de referência ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1140 +msgid "[success] Done. Drill(s) Move completed." +msgstr "[success] Feito. Movimento da Broca realizado." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1237 +msgid "[success] Done. Drill(s) copied." +msgstr "[success] Feito. Broca(s) copiada(s)." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1454 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5445 +msgid "Excellon Editor" +msgstr "Editor Excellon" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1461 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2341 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1467 flatcamGUI/ObjectUI.py:534 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:856 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:96 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:95 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:70 +msgid "Tools Table" +msgstr "Tabela de Ferramentas" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1469 flatcamGUI/ObjectUI.py:536 +msgid "" +"Tools in this Excellon object\n" +"when are used for drilling." +msgstr "" +"Ferramentas neste objeto Excellon \n" +"quando são usadas para perfuração." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1489 +msgid "Add/Delete Tool" +msgstr "Adicionar/Excluir Ferramenta" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1491 +msgid "" +"Add/Delete a tool to the tool list\n" +"for this Excellon object." +msgstr "" +"Adicionar/Excluir uma ferramenta para a lista de ferramentas\n" +"para este objeto Excellon." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1499 +msgid "Tool Dia:" +msgstr "Diâmetro da Ferramenta:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1501 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5474 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:977 +msgid "Diameter for the new tool" +msgstr "Diâmetro para a nova ferramenta" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1509 +msgid "Add Tool" +msgstr "Adicionar Ferramenta" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1511 +msgid "" +"Add a new tool to the tool list\n" +"with the diameter specified above." +msgstr "" +"Adiciona uma nova ferramenta à lista de ferramentas\n" +"com o diâmetro especificado acima." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1523 +msgid "Delete Tool" +msgstr "Excluir ferramenta" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1525 +msgid "" +"Delete a tool in the tool list\n" +"by selecting a row in the tool table." +msgstr "" +"Exclui uma ferramenta da lista de ferramentas selecionando uma linha na " +"tabela de ferramentas." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1543 +msgid "Resize Drill(s)" +msgstr "Redimensionar Broca(s)" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1545 +msgid "Resize a drill or a selection of drills." +msgstr "Redimensione uma broca ou uma seleção de brocas." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1552 +msgid "Resize Dia:" +msgstr "Redimensionar Dia:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1554 +msgid "Diameter to resize to." +msgstr "Redimensionar Diâmetro para." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1562 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionar" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1564 +msgid "Resize drill(s)" +msgstr "Redimensionar broca(s)" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1589 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 +msgid "Add Drill Array" +msgstr "Adicionar Matriz de Brocas" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1591 +msgid "Add an array of drills (linear or circular array)" +msgstr "Adiciona uma matriz de brocas (matriz linear ou circular)" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1597 +msgid "" +"Select the type of drills array to create.\n" +"It can be Linear X(Y) or Circular" +msgstr "" +"Selecione o tipo de matriz de brocas para criar.\n" +"Pode ser Linear X(Y) ou Circular" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1600 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1802 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2627 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1601 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1803 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2628 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1609 +msgid "Nr of drills:" +msgstr "Nº de brocas:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1610 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5486 +msgid "Specify how many drills to be in the array." +msgstr "Especifique quantas brocas devem estar na matriz." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1627 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1674 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1738 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1829 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1876 +msgid "Direction:" +msgstr "Direção:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1629 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1831 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2656 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4652 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5501 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5632 +msgid "" +"Direction on which the linear array is oriented:\n" +"- 'X' - horizontal axis \n" +"- 'Y' - vertical axis or \n" +"- 'Angle' - a custom angle for the array inclination" +msgstr "" +"Direção na qual a matriz linear é orientada: \n" +"- 'X' - eixo horizontal\n" +"- 'Y' - eixo vertical ou\n" +"- 'Ângulo' - um ângulo personalizado para a inclinação da matriz" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1636 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1838 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2663 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4658 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5507 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5587 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5638 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1637 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1748 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1839 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2664 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4659 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5508 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5588 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5639 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1638 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1840 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2665 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2678 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2714 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4660 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4677 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5509 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5526 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5589 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5594 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5640 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5657 flatcamTools/ToolTransform.py:68 +msgid "Angle" +msgstr "Ângulo" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1642 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1844 +msgid "Pitch:" +msgstr "Passo:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1644 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1846 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4668 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5517 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5648 +msgid "Pitch = Distance between elements of the array." +msgstr "Passo = Distância entre os elementos da matriz." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1652 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1686 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1753 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1854 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1888 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:667 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4826 +msgid "Angle:" +msgstr "Ângulo:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1654 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1856 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2680 +msgid "" +"Angle at which the linear array is placed.\n" +"The precision is of max 2 decimals.\n" +"Min value is: -359.99 degrees.\n" +"Max value is: 360.00 degrees." +msgstr "" +"Ângulo no qual a matriz linear é colocada.\n" +"A precisão é de no máximo 2 decimais.\n" +"O valor mínimo é: -359.99 graus.\n" +"O valor máximo é: 360.00 graus." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1675 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1877 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2701 +msgid "" +"Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter " +"clockwise." +msgstr "" +"Sentido da matriz circular. Pode ser CW = horário ou CCW = " +"anti-horário." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1682 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1884 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2709 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4696 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5087 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5545 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5878 +msgid "CW" +msgstr "CW" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1683 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1885 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2710 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4697 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5088 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5546 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5677 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5879 +msgid "CCW" +msgstr "CCW" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1687 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1889 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2716 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4679 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5528 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5554 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5659 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5685 +msgid "Angle at which each element in circular array is placed." +msgstr "Ângulo no qual cada elemento na matriz circular é colocado." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1717 +msgid "Slot Parameters" +msgstr "Parâmetros de Ranhura" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1719 +msgid "" +"Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n" +"either single or as an part of an array." +msgstr "" +"Parâmetros para adicionar uma ranhura (furo com forma oval)\n" +"seja única ou como parte de uma matriz." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1728 +msgid "Length:" +msgstr "Comprimento:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1730 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5569 +msgid "Length = The length of the slot." +msgstr "Comprimento = o comprimento da ranhura." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1740 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5580 +msgid "" +"Direction on which the slot is oriented:\n" +"- 'X' - horizontal axis \n" +"- 'Y' - vertical axis or \n" +"- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination" +msgstr "" +"Direção na qual o ranhura é orientado:\n" +"- 'X' - eixo horizontal\n" +"- 'Y' - eixo vertical ou\n" +"- 'Angle' - um ângulo personalizado para a inclinação da ranhura" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1755 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5596 +msgid "" +"Angle at which the slot is placed.\n" +"The precision is of max 2 decimals.\n" +"Min value is: -359.99 degrees.\n" +"Max value is: 360.00 degrees." +msgstr "" +"Ângulo no qual o ranhura é colocado.\n" +"A precisão é de no máximo 2 decimais.\n" +"O valor mínimo é: -359.99 graus.\n" +"O valor máximo é: 360.00 graus." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1788 +msgid "Slot Array Parameters" +msgstr "Parâm. da matriz de ranhura" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1790 +msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)" +msgstr "Parâmetros para a matriz de ranhuras (matriz linear ou circular)" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1799 +msgid "" +"Select the type of slot array to create.\n" +"It can be Linear X(Y) or Circular" +msgstr "" +"Selecione o tipo de matriz de ranhuras para criar.\n" +"Pode ser Linear X(Y) ou Circular" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1811 +msgid "Nr of slots:" +msgstr "Nº de ranhuras:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1812 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5620 +msgid "Specify how many slots to be in the array." +msgstr "Especifique o número de ranhuras da matriz." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2409 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Tool already in the original or actual tool list.\n" +"Save and reedit Excellon if you need to add this tool. " +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Ferramenta já na lista de ferramentas original ou atual.\n" +"Salve e reedite Excellon se precisar adicionar essa ferramenta. " + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2418 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3134 +#, python-brace-format +msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}" +msgstr "[success] Adicionada nova ferramenta com dia: {dia} {units}" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2450 +msgid "[WARNING_NOTCL] Select a tool in Tool Table" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Selecione uma ferramenta na Tabela de Ferramentas" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2482 +#, python-brace-format +msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}" +msgstr "[success] Ferramenta excluída com dia: {del_dia} {units}" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2633 +msgid "[success] Done. Tool edit completed." +msgstr "[success] Feito. Edição de ferramenta concluída." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3168 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon " +"creation." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Não há definições de ferramentas no arquivo. Abortando a " +"criação do Excellon." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3171 +msgid "[ERROR] An internal error has ocurred. See shell.\n" +msgstr "[ERROR] Um erro interno ocorreu. Veja shell (linha de comando).\n" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3177 +msgid "Creating Excellon." +msgstr "Criando Excellon." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3186 +msgid "[success] Excellon editing finished." +msgstr "[success] Edição de Excellon terminada." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3203 +msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. There is no Tool/Drill selected" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Não há ferramenta/broca selecionada" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3785 +msgid "[success] Done. Drill(s) deleted." +msgstr "[success] Feito. Brocas(s) excluída(s)." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3857 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3867 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4544 +msgid "Click on the circular array Center position" +msgstr "Clique na posição central da matriz circular" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:82 +msgid "Buffer distance:" +msgstr "Distância do buffer:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:83 +msgid "Buffer corner:" +msgstr "Canto do buffer:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:85 +msgid "" +"There are 3 types of corners:\n" +" - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n" +" - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n" +" - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features " +"meeting in the corner" +msgstr "" +"Existem 3 tipos de cantos: \n" +" - 'Redondo': o canto é arredondado para buffer externo. \n" +" - 'Quadrado:' o canto é em um ângulo agudo para buffer externo. \n" +" - 'Chanfrado:' o canto é uma linha que conecta diretamente os recursos " +"encontrados no canto" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:91 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2502 +msgid "Round" +msgstr "Redondo" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:92 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503 +msgid "Square" +msgstr "Quadrado" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:93 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2504 +msgid "Beveled" +msgstr "Chanfrado" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:100 +msgid "Buffer Interior" +msgstr "Buffer Interior" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:102 +msgid "Buffer Exterior" +msgstr "Buffer Exterior" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:108 +msgid "Full Buffer" +msgstr "Buffer Completo" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:129 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4712 +msgid "Buffer Tool" +msgstr "Ferramenta Buffer" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:140 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:157 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:174 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2707 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2735 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2763 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4596 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and " +"retry." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] O valor da distância do buffer está ausente ou em formato " +"incorreto. Altere e tente novamente." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:345 +msgid "Text Tool" +msgstr "Ferramenta de Texto" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:403 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:826 +msgid "Tool" +msgstr "Ferramenta" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:434 +msgid "Tool dia:" +msgstr "Diâmetro da Ferramenta:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:436 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6686 +msgid "" +"Diameter of the tool to\n" +"be used in the operation." +msgstr "" +"Diâmetro da ferramenta para \n" +"ser usada na operação." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:445 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:201 +msgid "Overlap Rate:" +msgstr "Taxa de Sobreposição:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:447 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6717 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:207 +#, python-format +msgid "" +"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" +"Example:\n" +"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" +"\n" +"Adjust the value starting with lower values\n" +"and increasing it if areas that should be painted are still \n" +"not painted.\n" +"Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" +"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" +"due of too many paths." +msgstr "" +"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da " +"ferramenta.\n" +"Exemplo:\n" +"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25% do diâmetro da " +"ferramenta.\n" +"Ajuste o valor começando com valores menores, e aumente se alguma área que \n" +"deveria ser pintada não foi pintada.\n" +"Valores menores = processamento mais rápido, execução mais rápida no PCB. \n" +"Valores maiores = processamento lento e execução lenta no CNC \n" +" devido ao número de caminhos." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:463 flatcamTools/ToolCutOut.py:101 +msgid "Margin:" +msgstr "Margem:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:465 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6734 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:224 +msgid "" +"Distance by which to avoid\n" +"the edges of the polygon to\n" +"be painted." +msgstr "" +"Distância pela qual evitar \n" +"as bordas do polígono para \n" +"ser pintado." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:474 +msgid "Method:" +msgstr "Método:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:476 +msgid "" +"Algorithm to paint the polygon:
Standard: Fixed step inwards." +"
Seed-based: Outwards from seed." +msgstr "" +"Algoritmo para pintar o polígono:
Padrão: Passo fixo para dentro." +"
Baseado em semente: para fora da semente." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6418 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6752 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:235 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:242 +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:483 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6419 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6753 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:236 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:243 +msgid "Seed-based" +msgstr "Baseado em semente" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:484 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6420 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6754 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:237 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:244 +msgid "Straight lines" +msgstr "Linhas retas" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:489 +msgid "Connect:" +msgstr "Conectar:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:491 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6427 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6761 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:244 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:251 +msgid "" +"Draw lines between resulting\n" +"segments to minimize tool lifts." +msgstr "" +"Desenha linhas entre os segmentos resultantes\n" +"para minimizar as elevações de ferramentas." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:498 +msgid "Contour:" +msgstr "Contorno:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:500 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6436 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6771 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:253 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:260 +msgid "" +"Cut around the perimeter of the polygon\n" +"to trim rough edges." +msgstr "Corta no perímetro do polígono para cortar as arestas." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:511 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1655 +msgid "Paint" +msgstr "Pintura" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:661 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1979 flatcamGUI/ObjectUI.py:1297 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:25 flatcamTools/ToolPaint.py:446 +msgid "Paint Tool" +msgstr "Ferramenta de Pintura" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:565 +msgid "[WARNING_NOTCL] Paint cancelled. No shape selected." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Pintura cancelada. Nenhuma forma selecionada." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:576 flatcamTools/ToolCutOut.py:381 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:577 flatcamTools/ToolCutOut.py:743 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:873 flatcamTools/ToolDblSided.py:367 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and " +"retry." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] O valor do diâmetro da ferramenta está ausente ou em formato " +"incorreto. Altere e tente novamente." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:587 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] O valor de sobreposição está ausente ou em formato " +"incorreto. Altere e tente novamente." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:599 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Margin distance value is missing or wrong format. Add it and " +"retry." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] O valor da distância da margem está ausente ou em formato " +"incorreto. Altere e tente novamente." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:608 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2714 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2742 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2770 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5727 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:109 flatcamTools/ToolProperties.py:134 +msgid "Tools" +msgstr "Ferramentas" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:619 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:992 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4777 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5162 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:672 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1992 flatcamTools/ToolTransform.py:403 +msgid "Transform Tool" +msgstr "Ferramenta Transformar" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:620 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:681 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4778 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4840 flatcamTools/ToolTransform.py:24 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:82 +msgid "Rotate" +msgstr "Girar" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:621 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4779 flatcamTools/ToolTransform.py:25 +msgid "Skew/Shear" +msgstr "Inclinar" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:622 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2549 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4780 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:739 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1682 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2061 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:79 flatcamGUI/ObjectUI.py:100 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:26 +msgid "Scale" +msgstr "Redimensionar" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:623 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4781 flatcamTools/ToolTransform.py:27 +msgid "Mirror (Flip)" +msgstr "Espelhar (Flip)" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:624 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4782 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6458 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:108 flatcamGUI/ObjectUI.py:127 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:889 flatcamGUI/ObjectUI.py:1455 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:275 flatcamTools/ToolTransform.py:28 +msgid "Offset" +msgstr "Deslocamento" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:635 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4794 +#, python-format +msgid "Editor %s" +msgstr "Editor %s" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:669 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4828 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7082 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:70 +msgid "" +"Angle for Rotation action, in degrees.\n" +"Float number between -360 and 359.\n" +"Positive numbers for CW motion.\n" +"Negative numbers for CCW motion." +msgstr "" +"Ângulo para a ação Rotação, em graus. \n" +"Número flutuante entre -360 e 359. \n" +"Números positivos para movimento horário. \n" +"Números negativos para movimento anti-horário." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:683 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4842 +msgid "" +"Rotate the selected shape(s).\n" +"The point of reference is the middle of\n" +"the bounding box for all selected shapes." +msgstr "" +"Gira a(s) forma(s) selecionada(s). \n" +"O ponto de referência é o meio da caixa\n" +"delimitadora para todas as formas selecionadas." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:706 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4865 +msgid "Angle X:" +msgstr "Ângulo X:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:708 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:726 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4867 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4885 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7094 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7104 flatcamTools/ToolTransform.py:109 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:127 +msgid "" +"Angle for Skew action, in degrees.\n" +"Float number between -360 and 359." +msgstr "" +"Ângulo de inclinação, em graus. \n" +"Número flutuante entre -360 e 359." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:717 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4876 flatcamTools/ToolTransform.py:118 +msgid "Skew X" +msgstr "Inclinar X" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:719 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:737 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4878 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4896 +msgid "" +"Skew/shear the selected shape(s).\n" +"The point of reference is the middle of\n" +"the bounding box for all selected shapes." +msgstr "" +"Inclinar/distorcer a(s) forma(s) selecionada(s). \n" +"O ponto de referência é o meio da caixa \n" +"delimitadora para todas as formas selecionadas." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:724 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4883 +msgid "Angle Y:" +msgstr "Ângulo Y:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:735 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4894 flatcamTools/ToolTransform.py:136 +msgid "Skew Y" +msgstr "Inclinar Y" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:763 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4922 +msgid "Factor X:" +msgstr "Fator X:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:765 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4924 +msgid "Factor for Scale action over X axis." +msgstr "Fator de escala sobre o eixo X." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:773 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4932 flatcamTools/ToolTransform.py:174 +msgid "Scale X" +msgstr "Redimensionar X" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:775 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:792 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4934 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4951 +msgid "" +"Scale the selected shape(s).\n" +"The point of reference depends on \n" +"the Scale reference checkbox state." +msgstr "" +"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s). \n" +"O ponto de referência depende \n" +"do estado da caixa de seleção." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:780 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4939 +msgid "Factor Y:" +msgstr "Fator Y:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:782 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4941 +msgid "Factor for Scale action over Y axis." +msgstr "Fator para ação de escala no eixo Y." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:790 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4949 flatcamTools/ToolTransform.py:191 +msgid "Scale Y" +msgstr "Redimensionar Y" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:799 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4958 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7129 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:200 +msgid "Link" +msgstr "Fixar Taxa" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:801 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4960 +msgid "" +"Scale the selected shape(s)\n" +"using the Scale Factor X for both axis." +msgstr "" +"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s)\n" +"usando o Fator de Escala X para ambos os eixos." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:807 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4966 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7137 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:209 +msgid "Scale Reference" +msgstr "Referência de escala" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:809 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4968 +msgid "" +"Scale the selected shape(s)\n" +"using the origin reference when checked,\n" +"and the center of the biggest bounding box\n" +"of the selected shapes when unchecked." +msgstr "" +"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s)\n" +"usando a referência de origem quando marcada,\n" +"e o centro da maior caixa delimitadora\n" +"de formas selecionadas quando desmarcado." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:837 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4997 +msgid "Value X:" +msgstr "Valor X:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:839 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4999 +msgid "Value for Offset action on X axis." +msgstr "Valor para o deslocamento no eixo X." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:847 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5007 flatcamTools/ToolTransform.py:249 +msgid "Offset X" +msgstr "Deslocar X" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:849 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:867 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5009 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5027 +msgid "" +"Offset the selected shape(s).\n" +"The point of reference is the middle of\n" +"the bounding box for all selected shapes.\n" +msgstr "" +"Desloca a(s) forma(s) selecionada(s).\n" +"O ponto de referência é o meio da\n" +"caixa delimitadora para todas as formas selecionadas.\n" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:855 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5015 +msgid "Value Y:" +msgstr "Valor Y:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:857 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5017 +msgid "Value for Offset action on Y axis." +msgstr "Valor para a ação de deslocamento no eixo Y." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:865 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5025 flatcamTools/ToolTransform.py:266 +msgid "Offset Y" +msgstr "Deslocar Y" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:896 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5056 flatcamTools/ToolTransform.py:296 +msgid "Flip on X" +msgstr "Espelhar no X" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:898 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:906 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5058 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5066 +msgid "" +"Flip the selected shape(s) over the X axis.\n" +"Does not create a new shape." +msgstr "" +"Espelha as formas selecionadas sobre o eixo X.\n" +"Não cria uma nova forma." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:904 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5064 flatcamTools/ToolTransform.py:304 +msgid "Flip on Y" +msgstr "Espelhar no Y" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:913 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5073 +msgid "Ref Pt" +msgstr "Ponto de Referência" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:915 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5075 +msgid "" +"Flip the selected shape(s)\n" +"around the point in Point Entry Field.\n" +"\n" +"The point coordinates can be captured by\n" +"left click on canvas together with pressing\n" +"SHIFT key. \n" +"Then click Add button to insert coordinates.\n" +"Or enter the coords in format (x, y) in the\n" +"Point Entry field and click Flip on X(Y)" +msgstr "" +"Espelha a(s) forma(s) selecionada(s)\n" +"em relação às coordenadas abaixo.\n" +"\n" +"As coordenadas do ponto podem ser inseridas:\n" +"- com clique no botão esquerdo junto com a tecla\n" +" SHIFT pressionada, e clicar no botão Adicionar.\n" +"- ou digitar as coordenadas no formato (x, y) no campo\n" +" Ponto de Ref. e clicar em Espelhar no X(Y)" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:927 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5087 +msgid "Point:" +msgstr "Ponto de Ref.:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:929 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5089 +msgid "" +"Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n" +"The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n" +"the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y." +msgstr "" +"Coordenadas no formato (x, y) usadas como referência para espelhamento. \n" +"O 'x' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em X e\n" +"o 'y' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em Y." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:941 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5101 flatcamTools/ToolTransform.py:340 +msgid "" +"The point coordinates can be captured by\n" +"left click on canvas together with pressing\n" +"SHIFT key. Then click Add button to insert." +msgstr "" +"As coordenadas do ponto podem ser capturadas por\n" +"botão esquerdo na tela junto com a tecla\n" +"SHIFT pressionada. Em seguida, clique no botão Adicionar para inserir." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1056 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5226 +msgid "[WARNING_NOTCL] Transformation cancelled. No shape selected." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Transformação cancelada. Nenhuma forma selecionada." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1077 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5246 flatcamTools/ToolTransform.py:473 +msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para Girar, use um número." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1114 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5289 flatcamTools/ToolTransform.py:507 +msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para Inclinação X, use um " +"número." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1135 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5316 flatcamTools/ToolTransform.py:525 +msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para Inclinação Y, use um " +"número." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1156 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5343 flatcamTools/ToolTransform.py:543 +msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido na Escala X, use um número." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1193 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5384 flatcamTools/ToolTransform.py:577 +msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para a Escala Y, use um " +"número." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1225 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5422 flatcamTools/ToolTransform.py:606 +msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para o deslocamento X, use " +"um número." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1246 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5448 flatcamTools/ToolTransform.py:624 +msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para o deslocamento Y, use " +"um número." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1264 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5471 +msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to rotate!" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma " +"para girar!" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1267 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5474 flatcamTools/ToolTransform.py:645 +msgid "Appying Rotate" +msgstr "Aplicando Girar" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1295 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5507 +msgid "[success] Done. Rotate completed." +msgstr "[success] Girar concluído." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1311 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5526 +msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to flip!" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma " +"para espelhar!" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1314 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5529 flatcamTools/ToolTransform.py:696 +msgid "Applying Flip" +msgstr "Aplicando Espelhamento" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1344 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5568 flatcamTools/ToolTransform.py:738 +msgid "[success] Flip on the Y axis done ..." +msgstr "[success] Espelhamento no eixo Y feito ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1347 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5576 flatcamTools/ToolTransform.py:747 +msgid "[success] Flip on the X axis done ..." +msgstr "[success] Espelhamento no eixo X feito ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1366 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5596 +msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma " +"para inclinar!" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1369 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5599 flatcamTools/ToolTransform.py:765 +msgid "Applying Skew" +msgstr "Inclinando" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1394 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5634 flatcamTools/ToolTransform.py:796 +#, python-format +msgid "[success] Skew on the %s axis done ..." +msgstr "[success] Inclinação no eixo %s concluída ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1398 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5638 flatcamTools/ToolTransform.py:800 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Skew action was not executed." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s , a ação Inclinar não foi executada." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1409 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5657 +msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to scale!" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma " +"para redimensionar!" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1412 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5660 flatcamTools/ToolTransform.py:814 +msgid "Applying Scale" +msgstr "Redimensionando" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1445 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5698 flatcamTools/ToolTransform.py:853 +#, python-format +msgid "[success] Scale on the %s axis done ..." +msgstr "[success] Redimensionamento no eixo %s concluído ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1448 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5701 flatcamTools/ToolTransform.py:856 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Scale action was not executed." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s, o redimensionamento não foi executado." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1457 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5714 +msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to offset!" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma " +"para deslocar!" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1460 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5717 flatcamTools/ToolTransform.py:866 +msgid "Applying Offset" +msgstr "Aplicando Deslocamento" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1471 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5739 flatcamTools/ToolTransform.py:885 +#, python-format +msgid "[success] Offset on the %s axis done ..." +msgstr "[success] Deslocamento no eixo %s concluído ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1475 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5743 flatcamTools/ToolTransform.py:889 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Offset action was not executed." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s , a ação de deslocamento não foi executada." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1479 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5747 +msgid "Rotate ..." +msgstr "Girar ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1480 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1537 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1554 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5748 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5805 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5822 +msgid "Enter an Angle Value (degrees):" +msgstr "Digite um valor para o ângulo (graus):" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1489 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5757 +msgid "[success] Geometry shape rotate done..." +msgstr "[success] Rotação da geometria feito ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1494 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5762 +msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape rotate cancelled..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Rotação da geometria cancelada ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1500 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5768 +msgid "Offset on X axis ..." +msgstr "Deslocamento no eixo X ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1501 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1520 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5769 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5788 +#, python-format +msgid "Enter a distance Value (%s):" +msgstr "Digite um valor para a distância (%s):" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1510 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5778 +msgid "[success] Geometry shape offset on X axis done..." +msgstr "[success] Deslocamento da forma da geometria no eixo X ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1514 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5782 +msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape offset X cancelled..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Deslocamento da forma da geometria X cancelada ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1519 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5787 +msgid "Offset on Y axis ..." +msgstr "Deslocamento no eixo Y ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1529 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5797 +msgid "[success] Geometry shape offset on Y axis done..." +msgstr "[success] Deslocamento da forma da geometria no eixo Y ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1533 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5801 +msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape offset Y cancelled..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Deslocamento da forma da geometria Y cancelado ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1536 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5804 +msgid "Skew on X axis ..." +msgstr "Inclinação no eixo X ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1546 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5814 +msgid "[success] Geometry shape skew on X axis done..." +msgstr "[success] Forma de geometria inclinada no eixo X ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1550 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5818 +msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape skew X cancelled..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Inclinação da forma de geometria X cancelada ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1553 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5821 +msgid "Skew on Y axis ..." +msgstr "Inclinação no eixo Y ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1563 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5831 +msgid "[success] Geometry shape skew on Y axis done..." +msgstr "[success] Forma de geometria inclinada no eixo Y ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1567 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5835 +msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape skew Y cancelled..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Inclinação da forma de geometria Y cancelada ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1931 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1982 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1385 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1454 +msgid "Click on Center point ..." +msgstr "Clique no ponto central ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1938 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1393 +msgid "Click on Perimeter point to complete ..." +msgstr "Clique no ponto Perímetro para completar ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1967 +msgid "[success] Done. Adding Circle completed." +msgstr "[success] Feito. Adicionar Círculo concluído." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2002 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1486 +msgid "Click on Start point ..." +msgstr "Clique no ponto inicial ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2004 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1488 +msgid "Click on Point3 ..." +msgstr "Clique no ponto 3 ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2006 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1490 +msgid "Click on Stop point ..." +msgstr "Clique no ponto de parada ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2011 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1495 +msgid "Click on Stop point to complete ..." +msgstr "Clique no ponto de parada para completar ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2013 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1497 +msgid "Click on Point2 to complete ..." +msgstr "Clique no ponto 2 para completar ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2015 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1499 +msgid "Click on Center point to complete ..." +msgstr "Clique no ponto central para completar ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2027 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1511 +#, python-format +msgid "Direction: %s" +msgstr "Direção: %s" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2037 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1521 +msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..." +msgstr "Modo: Iniciar -> Parar -> Centro. Clique no ponto inicial ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2040 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1524 +msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..." +msgstr "Modo: Ponto 1 -> Ponto 3 -> Ponto 2. Clique no Ponto 1 ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2043 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1527 +msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..." +msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Parar. Clique no ponto central ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2181 +msgid "[success] Done. Arc completed." +msgstr "[success] Feito. Arco concluído." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2200 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2253 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2628 +msgid "Click on 1st corner ..." +msgstr "Clique no primeiro canto ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2206 +msgid "Click on opposite corner to complete ..." +msgstr "Clique no canto oposto para completar ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2234 +msgid "[success] Done. Rectangle completed." +msgstr "[success] Feito. Retângulo concluído." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2260 +msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..." +msgstr "" +"Clique no próximo ponto ou clique com o botão direito do mouse para " +"completar ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2288 +msgid "[success] Done. Polygon completed." +msgstr "[success] Feito. Polígono concluído." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2298 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2344 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1075 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1276 +msgid "Backtracked one point ..." +msgstr "Retrocedeu um ponto ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2326 +msgid "[success] Done. Path completed." +msgstr "[success] Feito. Caminho concluído." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2449 +msgid "[WARNING_NOTCL] MOVE: No shape selected. Select a shape to move ..." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] MOVER: Nenhuma forma selecionada. Selecione uma forma para " +"mover ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2451 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2463 +msgid " MOVE: Click on reference point ..." +msgstr " MOVER: Clique no ponto de referência ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2454 +msgid " Click on destination point ..." +msgstr " Clique no ponto de destino ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2488 +msgid "[success] Done. Geometry(s) Move completed." +msgstr "[success] Feito. Movimento de Geometria(s) completo." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2608 +msgid "[success] Done. Geometry(s) Copy completed." +msgstr "[success] Feito. Cópia de Geometria(s) concluída." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2644 +#, python-format +msgid "" +"[ERROR]Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are " +"supported. Error: %s" +msgstr "" +"[ERROR] Fonte não suportada. Apenas Regular, Bold, Italic e BoldItalic são " +"suportados. Erro: %s" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2651 +msgid "[WARNING_NOTCL] No text to add." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum texto para adicionar." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2657 +msgid "[success] Done. Adding Text completed." +msgstr "[success] Feito. Adicionar texto concluído." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2685 +msgid "Create buffer geometry ..." +msgstr "Criar geometria de buffer ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2696 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2724 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2752 +msgid "[WARNING_NOTCL] Buffer cancelled. No shape selected." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffer cancelado. Nenhuma forma selecionada." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2720 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4641 +msgid "[success] Done. Buffer Tool completed." +msgstr "[success] Feito. Ferramenta Buffer concluída." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2748 +msgid "[success] Done. Buffer Int Tool completed." +msgstr "[success] Feito. Ferramenta Buffer Interno concluída." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2776 +msgid "[success] Done. Buffer Ext Tool completed." +msgstr "[success] Feito. Ferramenta Buffer Externo concluída." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2811 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2052 +msgid "Select a shape to act as deletion area ..." +msgstr "Selecione uma forma para atuar como área de exclusão ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2813 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2832 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2838 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2054 +msgid "Click to pick-up the erase shape..." +msgstr "Clique para pegar a forma de apagar ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2842 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2111 +msgid "Click to erase ..." +msgstr "Clique para apagar ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2871 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2144 +msgid "[success] Done. Eraser tool action completed." +msgstr "[success] Feito. Ação da ferramenta Borracha concluída." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2914 +msgid "Create Paint geometry ..." +msgstr "Criar geometria de pintura ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2928 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2292 +msgid "Shape transformations ..." +msgstr "Transformações de forma ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3506 +#, python-brace-format +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: {dia}" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Editando Geometria MultiGeo, ferramenta: {tool} com " +"diâmetro: {dia}" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3863 +msgid "[WARNING_NOTCL] Copy cancelled. No shape selected." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Cópia cancelada. Nenhuma forma selecionada." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3870 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2852 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2898 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2916 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3047 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3059 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3093 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3150 +msgid "Click on target point." +msgstr "Clique no ponto alvo." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4114 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4149 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] A selection of at least 2 geo items is required to do " +"Intersection." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] É necessária uma seleção de pelo menos 2 itens geométricos " +"para fazer a interseção." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4235 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4335 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to " +"generate an 'inside' shape" +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Valor de buffer negativo não é aceito. Use o Buffer interior " +"para gerar uma forma 'interna'" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4244 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4296 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4343 +msgid "[WARNING_NOTCL] Nothing selected for buffering." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nada selecionado para armazenamento em buffer." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4248 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4300 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4347 +msgid "[WARNING_NOTCL] Invalid distance for buffering." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Distância inválida para armazenamento em buffer." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4271 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4366 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Failed, the result is empty. Choose a different buffer value." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Falhou, o resultado está vazio. Escolha um valor de buffer " +"diferente." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4281 +msgid "[success] Full buffer geometry created." +msgstr "[success] Geometria completa do buffer criada." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4288 +msgid "[ERROR_NOTCL] Negative buffer value is not accepted." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Valor de buffer negativo não é aceito." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4319 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Falhou, o resultado está vazio. Escolha um valor de buffer " +"menor." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4329 +msgid "[success] Interior buffer geometry created." +msgstr "[success] Geometria do buffer interna criada." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4376 +msgid "[success] Exterior buffer geometry created." +msgstr "[success] Geometria de buffer externa criada." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4440 +msgid "[WARNING_NOTCL] Nothing selected for painting." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nada selecionado para pintura." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4446 +msgid "[WARNING] Invalid value for {}" +msgstr "[WARNING] Valor inválido para {}" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4452 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 " +"(100%)." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Não foi possível fazer a Pintura. O valor de sobreposição deve " +"ser menor do que 1.00 (100%)." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4511 +#, python-format +msgid "" +"[ERROR] Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a " +"different method of Paint\n" +"%s" +msgstr "" +"[ERROR] Não foi possível pintar. Tente uma combinação diferente de " +"parâmetros. Ou um método diferente de Pintura \n" +" %s" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4522 +msgid "[success] Paint done." +msgstr "[success] Pintura feita." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:208 +msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Pad first select a aperture in Aperture Table" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Para adicionar um Pad, primeiro selecione uma abertura na " +"Tabela de Aberturas" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:214 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:406 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Aperture size is zero. It needs to be greater than zero." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] O tamanho da abertura é zero. Precisa ser maior que zero." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:365 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:670 +msgid "" +"Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'." +msgstr "" +"Tipo de abertura incompatível. Selecione uma abertura com o tipo 'C', 'R' ou " +"'O'." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:377 +msgid "[success] Done. Adding Pad completed." +msgstr "[success] Feito. Adicionar Pad concluído." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:399 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Para adicionar uma Matriz de Pads, primeiro selecione uma " +"abertura na Tabela de Aberturas" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:476 +msgid "Click on the Pad Circular Array Start position" +msgstr "Clique na posição inicial da Matriz Circular de Pads" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:695 +msgid "[WARNING_NOTCL] Too many Pads for the selected spacing angle." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Muitos Pads para o ângulo de espaçamento selecionado." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:717 +msgid "[success] Done. Pad Array added." +msgstr "[success] Matriz de Pads adicionada." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:738 +msgid "Select shape(s) and then click ..." +msgstr "Selecione a(s) forma(s) e então clique ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:749 +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. Nothing selected." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falhou. Nada selecionado." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:764 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the " +"same aperture." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Falhou. Poligonize funciona apenas em geometrias " +"pertencentes à mesma abertura." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:817 +msgid "[success] Done. Poligonize completed." +msgstr "[success] Feito. Poligonizar concluído." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:870 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1092 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1116 +msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..." +msgstr "Modo de canto 1: 45 graus ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:872 +msgid "Click on 1st point ..." +msgstr "Clique no primeiro ponto ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:882 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1191 +msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..." +msgstr "" +"Clique no próximo ponto ou clique com o botão direito do mouse para " +"completar ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1080 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1113 +msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..." +msgstr "Modo de canto 2: 45 graus invertido ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1083 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1110 +msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..." +msgstr "Modo de canto 3: 90 graus ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1086 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1107 +msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..." +msgstr "Modo de canto 4: 90 graus invertido ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1089 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1104 +msgid "Corner Mode 5: Free angle ..." +msgstr "Modo de canto 5: Ângulo livre ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1143 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1308 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1347 +msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..." +msgstr "Modo de Trilha 1: 45 graus ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1288 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1342 +msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..." +msgstr "Modo de Trilha 2: 45 graus invertido ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1293 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1337 +msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..." +msgstr "Modo de Trilha 3: 90 graus ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1298 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1332 +msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..." +msgstr "Modo de Trilha 4: 90 graus invertido ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1303 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1327 +msgid "Track Mode 5: Free angle ..." +msgstr "Modo de Trilha 5: Ângulo livre ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1707 +msgid "Scale the selected Gerber apertures ..." +msgstr "Redimensiona as aberturas de Gerber selecionadas ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1749 +msgid "Buffer the selected apertures ..." +msgstr "Buffer as aberturas selecionadas ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1791 +msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..." +msgstr "Marca áreas de polígonos no Gerber editado..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1838 +msgid "[WARNING_NOTCL] Nothing selected to move ..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nada selecionado para mover ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1961 +msgid "[success] Done. Apertures Move completed." +msgstr "[success] Feito. Aberturas movidas." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2037 +msgid "[success] Done. Apertures copied." +msgstr "[success] Feito. Aberturas copiadas." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2334 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1668 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4564 +msgid "Gerber Editor" +msgstr "Editor Gerber" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2354 flatcamGUI/ObjectUI.py:192 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:132 +msgid "Apertures" +msgstr "Aberturas" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2356 flatcamGUI/ObjectUI.py:194 +msgid "Apertures Table for the Gerber Object." +msgstr "Mesa de Aberturas para o Objeto Gerber." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2367 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3794 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2367 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3794 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:889 flatcamGUI/ObjectUI.py:1455 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2367 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3794 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2367 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3794 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 +msgid "Dim" +msgstr "Dim" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2371 flatcamGUI/ObjectUI.py:231 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2373 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2400 flatcamGUI/ObjectUI.py:233 +msgid "Aperture Code" +msgstr "Código de Abertura" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2375 flatcamGUI/ObjectUI.py:235 +msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc" +msgstr "Tipo de abertura: circular, retângulo, macros etc" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2377 flatcamGUI/ObjectUI.py:237 +msgid "Aperture Size:" +msgstr "Tamanho da abertura:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2379 flatcamGUI/ObjectUI.py:239 +msgid "" +"Aperture Dimensions:\n" +" - (width, height) for R, O type.\n" +" - (dia, nVertices) for P type" +msgstr "" +"Dimensões da abertura: \n" +" - (largura, altura) para o tipo R, O. \n" +" - (dia, nVertices) para o tipo P" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2402 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4593 +msgid "Code for the new aperture" +msgstr "Código para a nova abertura" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2410 +msgid "Aperture Size" +msgstr "Tamanho da abertura" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2412 +msgid "" +"Size for the new aperture.\n" +"If aperture type is 'R' or 'O' then\n" +"this value is automatically\n" +"calculated as:\n" +"sqrt(width**2 + height**2)" +msgstr "" +"Tamanho para a nova abertura. \n" +"Se o tipo de abertura for 'R' ou 'O' então \n" +"este valor será automaticamente \n" +"calculado como: \n" +"sqrt(largura^2 + altura^2)" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2424 +msgid "Aperture Type" +msgstr "Tipo de Abertura" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2426 +msgid "" +"Select the type of new aperture. Can be:\n" +"C = circular\n" +"R = rectangular\n" +"O = oblong" +msgstr "" +"Selecione o tipo da nova abertura. Pode ser:\n" +"C = circular \n" +"R = retangular \n" +"O = oblongo" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2437 +msgid "Aperture Dim" +msgstr "Dim Abertura" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2439 +msgid "" +"Dimensions for the new aperture.\n" +"Active only for rectangular apertures (type R).\n" +"The format is (width, height)" +msgstr "" +"Dimensões da nova abertura.\n" +"Ativa apenas para aberturas retangulares (tipo R).\n" +"O formato é (largura, altura)" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2448 +msgid "Add/Delete Aperture:" +msgstr "Adicionar/Excluir Abertura:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2450 +msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table" +msgstr "Adicionar/Excluir uma abertura na tabela de aberturas" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2459 +msgid "Add a new aperture to the aperture list." +msgstr "Adiciona uma nova abertura à lista de aberturas." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2464 +msgid "Delete a aperture in the aperture list" +msgstr "Exclui uma abertura da lista de aberturas" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2481 +msgid "Buffer Aperture:" +msgstr "Buffer Abertura:" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2483 +msgid "Buffer a aperture in the aperture list" +msgstr "Buffer uma abertura na lista de aberturas" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2493 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4716 +msgid "Buffer distance" +msgstr "Distância do buffer" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2494 +msgid "Buffer corner" +msgstr "Canto do buffer" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2496 +msgid "" +"There are 3 types of corners:\n" +" - 'Round': the corner is rounded.\n" +" - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n" +" - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features " +"meeting in the corner" +msgstr "" +"Existem 3 tipos de cantos:\n" +" - 'Redondo': o canto é arredondado.\n" +" - 'Quadrado:' o canto é em um ângulo agudo.\n" +" - 'Chanfrado:' o canto é uma linha que conecta diretamente os recursos " +"reunidos no canto" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2511 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:738 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1654 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1681 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2060 +msgid "Buffer" +msgstr "Buffer" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2526 +msgid "Scale Aperture" +msgstr "Redim. Abertura" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2528 +msgid "Scale a aperture in the aperture list" +msgstr "Redimensiona uma abertura na lista de aberturas" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2536 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4729 +msgid "Scale factor" +msgstr "Fator de Escala" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2538 +msgid "" +"The factor by which to scale the selected aperture.\n" +"Values can be between 0.0000 and 999.9999" +msgstr "" +"O fator para redimensionar a abertura selecionada. \n" +"Os valores podem estar entre 0.0000 e 999.9999" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2564 +msgid "Mark polygon areas" +msgstr "Marcar áreas de polígono" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2566 +msgid "Mark the polygon areas." +msgstr "Marcar as áreas de polígonos." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2574 +msgid "Area UPPER threshold" +msgstr "Limite de área SUPERIOR" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2576 +msgid "" +"The threshold value, all areas less than this are marked.\n" +"Can have a value between 0.0000 and 9999.9999" +msgstr "" +"Valor limite, todas as áreas menores que isso são marcadas.\n" +"Pode ser um valor entre 0.0000 e 9999.9999" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2582 +msgid "Area LOWER threshold" +msgstr "Limite de área INFERIOR" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2584 +msgid "" +"The threshold value, all areas more than this are marked.\n" +"Can have a value between 0.0000 and 9999.9999" +msgstr "" +"Valor limite, todas as áreas maiores que isso são marcadas.\n" +"Pode ser um valor entre 0.0000 e 9999.9999" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2597 +msgid "Go" +msgstr "Ir" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2616 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:728 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2050 +msgid "Add Pad Array" +msgstr "Adicionar Matriz de Pads" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2618 +msgid "Add an array of pads (linear or circular array)" +msgstr "Adicione uma matriz de pads (matriz linear ou circular)" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2624 +msgid "" +"Select the type of pads array to create.\n" +"It can be Linear X(Y) or Circular" +msgstr "" +"Selecione o tipo de matriz de pads para criar.\n" +"Pode ser Linear X(Y) ou Circular" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2635 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4628 +msgid "Nr of pads" +msgstr "Nº de pads" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2637 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4630 +msgid "Specify how many pads to be in the array." +msgstr "Especifique quantos pads devem estar na matriz." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2654 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5578 +msgid "Direction" +msgstr "Direção" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2669 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4666 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5646 +msgid "Pitch" +msgstr "Passo" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3132 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3136 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Aperture code value is missing or wrong format. Add it and " +"retry." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] O valor do código de abertura está ausente ou em formato " +"incorreto. Altere e tente novamente." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3172 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it " +"in format (width, height) and retry." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] O valor das dimensões da abertura está ausente ou está no " +"formato errado. Altere (largura, altura) e tente novamente." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3184 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Aperture size value is missing or wrong format. Add it and " +"retry." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] O valor do tamanho da abertura está ausente ou está no " +"formato errado. Altere e tente novamente." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3195 +msgid "[WARNING_NOTCL] Aperture already in the aperture table." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Abertura já na tabela de aberturas." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3202 +#, python-brace-format +msgid "[success] Added new aperture with code: {apid}" +msgstr "[success] Adicionada nova abertura com código: {apid}" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3230 +msgid "[WARNING_NOTCL] Select an aperture in Aperture Table" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Selecione uma abertura na Tabela de Aberturas" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3236 +#, python-format +msgid "[WARNING_NOTCL] Select an aperture in Aperture Table --> %s" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Selecione uma abertura na Tabela de Aberturas -> %s" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3259 +#, python-brace-format +msgid "[success] Deleted aperture with code: {del_dia}" +msgstr "[success] Abertura excluída com código: {del_dia}" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3723 +#, python-format +msgid "Adding aperture: %s geo ..." +msgstr "Adicionando abertura: %s geo ..." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3911 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber " +"creation." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Não há definições da Abertura no arquivo. Abortando a criação " +"de Gerber." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3919 +msgid "Creating Gerber." +msgstr "Criando Gerber." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3927 +msgid "[success] Gerber editing finished." +msgstr "[success] Edição de Gerber finalizada." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3943 +msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. No aperture is selected" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nenhuma abertura selecionada" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4474 +msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. No aperture geometry is selected." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falhou. Nenhuma geometria de abertura selecionada." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4482 +msgid "[success] Done. Apertures geometry deleted." +msgstr "[success] Feito. Geometria de abertura excluída." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4625 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] No aperture to buffer. Select at least one aperture and try " +"again." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhuma abertura para buffer. Selecione pelo menos uma " +"abertura e tente novamente." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4638 +#, python-format +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Falhou.\n" +"%s" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4655 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Scale factor value is missing or wrong format. Add it and " +"retry." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] O valor do fator de escala está ausente ou está em formato " +"incorreto. Altere e tente novamente." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4688 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] No aperture to scale. Select at least one aperture and try " +"again." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhuma abertura para redimensionar. Selecione pelo menos uma " +"abertura e tente novamente." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4704 +msgid "[success] Done. Scale Tool completed." +msgstr "[success] Redimensionamento concluído." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4741 +msgid "[success] Polygon areas marked." +msgstr "[success] Áreas de polígono marcadas." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4743 +msgid "[WARNING_NOTCL] There are no polygons to mark area." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há polígonos para marcar a área." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52 +msgid "&File" +msgstr "&Arquivo" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:57 +msgid "&New Project ...\tCTRL+N" +msgstr "&Novo Projeto ...\tCTRL+N" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:59 +msgid "Will create a new, blank project" +msgstr "Criará um novo projeto em branco" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:64 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:67 +msgid "Geometry\tN" +msgstr "Geometria\tN" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:69 +msgid "Will create a new, empty Geometry Object." +msgstr "Criará um novo Objeto Geometria vazio." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:71 +msgid "Gerber\tB" +msgstr "Gerber\tB" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:73 +msgid "Will create a new, empty Gerber Object." +msgstr "Criará um novo Objeto Gerber vazio." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:75 +msgid "Excellon\tL" +msgstr "Excellon\tL" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:77 +msgid "Will create a new, empty Excellon Object." +msgstr "Criará um novo Objeto Excellon vazio." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:80 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:84 +msgid "Open &Project ..." +msgstr "Abrir &Projeto ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90 +msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G" +msgstr "Abrir &Gerber ...\tCTRL+G" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:95 +msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E" +msgstr "Abrir &Excellon ...\tCTRL+E" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:99 +msgid "Open G-&Code ..." +msgstr "Abrir G-&Code ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:105 +msgid "Open Config ..." +msgstr "Abrir Configuração ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:109 +msgid "Recent projects" +msgstr "Projetos Recentes" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:110 +msgid "Recent files" +msgstr "Arquivos Recentes" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:116 +msgid "Scripting" +msgstr "Scripting" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:119 +msgid "New Script ..." +msgstr "Novo Script ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:120 +msgid "Open Script ..." +msgstr "Abrir Script ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:122 +msgid "Run Script ...\tSHIFT+S" +msgstr "Executar Script ...\tSHIFT+S" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:124 +msgid "" +"Will run the opened Tcl Script thus\n" +"enabling the automation of certain\n" +"functions of FlatCAM." +msgstr "" +"Irá executar o script TCL aberto,\n" +"ativando a automação de certas\n" +"funções do FlatCAM." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:137 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:139 +msgid "&SVG as Geometry Object ..." +msgstr "&SVG como Objeto de Geometria ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:142 +msgid "&SVG as Gerber Object ..." +msgstr "&SVG como Objeto Gerber ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:147 +msgid "&DXF as Geometry Object ..." +msgstr "&DXF como Objeto de Geometria ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:150 +msgid "&DXF as Gerber Object ..." +msgstr "&DXF como Objeto Gerber ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:155 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:158 +msgid "Export &SVG ..." +msgstr "Exportar &SVG ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:161 +msgid "Export DXF ..." +msgstr "Exportar DXF ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:166 +msgid "Export &PNG ..." +msgstr "Exportar &PNG ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:168 +msgid "" +"Will export an image in PNG format,\n" +"the saved image will contain the visual \n" +"information currently in FlatCAM Plot Area." +msgstr "" +"Irá exportar uma imagem em formato PNG.\n" +"A imagem salva conterá as informações\n" +"visuais atualmente na área gráfica FlatCAM." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:177 +msgid "Export &Excellon ..." +msgstr "Exportar &Excellon ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:179 +msgid "" +"Will export an Excellon Object as Excellon file,\n" +"the coordinates format, the file units and zeros\n" +"are set in Preferences -> Excellon Export." +msgstr "" +"Irá exportar um Objeto Excellon como arquivo Excellon.\n" +"O formato das coordenadas, das unidades de arquivo e dos zeros\n" +"são definidos em Preferências -> Exportação de Excellon." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:186 +msgid "Export &Gerber ..." +msgstr "Exportar &Gerber ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:188 +msgid "" +"Will export an Gerber Object as Gerber file,\n" +"the coordinates format, the file units and zeros\n" +"are set in Preferences -> Gerber Export." +msgstr "" +"Irá exportar um Objeto Gerber como arquivo Gerber.\n" +"O formato das coordenadas, das unidades de arquivo e dos zeros\n" +"são definidos em Preferências -> Exportar Gerber." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:204 +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:208 +msgid "Import Preferences from file ..." +msgstr "Importar preferências de um arquivo ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:213 +msgid "Export Preferences to file ..." +msgstr "Exportar Preferências para um arquivo ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:219 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:546 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:222 +msgid "&Save Project ..." +msgstr "&Salvar Projeto ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:227 +msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S" +msgstr "S&alvar Projeto Como ...\tCTRL+S" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:232 +msgid "Save Project C&opy ..." +msgstr "Salvar Cópia do Pr&ojeto ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:239 +msgid "E&xit" +msgstr "Sair" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:245 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:248 +msgid "Edit Object\tE" +msgstr "Editar Objeto\tE" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:249 +msgid "Close Editor\tCTRL+S" +msgstr "Fechar Editor\tCTRL+S" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:257 +msgid "Conversion" +msgstr "Conversão" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:259 +msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo" +msgstr "&Unir Geo/Gerber/Exc -> Geo" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:261 +msgid "" +"Merge a selection of objects, which can be of type:\n" +"- Gerber\n" +"- Excellon\n" +"- Geometry\n" +"into a new combo Geometry object." +msgstr "" +"Mescla uma seleção de objetos, que podem ser do tipo:\n" +"- Gerber\n" +"- Excellon\n" +"- Geometria\n" +" em um novo objeto Geometria." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:268 +msgid "Join Excellon(s) -> Excellon" +msgstr "Unir Excellon(s) -> Excellon" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:270 +msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object." +msgstr "Mescla uma seleção de objetos Excellon em um novo objeto Excellon." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:273 +msgid "Join Gerber(s) -> Gerber" +msgstr "Unir Gerber(s) -> Gerber" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:275 +msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object." +msgstr "Mescla uma seleção de objetos Gerber em um novo objeto Gerber." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:280 +msgid "Convert Single to MultiGeo" +msgstr "Converter Single para MultiGeo" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:282 +msgid "" +"Will convert a Geometry object from single_geometry type\n" +"to a multi_geometry type." +msgstr "" +"Converterá um objeto Geometria do tipo single_geometry\n" +"em um tipo multi_geometry." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:286 +msgid "Convert Multi to SingleGeo" +msgstr "Converter Multi para SingleGeo" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:288 +msgid "" +"Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n" +"to a single_geometry type." +msgstr "" +"Converterá um objeto Geometria do tipo multi_geometry\n" +"em um tipo single_geometry." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:294 +msgid "Convert Any to Geo" +msgstr "Converter Qualquer para Geo" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296 +msgid "Convert Any to Gerber" +msgstr "Converter Qualquer para Gerber" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:301 +msgid "&Copy\tCTRL+C" +msgstr "&Copiar\tCTRL+C" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:305 +msgid "&Delete\tDEL" +msgstr "&Excluir\tDEL" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:309 +msgid "Se&t Origin\tO" +msgstr "Definir Origem\tO" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:310 +msgid "Jump to Location\tJ" +msgstr "Ir para a localização\tJ" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:315 +msgid "Toggle Units\tQ" +msgstr "Alternar Unidades\tQ" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:316 +msgid "&Select All\tCTRL+A" +msgstr "&Selecionar Tudo\tCTRL+A" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:320 +msgid "&Preferences\tSHIFT+P" +msgstr "&Preferências\tSHIFT+P" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:323 +msgid "&Options" +msgstr "&Opções" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:338 +msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)" +msgstr "Gi&rar Seleção\tSHIFT+(R)" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:343 +msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X" +msgstr "Inclinar no eixo X\tSHIFT+X" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:345 +msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y" +msgstr "Inclinar no eixo Y\tSHIFT+Y" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:350 +msgid "Flip on &X axis\tX" +msgstr "Espelhar no eixo &X\tX" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:352 +msgid "Flip on &Y axis\tY" +msgstr "Espelhar no eixo &Y\tY" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357 +msgid "View source\tALT+S" +msgstr "Ver fonte\tALT+S" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:362 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:363 +msgid "Enable all plots\tALT+1" +msgstr "Habilitar todos os gráficos\tALT+1" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:365 +msgid "Disable all plots\tALT+2" +msgstr "Desabilitar todos os gráficos\tALT+2" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:367 +msgid "Disable non-selected\tALT+3" +msgstr "Desabilitar os não selecionados\tALT+3" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:370 +msgid "&Zoom Fit\tV" +msgstr "&Zoom Ajustado\tV" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:371 +msgid "&Zoom In\t=" +msgstr "&Zoom +\t=" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:372 +msgid "&Zoom Out\t-" +msgstr "&Zoom -\t-" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:376 +msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E" +msgstr "Alternar o Editor de Códigos\tCTRL+E" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:379 +msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10" +msgstr "Alternar &Tela Cheia\tALT+F10" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:381 +msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10" +msgstr "Al&ternar Área de Gráficos\tCTRL+F10" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:383 +msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`" +msgstr "Al&ternar Projeto/Sel/Ferram\t`" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:386 +msgid "&Toggle Grid Snap\tG" +msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tG" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:388 +msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G" +msgstr "Al&ternar Eixo\tSHIFT+G" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:391 +msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W" +msgstr "Alternar Área de Trabalho\tSHIFT+W" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:394 +msgid "&Tool" +msgstr "Ferramen&ta" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396 +msgid "&Command Line\tS" +msgstr "Linha de &Comando\tS" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399 +msgid "&Help" +msgstr "&Ajuda" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:400 +msgid "Help\tF1" +msgstr "Ajuda\tF1" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:401 +msgid "FlatCAM.org" +msgstr "FlatCAM.org" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:404 +msgid "Shortcuts List\tF3" +msgstr "Lista de Atalhos\tF3" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405 +msgid "YouTube Channel\tF4" +msgstr "Canal no YouTube\tF4" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:414 +msgid "Add Circle\tO" +msgstr "Adicionar Círculo\tO" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:416 +msgid "Add Arc\tA" +msgstr "Adicionar Arco\tA" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:419 +msgid "Add Rectangle\tR" +msgstr "Adicionar Retângulo\tR" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:422 +msgid "Add Polygon\tN" +msgstr "Adicionar Polígono\tN" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424 +msgid "Add Path\tP" +msgstr "Adicionar Caminho\tP" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:426 +msgid "Add Text\tT" +msgstr "Adicionar Texto\tT" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:429 +msgid "Polygon Union\tU" +msgstr "Unir Polígonos\tU" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:431 +msgid "Polygon Intersection\tE" +msgstr "Interseção de Polígonos\tE" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433 +msgid "Polygon Subtraction\tS" +msgstr "Subtração de Polígonos\tS" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:437 +msgid "Cut Path\tX" +msgstr "Caminho de Corte\tX" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439 +msgid "Copy Geom\tC" +msgstr "Copiar Geom\tC" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:441 +msgid "Delete Shape\tDEL" +msgstr "Excluir Forma\tDEL" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:444 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:521 +msgid "Move\tM" +msgstr "Mover\tM" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:446 +msgid "Buffer Tool\tB" +msgstr "Ferramenta Buffer\tB" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:449 +msgid "Paint Tool\tI" +msgstr "Ferramenta de Pintura\tI" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452 +msgid "Transform Tool\tALT+R" +msgstr "Ferramenta de Transformação\tALT+R" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:456 +msgid "Toggle Corner Snap\tK" +msgstr "Alternar Encaixe de Canto\tK" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:459 +msgid ">Excellon Editor<" +msgstr ">Editor Excellon<" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:463 +msgid "Add Drill Array\tA" +msgstr "Adicionar Matriz de Brocas\tA" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:465 +msgid "Add Drill\tD" +msgstr "Adicionar Broca\tD" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:469 +msgid "Add Slot Array\tQ" +msgstr "Adic. Matriz de Ranhuras\tQ" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:471 +msgid "Add Slot\tW" +msgstr "Adicionar Ranhura\tW" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:475 +msgid "Resize Drill(S)\tR" +msgstr "Redimensionar Broca(s)\tR" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:477 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 +msgid "Copy\tC" +msgstr "Copiar\tC" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:479 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:518 +msgid "Delete\tDEL" +msgstr "Excluir\tDEL" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:484 +msgid "Move Drill(s)\tM" +msgstr "Mover Broca(s)\tM" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:487 +msgid ">Gerber Editor<" +msgstr ">Editor Gerber<" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:491 +msgid "Add Pad\tP" +msgstr "Adicionar Pad\tP" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:493 +msgid "Add Pad Array\tA" +msgstr "Adicionar Matriz de Pads\tA" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:495 +msgid "Add Track\tT" +msgstr "Adicionar Trilha\tT" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:497 +msgid "Add Region\tN" +msgstr "Adicionar Região\tN" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:501 +msgid "Poligonize\tALT+N" +msgstr "Poligonizar\tALT+N" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:503 +msgid "Add SemiDisc\tE" +msgstr "Adicionar SemiDisco\tE" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:504 +msgid "Add Disc\tD" +msgstr "Adicionar Disco\tD" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:506 +msgid "Buffer\tB" +msgstr "Buffer\tB" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:507 +msgid "Scale\tS" +msgstr "Escala\tS" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509 +msgid "Mark Area\tALT+A" +msgstr "Marcar Área\tALT+A" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:511 +msgid "Eraser\tCTRL+E" +msgstr "Borracha\tCTRL+E" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:513 +msgid "Transform\tALT+R" +msgstr "Transformar\tALT+R" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:537 +msgid "Enable Plot" +msgstr "Habilitar Gráfico" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:538 +msgid "Disable Plot" +msgstr "Desabilitar Gráfico" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:540 +msgid "Generate CNC" +msgstr "Gerar CNC" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:541 +msgid "View Source" +msgstr "Ver Fonte" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:543 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1702 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1708 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:25 +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:578 +msgid "File Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas de Arquivos" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:582 +msgid "Edit Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas Editar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:586 +msgid "View Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas Ver" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:590 +msgid "Shell Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas Shell" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:594 +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas Ferramentas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:598 +msgid "Excellon Editor Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas Editor Excellon" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:602 +msgid "Geometry Editor Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas Editor de Geometria" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:606 +msgid "Gerber Editor Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas Editor Gerber" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:610 +msgid "Grid Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas Grade" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:629 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1948 +msgid "Open project" +msgstr "Abrir projeto" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:630 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1949 +msgid "Save project" +msgstr "Salvar projeto" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:633 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1952 +msgid "New Blank Geometry" +msgstr "Nova Geometria em Branco" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:634 +msgid "New Blank Gerber" +msgstr "Novo Gerber em Branco" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:635 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1953 +msgid "New Blank Excellon" +msgstr "Novo Excellon em Branco" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1955 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:639 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1957 +msgid "Save Object and close the Editor" +msgstr "Salvar objeto e fechar o editor" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:643 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1961 +msgid "&Delete" +msgstr "&Excluir" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:646 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1964 +msgid "&Replot" +msgstr "&Redesenhar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:647 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1965 +msgid "&Clear plot" +msgstr "Limpar gráfi&co" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1966 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom +" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:649 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1967 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom -" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:650 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1639 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1968 +msgid "Zoom Fit" +msgstr "Zoom Ajustado" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:655 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1973 +msgid "&Command Line" +msgstr "Linha de &Comando" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:658 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1976 +msgid "2Sided Tool" +msgstr "PCB de 2 Faces" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:659 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1977 +msgid "&Cutout Tool" +msgstr "Ferramenta de Re&corte" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:660 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1978 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:390 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:437 +msgid "NCC Tool" +msgstr "Ferramenta NCC" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:664 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1982 +msgid "Panel Tool" +msgstr "Ferramenta de Painel" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:665 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1983 +#: flatcamTools/ToolFilm.py:209 +msgid "Film Tool" +msgstr "Ferramenta de Filme" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:666 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1985 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:455 +msgid "SolderPaste Tool" +msgstr "Ferramenta Pasta de Solda" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:667 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1986 +#: flatcamTools/ToolSub.py:28 +msgid "Substract Tool" +msgstr "Ferramenta Subtrair" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1991 +msgid "Calculators Tool" +msgstr "Calculadoras" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:675 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:692 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:726 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1995 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2048 +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1996 +msgid "Add Drill Hole" +msgstr "Adicionar Furo" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:678 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1998 +msgid "Add Drill Hole Array" +msgstr "Adicionar Matriz do Furos" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:679 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2000 +msgid "Add Slot" +msgstr "Adicionar Ranhura" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:681 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2002 +msgid "Add Slot Array" +msgstr "Adicionar Matriz de Ranhuras" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:682 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1999 +msgid "Resize Drill" +msgstr "Redimensionar Broca" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:685 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2005 +msgid "Copy Drill" +msgstr "Copiar Broca" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:686 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2007 +msgid "Delete Drill" +msgstr "Excluir Broca" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2010 +msgid "Move Drill" +msgstr "Mover Broca" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:693 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2014 +msgid "Add Circle" +msgstr "Adicionar Círculo" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2015 +msgid "Add Arc" +msgstr "Adicionar Arco" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:696 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2017 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Adicionar Retângulo" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2020 +msgid "Add Path" +msgstr "Adicionar Caminho" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:700 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2022 +msgid "Add Polygon" +msgstr "Adicionar Polígono" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2024 +msgid "Add Text" +msgstr "Adicionar Texto" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:703 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2025 +msgid "Add Buffer" +msgstr "Adicionar Buffer" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2026 +msgid "Paint Shape" +msgstr "Pintar Forma" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:743 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1656 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1684 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2027 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2064 +msgid "Eraser" +msgstr "Borracha" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:708 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2030 +msgid "Polygon Union" +msgstr "União de Polígonos" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:710 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2032 +msgid "Polygon Intersection" +msgstr "Interseção de Polígonos" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2034 +msgid "Polygon Subtraction" +msgstr "Subtração de Polígonos" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2037 +msgid "Cut Path" +msgstr "Caminho de Corte" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:716 +msgid "Copy Shape(s)" +msgstr "Copiar Forma(s)" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:719 +msgid "Delete Shape '-'" +msgstr "Excluir Forma '-'" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:750 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1663 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1688 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2042 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2071 +msgid "Transformations" +msgstr "Transformações" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:723 +msgid "Move Objects " +msgstr "Mover Objetos " + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:727 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2049 +msgid "Add Pad" +msgstr "Adicionar Pad" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:729 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2051 +msgid "Add Track" +msgstr "Adicionar Trilha" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:730 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2052 +msgid "Add Region" +msgstr "Adicionar Região" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:732 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1676 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2054 +msgid "Poligonize" +msgstr "Poligonizar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1677 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2056 +msgid "SemiDisc" +msgstr "SemiDisco" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:735 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1678 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2057 +msgid "Disc" +msgstr "Disco" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1683 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2063 +msgid "Mark Area" +msgstr "Marcar Área" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:752 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1666 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2073 +#: flatcamTools/ToolMove.py:26 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:758 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2079 +msgid "Snap to grid" +msgstr "Encaixar na Grade" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:761 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2082 +msgid "Grid X snapping distance" +msgstr "Distância de encaixe Grade X" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:766 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2087 +msgid "Grid Y snapping distance" +msgstr "Distância de encaixe Grade Y" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:772 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2093 +msgid "" +"When active, value on Grid_X\n" +"is copied to the Grid_Y value." +msgstr "" +"Quando ativo, o valor em Grid_X\n" +"é copiado para o valor Grid_Y." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:778 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2099 +msgid "Snap to corner" +msgstr "Encaixar no canto" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:782 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2103 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3524 +msgid "Max. magnet distance" +msgstr "Distância magnética max." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:809 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1633 +msgid "Project" +msgstr "Projeto" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:819 +msgid "Selected" +msgstr "Selecionado" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:838 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:846 +msgid "Plot Area" +msgstr "Área de Gráfico" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:872 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:881 +msgid "APP. DEFAULTS" +msgstr "PADRÕES APP." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:882 +msgid "PROJ. OPTIONS " +msgstr "OPÇÕES PROJ." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:894 flatcamTools/ToolDblSided.py:47 +msgid "GERBER" +msgstr "Gerber" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:904 flatcamTools/ToolDblSided.py:71 +msgid "EXCELLON" +msgstr "Excellon" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:914 flatcamTools/ToolDblSided.py:95 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "Geometria" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:924 +msgid "CNC-JOB" +msgstr "Trabalho CNC" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:933 +msgid "TOOLS" +msgstr "Ferramentas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:950 +msgid "Import Preferences" +msgstr "Importar Preferências" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:953 +msgid "" +"Import a full set of FlatCAM settings from a file\n" +"previously saved on HDD.\n" +"\n" +"FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n" +"on the first start. Do not delete that file." +msgstr "" +"Importa um conjunto completo de configurações do FlatCAM de um arquivo\n" +"previamente salvo no HDD.\n" +"\n" +"FlatCAM salva automaticamente o arquivo 'factory_defaults'\n" +"na primeira inicialização. Não exclua esse arquivo." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:960 +msgid "Export Preferences" +msgstr "Exportar Preferências" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:963 +msgid "" +"Export a full set of FlatCAM settings in a file\n" +"that is saved on HDD." +msgstr "" +"Exporta um conjunto completo de configurações do FlatCAM em um arquivo\n" +"salvo no HDD." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:968 +msgid "Open Pref Folder" +msgstr "Abrir a Pasta Pref" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:971 +msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files." +msgstr "Abre a pasta onde o FlatCAM salva os arquivos de preferências." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:982 +msgid "" +"Save the current settings in the 'current_defaults' file\n" +"which is the file storing the working default preferences." +msgstr "" +"Salva as configurações atuais no arquivo 'current_defaults'\n" +"que armazena as preferências padrão de trabalho." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1008 +msgid "" +"General Shortcut list
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
F3\n" +"  SHOW SHORTCUT LIST
  
1 Switch to Project Tab
2 Switch to Selected Tab
3 Switch to Tool Tab
  
B New Gerber
E Edit Object (if selected)
G Grid On/Off
J Jump to Coordinates
L New Excellon
M Move Obj
N New Geometry
O Set Origin
Q Change Units
P Open Properties Tool
R Rotate by 90 degree CW
S Shell Toggle
T Add a Tool (when in Geometry Selected Tab " +"or in Tools NCC or Tools Paint)
V Zoom Fit
X Flip on X_axis
Y Flip on Y_axis
'-' Zoom Out
'=' Zoom In
  
CTRL+A Select All
CTRL+C Copy Obj
CTRL+E Open Excellon File
CTRL+G Open Gerber File
CTRL+N New Project
CTRL+M Measurement Tool
CTRL+O Open Project
CTRL+S Save Project As
CTRL+F10 Toggle Plot Area
  
SHIFT+C Copy Obj_Name
SHIFT+E Toggle Code Editor
SHIFT+G Toggle the axis
SHIFT+P Open Preferences Window
SHIFT+R Rotate by 90 degree CCW
SHIFT+S Run a Script
SHIFT+W Toggle the workspace
SHIFT+X Skew on X axis
SHIFT+Y Skew on Y axis
  
ALT+C Calculators Tool
ALT+D 2-Sided PCB Tool
ALT+K Solder Paste Dispensing Tool
ALT+L Film PCB Tool
ALT+N Non-Copper Clearing Tool
ALT+P Paint Area Tool
ALT+Q PDF Import Tool
ALT+R Transformations Tool
ALT+S View File Source
ALT+U Cutout PCB Tool
ALT+1 Enable all Plots
ALT+2 Disable all Plots
ALT+3 Disable Non-selected Plots
ALT+F10 Toggle Full Screen
  
F1 Open Online Manual
F4 Open Online Tutorials
Del Delete Object
Del Alternate: Delete Tool
'`' (left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left " +"Side)
SPACE En(Dis)able Obj Plot
Escape Deselects all objects
\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"Lista de Atalhos Gerais
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
F3\n" +"  MOSTRA LISTA DE ATALHOS
  
1 Vai para a Aba do Projeto
2 Vai para a Aba Selecionado
3 Vai para a Aba Ferramenta
  
B Novo Gerber
E Editar Objeto (se selecionado)
G Liga/Desliga a Grade
J Vai para as Coordenadas
L Novo Excellon
M Move Objeto
N Nova Geometria
O Ajusta Origem
Q Altera Unidades
P Abre Propriedades da Ferramenta
R Gira 90 graus horários
S Alterna Linha de Comando
T Adiciona uma Ferramenta (quando na Aba " +"Selecionado ou em Ferramentas NCC ou de Pintura)
V Zoom Ajustado
X Espelha em X
Y Espelha em Y
'-' Zoom -
'=' Zoom +
  
CTRL+A Seleciona Todos
CTRL+C Copiar Objeto
CTRL+E Abrir Arquivo Excellon
CTRL+G Abrir Arquivo Gerber
CTRL+N Novo Projeto
CTRL+M Ferramenta de Medição
CTRL+O Abrir Projeto
CTRL+S Salvar Projeto Como
CTRL+F10 Alternar Área de Gráfico
  
SHIFT+C Copiar Obj_Name
SHIFT+E Alterna Editor de Código
SHIFT+G Alterna o Eixo
SHIFT+P Abre Janela de Preferências
SHIFT+R Gira 90 graus antihorário
SHIFT+S Executa um Script
SHIFT+W Alterna o Local de Trabalho
SHIFT+X Inclina no Eixo X
SHIFT+Y Inclina no Eixo Y
  
ALT+C Calculadoras
ALT+D Ferramenta PCB 2-Faces
ALT+K Ferramenta Pasta de Solda
ALT+L Ferramenta Filme PCB
ALT+N Ferramenta Retirar Cobre (NCC)
ALT+P Ferramenta Pintura de Área
ALT+Q Ferramenta Importar PDF
ALT+R Ferramenta Transformações
ALT+S Ver Arquivo Fonte
ALT+U Ferramenta Recorte PCB
ALT+1 Habilita todos os Gráficos
ALT+2 Desabilita todos os Gráficos
ALT+3 Desabilita todos os Gráficos não " +"selecionados
ALT+F10 Alterna Tela Cheia
  
F1 Abrir Manual Online
F4 Abrir Tutoriais Online
Del Excluir Objeto
Del Alternativo: Excluir Ferramenta
'`' (Seta Esquerda e Tecla_1)Alterna Área " +"Notebook (Lado Esquerdo)
SPACE (Des)habilita Objeto Gráfico
Escape Deseleciona todos os objetos
\n" +" \n" +" " + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1293 +msgid "" +"Editor Shortcut list
\n" +"
\n" +" GEOMETRY EDITOR
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
A\n" +"  Draw an Arc
B Buffer Tool
C Copy Geo Item
D Within Add Arc will toogle the ARC " +"direction: CW or CCW
E Polygon Intersection Tool
I Paint Tool
J Jump to Location (x, y)
K Toggle Corner Snap
M Move Geo Item
M Within Add Arc will cycle through the ARC " +"modes
N Draw a Polygon
O Draw a Circle
P Draw a Path
R Draw Rectangle
S Polygon Substraction Tool
T Add Text Tool
U Polygon Union Tool
X Flip shape on X axis
Y Flip shape on Y axis
  
SHIFT+X Skew shape on X axis
SHIFT+Y Skew shape on Y axis
  
ALT+R Editor Transformation Tool
ALT+X Offset shape on X axis
ALT+Y Offset shape on Y axis
  
CTRL+M Measurement Tool
CTRL+S Save Object and Exit Editor
CTRL+X Polygon Cut Tool
  
Space Rotate Geometry
ENTER Finish drawing for certain tools
ESC Abort and return to Select
Del Delete Shape
\n" +"
\n" +"
\n" +" EXCELLON EDITOR
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
A\n" +"  Add Drill Array
C Copy Drill(s)
D Add Drill
J Jump to Location (x, y)
M Move Drill(s)
Q\n" +"  Add Slot Array
R Resize Drill(s)
T Add a new Tool
W\n" +"  Add Slot
  
Del Delete Drill(s)
Del Alternate: Delete Tool(s)
  
ESC Abort and return to Select
CTRL+S Save Object and Exit Editor
\n" +"
\n" +"
\n" +" GERBER EDITOR
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
A\n" +"  Add Pad Array
B Buffer
C Copy
D Add Disc
E Add SemiDisc
J Jump to Location (x, y)
M Move
N Add Region
P Add Pad
R Within Track & Region Tools will cycle in " +"REVERSE the bend modes
S Scale
T Add Track
T Within Track & Region Tools will cycle " +"FORWARD the bend modes
  
Del Delete
Del Alternate: Delete Apertures
  
ESC Abort and return to Select
CTRL+E Eraser Tool
CTRL+S Save Object and Exit Editor
  
ALT+A Mark Area Tool
ALT+N Poligonize Tool
ALT+R Transformation Tool
\n" +" " +msgstr "" +"Lista de Atalhos dos Editores
\n" +"
\n" +" EDITOR DE GEOMETRIA
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
A\n" +"  Desenha um Arco
B Ferramenta Buffer
C Copiar Objeto Geo
D Em Adicionar Arco, alterna o sentido do " +"ARCO: CW ou CCW
E Ferramenta de Interseção de Polígonos\n" +"
I Ferramenta de Pintura
J Ir para a Localização (x, y)
K Alterna Encaixe no Canto
M Mover Item Geo
M Em Adicionar Arco, alterna entre os modos " +"de ARCO
N Desenha um Polígono
O Desenha um Círculo
P Desenha um Caminho
R Desenha um Retângulo
S Ferramenta de Subtração de Polígonos
T Ferramenta Adicionar Texto
U Ferramenta União de Polígonos
X Espelha a forma no eixo X
Y Espelha a forma no eixo Y
  
SHIFT+X Inclina a forma no eixo X
SHIFT+Y Inclina a forma no eixo Y
  
ALT+R Ferramenta Editor de Transformação
ALT+X Desloca a forma no eixo X
ALT+Y Desloca a forma no eixo Y
  
CTRL+M Ferramenta de Medição
CTRL+S Salvar Objeto e Sair do Editor
CTRL+X Ferramenta de Corte de Polígono
  
Space Girar Geometria
ENTER Terminar o desenho para certas " +"ferramentas
ESC Abortar e retornar à Seleção
Del Excluir Forma
\n" +"
\n" +"
\n" +" EDITOR EXCELLON
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
A\n" +"  Adiciona Matriz de Brocas\n" +"
C Copiar Broca(s)
D Adicionar Broca
J Ir para Localização (x, y)
M Mover Broca(s)
Q\n" +"  Adicionar Matriz de " +"Ranhuras
R Redimensionar Broca(s)
T Adicionar uma Nova Ferramenta
W\n" +"  Adicionar Ranhura
  
Del Excluir Broca(s)
Del Alternativo: Excluir Ferramenta(s)
  
ESC Abortar e retornar para a Seleção
CTRL+S Salvar Objeto e Sair do Editor
\n" +"
\n" +"
\n" +" EDITOR GERBER
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" " + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1624 +msgid "Toggle Visibility" +msgstr "Alternar Visibilidade" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1625 +msgid "Toggle Panel" +msgstr "Alternar Painel" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1628 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1629 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1631 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1636 +msgid "Grids" +msgstr "Grades" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1638 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1640 +msgid "Clear Plot" +msgstr "Limpar Gráfico" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1641 +msgid "Replot" +msgstr "Redesenhar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1644 +msgid "Geo Editor" +msgstr "Editor de Geometria" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1645 +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1646 +msgid "Rectangle" +msgstr "Retângulo" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1648 +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1649 +msgid "Polygon" +msgstr "Polígono" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1650 +msgid "Arc" +msgstr "Arco" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1653 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1659 +msgid "Union" +msgstr "União" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1660 +msgid "Intersection" +msgstr "Interseção" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1661 +msgid "Substraction" +msgstr "Substração" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1662 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6110 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1346 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1669 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1670 +msgid "Pad Array" +msgstr "Matriz de Pads" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1673 +msgid "Track" +msgstr "Trilha" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1674 +msgid "Region" +msgstr "Região" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1690 +msgid "Exc Editor" +msgstr "Editor Exc" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1691 +msgid "Add Drill" +msgstr "Adicionar Broca" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1727 +msgid "Print Preview" +msgstr "Visualizar Impressão" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728 +msgid "Print Code" +msgstr "Imprimir Código" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729 +msgid "Find in Code" +msgstr "Encontrar no Código" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1734 +msgid "Replace With" +msgstr "Substituir Por" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1738 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6108 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6792 flatcamGUI/ObjectUI.py:1344 +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1740 +msgid "" +"When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n" +"with the text in the 'Replace' box.." +msgstr "" +"Quando marcado, todas as instâncias na caixa 'Localizar'\n" +"serão substituídas pelo texto na caixa 'Substituir'." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743 +msgid "Open Code" +msgstr "Abrir Código" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1744 +msgid "Save Code" +msgstr "Salvar Código" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779 +msgid "" +"Relative neasurement.\n" +"Reference is last click position" +msgstr "" +"Medição relativa.\n" +"Em relação à posição do último clique" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1785 +msgid "" +"Absolute neasurement.\n" +"Reference is (X=0, Y= 0) position" +msgstr "" +"Medição absoluta.\n" +"Em relação à posição (X=0, Y=0)" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1909 +msgid "Lock Toolbars" +msgstr "Travar Barras de Ferra." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2013 +msgid "Select 'Esc'" +msgstr "Selecionar 'Esc'" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2038 +msgid "Copy Objects" +msgstr "Copiar Objetos" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2040 +msgid "Delete Shape" +msgstr "Excluir Forma" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2045 +msgid "Move Objects" +msgstr "Mover Objetos" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2476 +msgid "" +"Please first select a geometry item to be cutted\n" +"then select the geometry item that will be cutted\n" +"out of the first item. In the end press ~X~ key or\n" +"the toolbar button." +msgstr "" +"Por favor, primeiro selecione um item de geometria a ser cortado\n" +"e em seguida, selecione o item de geometria que será cortado\n" +"fora do primeiro item. No final, pressione a tecla ~X~ ou\n" +"o botão da barra de ferramentas." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2483 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2620 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2679 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2699 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2550 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2758 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2969 +msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2615 +msgid "" +"Please select geometry items \n" +"on which to perform Intersection Tool." +msgstr "" +"Por favor, selecione itens de geometria\n" +"para executar a ferramenta de interseção." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2674 +msgid "" +"Please select geometry items \n" +"on which to perform Substraction Tool." +msgstr "" +"Por favor, selecione itens de geometria\n" +"para executar a ferramenta de subtração." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2694 +msgid "" +"Please select geometry items \n" +"on which to perform union." +msgstr "" +"Por favor, selecione itens de geometria\n" +"para executar a ferramenta de união." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2774 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2986 +msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. Nothing selected to delete." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nada selecionado para excluir." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2858 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3053 +msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. Nothing selected to copy." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nada selecionado para copiar." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2904 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3099 +msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. Nothing selected to move." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nada selecionado para mover." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3125 +msgid "New Tool ..." +msgstr "Nova Ferramenta ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3126 +msgid "Enter a Tool Diameter:" +msgstr "Digite um diâmetro de ferramenta:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3181 +msgid "Measurement Tool exit..." +msgstr "Saída da ferramenta de medição ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3503 +msgid "GUI Preferences" +msgstr "Preferências da GUI" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3509 +msgid "Grid X value:" +msgstr "Valor da grade X:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3511 +msgid "This is the Grid snap value on X axis." +msgstr "Este é o valor do encaixe à grade no eixo X." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3516 +msgid "Grid Y value:" +msgstr "Valor da grade Y:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3518 +msgid "This is the Grid snap value on Y axis." +msgstr "Este é o valor do encaixe à grade no eixo Y." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3523 +msgid "Snap Max:" +msgstr "Encaixe Max:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3528 +msgid "Workspace:" +msgstr "Área de trabalho:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3530 +msgid "" +"Draw a delimiting rectangle on canvas.\n" +"The purpose is to illustrate the limits for our work." +msgstr "" +"Desenha um retângulo de delimitação na tela.\n" +"O objetivo é ilustrar os limites do nosso trabalho." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3533 +msgid "Wk. format:" +msgstr "Formato da AT:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3535 +msgid "" +"Select the type of rectangle to be used on canvas,\n" +"as valid workspace." +msgstr "" +"Selecione o tipo de retângulo a ser usado na tela,\n" +"como área de trabalho válida." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3548 +msgid "Plot Fill:" +msgstr "Cor de Preenchimento:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3550 +msgid "" +"Set the fill color for plotted objects.\n" +"First 6 digits are the color and the last 2\n" +"digits are for alpha (transparency) level." +msgstr "" +"Define a cor de preenchimento para os objetos plotados.\n" +"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n" +"dígitos são para o nível alfa (transparência)." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3564 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3614 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3664 +msgid "Alpha Level:" +msgstr "Nível Alfa:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3566 +msgid "Set the fill transparency for plotted objects." +msgstr "Define a transparência de preenchimento para objetos plotados." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3583 +msgid "Plot Line:" +msgstr "Linha:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3585 +msgid "Set the line color for plotted objects." +msgstr "Define a cor da linha para objetos plotados." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3597 +msgid "Sel. Fill:" +msgstr "Preenchimento Sel.:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3599 +msgid "" +"Set the fill color for the selection box\n" +"in case that the selection is done from left to right.\n" +"First 6 digits are the color and the last 2\n" +"digits are for alpha (transparency) level." +msgstr "" +"Define a cor de preenchimento para a caixa de seleção\n" +"no caso de a seleção ser feita da esquerda para a direita.\n" +"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n" +"dígitos são para o nível alfa (transparência)." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3616 +msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box." +msgstr "" +"Define a transparência de preenchimento para a caixa de seleção \"da " +"esquerda para a direita\"." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3633 +msgid "Sel. Line:" +msgstr "Linha Sel.:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3635 +msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box." +msgstr "" +"Define a cor da linha para a caixa de seleção \"da esquerda para a direita\"." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3647 +msgid "Sel2. Fill:" +msgstr "Preenchimento Sel2:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3649 +msgid "" +"Set the fill color for the selection box\n" +"in case that the selection is done from right to left.\n" +"First 6 digits are the color and the last 2\n" +"digits are for alpha (transparency) level." +msgstr "" +"Define a cor de preenchimento para a caixa de seleção, caso a seleção seja " +"feita da direita para a esquerda.\n" +"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n" +"dígitos são para o nível alfa (transparência)." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3666 +msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box." +msgstr "" +"Define a transparência de preenchimento para a seleção da caixa 'direita " +"para a esquerda'." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3683 +msgid "Sel2. Line:" +msgstr "Linha Sel2:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3685 +msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box." +msgstr "" +"Define a cor da linha para a caixa de seleção 'direita para a esquerda'." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3697 +msgid "Editor Draw:" +msgstr "Editor de Desenho:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3699 +msgid "Set the color for the shape." +msgstr "Define a cor da forma." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3711 +msgid "Editor Draw Sel.:" +msgstr "Editor de Desenho Sel.:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3713 +msgid "Set the color of the shape when selected." +msgstr "Define a cor da forma quando selecionada." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3725 +msgid "Project Items:" +msgstr "Itens do Projeto:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3727 +msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree." +msgstr "Define a cor dos itens na Árvore do Guia de Projeto." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3738 +msgid "Proj. Dis. Items:" +msgstr "Itens Desabilitados:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3740 +msgid "" +"Set the color of the items in Project Tab Tree,\n" +"for the case when the items are disabled." +msgstr "" +"Define a cor dos itens na Árvore da guia Projeto,\n" +"para o caso em que os itens estão desativados." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3791 +msgid "GUI Settings" +msgstr "Configurações da GUI" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3797 +msgid "Layout:" +msgstr "Layout:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3799 +msgid "" +"Select an layout for FlatCAM.\n" +"It is applied immediately." +msgstr "" +"Selecione um layout para o FlatCAM.\n" +"É aplicado imediatamente." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3815 +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3817 +msgid "" +"Select an style for FlatCAM.\n" +"It will be applied at the next app start." +msgstr "" +"Selecione um estilo para FlatCAM.\n" +"Ele será aplicado na próxima inicialização." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3828 +msgid "HDPI Support:" +msgstr "Suporte HDPI:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3830 +msgid "" +"Enable High DPI support for FlatCAM.\n" +"It will be applied at the next app start." +msgstr "" +"Ativa o suporte de alta DPI para FlatCAM.\n" +"Ele será aplicado na próxima inicialização." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3843 +msgid "Clear GUI Settings:" +msgstr "Limpar Config. da GUI:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3845 +msgid "" +"Clear the GUI settings for FlatCAM,\n" +"such as: layout, gui state, style, hdpi support etc." +msgstr "" +"Limpa as configurações da GUI para FlatCAM,\n" +"como: layout, estado de gui, estilo, suporte a HDPI etc." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3848 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3852 +msgid "Hover Shape:" +msgstr "Forma Flutuante:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3854 +msgid "" +"Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n" +"It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n" +"over any kind of not-selected object." +msgstr "" +"Habilita a exibição de uma forma flutuante para objetos FlatCAM.\n" +"É exibido sempre que o cursor do mouse estiver pairando\n" +"sobre qualquer tipo de objeto não selecionado." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3861 +msgid "Sel. Shape:" +msgstr "Sel. Forma:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3863 +msgid "" +"Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n" +"It is displayed whenever the mouse selects an object\n" +"either by clicking or dragging mouse from left to right or\n" +"right to left." +msgstr "" +"Ativa a exibição de seleção de forma para objetos FlatCAM.\n" +"É exibido sempre que o mouse seleciona um objeto\n" +"seja clicando ou arrastando o mouse da esquerda para a direita ou da direita " +"para a esquerda." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3870 +msgid "NB Font Size:" +msgstr "NB Tamanho da Fonte:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3872 +msgid "" +"This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n" +"The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n" +"and include the Project, Selected and Tool tabs." +msgstr "" +"Isso define o tamanho da fonte para os elementos encontrados no bloco de " +"notas.\n" +"O bloco de notas é a área desmontável no lado esquerdo da GUI,\n" +"e inclui as guias Projeto, Selecionado e Ferramenta." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3887 +msgid "Axis Font Size:" +msgstr "Tamanho da fonte do eixo:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3889 +msgid "This sets the font size for canvas axis." +msgstr "Define o tamanho da fonte para o eixo da tela." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3940 +msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir as configurações da GUI? \n" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3943 +msgid "Clear GUI Settings" +msgstr "Limpa as configurações da GUI" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3964 +msgid "App Preferences" +msgstr "Preferências do aplicativo" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3970 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4484 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5309 flatcamTools/ToolMeasurement.py:43 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 flatcamTools/ToolProperties.py:128 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3971 +msgid "" +"The default value for FlatCAM units.\n" +"Whatever is selected here is set every time\n" +"FLatCAM is started." +msgstr "" +"Unidade utilizada como padrão para os valores no FlatCAM.\n" +"O que estiver selecionado aqui será considerado sempre que\n" +"o FLatCAM for iniciado." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3974 +msgid "IN" +msgstr "in" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3975 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4490 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4922 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5315 +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126 +msgid "MM" +msgstr "mm" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3978 +msgid "APP. LEVEL" +msgstr "Nível do Aplicativo" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3979 +msgid "" +"Choose the default level of usage for FlatCAM.\n" +"BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n" +"ADVANCED level -> full functionality.\n" +"\n" +"The choice here will influence the parameters in\n" +"the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects." +msgstr "" +"Escolha o nível padrão de uso para FlatCAM.\n" +"Nível BÁSICO -> funcionalidade reduzida, melhor para iniciantes.\n" +"Nível AVANÇADO -> funcionalidade completa.\n" +"\n" +"A escolha influenciará os parâmetros na Aba\n" +"Selecionado para todos os tipos de objetos FlatCAM." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3984 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4949 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3985 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3988 +msgid "Portable app" +msgstr "Aplicativo portátil" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3989 +msgid "" +"Choose if the application should run as portable.\n" +"\n" +"If Checked the application will run portable,\n" +"which means that the preferences files will be saved\n" +"in the application folder, in the lib\\config subfolder." +msgstr "" +"Escolha se o aplicativo deve ser executado como portátil.\n" +"\n" +"Se marcado, o aplicativo será executado como portátil,\n" +"o que significa que os arquivos de preferências serão salvos\n" +"na pasta do aplicativo, na subpasta lib \\ config." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3996 +msgid "Languages" +msgstr "Idiomas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3997 +msgid "Set the language used throughout FlatCAM." +msgstr "Defina o idioma usado no FlatCAM." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4000 +msgid "Apply Language" +msgstr "Aplicar o Idioma" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4001 +msgid "" +"Set the language used throughout FlatCAM.\n" +"The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in " +"Program Files\n" +"directory, it is possible that the app will not\n" +"restart after the button is clicked due of Windows\n" +"security features. In this case the language will be\n" +"applied at the next app start." +msgstr "" +"Define o idioma usado no FlatCAM.\n" +"O aplicativo será reinicializado após o clique.\n" +"Windows: se o FlatCAM estiver instalado no diretório\n" +"Arquivos de Programas, é possível que o aplicativo não\n" +"seja reiniciado depois que o botão for clicado devido\n" +"aos recursos de segurança do Windows. Neste caso, o\n" +"idioma será aplicado na próxima inicialização." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4010 +msgid "Shell at StartUp" +msgstr "Shell na Inicialização" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4012 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4017 +msgid "" +"Check this box if you want the shell to\n" +"start automatically at startup." +msgstr "" +"Marque esta caixa se você deseja que o shell (linha de comando)\n" +"seja inicializado automaticamente na inicialização." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4022 +msgid "Version Check" +msgstr "Verificar Versão" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4024 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4029 +msgid "" +"Check this box if you want to check\n" +"for a new version automatically at startup." +msgstr "" +"Marque esta caixa se você quiser verificar\n" +"por nova versão automaticamente na inicialização." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4034 +msgid "Send Stats" +msgstr "Enviar estatísticas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4036 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4041 +msgid "" +"Check this box if you agree to send anonymous\n" +"stats automatically at startup, to help improve FlatCAM." +msgstr "" +"Marque esta caixa se você concorda em enviar dados anônimos\n" +"automaticamente na inicialização, para ajudar a melhorar o FlatCAM." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4048 +msgid "Pan Button" +msgstr "Botão Pan" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4049 +msgid "" +"Select the mouse button to use for panning:\n" +"- MMB --> Middle Mouse Button\n" +"- RMB --> Right Mouse Button" +msgstr "" +"Selecione o botão do mouse para usar o panning:\n" +"- BM -> Botão do meio do mouse\n" +"- BD -> botão direito do mouse" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4052 +msgid "MMB" +msgstr "BM" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4053 +msgid "RMB" +msgstr "BD" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4056 +msgid "Multiple Sel:" +msgstr "Seleção Múltipla" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4057 +msgid "Select the key used for multiple selection." +msgstr "Selecione a tecla usada para seleção múltipla." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4058 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4059 +msgid "SHIFT" +msgstr "SHIFT" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4062 +msgid "Project at StartUp" +msgstr "Projeto na Inicialização" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4064 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4069 +msgid "" +"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n" +"to be shown automatically at startup." +msgstr "" +"Marque esta caixa se você quiser que a aba Projeto/Selecionado/Ferramenta\n" +"seja apresentada automaticamente na inicialização." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4074 +msgid "Project AutoHide" +msgstr "AutoOcultar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4076 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4082 +msgid "" +"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n" +"hide automatically when there are no objects loaded and\n" +"to show whenever a new object is created." +msgstr "" +"Marque esta caixa se você deseja que a aba Projeto/Selecionado/Ferramenta\n" +"desapareça automaticamente quando não houver objetos carregados e\n" +"apareça sempre que um novo objeto for criado." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4088 +msgid "Enable ToolTips" +msgstr "Habilitar Dicas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4090 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4095 +msgid "" +"Check this box if you want to have toolTips displayed\n" +"when hovering with mouse over items throughout the App." +msgstr "" +"Marque esta caixa se quiser que as dicas de ferramentas sejam exibidas\n" +"ao passar o mouse sobre os itens em todo o aplicativo." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4098 +msgid "Workers number" +msgstr "Número de trabalhadores" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4100 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4109 +msgid "" +"The number of Qthreads made available to the App.\n" +"A bigger number may finish the jobs more quickly but\n" +"depending on your computer speed, may make the App\n" +"unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n" +"Default value is 2.\n" +"After change, it will be applied at next App start." +msgstr "" +"O número de Qthreads disponibilizados para o App.\n" +"Um número maior pode executar os trabalhos mais rapidamente, mas\n" +"dependendo da velocidade do computador, pode fazer com que o App\n" +"não responda. Pode ter um valor entre 2 e 16. O valor padrão é 2.\n" +"Após a mudança, ele será aplicado na próxima inicialização." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4119 +msgid "Geo Tolerance" +msgstr "Tolerância Geo" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4121 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4130 +msgid "" +"This value can counter the effect of the Circle Steps\n" +"parameter. Default value is 0.01.\n" +"A lower value will increase the detail both in image\n" +"and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n" +"performance. Higher value will provide more\n" +"performance at the expense of level of detail." +msgstr "" +"Este valor pode contrariar o efeito do parâmetro Passos do Círculo.\n" +"O valor padrão é 0.01.\n" +"Um valor mais baixo aumentará os detalhes na imagem e no G-Code\n" +"para os círculos, com um custo maior em desempenho.\n" +"Um valor maior proporcionará mais desempenho à custa do nível\n" +"de detalhes." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4169 +msgid "\"Open\" behavior" +msgstr "Comportamento \"Abrir\"" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4171 +msgid "" +"When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n" +"and the path for the last opened file is used when opening files.\n" +"\n" +"When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n" +"path for saving files or the path for opening files." +msgstr "" +"Quando marcado, o caminho do último arquivo salvo é usado ao salvar " +"arquivos,\n" +"e o caminho para o último arquivo aberto é usado ao abrir arquivos.\n" +"\n" +"Quando desmarcado, o caminho para abrir arquivos é aquele usado por último:\n" +"o caminho para salvar arquivos ou o caminho para abrir arquivos." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4180 +msgid "Delete object confirmation" +msgstr "Confirmação excluir objeto" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4182 +msgid "" +"When checked the application will ask for user confirmation\n" +"whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n" +"menu shortcut or key shortcut." +msgstr "" +"Quando marcada, o aplicativo pedirá a confirmação do usuário\n" +"sempre que o evento Excluir objeto(s) é acionado, seja por\n" +"atalho de menu ou atalho de tecla." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4189 +msgid "Save Compressed Project" +msgstr "Salvar Projeto Compactado" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4191 +msgid "" +"Whether to save a compressed or uncompressed project.\n" +"When checked it will save a compressed FlatCAM project." +msgstr "" +"Para salvar um projeto compactado ou descompactado.\n" +"Quando marcado, o projeto FlatCAM será salvo compactado." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4202 +msgid "Compression Level" +msgstr "Nível de Compressão" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4204 +msgid "" +"The level of compression used when saving\n" +"a FlatCAM project. Higher value means better compression\n" +"but require more RAM usage and more processing time." +msgstr "" +"O nível de compactação usado ao salvar o Projeto FlatCAM.\n" +"Um valor maior significa melhor compactação, mas é necessário mais uso de " +"RAM e mais tempo de processamento." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4230 +msgid "Gerber General" +msgstr "Gerber Geral" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4233 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4773 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5703 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6084 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:150 flatcamGUI/ObjectUI.py:503 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:831 flatcamGUI/ObjectUI.py:1330 +msgid "Plot Options" +msgstr "Opções de Gráfico" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4240 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4785 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:156 flatcamGUI/ObjectUI.py:504 +msgid "Solid" +msgstr "Preenchido" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4242 flatcamGUI/ObjectUI.py:158 +msgid "Solid color polygons." +msgstr "Polígonos com cor sólida." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4247 flatcamGUI/ObjectUI.py:164 +msgid "M-Color" +msgstr "M-Cores" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4249 flatcamGUI/ObjectUI.py:166 +msgid "Draw polygons in different colors." +msgstr "Desenha polígonos em cores diferentes." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4254 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4779 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5707 flatcamGUI/ObjectUI.py:172 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:542 +msgid "Plot" +msgstr "Gráfico" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4256 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5709 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6095 flatcamGUI/ObjectUI.py:174 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:544 flatcamGUI/ObjectUI.py:877 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1441 +msgid "Plot (show) this object." +msgstr "Mostra o objeto no gráfico." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4261 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5717 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6165 +msgid "Circle Steps" +msgstr "Passos do Círculo" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4263 +msgid "" +"The number of circle steps for Gerber \n" +"circular aperture linear approximation." +msgstr "" +"Número de passos de círculo para Gerber.\n" +"Aproximação linear de abertura circular." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4278 +msgid "Gerber Options" +msgstr "Opções Gerber" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4281 flatcamGUI/ObjectUI.py:250 +msgid "Isolation Routing" +msgstr "Roteamento para Isolação" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4283 flatcamGUI/ObjectUI.py:252 +msgid "" +"Create a Geometry object with\n" +"toolpaths to cut outside polygons." +msgstr "" +"Cria um objeto Geometria com caminho de\n" +"ferramenta para cortar polígonos externos." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4292 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5731 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6175 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6524 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6684 flatcamGUI/ObjectUI.py:259 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:92 +msgid "Tool dia" +msgstr "Diâmetro" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4294 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5149 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:785 +msgid "Diameter of the cutting tool." +msgstr "Diâmetro da ferramenta" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4301 flatcamGUI/ObjectUI.py:272 +msgid "# Passes" +msgstr "Passes" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4303 flatcamGUI/ObjectUI.py:274 +msgid "" +"Width of the isolation gap in\n" +"number (integer) of tool widths." +msgstr "" +"Largura da isolação em relação à\n" +"largura da ferramenta (número inteiro)." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4312 flatcamGUI/ObjectUI.py:283 +msgid "Pass overlap" +msgstr "Sobreposição" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4314 flatcamGUI/ObjectUI.py:285 +#, python-format +msgid "" +"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" +"Example:\n" +"A value here of 0.25 means an overlap of 25% from the tool diameter found " +"above." +msgstr "" +"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da " +"ferramenta.\n" +"Exemplo:\n" +"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25% do diâmetro da ferramenta." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4322 flatcamGUI/ObjectUI.py:295 +msgid "Milling Type" +msgstr "Tipo de Fresamento" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4324 flatcamGUI/ObjectUI.py:297 +msgid "" +"Milling type:\n" +"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n" +"- conventional / useful when there is no backlash compensation" +msgstr "" +"Tipo de fresamento:\n" +"- subida: melhor para fresamento de precisão e para reduzir o uso da " +"ferramenta\n" +"- convencional: útil quando não há compensação de folga" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4329 flatcamGUI/ObjectUI.py:302 +msgid "Climb" +msgstr "Subida" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4330 flatcamGUI/ObjectUI.py:303 +msgid "Conv." +msgstr "Conv." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4334 flatcamGUI/ObjectUI.py:307 +msgid "Combine Passes" +msgstr "Combinar Passes" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4336 flatcamGUI/ObjectUI.py:309 +msgid "Combine all passes into one object" +msgstr "Combinar todos os passes em um objeto" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4341 flatcamGUI/ObjectUI.py:414 +msgid "Non-copper regions" +msgstr "Regiões sem cobre" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4343 flatcamGUI/ObjectUI.py:416 +msgid "" +"Create polygons covering the\n" +"areas without copper on the PCB.\n" +"Equivalent to the inverse of this\n" +"object. Can be used to remove all\n" +"copper from a specified region." +msgstr "" +"Cria polígonos cobrindo as\n" +"áreas sem cobre no PCB.\n" +"Equivalente ao inverso do\n" +"objeto. Pode ser usado para remover todo o\n" +"cobre de uma região especificada." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4355 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4380 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:428 flatcamGUI/ObjectUI.py:462 +msgid "Boundary Margin" +msgstr "Margem Limite" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4357 flatcamGUI/ObjectUI.py:430 +msgid "" +"Specify the edge of the PCB\n" +"by drawing a box around all\n" +"objects with this minimum\n" +"distance." +msgstr "" +"Especifica a borda do PCB\n" +"desenhando uma caixa em volta de todos os\n" +"objetos com esta distância mínima." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4367 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4389 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:441 flatcamGUI/ObjectUI.py:472 +msgid "Rounded Geo" +msgstr "Geo Arredondado" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4369 flatcamGUI/ObjectUI.py:443 +msgid "Resulting geometry will have rounded corners." +msgstr "A geometria resultante terá cantos arredondados." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4374 flatcamGUI/ObjectUI.py:452 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:85 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Caixa Delimitadora" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4382 flatcamGUI/ObjectUI.py:464 +msgid "" +"Distance of the edges of the box\n" +"to the nearest polygon." +msgstr "" +"Distância das bordas da caixa\n" +"para o polígono mais próximo." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4391 flatcamGUI/ObjectUI.py:474 +msgid "" +"If the bounding box is \n" +"to have rounded corners\n" +"their radius is equal to\n" +"the margin." +msgstr "" +"Se a caixa delimitadora tiver\n" +"cantos arredondados, o seu raio\n" +"é igual à margem." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4405 +msgid "Gerber Adv. Options" +msgstr "Opções Avançadas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4408 +msgid "Advanced Param." +msgstr "Parâmetros avançados" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4410 +msgid "" +"A list of Gerber advanced parameters.\n" +"Those parameters are available only for\n" +"Advanced App. Level." +msgstr "" +"Uma lista de parâmetros avançados do Gerber.\n" +"Esses parâmetros estão disponíveis somente para\n" +"o nível avançado do aplicativo." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4420 flatcamGUI/ObjectUI.py:314 +msgid "\"Follow\"" +msgstr "\"Segue\"" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4422 flatcamGUI/ObjectUI.py:316 +msgid "" +"Generate a 'Follow' geometry.\n" +"This means that it will cut through\n" +"the middle of the trace." +msgstr "" +"Gera uma geometria 'Segue'.\n" +"Isso significa que ele cortará\n" +"no meio do traço." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4429 +msgid "Table Show/Hide" +msgstr "Mostra/Esconde Tabela" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4431 +msgid "" +"Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n" +"Also, on hide, it will delete all mark shapes\n" +"that are drawn on canvas." +msgstr "" +"Alterna a exibição da Tabela de Aberturas Gerber.\n" +"Além disso, ao ocultar, ele excluirá todas as formas de marcas\n" +"que estão desenhadas na tela." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4470 +msgid "Gerber Export" +msgstr "Exportar Gerber" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4473 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5298 +msgid "Export Options" +msgstr "Opções da Exportação" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4475 +msgid "" +"The parameters set here are used in the file exported\n" +"when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry." +msgstr "" +"Os parâmetros definidos aqui são usados no arquivo exportado\n" +"ao usar a entrada de menu Arquivo -> Exportar -> Exportar Gerber." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4486 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4492 +msgid "The units used in the Gerber file." +msgstr "As unidades usadas no arquivo Gerber." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4489 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4819 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4921 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5314 +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:60 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125 +msgid "INCH" +msgstr "in" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4498 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5323 +msgid "Int/Decimals" +msgstr "Int/Decimais" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4500 +msgid "" +"The number of digits in the whole part of the number\n" +"and in the fractional part of the number." +msgstr "" +"O número de dígitos da parte inteira\n" +"e da parte fracionária do número." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4511 +msgid "" +"This numbers signify the number of digits in\n" +"the whole part of Gerber coordinates." +msgstr "" +"Esse número configura o número de dígitos\n" +"da parte inteira das coordenadas de Gerber." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4525 +msgid "" +"This numbers signify the number of digits in\n" +"the decimal part of Gerber coordinates." +msgstr "" +"Este número configura o número de dígitos\n" +"da parte decimal das coordenadas de Gerber." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4534 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5384 +msgid "Zeros" +msgstr "Zeros" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4537 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4547 +msgid "" +"This sets the type of Gerber zeros.\n" +"If LZ then Leading Zeros are removed and\n" +"Trailing Zeros are kept.\n" +"If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n" +"and Leading Zeros are kept." +msgstr "" +"Define o tipo padrão de zeros de Gerber.\n" +"LZ: remove os zeros à esquerda e mantém os zeros à direita.\n" +"TZ: remove os zeros à direita e mantém os zeros à esquerda." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4544 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4897 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5394 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111 +msgid "LZ" +msgstr "LZ" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4545 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4898 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5395 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112 +msgid "TZ" +msgstr "TZ" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4567 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5448 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6050 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6307 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6346 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6513 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6612 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6808 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6869 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7068 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7200 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7373 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1548 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:198 +msgid "Parameters" +msgstr "Parâmetros" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4569 +msgid "A list of Gerber Editor parameters." +msgstr "Uma lista de parâmetros do Editor Gerber." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4577 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5458 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6060 +msgid "Selection limit" +msgstr "Lim. de seleção:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4579 +msgid "" +"Set the number of selected Gerber geometry\n" +"items above which the utility geometry\n" +"becomes just a selection rectangle.\n" +"Increases the performance when moving a\n" +"large number of geometric elements." +msgstr "" +"Define o número máximo de ítens de geometria Gerber selecionados.\n" +"Acima desse valor a geometria se torna um retângulo de seleção.\n" +"Aumenta o desempenho ao mover um grande número de elementos geométricos." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4591 +msgid "New Aperture code" +msgstr "Novo código do Aber." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4603 +msgid "New Aperture size" +msgstr "Novo tamanho da aber." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4605 +msgid "Size for the new aperture" +msgstr "Tamanho para a nova abertura" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4615 +msgid "New Aperture type" +msgstr "Novo tipo de aber." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4617 +msgid "" +"Type for the new aperture.\n" +"Can be 'C', 'R' or 'O'." +msgstr "" +"Tipo para a nova abertura.\n" +"Pode ser 'C', 'R' ou 'O'." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4638 +msgid "Aperture Dimensions" +msgstr "Dimensão" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4640 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5733 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6358 +msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','" +msgstr "Diâmetros das ferramentas de corte, separadas por ','" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4646 +#, python-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4650 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5630 +msgid "Linear Dir." +msgstr "Direção" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4686 +msgid "Circular Pad Array" +msgstr "Matriz Circular de Ranhuras" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4690 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5539 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5670 +msgid "Circular Dir." +msgstr "Sentido" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5541 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5672 +msgid "" +"Direction for circular array.\n" +"Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise." +msgstr "" +"Sentido da matriz circular.\n" +"Pode ser CW = sentido horário ou CCW = sentido anti-horário." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4703 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5552 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5683 +msgid "Circ. Angle" +msgstr "Ângulo Circ." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4718 +msgid "Distance at which to buffer the Gerber element." +msgstr "Distância na qual armazenar o elemento Gerber." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4725 +msgid "Scale Tool" +msgstr "Ferra. de Escala" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4731 +msgid "Factor to scale the Gerber element." +msgstr "Fator para dimensionar o elemento Gerber." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4738 +msgid "Mark Area Tool" +msgstr "Marcar Área de Ferra." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4752 +msgid "Threshold low" +msgstr "Limiar baixo" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4744 +msgid "Threshold value under which the apertures are not marked." +msgstr "Valor limiar sob o qual as aberturas não são marcadas." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4754 +msgid "Threshold value over which the apertures are not marked." +msgstr "Valor limite sobre o qual as aberturas não são marcadas." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4770 +msgid "Excellon General" +msgstr "Excellon Geral" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4792 +msgid "Excellon Format" +msgstr "Formato Excellon" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4794 +msgid "" +"The NC drill files, usually named Excellon files\n" +"are files that can be found in different formats.\n" +"Here we set the format used when the provided\n" +"coordinates are not using period.\n" +"\n" +"Possible presets:\n" +"\n" +"PROTEUS 3:3 MM LZ\n" +"DipTrace 5:2 MM TZ\n" +"DipTrace 4:3 MM LZ\n" +"\n" +"EAGLE 3:3 MM TZ\n" +"EAGLE 4:3 MM TZ\n" +"EAGLE 2:5 INCH TZ\n" +"EAGLE 3:5 INCH TZ\n" +"\n" +"ALTIUM 2:4 INCH LZ\n" +"Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n" +"KiCAD 3:5 INCH TZ" +msgstr "" +"Os arquivos de broca NC, normalmente chamados arquivos Excellon\n" +"são arquivos que podem ser encontrados em diferentes formatos.\n" +"Aqui é definido o formato usado quando as coordenadas\n" +"fornecidas não estiverem usando ponto.\n" +"\n" +"Padrões possíveis:\n" +"\n" +"PROTEUS 3:3 mm LZ\n" +"DipTrace 5:2 mm TZ\n" +"DipTrace 4:3 mm LZ\n" +"\n" +"EAGLE 3:3 mm TZ\n" +"EAGLE 4:3 mm TZ\n" +"EAGLE 2:5 polegadas TZ\n" +"EAGLE 3:5 polegadas TZ\n" +"\n" +"ALTIUM 2:4 polegadas LZ\n" +"Sprint Layout 2:4 polegadas LZ\n" +"KiCAD 3:5 polegadas TZ" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4822 +msgid "Default values for INCH are 2:4" +msgstr "Valores padrão para Polegadas: 2:4" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4830 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4863 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5338 +msgid "" +"This numbers signify the number of digits in\n" +"the whole part of Excellon coordinates." +msgstr "" +"Este número configura o número de dígitos\n" +"da parte inteira das coordenadas de Excellon." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4844 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4877 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5352 +msgid "" +"This numbers signify the number of digits in\n" +"the decimal part of Excellon coordinates." +msgstr "" +"Este número configura o número de dígitos\n" +"da parte decimal das coordenadas de Excellon." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4852 +msgid "METRIC" +msgstr "MÉTRICO" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4855 +msgid "Default values for METRIC are 3:3" +msgstr "Valores padrão para Métrico: 3:3" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4886 +msgid "Default Zeros" +msgstr "Padrão Zeros" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4889 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5387 +msgid "" +"This sets the type of Excellon zeros.\n" +"If LZ then Leading Zeros are kept and\n" +"Trailing Zeros are removed.\n" +"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" +"and Leading Zeros are removed." +msgstr "" +"Define o tipo padrão de zeros de Excellon.\n" +"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n" +"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4900 +msgid "" +"This sets the default type of Excellon zeros.\n" +"If it is not detected in the parsed file the value here\n" +"will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n" +"Trailing Zeros are removed.\n" +"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" +"and Leading Zeros are removed." +msgstr "" +"Define o tipo padrão de zeros de Excellon,\n" +"se não for detectado no arquivo analisado.\n" +"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n" +"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4910 +msgid "Default Units" +msgstr "Unidades Padrão" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4913 +msgid "" +"This sets the default units of Excellon files.\n" +"If it is not detected in the parsed file the value here\n" +"will be used.Some Excellon files don't have an header\n" +"therefore this parameter will be used." +msgstr "" +"Configura as unidades padrão dos arquivos Excellon.\n" +"Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho.\n" +"Se não for detectado no arquivo analisado, este padrão\n" +"será usado." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4924 +msgid "" +"This sets the units of Excellon files.\n" +"Some Excellon files don't have an header\n" +"therefore this parameter will be used." +msgstr "" +"Configura as unidades dos arquivos Excellon.\n" +"Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho,\n" +"e assim este parâmetro será usado." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4932 +msgid "Excellon Optimization" +msgstr "Otimização Excellon" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4935 +msgid "Algorithm: " +msgstr "Algoritmo: " + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4937 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4951 +msgid "" +"This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n" +"If MH is checked then Google OR-Tools algorithm with MetaHeuristic\n" +"Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n" +"Use set_sys excellon_search_time value Tcl Command to set other values.\n" +"If Basic is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n" +"\n" +"If DISABLED, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses \n" +"Travelling Salesman algorithm for path optimization." +msgstr "" +"Define o tipo de otimização para o caminho de perfuração do Excellon.\n" +"Se MH estiver marcado, será usado o algoritmo do Google OR-Tools com " +"MetaHeuristic.\n" +"O tempo de pesquisa padrão é de 3s.\n" +"Usar o comando TCL set_sys excellon_search_time para definir outros " +"valores.\n" +"Se Básico estiver marcado, será usado o algoritmo básico do Google OR-" +"Tools.\n" +"\n" +"Se DESABILITADO, FlatCAM está no modo de 32 bits e usa\n" +"o algoritmo Travelling Salesman para otimização de caminhos." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4948 +msgid "MH" +msgstr "MH" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4962 +msgid "Optimization Time" +msgstr "Tempo de Otimização" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4965 +msgid "" +"When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n" +"maximum threshold for how much time is spent doing the\n" +"path optimization. This max duration is set here.\n" +"In seconds." +msgstr "" +"Quando o Metaheuristic (MH) da OR-Tools está ativado, este é o limite\n" +"máximo de tempo para otimizar o caminho, em segundos. Padão: 3" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5008 +msgid "Excellon Options" +msgstr "Opções Excellon" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5011 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5752 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:582 +msgid "Create CNC Job" +msgstr "Criar Trabalho CNC" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5013 +msgid "" +"Parameters used to create a CNC Job object\n" +"for this drill object." +msgstr "" +"Parâmetros usados para criar um objeto de Trabalho CNC\n" +"para a furação." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5021 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5764 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7004 flatcamGUI/ObjectUI.py:593 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1069 flatcamTools/ToolCalculators.py:107 +msgid "Cut Z" +msgstr "Profundidade de Corte" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5023 flatcamGUI/ObjectUI.py:595 +msgid "" +"Drill depth (negative)\n" +"below the copper surface." +msgstr "" +"Profundidade da broca (negativo)\n" +"abaixo da superfície de cobre." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5030 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5802 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:603 flatcamGUI/ObjectUI.py:1103 +msgid "Travel Z" +msgstr "Alt. Desloc." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5032 flatcamGUI/ObjectUI.py:605 +msgid "" +"Tool height when travelling\n" +"across the XY plane." +msgstr "" +"Altura da ferramenta durante\n" +"deslocamentos sobre o plano XY." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5040 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5812 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:613 flatcamGUI/ObjectUI.py:1121 +msgid "Tool change" +msgstr "Troca de ferramentas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5042 flatcamGUI/ObjectUI.py:615 +msgid "" +"Include tool-change sequence\n" +"in G-Code (Pause for tool change)." +msgstr "" +"Pausa para troca de ferramentas. Inclua a sequência\n" +"de troca de ferramentas em G-Code (em Trabalho CNC)." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5049 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5824 +msgid "Toolchange Z" +msgstr "Troca de Ferramentas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5051 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5827 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:623 flatcamGUI/ObjectUI.py:1117 +msgid "" +"Z-axis position (height) for\n" +"tool change." +msgstr "Posição do eixo Z (altura) para a troca de ferramenta." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5058 flatcamGUI/ObjectUI.py:652 +msgid "Feedrate (Plunge):" +msgstr "Avanço (Mergulho):" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5060 flatcamGUI/ObjectUI.py:654 +msgid "" +"Tool speed while drilling\n" +"(in units per minute).\n" +"This is for linear move G01." +msgstr "" +"Velocidade da ferramenta durante a perfuração\n" +"(em unidades por minuto).\n" +"Para movimento linear G01." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5069 +msgid "Spindle Speed" +msgstr "Velocidade do Spindle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5071 flatcamGUI/ObjectUI.py:681 +msgid "" +"Speed of the spindle\n" +"in RPM (optional)" +msgstr "" +"Velocidade do spindle\n" +"em RPM (opcional)" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5079 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5870 +msgid "Spindle dir." +msgstr "Sentido de Rotação" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5081 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5872 +msgid "" +"This sets the direction that the spindle is rotating.\n" +"It can be either:\n" +"- CW = clockwise or\n" +"- CCW = counter clockwise" +msgstr "" +"Define o sentido de rotação do spindle.\n" +"Pode ser:\n" +"- CW = sentido horário ou\n" +"- CCW = sentido anti-horário" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5093 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5884 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:689 flatcamGUI/ObjectUI.py:1217 +msgid "Dwell" +msgstr "Esperar Velocidade" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5095 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5886 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:691 flatcamGUI/ObjectUI.py:1220 +msgid "" +"Pause to allow the spindle to reach its\n" +"speed before cutting." +msgstr "" +"Pausa para permitir que o spindle atinja sua\n" +"velocidade antes de cortar." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5098 +msgid "Duration:" +msgstr "Tempo de espera:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5100 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5891 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:696 flatcamGUI/ObjectUI.py:1226 +msgid "Number of time units for spindle to dwell." +msgstr "Número de unidades de tempo para o fuso residir." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5112 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5901 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:704 +msgid "Postprocessor" +msgstr "Pós-processador" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5114 flatcamGUI/ObjectUI.py:706 +msgid "" +"The postprocessor JSON file that dictates\n" +"Gcode output." +msgstr "" +"O arquivo de pós-processamento (JSON) que define\n" +"a saída G-Code." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5123 flatcamGUI/ObjectUI.py:745 +msgid "Gcode" +msgstr "Gcode" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5125 +msgid "" +"Choose what to use for GCode generation:\n" +"'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n" +"When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n" +"converted to drills." +msgstr "" +"Escolha o que usar para a geração de G-Code:\n" +"'Brocas', 'Fendas' ou 'Ambos'.\n" +"Quando escolher 'Fendas' ou 'Ambos', as fendas serão\n" +"convertidos para brocas." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5141 flatcamGUI/ObjectUI.py:769 +msgid "Mill Holes" +msgstr "Furação" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5143 flatcamGUI/ObjectUI.py:771 +msgid "Create Geometry for milling holes." +msgstr "Cria geometria para furação." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5147 flatcamGUI/ObjectUI.py:783 +msgid "Drill Tool dia" +msgstr "Diâ. da Broca:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5154 flatcamGUI/ObjectUI.py:799 +msgid "Slot Tool dia" +msgstr "Diâ. da Fresa" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5156 flatcamGUI/ObjectUI.py:801 +msgid "" +"Diameter of the cutting tool\n" +"when milling slots." +msgstr "" +"Diâmetro da ferramenta de corte\n" +"quando fresar fendas (ranhuras)." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5168 +msgid "Defaults" +msgstr "Padrões" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5181 +msgid "Excellon Adv. Options" +msgstr "Opções Avançadas Excellon" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5187 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5924 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opções Avançadas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5189 +msgid "" +"Parameters used to create a CNC Job object\n" +"for this drill object that are shown when App Level is Advanced." +msgstr "" +"Parâmetros usados para criar um objeto de Trabalho CNC\n" +"para furação que são mostrados quando o nível do aplicativo for Avançado." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5197 flatcamGUI/ObjectUI.py:555 +msgid "Offset Z" +msgstr "Deslocamento Z" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5199 flatcamGUI/ObjectUI.py:572 +msgid "" +"Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n" +"to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n" +"The value here can compensate the Cut Z parameter." +msgstr "" +"Algumas brocas (as maiores) precisam perfurar mais profundamente\n" +"para criar o diâmetro desejado do orifício de saída devido à forma da " +"ponta.\n" +"Este valor pode compensar o parâmetro Profundidade de Corte Z." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5206 +msgid "Toolchange X,Y" +msgstr "Troca de fer. X,Y" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5208 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5937 +msgid "Toolchange X,Y position." +msgstr "Posição X,Y para troca de ferramentas." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5214 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5944 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:632 +msgid "Start move Z" +msgstr "Altura Z Inicial" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5216 flatcamGUI/ObjectUI.py:634 +msgid "" +"Height of the tool just after start.\n" +"Delete the value if you don't need this feature." +msgstr "" +"Altura da ferramenta antes de iniciar o trabalho.\n" +"Exclua o valor se você não precisar deste recurso." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5223 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5954 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:642 flatcamGUI/ObjectUI.py:1147 +msgid "End move Z" +msgstr "Altura Z Final" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5225 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5956 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:644 flatcamGUI/ObjectUI.py:1149 +msgid "" +"Height of the tool after\n" +"the last move at the end of the job." +msgstr "Altura da ferramenta após o último movimento, no final do trabalho." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5232 flatcamGUI/ObjectUI.py:663 +msgid "Feedrate Rapids" +msgstr "Taxa de Avanço Rápida" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5234 flatcamGUI/ObjectUI.py:665 +msgid "" +"Tool speed while drilling\n" +"(in units per minute).\n" +"This is for the rapid move G00.\n" +"It is useful only for Marlin,\n" +"ignore for any other cases." +msgstr "" +"Velocidade da ferramenta durante a perfuração\n" +"(em unidades por minuto).\n" +"Usado para movimento rápido G00.\n" +"É útil apenas para Marlin. Ignore para outros casos." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5245 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5987 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:715 flatcamGUI/ObjectUI.py:1245 +msgid "Probe Z depth" +msgstr "Profundidade Z da Sonda" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5247 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5989 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:717 flatcamGUI/ObjectUI.py:1247 +msgid "" +"The maximum depth that the probe is allowed\n" +"to probe. Negative value, in current units." +msgstr "" +"Profundidade máxima permitida para a sonda.\n" +"Valor negativo, em unidades atuais." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5255 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5997 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:727 flatcamGUI/ObjectUI.py:1257 +msgid "Feedrate Probe" +msgstr "Avanço da Sonda" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5257 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5999 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:729 flatcamGUI/ObjectUI.py:1259 +msgid "The feedrate used while the probe is probing." +msgstr "Velocidade de Avanço usada enquanto a sonda está operando." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5263 +msgid "Fast Plunge:" +msgstr "Mergulho Rápido:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5265 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6008 +msgid "" +"By checking this, the vertical move from\n" +"Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n" +"meaning the fastest speed available.\n" +"WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords." +msgstr "" +"Ao marcado, o movimento vertical da altura de Troca de\n" +"Ferramentas para a altura de Deslocamento é feito com G0,\n" +"na velocidade mais rápida disponível.\n" +"AVISO: o movimento é feito nas Coordenadas X,Y de troca de ferramentas." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5274 +msgid "Fast Retract" +msgstr "Recolhimento Rápido" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5276 +msgid "" +"Exit hole strategy.\n" +" - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n" +"will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n" +"travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n" +" - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n" +"(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move." +msgstr "" +"Estratégia para sair dos furos.\n" +"- Quando desmarcado, ao sair do furo, a broca sobe lentamente, com\n" +" avanço definido (G1), até a profundidade zero e depois some o mais\n" +" rápido possível (G0) até a altura de deslocamento.\n" +"- Quando marcado, a subida da profundidade de corte para a altura de\n" +" deslocamento é feita o mais rápido possível (G0) em um único movimento." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5295 +msgid "Excellon Export" +msgstr "Exportar Excellon" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5300 +msgid "" +"The parameters set here are used in the file exported\n" +"when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry." +msgstr "" +"Os parâmetros definidos aqui são usados no arquivo exportado\n" +"ao usar a entrada de menu Arquivo -> Exportar -> Exportar Excellon." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5311 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5317 +msgid "The units used in the Excellon file." +msgstr "A unidade usada no arquivo Excellon gerado." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5325 +msgid "" +"The NC drill files, usually named Excellon files\n" +"are files that can be found in different formats.\n" +"Here we set the format used when the provided\n" +"coordinates are not using period." +msgstr "" +"Os arquivos com a furação, geralmente chamados de arquivos Excellon\n" +"são arquivos que podem ser encontrados em diferentes formatos.\n" +"Aqui é definido o formato usado quando as coordenadas\n" +"fornecidas não usam ponto." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5361 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5363 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5373 +msgid "" +"Select the kind of coordinates format used.\n" +"Coordinates can be saved with decimal point or without.\n" +"When there is no decimal point, it is required to specify\n" +"the number of digits for integer part and the number of decimals.\n" +"Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n" +"or TZ = trailing zeros are kept." +msgstr "" +"Selecione o formato de coordenadas a usar.\n" +"As coordenadas podem ser salvas com ou sem ponto decimal.\n" +"Quando não há ponto decimal, é necessário especificar\n" +"o número de dígitos para a parte inteira e o número de casas decimais.\n" +"Deve ser especificado LZ (manter zeros à esquerda)\n" +"ou TZ (manter zeros à direita)." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5370 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5371 +msgid "No-Decimal" +msgstr "Não Decimal" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5397 +msgid "" +"This sets the default type of Excellon zeros.\n" +"If LZ then Leading Zeros are kept and\n" +"Trailing Zeros are removed.\n" +"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" +"and Leading Zeros are removed." +msgstr "" +"Define o tipo padrão de zeros de Excellon.\n" +"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n" +"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5407 +msgid "Slot type" +msgstr "Tipo de Ranhura" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5410 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5420 +msgid "" +"This sets how the slots will be exported.\n" +"If ROUTED then the slots will be routed\n" +"using M15/M16 commands.\n" +"If DRILLED(G85) the slots will be exported\n" +"using the Drilled slot command (G85)." +msgstr "" +"Definição de como as ranhuras serão exportadas.\n" +"Se roteado, as ranhuras serão roteadas\n" +"usando os comandos M15/M16.\n" +"Se perfurado as ranhuras serão exportadas\n" +"usando o comando Perfuração (G85)." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5417 +msgid "Routed" +msgstr "Roteado" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5418 +msgid "Drilled(G85)" +msgstr "Perfurado (G85)" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5450 +msgid "A list of Excellon Editor parameters." +msgstr "Parâmetros do Editor Excellon." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5460 +msgid "" +"Set the number of selected Excellon geometry\n" +"items above which the utility geometry\n" +"becomes just a selection rectangle.\n" +"Increases the performance when moving a\n" +"large number of geometric elements." +msgstr "" +"Define o número máximo de ítens de geometria Excellon\n" +"selecionados. Acima desse valor a geometria se torna um\n" +"retângulo de seleção Aumenta o desempenho ao mover um\n" +"grande número de elementos geométricos." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5472 +msgid "New Tool Dia" +msgstr "Novo Diâmetro" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5484 +msgid "Nr of drills" +msgstr "Nº de brocas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5495 +msgid "Linear Drill Array" +msgstr "Matriz Linear de Brocas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5499 +msgid "Linear Dir.:" +msgstr "Direção:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5515 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5935 +#, python-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5535 +msgid "Circular Drill Array" +msgstr "Matriz Circular de Brocas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5563 flatcamGUI/ObjectUI.py:554 +msgid "Slots" +msgstr "Fendas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5567 flatcamTools/ToolProperties.py:159 +msgid "Length" +msgstr "Comprimento" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5614 +msgid "Linear Slot Array" +msgstr "Matriz Linear de Ranhuras" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5618 +msgid "Nr of slots" +msgstr "Nº de ranhuras" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5666 +msgid "Circular Slot Array" +msgstr "Matriz Circular de Ranhuras" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5700 +msgid "Geometry General" +msgstr "Geometria Geral" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5719 +msgid "" +"The number of circle steps for Geometry \n" +"circle and arc shapes linear approximation." +msgstr "" +"Número de etapas do círculo para a aproximação linear\n" +"de Geometria círculo e arco." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5747 +msgid "Geometry Options" +msgstr "Opções de Geometria" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5754 +msgid "" +"Create a CNC Job object\n" +"tracing the contours of this\n" +"Geometry object." +msgstr "" +"Cria um objeto de Trabalho CNC\n" +"traçando os contornos deste objeto\n" +"Geometria." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5766 flatcamGUI/ObjectUI.py:1072 +msgid "" +"Cutting depth (negative)\n" +"below the copper surface." +msgstr "" +"Profundidade de corte (negativo)\n" +"abaixo da superfície de cobre." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5774 flatcamGUI/ObjectUI.py:1081 +msgid "Multi-Depth" +msgstr "Multi-Profundidade" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5777 flatcamGUI/ObjectUI.py:1084 +msgid "" +"Use multiple passes to limit\n" +"the cut depth in each pass. Will\n" +"cut multiple times until Cut Z is\n" +"reached." +msgstr "" +"Use vários passes para limitar\n" +"a profundidade de corte em cada passagem. Vai\n" +"cortar várias vezes até o Corte Z é\n" +"alcançado." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5786 +msgid "Depth/Pass" +msgstr "Profundidade por Passe" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5788 +msgid "" +"The depth to cut on each pass,\n" +"when multidepth is enabled.\n" +"It has positive value although\n" +"it is a fraction from the depth\n" +"which has negative value." +msgstr "" +"A profundidade a ser cortada em cada passe,\n" +"quando Múltiplas Profundidades estiver ativo.\n" +"Tem valor positivo, embora seja uma fração\n" +"da profundidade, que tem valor negativo." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5804 flatcamGUI/ObjectUI.py:1105 +msgid "" +"Height of the tool when\n" +"moving without cutting." +msgstr "Altura da ferramenta ao mover sem cortar." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5815 flatcamGUI/ObjectUI.py:1124 +msgid "" +"Include tool-change sequence\n" +"in the Machine Code (Pause for tool change)." +msgstr "" +"Inclui a sequência de troca de ferramentas\n" +"no Código da Máquina (Pausa para troca de ferramentas)." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5836 flatcamGUI/ObjectUI.py:1157 +msgid "Feed Rate X-Y" +msgstr "Taxa de Avanço XY" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5838 flatcamGUI/ObjectUI.py:1159 +msgid "" +"Cutting speed in the XY\n" +"plane in units per minute" +msgstr "Velocidade de corte no plano XY em unidades por minuto" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5846 flatcamGUI/ObjectUI.py:1167 +msgid "Feed Rate Z" +msgstr "Taxa de Avanço Z" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5848 flatcamGUI/ObjectUI.py:1169 +msgid "" +"Cutting speed in the XY\n" +"plane in units per minute.\n" +"It is called also Plunge." +msgstr "" +"Velocidade de corte no plano Z em unidades por minuto.\n" +"Também é chamado de Mergulho." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5857 flatcamGUI/ObjectUI.py:679 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1204 +msgid "Spindle speed" +msgstr "Velocidade do Spindle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5860 flatcamGUI/ObjectUI.py:1207 +msgid "" +"Speed of the spindle in RPM (optional).\n" +"If LASER postprocessor is used,\n" +"this value is the power of laser." +msgstr "" +"Velocidade do spindle em RPM (opcional).\n" +"Se o pós-processador LASER é usado,\n" +"este valor é a potência do laser." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5889 +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5903 flatcamGUI/ObjectUI.py:1236 +msgid "" +"The Postprocessor file that dictates\n" +"the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output." +msgstr "" +"Arquivo de Pós-processamento que determina o código\n" +"de máquina de saída(como G-Code, RML, HPGL)." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5919 +msgid "Geometry Adv. Options" +msgstr "Opções Avançadas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5926 +msgid "" +"Parameters to create a CNC Job object\n" +"tracing the contours of a Geometry object." +msgstr "" +"Parâmetros para criar um objeto de Trabalho CNC\n" +"traçando os contornos de um objeto Geometria." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5946 +msgid "" +"Height of the tool just after starting the work.\n" +"Delete the value if you don't need this feature." +msgstr "" +"Altura da ferramenta ao iniciar o trabalho.\n" +"Exclua o valor se você não precisar deste recurso." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5964 flatcamGUI/ObjectUI.py:1178 +msgid "Feed Rate Rapids" +msgstr "Taxa de Avanço Rápido" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5966 flatcamGUI/ObjectUI.py:1180 +msgid "" +"Cutting speed in the XY plane\n" +"(in units per minute).\n" +"This is for the rapid move G00.\n" +"It is useful only for Marlin,\n" +"ignore for any other cases." +msgstr "" +"Velocidade de corte no plano XY (em unidades por minuto).\n" +"Para o movimento rápido G00.\n" +"É útil apenas para Marlin, ignore em outros casos." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5977 flatcamGUI/ObjectUI.py:1194 +msgid "Re-cut 1st pt." +msgstr "Re-cortar o primeiro ponto." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5979 flatcamGUI/ObjectUI.py:1196 +msgid "" +"In order to remove possible\n" +"copper leftovers where first cut\n" +"meet with last cut, we generate an\n" +"extended cut over the first cut section." +msgstr "" +"Para remover possíveis sobras no ponto de encontro\n" +"do primeiro com o último corte, gera-se um corte\n" +"próximo à primeira seção de corte." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6006 +msgid "Fast Plunge" +msgstr "Mergulho Rápido" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6018 +msgid "Seg. X size" +msgstr "Tamanho do Segmento X" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6020 +msgid "" +"The size of the trace segment on the X axis.\n" +"Useful for auto-leveling.\n" +"A value of 0 means no segmentation on the X axis." +msgstr "" +"O tamanho do segmento de rastreio no eixo X.\n" +"Útil para nivelamento automático.\n" +"Valor 0 significa que não há segmentação no eixo X." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6029 +msgid "Seg. Y size" +msgstr "Tamanho do Segmento Y" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6031 +msgid "" +"The size of the trace segment on the Y axis.\n" +"Useful for auto-leveling.\n" +"A value of 0 means no segmentation on the Y axis." +msgstr "" +"O tamanho do segmento de rastreio no eixo Y.\n" +"Útil para nivelamento automático.\n" +"Valor 0 significa que não há segmentação no eixo Y." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6047 +msgid "Geometry Editor" +msgstr "Editor de Geometria" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6052 +msgid "A list of Geometry Editor parameters." +msgstr "Parâmetros do Editor de Geometria." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6062 +msgid "" +"Set the number of selected geometry\n" +"items above which the utility geometry\n" +"becomes just a selection rectangle.\n" +"Increases the performance when moving a\n" +"large number of geometric elements." +msgstr "" +"Define o número máximo de ítens de geometria selecionados.\n" +"Acima desse valor a geometria se torna um retângulo de seleção.\n" +"Aumenta o desempenho ao mover um grande número de elementos geométricos." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6081 +msgid "CNC Job General" +msgstr "Trabalho CNC Geral" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6094 flatcamGUI/ObjectUI.py:875 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1439 +msgid "Plot Object" +msgstr "Mostrar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6099 +msgid "Plot kind:" +msgstr "Tipo de Gráfico:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6101 flatcamGUI/ObjectUI.py:1336 +msgid "" +"This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n" +"Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n" +"above the work piece or it can be of type 'Cut',\n" +"which means the moves that cut into the material." +msgstr "" +"Seleciona o tipo de geometria mostrada na tela.\n" +"Pode ser do tipo 'Deslocamento', com os movimentos acima da peça, do\n" +"tipo 'Corte', com os movimentos cortando o material ou ambos." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6109 flatcamGUI/ObjectUI.py:1345 +msgid "Travel" +msgstr "Desloc." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6118 flatcamGUI/ObjectUI.py:1349 +msgid "Display Annotation" +msgstr "Exibir Anotação" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6120 flatcamGUI/ObjectUI.py:1351 +msgid "" +"This selects if to display text annotation on the plot.\n" +"When checked it will display numbers in order for each end\n" +"of a travel line." +msgstr "" +"Seleciona se deseja exibir a anotação de texto no gráfico.\n" +"Quando marcado, exibirá números para cada final\n" +"de uma linha de deslocamento." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6132 +msgid "Annotation Size" +msgstr "Tamanho da Fonte" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6134 +msgid "The font size of the annotation text. In pixels." +msgstr "O tamanho da fonte do texto de anotação, em pixels." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6142 +msgid "Annotation Color" +msgstr "Cor da Fonte" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6144 +msgid "Set the font color for the annotation texts." +msgstr "Define a cor da fonte para os textos de anotação." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6167 +msgid "" +"The number of circle steps for GCode \n" +"circle and arc shapes linear approximation." +msgstr "" +"O número de etapas de círculo para G-Code.\n" +"Aproximação linear para círculos e formas de arco." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6177 +msgid "" +"Diameter of the tool to be\n" +"rendered in the plot." +msgstr "Diâmetro da ferramenta a ser renderizada no gráfico." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6185 +msgid "Coords dec." +msgstr "Decimais das Coord." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6187 +msgid "" +"The number of decimals to be used for \n" +"the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)" +msgstr "" +"Número de decimais a ser usado para as coordenadas\n" +"X, Y, Z no código do CNC (G-Code, etc.)" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6195 +msgid "Feedrate dec." +msgstr "Decimais do Avanço" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6197 +msgid "" +"The number of decimals to be used for \n" +"the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)" +msgstr "" +"O número de decimais a ser usado para o parâmetro\n" +"Taxa de Avanço no código CNC (G-Code, etc.)" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6212 +msgid "CNC Job Options" +msgstr "Opções de Trabalho CNC" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6215 +msgid "Export G-Code" +msgstr "Exportar G-Code" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6217 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6258 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1473 +msgid "" +"Export and save G-Code to\n" +"make this object to a file." +msgstr "" +"Exporta e salva em arquivo\n" +"o G-Code para fazer este objeto." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6223 +msgid "Prepend to G-Code" +msgstr "Incluir no Início do G-Code" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6225 flatcamGUI/ObjectUI.py:1481 +msgid "" +"Type here any G-Code commands you would\n" +"like to add at the beginning of the G-Code file." +msgstr "" +"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n" +"de adicionar no início do arquivo G-Code gerado." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6234 +msgid "Append to G-Code" +msgstr "Incluir no final do G-Code" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6236 flatcamGUI/ObjectUI.py:1492 +msgid "" +"Type here any G-Code commands you would\n" +"like to append to the generated file.\n" +"I.e.: M2 (End of program)" +msgstr "" +"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n" +"de adicionar no final do arquivo G-Code gerado.\n" +"M2 (Fim do programa)" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6253 +msgid "CNC Job Adv. Options" +msgstr "Opções Avançadas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6256 flatcamGUI/ObjectUI.py:1471 +msgid "Export CNC Code" +msgstr "Exportar Código CNC" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6264 flatcamGUI/ObjectUI.py:1509 +msgid "Toolchange G-Code" +msgstr "G-Code para Troca de Ferra." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6267 flatcamGUI/ObjectUI.py:1512 +msgid "" +"Type here any G-Code commands you would\n" +"like to be executed when Toolchange event is encountered.\n" +"This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n" +"or a Toolchange Macro.\n" +"The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n" +"\n" +"WARNING: it can be used only with a postprocessor file\n" +"that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n" +"having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file." +msgstr "" +"Digite aqui os comandos do G-Code G que você gostaria de executar quando o " +"evento do Troca de Ferramentas for encontrado.\n" +"Ele será um G-Code personalizado para Troca de Ferramentas,\n" +"ou uma Macro.\n" +"As variáveis do FlatCAM são circundadas pelo símbolo '%'.\n" +"\n" +"ATENÇÃO: pode ser usado apenas com um arquivo de pós-processamento\n" +"que tenha 'toolchange_custom' em seu nome e este é construído tendo\n" +"como modelo o arquivo de pós-processamento 'Customização da troca de " +"ferramentas'." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6286 flatcamGUI/ObjectUI.py:1531 +msgid "Use Toolchange Macro" +msgstr "Usar Macro de Troca de Ferramentas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6288 flatcamGUI/ObjectUI.py:1533 +msgid "" +"Check this box if you want to use\n" +"a Custom Toolchange GCode (macro)." +msgstr "" +"Marque esta caixa se você quiser usar a macro G-Code para Troca de " +"Ferramentas." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6300 flatcamGUI/ObjectUI.py:1541 +msgid "" +"A list of the FlatCAM variables that can be used\n" +"in the Toolchange event.\n" +"They have to be surrounded by the '%' symbol" +msgstr "" +"Uma lista das variáveis FlatCAM que podem ser usadas\n" +"no evento Troca de Ferramentas.\n" +"Elas devem estar cercadas pelo símbolo '%'" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6310 flatcamGUI/ObjectUI.py:1551 +msgid "FlatCAM CNC parameters" +msgstr "Parâmetros do FlatCAM CNC" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6311 flatcamGUI/ObjectUI.py:1552 +msgid "tool = tool number" +msgstr "tool = número da ferramenta" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6312 flatcamGUI/ObjectUI.py:1553 +msgid "tooldia = tool diameter" +msgstr "tooldia = diâmetro da ferramenta" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6313 flatcamGUI/ObjectUI.py:1554 +msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills" +msgstr "t_drills = para Excellon, número total de brocas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6314 flatcamGUI/ObjectUI.py:1555 +msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange" +msgstr "x_toolchange = coord. X para troca de ferramentas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6315 flatcamGUI/ObjectUI.py:1556 +msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange" +msgstr "y_toolchange = coord. Y para troca de ferramentas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6316 flatcamGUI/ObjectUI.py:1557 +msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange" +msgstr "z_toolchange = coord. Z para troca de ferramentas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6317 +msgid "z_cut = Z depth for the cut" +msgstr "z_cut = profundidade Z para o corte" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6318 +msgid "z_move = Z height for travel" +msgstr "z_move = altura Z para deslocamentos" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6319 flatcamGUI/ObjectUI.py:1560 +msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut" +msgstr "z_depthpercut = valor do passe para corte múltiplas profundidade" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6320 flatcamGUI/ObjectUI.py:1561 +msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed" +msgstr "spindlesspeed = velocidade do spindle" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6322 flatcamGUI/ObjectUI.py:1562 +msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM" +msgstr "dwelltime = tempo de espera para o spindle atingir sua vel. RPM" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6343 +msgid "NCC Tool Options" +msgstr "Opções Área Sem Cobre (NCC)" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6348 flatcamGUI/ObjectUI.py:384 +msgid "" +"Create a Geometry object with\n" +"toolpaths to cut all non-copper regions." +msgstr "" +"Cria um objeto Geometria com caminho de ferramenta\n" +"para cortar todas as regiões que não são de cobre." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6356 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7211 +msgid "Tools dia" +msgstr "Diâmetro" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6364 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6694 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:137 flatcamTools/ToolPaint.py:136 +msgid "Tool order" +msgstr "Ordem de Ferramenta" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6365 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6375 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6705 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:148 flatcamTools/ToolPaint.py:137 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:147 +msgid "" +"This set the way that the tools in the tools table are used.\n" +"'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n" +"'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n" +"'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n" +"\n" +"WARNING: using rest machining will automatically set the order\n" +"in reverse and disable this control." +msgstr "" +"Define o modo como as ferramentas na tabela de ferramentas são usadas.\n" +"'Não' -> significa que a ordem usada é aquela na tabela de ferramentas\n" +"'Crescente' -> significa que as ferramentas são ordenadas de menor para maior\n" +"'Decrescente' -> significa que as ferramentas são ordenadas de maior para menor\n" +"\n" +"ATENÇÃO: usando a usinagem de descanso irá definir automaticamente a ordem\n" +"decrescente e desativa este controle." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6373 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6703 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:146 flatcamTools/ToolPaint.py:145 +msgid "Forward" +msgstr "Crescente" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6374 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6704 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:147 flatcamTools/ToolPaint.py:146 +msgid "Reverse" +msgstr "Decrescente" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6384 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6715 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:205 +msgid "Overlap Rate" +msgstr "Taxa de Sobreposição" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6386 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:203 +#, python-format +msgid "" +"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" +"Example:\n" +"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" +"\n" +"Adjust the value starting with lower values\n" +"and increasing it if areas that should be cleared are still \n" +"not cleared.\n" +"Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" +"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" +"due of too many paths." +msgstr "" +"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da " +"ferramenta.\n" +"Exemplo:\n" +"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25% do diâmetro da " +"ferramenta.\n" +"Ajuste o valor começando com valores menores, e aumente se alguma área que \n" +"deveria ser limpa não foi limpa.\n" +"Valores menores = processamento mais rápido, execução mais rápida no PCB. \n" +"Valores maiores = processamento lento e execução lenta no CNC devido\n" +" ao número de caminhos." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6400 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6548 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6732 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:217 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:222 +msgid "Margin" +msgstr "Margem" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6402 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:219 +msgid "Bounding box margin." +msgstr "Margem da caixa delimitadora." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6409 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6743 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:226 flatcamTools/ToolPaint.py:233 +msgid "Method" +msgstr "Método" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6411 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6745 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:228 flatcamTools/ToolPaint.py:235 +msgid "" +"Algorithm for non-copper clearing:
Standard: Fixed step inwards." +"
Seed-based: Outwards from seed.
Line-based: Parallel " +"lines." +msgstr "" +"Algoritmo para retirada do cobre:
Padrão: passo fixo para dentro. " +"
Baseado em semente: para fora a partir de uma semente." +"
Baseado em linha: linhas paralelas." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6425 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6759 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:242 flatcamTools/ToolPaint.py:249 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6434 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6769 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:251 flatcamTools/ToolPaint.py:258 +msgid "Contour" +msgstr "Contorno" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6443 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:260 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:267 +msgid "Rest M." +msgstr "Maquinagem Restante" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6445 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:262 +msgid "" +"If checked, use 'rest machining'.\n" +"Basically it will clear copper outside PCB features,\n" +"using the biggest tool and continue with the next tools,\n" +"from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n" +"could not be cleared by previous tool, until there is\n" +"no more copper to clear or there are no more tools.\n" +"If not checked, use the standard algorithm." +msgstr "" +"Se marcada, usa 'usinagem de descanso'.\n" +"Basicamente, limpará o cobre fora dos recursos do PCB, utilizando\n" +"a maior ferramenta e continuará com as próximas ferramentas, da\n" +"maior para a menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n" +"retiradas com a ferramenta anterior.\n" +"Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6460 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6472 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:277 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:289 +msgid "" +"If used, it will add an offset to the copper features.\n" +"The copper clearing will finish to a distance\n" +"from the copper features.\n" +"The value can be between 0 and 10 FlatCAM units." +msgstr "" +"Se usado, ele adicionará um deslocamento aos recursos de cobre.\n" +"A clareira de cobre terminará a uma distância\n" +"dos recursos de cobre.\n" +"O valor pode estar entre 0 e 10 unidades FlatCAM." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6470 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:287 +msgid "Offset value" +msgstr "Valor de deslocamento" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6487 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:313 +msgid "Itself" +msgstr "Própria" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6488 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6791 +msgid "Area" +msgstr "Área" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6489 +#| msgid "Ref." +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6490 +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6492 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:319 +msgid "" +"- 'Itself' - the non copper clearing extent\n" +"is based on the object that is copper cleared.\n" +" - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " +"painted.\n" +"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " +"areas.\n" +"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" +"specified by another object." +msgstr "" +"- 'Própria' - a extensão de limpeza não cobre\n" +"é baseado no objeto que é cobre limpo.\n" +"  - 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " +"seleção da área a ser pintada.\n" +"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permitirá " +"adicionar várias áreas.\n" +"- 'Objeto de Referência' - fará limpeza não de cobre dentro da área\n" +"especificado por outro objeto." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6510 +msgid "Cutout Tool Options" +msgstr "Opções da Ferramenta de Recorte" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6515 flatcamGUI/ObjectUI.py:400 +msgid "" +"Create toolpaths to cut around\n" +"the PCB and separate it from\n" +"the original board." +msgstr "" +"Cria caminhos da ferramenta para cortar\n" +"o PCB e separá-lo da placa original." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6526 flatcamTools/ToolCutOut.py:94 +msgid "" +"Diameter of the tool used to cutout\n" +"the PCB shape out of the surrounding material." +msgstr "Diâmetro da ferramenta usada para cortar o entorno do PCB." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6534 flatcamTools/ToolCutOut.py:77 +msgid "Obj kind" +msgstr "Tipo de obj" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6536 flatcamTools/ToolCutOut.py:79 +msgid "" +"Choice of what kind the object we want to cutout is.
- Single: " +"contain a single PCB Gerber outline object.
- Panel: a panel PCB " +"Gerber object, which is made\n" +"out of many individual PCB outlines." +msgstr "" +"Escolha de qual tipo o objeto que queremos recortar é.
- Único: " +"contém um único objeto de contorno Gerber PCB.
- Painel: um painel " +"de objetos PCB Gerber, composto por muitos contornos PCB individuais." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6543 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6790 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:85 +msgid "Single" +msgstr "Único" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6544 flatcamTools/ToolCutOut.py:86 +msgid "Panel" +msgstr "Painel" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6550 flatcamTools/ToolCutOut.py:103 +msgid "" +"Margin over bounds. A positive value here\n" +"will make the cutout of the PCB further from\n" +"the actual PCB border" +msgstr "" +"Margem além das bordas. Um valor positivo\n" +"tornará o recorte do PCB mais longe da borda da PCB" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6558 +msgid "Gap size" +msgstr "Tamanho da Ponte" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6560 flatcamTools/ToolCutOut.py:113 +msgid "" +"The size of the bridge gaps in the cutout\n" +"used to keep the board connected to\n" +"the surrounding material (the one \n" +"from which the PCB is cutout)." +msgstr "" +"Tamanho das pontes no recorte, utilizadas\n" +"para manter a placa conectada ao material\n" +"circundante (de onde o PCB é recortado)." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6569 flatcamTools/ToolCutOut.py:149 +msgid "Gaps" +msgstr "Pontes" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6571 +msgid "" +"Number of gaps used for the cutout.\n" +"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n" +"The choices are:\n" +"- None - no gaps\n" +"- lr - left + right\n" +"- tb - top + bottom\n" +"- 4 - left + right +top + bottom\n" +"- 2lr - 2*left + 2*right\n" +"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n" +"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom" +msgstr "" +"Número de pontes utilizadas para o recorte.\n" +"Pode haver um máximo de 8 pontes/lacunas.\n" +"As opções são:\n" +"- Nenhum - sem pontes\n" +"- LR: esquerda + direita\n" +"- TB: topo + baixo\n" +"- 4: esquerda + direita + topo + baixo\n" +"- 2LR: 2*esquerda + 2*direita\n" +"- 2TB: 2*topo + 2*baixo\n" +"- 8: 2*esquerda + 2*direita + 2*topo + 2*baixo" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6593 flatcamTools/ToolCutOut.py:130 +msgid "Convex Sh." +msgstr "Forma Convexa" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6595 flatcamTools/ToolCutOut.py:132 +msgid "" +"Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n" +"Used only if the source object type is Gerber." +msgstr "" +"Cria uma forma convexa ao redor de toda a PCB.\n" +"Utilize somente se o tipo de objeto de origem for Gerber." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6609 +msgid "2Sided Tool Options" +msgstr "Opções de PCB 2 Faces" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6614 +msgid "" +"A tool to help in creating a double sided\n" +"PCB using alignment holes." +msgstr "" +"Uma ferramenta para ajudar na criação de um\n" +"PCB de dupla face usando furos de alinhamento." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6624 flatcamTools/ToolDblSided.py:234 +msgid "Drill dia" +msgstr "Diâmetro" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6626 flatcamTools/ToolDblSided.py:225 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:236 +msgid "Diameter of the drill for the alignment holes." +msgstr "Diâmetro da broca para os furos de alinhamento." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6635 flatcamTools/ToolDblSided.py:120 +msgid "Mirror Axis:" +msgstr "Espelhar Eixo:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6637 flatcamTools/ToolDblSided.py:122 +msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)." +msgstr "Espelha verticalmente (X) ou horizontalmente (Y)." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6646 flatcamTools/ToolDblSided.py:131 +msgid "Point" +msgstr "Ponto" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6647 flatcamTools/ToolDblSided.py:132 +msgid "Box" +msgstr "Caixa" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6648 +msgid "Axis Ref" +msgstr "Eixo de Ref." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6650 flatcamTools/ToolDblSided.py:135 +msgid "" +"The axis should pass through a point or cut\n" +" a specified box (in a FlatCAM object) through \n" +"the center." +msgstr "" +"O eixo deve passar por um ponto ou cortar o centro de uma caixa " +"especificada (em um objeto FlatCAM)." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6666 +msgid "Paint Tool Options" +msgstr "Opções de Ferramenta de Pintura" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6671 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6673 flatcamGUI/ObjectUI.py:1288 +msgid "" +"Creates tool paths to cover the\n" +"whole area of a polygon (remove\n" +"all copper). You will be asked\n" +"to click on the desired polygon." +msgstr "" +"Cria caminhos de ferramenta para cobrir a área\n" +"inteira de um polígono (remove todo o cobre).\n" +"Você será solicitado a clicar no polígono desejado." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6779 flatcamTools/ToolPaint.py:282 +msgid "Selection" +msgstr "Seleção" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6781 flatcamTools/ToolPaint.py:300 +msgid "" +"How to select Polygons to be painted.\n" +"\n" +"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " +"painted.\n" +"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " +"areas.\n" +"- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n" +"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" +"specified by another object." +msgstr "" +"Como selecionar polígonos a serem pintados.\n" +"\n" +"- 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " +"seleção da área a ser pintada.\n" +"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permitirá " +"adicionar várias áreas.\n" +"- 'Todos os polígonos' - o Paint será iniciado após o clique.\n" +"- 'Objeto de Referência' - fará limpeza não de cobre dentro da área\n" +"especificado por outro objeto." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6793 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6805 +msgid "Film Tool Options" +msgstr "Opções da Ferramenta de Filme" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6810 +msgid "" +"Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n" +"FlatCAM object.\n" +"The file is saved in SVG format." +msgstr "" +"Cria um filme de PCB a partir de um objeto Gerber\n" +"ou Geometria FlatCAM.\n" +"O arquivo é salvo no formato SVG." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6821 flatcamTools/ToolFilm.py:116 +msgid "Film Type:" +msgstr "Tipo de Filme:" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6823 flatcamTools/ToolFilm.py:118 +msgid "" +"Generate a Positive black film or a Negative film.\n" +"Positive means that it will print the features\n" +"with black on a white canvas.\n" +"Negative means that it will print the features\n" +"with white on a black canvas.\n" +"The Film format is SVG." +msgstr "" +"Gera um filme Positivo ou Negativo.\n" +"Positivo significa que os recursos são impressos\n" +"em preto em uma tela branca.\n" +"Negativo significa que os recursos são impressos\n" +"em branco em uma tela preta.\n" +"O formato do arquivo do filme é SVG ." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6834 flatcamTools/ToolFilm.py:130 +msgid "Border" +msgstr "Borda" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6836 flatcamTools/ToolFilm.py:132 +msgid "" +"Specify a border around the object.\n" +"Only for negative film.\n" +"It helps if we use as a Box Object the same \n" +"object as in Film Object. It will create a thick\n" +"black bar around the actual print allowing for a\n" +"better delimitation of the outline features which are of\n" +"white color like the rest and which may confound with the\n" +"surroundings if not for this border." +msgstr "" +"Especifica uma borda ao redor do objeto.\n" +"Somente para filme negativo.\n" +"Ajuda se for usado como Objeto Caixa o mesmo\n" +"objeto do Filme. Será criada uma barra preta\n" +"ao redor da impressão, permitindo uma melhor\n" +"delimitação dos contornos dos recursos (que são\n" +"brancos como o restante e podem ser confundidos\n" +"com os limites, se não for usada essa borda)." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6849 flatcamTools/ToolFilm.py:144 +msgid "Scale Stroke" +msgstr "Espessura da Linha" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6851 flatcamTools/ToolFilm.py:146 +msgid "" +"Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n" +"It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or " +"thinner,\n" +"therefore the fine features may be more affected by this parameter." +msgstr "" +"Espessura da linha de cada recurso no arquivo SVG.\n" +"A linha que envolve cada recurso SVG será mais espessa ou mais fina.\n" +"Os recursos mais finos podem ser afetados por esse parâmetro." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6866 +msgid "Panelize Tool Options" +msgstr "Opções da Ferramenta Criar Painel" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6871 +msgid "" +"Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n" +"each element is a copy of the source object spaced\n" +"at a X distance, Y distance of each other." +msgstr "" +"Cria um objeto que contém uma matriz de elementos (x, y).\n" +"Cada elemento é uma cópia do objeto de origem espaçado\n" +"dos demais por uma distância X, Y." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6882 flatcamTools/ToolPanelize.py:147 +msgid "Spacing cols" +msgstr "Espaço entre Colunas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6884 flatcamTools/ToolPanelize.py:149 +msgid "" +"Spacing between columns of the desired panel.\n" +"In current units." +msgstr "" +"Espaçamento desejado entre colunas do painel.\n" +"Nas unidades atuais." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6892 flatcamTools/ToolPanelize.py:156 +msgid "Spacing rows" +msgstr "Espaço entre Linhas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6894 flatcamTools/ToolPanelize.py:158 +msgid "" +"Spacing between rows of the desired panel.\n" +"In current units." +msgstr "" +"Espaçamento desejado entre linhas do painel.\n" +"Nas unidades atuais." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6902 flatcamTools/ToolPanelize.py:165 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6904 flatcamTools/ToolPanelize.py:167 +msgid "Number of columns of the desired panel" +msgstr "Número de colunas do painel desejado" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6911 flatcamTools/ToolPanelize.py:173 +msgid "Rows" +msgstr "Linhas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6913 flatcamTools/ToolPanelize.py:175 +msgid "Number of rows of the desired panel" +msgstr "Número de linhas do painel desejado" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6919 flatcamTools/ToolPanelize.py:181 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6920 flatcamTools/ToolPanelize.py:182 +msgid "Geo" +msgstr "Geo" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6921 flatcamTools/ToolPanelize.py:183 +msgid "Panel Type" +msgstr "Tipo de Painel" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6923 +msgid "" +"Choose the type of object for the panel object:\n" +"- Gerber\n" +"- Geometry" +msgstr "" +"Escolha o tipo de objeto para o painel:\n" +"- Gerber\n" +"- Geometria" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6932 +msgid "Constrain within" +msgstr "Restringir dentro de" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6934 flatcamTools/ToolPanelize.py:195 +msgid "" +"Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n" +"DX and DY values are in current units.\n" +"Regardless of how many columns and rows are desired,\n" +"the final panel will have as many columns and rows as\n" +"they fit completely within selected area." +msgstr "" +"Área definida por DX e DY para restringir o painel.\n" +"Os valores DX e DY estão nas unidades atuais.\n" +"Desde quantas colunas e linhas forem desejadas,\n" +"o painel final terá tantas colunas e linhas quantas\n" +"couberem completamente dentro de área selecionada." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6943 flatcamTools/ToolPanelize.py:204 +msgid "Width (DX)" +msgstr "Largura (DX)" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6945 flatcamTools/ToolPanelize.py:206 +msgid "" +"The width (DX) within which the panel must fit.\n" +"In current units." +msgstr "" +"A largura (DX) na qual o painel deve caber.\n" +"Nas unidades atuais." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6952 flatcamTools/ToolPanelize.py:212 +msgid "Height (DY)" +msgstr "Altura (DY)" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6954 flatcamTools/ToolPanelize.py:214 +msgid "" +"The height (DY)within which the panel must fit.\n" +"In current units." +msgstr "" +"A altura (DY) na qual o painel deve se ajustar.\n" +"Nas unidades atuais." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6968 +msgid "Calculators Tool Options" +msgstr "Opções das Calculadoras" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6971 flatcamTools/ToolCalculators.py:25 +msgid "V-Shape Tool Calculator" +msgstr "Calculadora Ferramenta Ponta-em-V" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6973 +msgid "" +"Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n" +"having the tip diameter, tip angle and\n" +"depth-of-cut as parameters." +msgstr "" +"Calcula o diâmetro equvalente da ferramenta para uma determinada\n" +"ferramenta em forma de V, com o diâmetro da ponta, o ângulo da ponta e a\n" +"profundidade de corte como parâmetros." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6984 flatcamTools/ToolCalculators.py:92 +msgid "Tip Diameter" +msgstr "Diâ. da Ponta" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6986 flatcamTools/ToolCalculators.py:97 +msgid "" +"This is the tool tip diameter.\n" +"It is specified by manufacturer." +msgstr "" +"Diâmetro da ponta da ferramenta.\n" +"Especificado pelo fabricante." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6994 flatcamTools/ToolCalculators.py:100 +msgid "Tip Angle" +msgstr "Ângulo da Ponta" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6996 +msgid "" +"This is the angle on the tip of the tool.\n" +"It is specified by manufacturer." +msgstr "" +"Ângulo na ponta da ferramenta.\n" +"Especificado pelo fabricante." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7006 +msgid "" +"This is depth to cut into material.\n" +"In the CNCJob object it is the CutZ parameter." +msgstr "" +"Profundidade para cortar o material.\n" +"No objeto CNC, é o parâmetro Profundidade de Corte (z_cut)." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7013 flatcamTools/ToolCalculators.py:27 +msgid "ElectroPlating Calculator" +msgstr "Calculadora Eletrolítica" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7015 flatcamTools/ToolCalculators.py:149 +msgid "" +"This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n" +"using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium " +"chloride." +msgstr "" +"Esta calculadora é útil para aqueles que fazem os furos\n" +"(via/pad/broca) usando um método como tinta grahite ou tinta \n" +"hipofosfito de cálcio ou cloreto de paládio." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7025 flatcamTools/ToolCalculators.py:158 +msgid "Board Length" +msgstr "Comprimento da Placa" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7027 flatcamTools/ToolCalculators.py:162 +msgid "This is the board length. In centimeters." +msgstr "Comprimento da placa, em centímetros." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7033 flatcamTools/ToolCalculators.py:164 +msgid "Board Width" +msgstr "Largura da Placa" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7035 flatcamTools/ToolCalculators.py:168 +msgid "This is the board width.In centimeters." +msgstr "Largura da placa, em centímetros." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7040 flatcamTools/ToolCalculators.py:170 +msgid "Current Density" +msgstr "Densidade de Corrente" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7043 flatcamTools/ToolCalculators.py:174 +msgid "" +"Current density to pass through the board. \n" +"In Amps per Square Feet ASF." +msgstr "" +"Densidade de corrente para passar pela placa.\n" +"Em Ampères por Pés Quadrados ASF." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7049 flatcamTools/ToolCalculators.py:177 +msgid "Copper Growth" +msgstr "Espessura do Cobre" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7052 flatcamTools/ToolCalculators.py:181 +msgid "" +"How thick the copper growth is intended to be.\n" +"In microns." +msgstr "Espessura da camada de cobre, em microns." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7065 +msgid "Transform Tool Options" +msgstr "Opções Transformações" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7070 +msgid "" +"Various transformations that can be applied\n" +"on a FlatCAM object." +msgstr "" +"Várias transformações que podem ser aplicadas\n" +"a um objeto FlatCAM." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7080 +msgid "Rotate Angle" +msgstr "Ângulo de Giro" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7092 flatcamTools/ToolTransform.py:107 +msgid "Skew_X angle" +msgstr "Ângulo de Inclinação X" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7102 flatcamTools/ToolTransform.py:125 +msgid "Skew_Y angle" +msgstr "Ângulo de Inclinação Y" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7112 flatcamTools/ToolTransform.py:164 +msgid "Scale_X factor" +msgstr "Fator de Escala X" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7114 flatcamTools/ToolTransform.py:166 +msgid "Factor for scaling on X axis." +msgstr "Fator para redimensionamento no eixo X." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7121 flatcamTools/ToolTransform.py:181 +msgid "Scale_Y factor" +msgstr "Fator de Escala Y" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7123 flatcamTools/ToolTransform.py:183 +msgid "Factor for scaling on Y axis." +msgstr "Fator para redimensionamento no eixo Y." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7131 flatcamTools/ToolTransform.py:202 +msgid "" +"Scale the selected object(s)\n" +"using the Scale_X factor for both axis." +msgstr "" +"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s)\n" +"usando o Fator de Escala X para ambos os eixos." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7139 flatcamTools/ToolTransform.py:211 +msgid "" +"Scale the selected object(s)\n" +"using the origin reference when checked,\n" +"and the center of the biggest bounding box\n" +"of the selected objects when unchecked." +msgstr "" +"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s) usando a referência\n" +"de origem quando marcado, e o centro da maior caixa delimitadora\n" +"do objeto selecionado quando desmarcado." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7148 flatcamTools/ToolTransform.py:239 +msgid "Offset_X val" +msgstr "Deslocamento X" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7150 flatcamTools/ToolTransform.py:241 +msgid "Distance to offset on X axis. In current units." +msgstr "Distância para deslocar no eixo X, nas unidades atuais." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7157 flatcamTools/ToolTransform.py:256 +msgid "Offset_Y val" +msgstr "Deslocamento Y" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7159 flatcamTools/ToolTransform.py:258 +msgid "Distance to offset on Y axis. In current units." +msgstr "Distância para deslocar no eixo Y, nas unidades atuais." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7165 flatcamTools/ToolTransform.py:313 +msgid "Mirror Reference" +msgstr "Referência de Espelho" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7167 flatcamTools/ToolTransform.py:315 +msgid "" +"Flip the selected object(s)\n" +"around the point in Point Entry Field.\n" +"\n" +"The point coordinates can be captured by\n" +"left click on canvas together with pressing\n" +"SHIFT key. \n" +"Then click Add button to insert coordinates.\n" +"Or enter the coords in format (x, y) in the\n" +"Point Entry field and click Flip on X(Y)" +msgstr "" +"Espelha o(s) objeto(s) selecionado(s)\n" +"em relação às coordenadas abaixo. \n" +"\n" +"As coordenadas do ponto podem ser inseridas:\n" +"- com clique no botão esquerdo junto com a tecla\n" +" SHIFT pressionada, e clicar no botão Adicionar.\n" +"- ou digitar as coordenadas no formato (x, y) no campo\n" +" Ponto de Ref. e clicar em Espelhar no X(Y)" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7178 flatcamTools/ToolTransform.py:326 +msgid " Mirror Ref. Point" +msgstr "Ponto Ref. Espelho" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7180 flatcamTools/ToolTransform.py:328 +msgid "" +"Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n" +"The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n" +"the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and" +msgstr "" +"Coordenadas no formato (x, y) usadas como referência para espelhamento.\n" +"O 'x' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em X e\n" +"o 'y' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em Y." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7197 +msgid "SolderPaste Tool Options" +msgstr "Opções da Ferramenta Pasta de Solda" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7202 +msgid "" +"A tool to create GCode for dispensing\n" +"solder paste onto a PCB." +msgstr "" +"Uma ferramenta para criar G-Code para dispensar pasta\n" +"de solda em um PCB." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7213 +msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','" +msgstr "Diâmetros dos bicos, separados por ','" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7220 +msgid "New Nozzle Dia" +msgstr "Diâ. do Novo Bico" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7222 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103 +msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table" +msgstr "" +"Diâmetro da nova ferramenta Bico para adicionar na tabela de ferramentas" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7230 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166 +msgid "Z Dispense Start" +msgstr "Altura Inicial" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7232 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168 +msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts." +msgstr "A altura (Z) que inicia a distribuição de pasta de solda." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7239 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174 +msgid "Z Dispense" +msgstr "Altura para Distribuir" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7241 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176 +msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing." +msgstr "Altura (Z) para distribuir a pasta de solda." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7248 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182 +msgid "Z Dispense Stop" +msgstr "Altura Final" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7250 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184 +msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops." +msgstr "Altura (Z) após a distribuição de pasta de solda." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7257 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:190 +msgid "Z Travel" +msgstr "Altura para Deslocamento" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7259 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:192 +msgid "" +"The height (Z) for travel between pads\n" +"(without dispensing solder paste)." +msgstr "" +"Altura (Z) para deslocamento entre pads\n" +"(sem dispensar pasta de solda)." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7267 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:199 +msgid "Z Toolchange" +msgstr "Altura Troca de Ferram." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7269 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:201 +msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change." +msgstr "Altura (Z) para trocar ferramenta (bico)." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7276 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207 +msgid "Toolchange X-Y" +msgstr "Troca de ferra. X-Y" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7278 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:209 +msgid "" +"The X,Y location for tool (nozzle) change.\n" +"The format is (x, y) where x and y are real numbers." +msgstr "" +"Posição X,Y para trocar ferramenta (bico).\n" +"O formato é (x, y) onde x e y são números reais." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7286 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:216 +msgid "Feedrate X-Y" +msgstr "Avanço X-Y" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7288 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218 +msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane." +msgstr "Avanço (velocidade) para movimento no plano XY." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7295 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:224 +msgid "Feedrate Z" +msgstr "Avanço Z" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7297 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:226 +msgid "" +"Feedrate (speed) while moving vertically\n" +"(on Z plane)." +msgstr "" +"Avanço (velocidade) para movimento vertical\n" +"(no plano Z)." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7305 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233 +msgid "Feedrate Z Dispense" +msgstr "Avanço Z Distribuição" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7307 +msgid "" +"Feedrate (speed) while moving up vertically\n" +"to Dispense position (on Z plane)." +msgstr "" +"Avanço (velocidade) para subir verticalmente\n" +"para a posição Dispensar (no plano Z)." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7315 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242 +msgid "Spindle Speed FWD" +msgstr "Velocidade Spindle FWD" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7317 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:244 +msgid "" +"The dispenser speed while pushing solder paste\n" +"through the dispenser nozzle." +msgstr "" +"A velocidade do dispensador ao empurrar a pasta de solda\n" +"através do bico do distribuidor." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7325 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251 +msgid "Dwell FWD" +msgstr "Espera FWD" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7327 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253 +msgid "Pause after solder dispensing." +msgstr "Pausa após a dispensação de solda." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7334 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:259 +msgid "Spindle Speed REV" +msgstr "Velocidade Spindle REV" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7336 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:261 +msgid "" +"The dispenser speed while retracting solder paste\n" +"through the dispenser nozzle." +msgstr "" +"A velocidade do dispensador enquanto retrai a pasta de solda\n" +"através do bico do dispensador." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7344 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268 +msgid "Dwell REV" +msgstr "Espera REV" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7346 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270 +msgid "" +"Pause after solder paste dispenser retracted,\n" +"to allow pressure equilibrium." +msgstr "" +"Pausa após o dispensador de pasta de solda retrair, para permitir o " +"equilíbrio de pressão." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7353 flatcamGUI/ObjectUI.py:1234 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:276 +msgid "PostProcessor" +msgstr "Pós-processador" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7355 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278 +msgid "Files that control the GCode generation." +msgstr "Arquivos que controlam a geração de G-Code." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7370 +msgid "Substractor Tool Options" +msgstr "Opções da ferramenta Substração" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7375 +msgid "" +"A tool to substract one Gerber or Geometry object\n" +"from another of the same type." +msgstr "" +"Uma ferramenta para subtrair um objeto Gerber ou Geometry\n" +"de outro do mesmo tipo." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7380 flatcamTools/ToolSub.py:135 +msgid "Close paths" +msgstr "Fechar caminhos" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7381 flatcamTools/ToolSub.py:136 +msgid "" +"Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object." +msgstr "" +"Marcar isso fechará os caminhos cortados pelo objeto substrair Geometria." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7407 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7413 +msgid "Idle." +msgstr "Ocioso." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7437 +msgid "Application started ..." +msgstr "Aplicativo iniciado ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7438 +msgid "Hello!" +msgstr "Olá!" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:33 +msgid "FlatCAM Object" +msgstr "Objeto FlatCAM" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:58 +msgid "" +"BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n" +"are hidden from the user in this mode.\n" +"ADVANCED mode will make available all parameters.\n" +"\n" +"To change the application LEVEL, go to:\n" +"Edit -> Preferences -> General and check:\n" +"'APP. LEVEL' radio button." +msgstr "" +"BÁSICO é adequado para um iniciante. Muitos parâmetros\n" +" estão ocultos do usuário neste modo.\n" +"O modo AVANÇADO disponibilizará todos os parâmetros.\n" +"\n" +"Para alterar o NÍVEL do aplicativo, vá para:\n" +"Editar -> Preferências -> Geral e verificar\n" +"o botão de rádio 'Nível do Aplicativo\"." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:81 +msgid "Change the size of the object." +msgstr "Altera o tamanho do objeto." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:89 +msgid "Factor" +msgstr "Fator" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:91 +msgid "" +"Factor by which to multiply\n" +"geometric features of this object." +msgstr "" +"Fator pelo qual multiplicar recursos\n" +"geométricos deste objeto." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:102 +msgid "Perform scaling operation." +msgstr "Realiza a operação de dimensionamento." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:110 +msgid "Change the position of this object." +msgstr "Altera a posição deste objeto." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:117 +msgid "Vector" +msgstr "Vetor" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:119 +msgid "" +"Amount by which to move the object\n" +"in the x and y axes in (x, y) format." +msgstr "" +"Quanto mover o objeto\n" +"nos eixos x e y no formato (x, y)." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:129 +msgid "Perform the offset operation." +msgstr "Executa a operação de deslocamento." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:143 +msgid "Gerber Object" +msgstr "Objeto Gerber" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:515 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:837 flatcamGUI/ObjectUI.py:1361 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:203 +msgid "" +"Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n" +"When unchecked, it will delete all mark shapes\n" +"that are drawn on canvas." +msgstr "" +"Alterna a exibição da Tabela de Aberturas Gerber.\n" +"Quando desmarcada, serão excluídas todas as formas de marcas\n" +"desenhadas na tela." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:213 +msgid "Mark All" +msgstr "Marcar Todos" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:215 +msgid "" +"When checked it will display all the apertures.\n" +"When unchecked, it will delete all mark shapes\n" +"that are drawn on canvas." +msgstr "" +"Quando marcado, serão mostradas todas as aberturas.\n" +"Quando desmarcado, serão apagadas todas as formas de marcas\n" +"desenhadas na tela." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:243 +msgid "Mark the aperture instances on canvas." +msgstr "Marque as instâncias de abertura na tela." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:261 +msgid "" +"Diameter of the cutting tool.\n" +"If you want to have an isolation path\n" +"inside the actual shape of the Gerber\n" +"feature, use a negative value for\n" +"this parameter." +msgstr "" +"Diâmetro da ferramenta de corte.\n" +"Se desejar ter um caminho de isolação dentro da forma\n" +"atual do recurso Gerber, use um valor negativo para\n" +"este parâmetro." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:323 +msgid "Generate Isolation Geometry" +msgstr "Gerar Geometria de Isolação" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:325 +msgid "" +"Create a Geometry object with toolpaths to cut \n" +"isolation outside, inside or on both sides of the\n" +"object. For a Gerber object outside means outside\n" +"of the Gerber feature and inside means inside of\n" +"the Gerber feature, if possible at all. This means\n" +"that only if the Gerber feature has openings inside, they\n" +"will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n" +"inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n" +"diameter above." +msgstr "" +"Cria um objeto Geometria com caminhos da ferramenta para\n" +"cortar a isolação por fora, por dentro ou em ambos os lados\n" +"do objeto. Para um objeto Gerber externo significa por fora\n" +"do recurso Gerber e interno significa por dentro do recurso\n" +"Gerber, se possível. Isso significa que somente se o recurso\n" +"Gerber tiver aberturas internas, elas serão isoladas. Se o\n" +"desejado é cortar a isolação dentro do recurso Gerber, use uma\n" +"ferramenta negativa diâmetro acima." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:344 +msgid "FULL Geo" +msgstr "Geo COMPLETO" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:346 +msgid "" +"Create the Geometry Object\n" +"for isolation routing. It contains both\n" +"the interiors and exteriors geometry." +msgstr "" +"Cria o Objeto de Geometria para o roteamento\n" +"de isolação. Contém tanto a geometria interna\n" +"quanto a externa." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:355 +msgid "Ext Geo" +msgstr "Geo Ext" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:357 +msgid "" +"Create the Geometry Object\n" +"for isolation routing containing\n" +"only the exteriors geometry." +msgstr "" +"Cria o Objeto de Geometria para roteamento\n" +"de isolação contendo somente a geometria externa." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:364 +msgid "Int Geo" +msgstr "Geo Int" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:366 +msgid "" +"Create the Geometry Object\n" +"for isolation routing containing\n" +"only the interiors geometry." +msgstr "" +"Cria o Objeto de Geometria para roteamento\n" +"de isolação contendo somente a geometria interna." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:382 +msgid "Clear N-copper" +msgstr "Limpa N-cobre" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:392 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:360 +msgid "" +"Create the Geometry Object\n" +"for non-copper routing." +msgstr "" +"Cria o Objeto de Geometria\n" +"para roteamento sem cobre." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:398 +msgid "Board cutout" +msgstr "Recorte da placa" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:406 flatcamTools/ToolCutOut.py:337 +msgid "Cutout Tool" +msgstr "Ferramenta de Recorte" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:408 +msgid "" +"Generate the geometry for\n" +"the board cutout." +msgstr "Gera a geometria para o recorte da placa." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:448 flatcamGUI/ObjectUI.py:482 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:184 flatcamTools/ToolCutOut.py:204 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:255 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127 +msgid "Generate Geo" +msgstr "Gerar Geo" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:454 +msgid "" +"Create a geometry surrounding the Gerber object.\n" +"Square shape." +msgstr "" +"Crie uma geometria em torno do objeto Gerber.\n" +"Forma quadrada." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:484 +msgid "Generate the Geometry object." +msgstr "Gera o objeto Geometria." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:495 +msgid "Excellon Object" +msgstr "Objeto Excellon" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:506 +msgid "Solid circles." +msgstr "Círculos preenchidos ou vazados." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:554 +msgid "Drills" +msgstr "Furos" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:559 +msgid "" +"This is the Tool Number.\n" +"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n" +"will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code." +msgstr "" +"Número da Ferramenta.\n" +"Quando Trocar Ferramentas estiver marcado, este valor\n" +" será mostrado como T1, T2 ... Tn no Código da Máquina." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:563 flatcamGUI/ObjectUI.py:902 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:121 flatcamTools/ToolPaint.py:120 +msgid "" +"Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n" +"is the cut width into the material." +msgstr "" +"Diâmetro da Ferramenta. Seu valor (nas unidades FlatCAM atuais)\n" +"é a largura do corte no material." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:566 +msgid "" +"The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n" +"a drill bit." +msgstr "" +"Número de Furos\n" +"Serão perfurados com brocas." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:569 +msgid "" +"The number of Slot holes. Holes that are created by\n" +"milling them with an endmill bit." +msgstr "" +"Número de Fendas\n" +"Serão criadas com fresas." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:576 +msgid "Toggle display of the drills for the current tool." +msgstr "Alterna a exibição da ferramenta atual." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:584 +msgid "" +"Create a CNC Job object\n" +"for this drill object." +msgstr "Cria um objeto de trabalho CNC para a furação." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:621 flatcamGUI/ObjectUI.py:1114 +msgid "Tool change Z" +msgstr "Altura para a troca" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:738 +msgid "" +"Select from the Tools Table above\n" +"the tools you want to include." +msgstr "" +"Selecione na Tabela de Ferramentas acima\n" +"as ferramentas que você deseja incluir." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:747 +msgid "" +"Choose what to use for GCode generation:\n" +"'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n" +"When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n" +"converted to a series of drills." +msgstr "" +"Escolha o que usar para a geração do G-Code:\n" +"'Brocas', 'Fendas' ou 'Ambos'.\n" +"Quando escolher 'Fendas' ou 'Ambos', as fendas serão\n" +"convertidas em uma série de furos." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:762 +msgid "Create GCode" +msgstr "Criar G-Code" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:764 +msgid "Generate the CNC Job." +msgstr "Gera o arquivo G-Code para o CNC." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:776 +msgid "" +"Select from the Tools Table above\n" +" the hole dias that are to be milled." +msgstr "" +"Selecione na Tabela de Ferramentas acima\n" +"os diâmetros dos furo que serão fresados." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:790 +msgid "Mill Drills Geo" +msgstr "Geo Furos" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:792 +msgid "" +"Create the Geometry Object\n" +"for milling DRILLS toolpaths." +msgstr "" +"Cria o Objeto Geometria com\n" +"os caminhos da ferramenta de FUROS." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:807 +msgid "Mill Slots Geo" +msgstr "Geo Fendas" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:809 +msgid "" +"Create the Geometry Object\n" +"for milling SLOTS toolpaths." +msgstr "" +"Cria o Objeto Geometria com\n" +"os caminhos da ferramenta de FENDAS." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:827 +msgid "Geometry Object" +msgstr "Objeto Geometria" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:858 +msgid "" +"Tools in this Geometry object used for cutting.\n" +"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n" +"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n" +"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n" +"intent of using the current tool. \n" +"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n" +"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n" +"ball(B), or V-Shaped(V). \n" +"When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n" +"set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n" +"grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n" +"showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle." +msgstr "" +"Ferramentas neste objeto Geometria usados para o corte.\n" +"A entrada 'Deslocamento' define um deslocamento para o corte.\n" +"'Deslocamento' pode ser dentro, fora, no caminho (nenhum) e personalizado. A " +"entrada\n" +"'Tipo' é somente informativo e permite conhecer a necessidade de usar a " +"ferramenta atual.\n" +"Pode ser Desbaste, Acabamento ou Isolação.\n" +"O 'Tipo de Ferramenta' (TF) pode ser circular com 1 a 4 dentes (C1..C4),\n" +"bola (B) ou Em Forma de V (V).\n" +"Quando forma em V é selecionada, a entrada 'Tipo' é automaticamente\n" +"alterada para Isolação, o parâmetro Profundidade de Corte\n" +"no formulário da interface do usuário é desabilitado e a Profundidade\n" +"de Corte é calculada automaticamente a partir das entradas do\n" +"formulário da interface do usuário e do Ângulo da Ponta-V." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:889 flatcamGUI/ObjectUI.py:1455 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:889 flatcamGUI/ObjectUI.py:1455 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106 +msgid "TT" +msgstr "TF" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:896 +msgid "" +"This is the Tool Number.\n" +"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n" +"will be showed as a T1, T2 ... Tn" +msgstr "" +"Número da Ferramenta.\n" +"Quando Trocar Ferramentas estiver marcado, no evento este valor\n" +" será mostrado como T1, T2 ... Tn" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:907 +msgid "" +"The value for the Offset can be:\n" +"- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry " +"line.\n" +"- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a " +"'pocket'.\n" +"- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside." +msgstr "" +"O valor para Deslocamento pode ser:\n" +"- Caminho -> Não há deslocamento, o corte da ferramenta será feito sobre a " +"linha da geometria.\n" +"- In(terno) -> O corte da ferramenta seguirá a geometria interna. Será " +"criado um 'bolso'.\n" +"- Ex(terno) -> O corte da ferramenta seguirá no lado externo da linha da " +"geometria.\n" +"- Personalizado -> Será considerado o valor digitado." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:914 +msgid "" +"The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form " +"values \n" +"are choosed based on the operation type and this will serve as a reminder.\n" +"Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n" +"For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n" +"For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n" +"For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine " +"tip." +msgstr "" +"O tipo (operação) tem apenas valor informativo. Normalmente, os valores do " +"formulário da interface do usuário\n" +"são escolhidos com base no tipo de operação e isso servirá como um " +"lembrete.\n" +"Pode ser 'Desbaste', 'Acabamento' ou 'Isolação'.\n" +"Para Desbaste, pode-se escolher uma taxa de Avanço inferior e corte de " +"múltiplas profundidades.\n" +"Para Acabamento, pode-se escolher uma taxa de avanço mais alta, sem multi-" +"profundidade.\n" +"Para Isolação, usa-se uma velocidade de avanço menor, pois é usada uma broca " +"com ponta fina." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:923 +msgid "" +"The Tool Type (TT) can be:\n" +"- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the " +"cut width in material\n" +"is exactly the tool diameter.\n" +"- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n" +"- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable " +"two additional UI form\n" +"fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust " +"the Z-Cut parameter such\n" +"as the cut width into material will be equal with the value in the Tool " +"Diameter column of this table.\n" +"Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type " +"as Isolation." +msgstr "" +"O Tipo de Ferramenta (TF) pode ser:\n" +"- Circular com 1 ... 4 dentes -> apenas informativo. Sendo circular a " +"largura de corte no material\n" +" é exatamente o diâmetro da ferramenta.\n" +"- Bola -> apenas informativo e faz referência à fresa tipo Ball.\n" +"- Em Forma de V -> o parâmetro Corte Z no formulário de interface do usuário " +"será desabilitado e dois campos adicionais\n" +" no formulário UI serão habilitados: Diâmetro Ângulo Ponta-V e Ângulo Ponta-" +"V. O ajuste desses dois valores ajustará o parâmetro Corte Z, como\n" +"a largura do corte no material será igual ao valor da coluna Diâmetro da " +"ferramenta dessa tabela.\n" +"Escolher o tipo de ferramenta Em Forma de V automaticamente alterará o tipo " +"de operação para Isolação." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:935 +msgid "" +"Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries " +"that holds the geometry\n" +"data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the " +"geometry data also,\n" +"so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the " +"plot on canvas\n" +"for the corresponding tool." +msgstr "" +"Coluna de plotagem. É visível apenas para geometrias MultiGeo, ou seja, " +"geometrias que contêm os dados da geometria\n" +"das ferramentas. Para essas geometrias, a exclusão da ferramenta também " +"excluirá os dados da geometria,\n" +"assim, esteja ATENTO. Nas caixas de seleção de cada linha, pode ser ativado/" +"desativado o gráfico na tela\n" +"para a ferramenta correspondente." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:948 +msgid "Tool Offset" +msgstr "Deslocamento" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:951 +msgid "" +"The value to offset the cut when \n" +"the Offset type selected is 'Offset'.\n" +"The value can be positive for 'outside'\n" +"cut and negative for 'inside' cut." +msgstr "" +"O valor para compensar o corte quando\n" +"o tipo selecionado for 'Deslocamento'.\n" +"O valor pode ser positivo para corte 'por fora'\n" +"e negativo para corte 'por dentro'." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:974 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:160 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:162 +msgid "Tool Dia" +msgstr "Diâmetro da Ferramenta" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:993 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:178 +msgid "" +"Add a new tool to the Tool Table\n" +"with the diameter specified above." +msgstr "" +"Adicione uma nova ferramenta à Tabela de Ferramentas\n" +"com o diâmetro especificado." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1001 +msgid "" +"Copy a selection of tools in the Tool Table\n" +"by first selecting a row in the Tool Table." +msgstr "" +"Copia uma seleção de ferramentas na Tabela de Ferramentas selecionando " +"primeiro uma linha na Tabela de Ferramentas." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1009 +msgid "" +"Delete a selection of tools in the Tool Table\n" +"by first selecting a row in the Tool Table." +msgstr "" +"Apaga uma seleção de ferramentas na Tabela de Ferramentas selecionando " +"primeiro uma linha na Tabela de Ferramentas." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1025 +msgid "Tool Data" +msgstr "Diâmetro" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1028 +msgid "" +"The data used for creating GCode.\n" +"Each tool store it's own set of such data." +msgstr "" +"Os dados usados para criar o G-Code.\n" +"Cada loja de ferramentas possui seu próprio conjunto de dados." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1046 +msgid "V-Tip Dia" +msgstr "Diâmetro Ponta-V" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1049 +msgid "The tip diameter for V-Shape Tool" +msgstr "O diâmetro da ponta da ferramenta em forma de V" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1057 +msgid "V-Tip Angle" +msgstr "Ângulo Ponta-V" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1060 +msgid "" +"The tip angle for V-Shape Tool.\n" +"In degree." +msgstr "O ângulo da ponta da ferramenta em forma de V, em graus." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1095 +msgid "Depth of each pass (positive)." +msgstr "Profundidade de cada passe (positivo)." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1269 +msgid "" +"Add at least one tool in the tool-table.\n" +"Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n" +"for custom selection of tools." +msgstr "" +"Adicione pelo menos uma ferramenta na tabela de ferramentas.\n" +"Clique no cabeçalho para selecionar todos ou Ctrl + Botão Esquerdo do Mouse\n" +"para seleção personalizada de ferramentas." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1276 +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1278 +msgid "Generate the CNC Job object." +msgstr "Gera o objeto de Trabalho CNC." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1285 +msgid "Paint Area" +msgstr "Área de Pintura" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1299 +msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab." +msgstr "Inicia a ferramenta de pintura na guia Ferramentas." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1315 +msgid "CNC Job Object" +msgstr "Objeto de Trabalho CNC" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1333 +msgid "Plot kind" +msgstr "Tipo de Gráfico" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1367 +msgid "Travelled dist." +msgstr "Dist. percorrida" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1369 flatcamGUI/ObjectUI.py:1374 +msgid "" +"This is the total travelled distance on X-Y plane.\n" +"In current units." +msgstr "" +"Essa é a distância total percorrida no plano XY,\n" +"nas unidades atuais." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1379 +msgid "Estimated time" +msgstr "Duração estimada" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1381 flatcamGUI/ObjectUI.py:1386 +msgid "" +"This is the estimated time to do the routing/drilling,\n" +"without the time spent in ToolChange events." +msgstr "" +"Este é o tempo estimado para fazer o roteamento/perfuração,\n" +"sem o tempo gasto em eventos de Alteração de Ferramentas." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1421 +msgid "CNC Tools Table" +msgstr "Tabela de Ferra. CNC" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1424 +msgid "" +"Tools in this CNCJob object used for cutting.\n" +"The tool diameter is used for plotting on canvas.\n" +"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n" +"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n" +"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n" +"intent of using the current tool. \n" +"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n" +"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n" +"ball(B), or V-Shaped(V)." +msgstr "" +"Ferramentas usadas para o corte no Trabalho CNC.\n" +"O diâmetro da ferramenta é usado para plotagem na tela.\n" +"A entrada 'Deslocamento' define um deslocamento para o corte.\n" +"'Deslocamento' pode ser dentro, fora, no caminho (nenhum) e personalizado. A " +"entrada\n" +"'Tipo' é apenas informativa e permite conhecer a necessidade de usar a " +"ferramenta atual.\n" +"Pode ser Desbaste, Acabamento ou Isolação.\n" +"O 'Tipo de Ferramenta' (TF) pode ser circular com 1 a 4 dentes (C1..C4),\n" +"bola (B) ou Em forma de V (V)." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1456 +msgid "P" +msgstr "P" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1462 +msgid "Update Plot" +msgstr "Atualizar Gráfico" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1464 +msgid "Update the plot." +msgstr "Atualiza o gráfico." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1479 +msgid "Prepend to CNC Code" +msgstr "Incluir no Início do Código CNC" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1490 +msgid "Append to CNC Code" +msgstr "Incluir no Final do Código CNC" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1558 +msgid "z_cut = depth where to cut" +msgstr "z_cut = profundidade de corte" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1559 +msgid "z_move = height where to travel" +msgstr "z_move = altura para deslocamentos" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1578 +msgid "View CNC Code" +msgstr "Ver Código CNC" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1580 +msgid "" +"Opens TAB to view/modify/print G-Code\n" +"file." +msgstr "Abre uma ABA para visualizar/modificar/imprimir o arquivo G-Code." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1585 +msgid "Save CNC Code" +msgstr "Salvar Código CNC" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1587 +msgid "" +"Opens dialog to save G-Code\n" +"file." +msgstr "Abre o diálogo para salvar o arquivo G-Code." + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:24 +msgid "Calculators" +msgstr "Calculadoras" + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:26 +msgid "Units Calculator" +msgstr "Calculadora de Unidades" + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:68 +msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM" +msgstr "Aqui você insere o valor a ser convertido de polegadas para mm" + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:73 +msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH" +msgstr "Aqui você insere o valor a ser convertido de mm para polegadas" + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:104 +msgid "" +"This is the angle of the tip of the tool.\n" +"It is specified by manufacturer." +msgstr "" +"Ângulo da ponta da ferramenta.\n" +"Especificado pelo fabricante." + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:111 +msgid "" +"This is the depth to cut into the material.\n" +"In the CNCJob is the CutZ parameter." +msgstr "" +"Esta é a profundidade para cortar material.\n" +"No Trabalho CNC é o parâmetro Profundidade de Corte." + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:114 +msgid "Tool Diameter" +msgstr "Diâmetro" + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:118 +msgid "" +"This is the tool diameter to be entered into\n" +"FlatCAM Gerber section.\n" +"In the CNCJob section it is called >Tool dia<." +msgstr "" +"Este é o diâmetro da ferramenta a ser inserido na seção\n" +"FlatCAM Gerber.\n" +"Na seção Trabalho CNC é chamado de Diâmetro da Ferramenta." + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:129 flatcamTools/ToolCalculators.py:210 +msgid "Calculate" +msgstr "Calcular" + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:132 +msgid "" +"Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n" +" depending on which is desired and which is known. " +msgstr "" +"Calcula a Profundidade de Corte Z ou o diâmetro efetivo da\n" +"ferramenta, dependendo do que é desejado e do que é conhecido." + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:186 +msgid "Current Value" +msgstr "Valor da Corrente" + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:190 +msgid "" +"This is the current intensity value\n" +"to be set on the Power Supply. In Amps." +msgstr "" +"Este é o valor de intensidade de corrente\n" +"a ser ajustado na fonte de alimentação. Em Ampères." + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:194 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:198 +msgid "" +"This is the calculated time required for the procedure.\n" +"In minutes." +msgstr "Tempo calculado necessário para o procedimento, em minutos." + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:213 +msgid "" +"Calculate the current intensity value and the procedure time,\n" +"depending on the parameters above" +msgstr "" +"Calcula o valor da intensidade atual e o tempo do\n" +"procedimento, dependendo dos parâmetros acima" + +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:262 +msgid "Calc. Tool" +msgstr "Calculadoras" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:18 +msgid "Cutout PCB" +msgstr "Recorte PCB" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:54 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:69 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:68 +msgid "Obj Type" +msgstr "Tipo de Objeto" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:56 +msgid "" +"Specify the type of object to be cutout.\n" +"It can be of type: Gerber or Geometry.\n" +"What is selected here will dictate the kind\n" +"of objects that will populate the 'Object' combobox." +msgstr "" +"Especifica o tipo de objeto a ser cortado.\n" +"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometria.\n" +"O que estiver selecionado aqui irá ditar o tipo\n" +"de objetos que preencherão a caixa de combinação 'Objeto'." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:70 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:87 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:86 flatcamTools/ToolPanelize.py:71 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:84 +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:72 +msgid "Object to be cutout. " +msgstr "Objeto a ser recortado." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:111 +msgid "Gap size:" +msgstr "Tamanho da Ponte:" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:138 +msgid "A. Automatic Bridge Gaps" +msgstr "A. Pontes Automáticas" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:140 +msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps." +msgstr "Esta seção trata da criação de pontes automáticas." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:151 +msgid "" +"Number of gaps used for the Automatic cutout.\n" +"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n" +"The choices are:\n" +"- None - no gaps\n" +"- lr - left + right\n" +"- tb - top + bottom\n" +"- 4 - left + right +top + bottom\n" +"- 2lr - 2*left + 2*right\n" +"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n" +"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom" +msgstr "" +"Número de pontes utilizadas no recorte automático.\n" +"Pode haver um máximo de 8 pontes/lacunas.\n" +"As opções são:\n" +"- Nenhum - sem pontes\n" +"- LR - esquerda + direita\n" +"- TB - topo + baixo\n" +"- 4 - esquerda + direita + topo + baixo\n" +"- 2LR - 2*esquerda + 2*direita\n" +"- 2TB - 2*topo + 2*baixo\n" +"- 8 - 2*esquerda + 2*direita + 2*topo + 2*baixo" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:175 +msgid "FreeForm" +msgstr "Forma Livre" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:177 +msgid "" +"The cutout shape can be of ny shape.\n" +"Useful when the PCB has a non-rectangular shape." +msgstr "" +"O recorte pode ter qualquer forma.\n" +"Útil quando o PCB tem uma forma não retangular." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:186 +msgid "" +"Cutout the selected object.\n" +"The cutout shape can be of any shape.\n" +"Useful when the PCB has a non-rectangular shape." +msgstr "" +"Recorta o objeto selecionado.\n" +"O recorte pode ter qualquer forma.\n" +"Útil quando o PCB tem uma forma não retangular." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:195 +msgid "Rectangular" +msgstr "Retangular" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:197 +msgid "" +"The resulting cutout shape is\n" +"always a rectangle shape and it will be\n" +"the bounding box of the Object." +msgstr "" +"O recorte resultante é\n" +"sempre em forma de retângulo e será\n" +"a caixa delimitadora do objeto." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:206 +msgid "" +"Cutout the selected object.\n" +"The resulting cutout shape is\n" +"always a rectangle shape and it will be\n" +"the bounding box of the Object." +msgstr "" +"Recorta o objeto selecionado.\n" +"O recorte resultante é\n" +"sempre em forma de retângulo e será\n" +"a caixa delimitadora do objeto." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:214 +msgid "B. Manual Bridge Gaps" +msgstr "B. Pontes Manuais" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:216 +msgid "" +"This section handle creation of manual bridge gaps.\n" +"This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n" +"Geometry object that is used as a cutout object. " +msgstr "" +"Esta seção trata da criação de pontes manuais.\n" +"Isso é feito clicando com o mouse no perímetro do objeto\n" +"de Geometria que é usado como objeto de recorte." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:232 +msgid "Geo Obj" +msgstr "Obj Geo" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:234 +msgid "Geometry object used to create the manual cutout." +msgstr "Objeto de geometria usado para criar o recorte manual." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:245 +msgid "Manual Geo" +msgstr "Geo Manual" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:247 flatcamTools/ToolCutOut.py:257 +msgid "" +"If the object to be cutout is a Gerber\n" +"first create a Geometry that surrounds it,\n" +"to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n" +"Select the source Gerber file in the top object combobox." +msgstr "" +"Se o objeto a ser recortado for um Gerber\n" +"primeiro crie uma Geometria que o rodeia,\n" +"para ser usado como recorte, caso ainda não exista.\n" +"Selecione o arquivo Gerber de origem na combobox do objeto." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:267 +msgid "Manual Add Bridge Gaps" +msgstr "Adicionar Pontes Manuais" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:269 +msgid "" +"Use the left mouse button (LMB) click\n" +"to create a bridge gap to separate the PCB from\n" +"the surrounding material." +msgstr "" +"Use o botão esquerdo do mouse (BEM), clique para criar\n" +"pontes (para separar o PCB do material circundante)." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:276 +msgid "Generate Gap" +msgstr "Gerar Ponte" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:278 +msgid "" +"Use the left mouse button (LMB) click\n" +"to create a bridge gap to separate the PCB from\n" +"the surrounding material.\n" +"The LMB click has to be done on the perimeter of\n" +"the Geometry object used as a cutout geometry." +msgstr "" +"Use o botão esquerdo do mouse (BEM): clique\n" +"para criar uma ponte para separar a PCB do material adjacente.\n" +"O clique deve ser feito no perímetro\n" +"do objeto Geometria usado como uma geometria de recorte." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:367 flatcamTools/ToolCutOut.py:564 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:836 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:845 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1001 flatcamTools/ToolPaint.py:929 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1093 flatcamTools/ToolPanelize.py:358 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:373 flatcamTools/ToolSub.py:252 +#: flatcamTools/ToolSub.py:265 flatcamTools/ToolSub.py:448 +#: flatcamTools/ToolSub.py:461 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Could not retrieve object: %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível recuperar o objeto: %s" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:371 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] There is no object selected for Cutout.\n" +"Select one and try again." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Não há objeto selecionado para Recorte.\n" +"Selecione um e tente novamente." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:386 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real " +"number." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] O diâmetro da ferramenta está zerado. Mude para um número " +"real positivo." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:401 flatcamTools/ToolCutOut.py:597 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:893 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Margin value is missing or wrong format. Add it and retry." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] O valor da margem está ausente ou no formato errado. Altere " +"e tente novamente." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:412 flatcamTools/ToolCutOut.py:608 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:758 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] O valor do tamanho da ponte está ausente ou no formato " +"incorreto. Altere e tente novamente." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:419 flatcamTools/ToolCutOut.py:615 +msgid "[WARNING_NOTCL] Number of gaps value is missing. Add it and retry." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] O número de pontes está ausente. Altere e tente novamente." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:423 flatcamTools/ToolCutOut.py:619 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', " +"'2tb', 4 or 8. Fill in a correct value and retry. " +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] O valor das lacunas pode ser apenas um de: 'Nenhum', 'lr', " +"'tb', '2lr', '2tb', 4 ou 8. Preencha um valor correto e tente novamente." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:429 flatcamTools/ToolCutOut.py:625 +msgid "" +"[ERROR]Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n" +"Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo " +"Geometry,\n" +"and after that perform Cutout." +msgstr "" +"[ERROR] A operação de recorte não pode ser feita em uma Geometria multi-" +"geo.\n" +"Opcionalmente, essa Geometria Multi-Geo pode ser convertida em Geometria " +"Única,\n" +"e depois disso, executar Recorte." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:547 flatcamTools/ToolCutOut.py:728 +msgid "[success] Any form CutOut operation finished." +msgstr "[success] Operação de Recorte Livre finalizada." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:568 flatcamTools/ToolPaint.py:933 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:364 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Object not found: %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Objeto não encontrado: %s" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:582 flatcamTools/ToolCutOut.py:748 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:878 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real " +"number." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] O diâmetro da ferramenta está zerado. Mude para um número real " +"positivo." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:733 +msgid "" +"Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..." +msgstr "" +"Clique no perímetro do objeto de geometria selecionado para criar uma " +"ponte ..." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:768 flatcamTools/ToolCutOut.py:820 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Could not retrieve Geometry object: %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível recuperar o objeto Geometria: %s" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:783 +msgid "Making manual bridge gap..." +msgstr "Fazendo ponte manual ..." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:825 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Geometry object for manual cutout not found: %s" +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Objeto de geometria para recorte manual não encontrado: %s" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:835 +msgid "[success] Added manual Bridge Gap." +msgstr "[success] Ponte Manual Adicionada." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:853 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Could not retrieve Gerber object: %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível recuperar o objeto Gerber: %s" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:857 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] There is no Gerber object selected for Cutout.\n" +"Select one and try again." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Não há nenhum objeto Gerber selecionado para o Recorte.\n" +"Selecione um e tente novamente." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:862 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] The selected object has to be of Gerber type.\n" +"Select a Gerber file and try again." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] O objeto selecionado deve ser do tipo Gerber.\n" +"Selecione um arquivo Gerber e tente novamente." + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:915 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Geometry not supported for cutout: %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Geometria não suportada para recorte: %s" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:18 +msgid "2-Sided PCB" +msgstr "PCB de 2 faces" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:52 flatcamTools/ToolDblSided.py:76 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:100 +msgid "Mirror" +msgstr "Espelho" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:54 flatcamTools/ToolDblSided.py:78 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:102 +msgid "" +"Mirrors (flips) the specified object around \n" +"the specified axis. Does not create a new \n" +"object, but modifies it." +msgstr "" +"Espelha (inverte) o objeto especificado em torno do eixo especificado. Não " +"cria um novo\n" +"objeto, mas o modifica." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:73 +msgid "Excellon Object to be mirrored." +msgstr "Objeto Excellon a ser espelhado." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:97 +msgid "Geometry Obj to be mirrored." +msgstr "Objeto Geometria a ser espelhado." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:133 +msgid "Axis Ref:" +msgstr "Eixo de Referência:" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:152 +msgid "Point/Box Reference" +msgstr "Ponto/Caixa de Referência" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:154 +msgid "" +"If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n" +"the mirroring axis passes.\n" +"If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or " +"Geo).\n" +"Through the center of this object pass the mirroring axis selected above." +msgstr "" +"Se 'Ponto' for selecionado acima, armazena as coordenadas (x, y) por onde " +"passa\n" +"o eixo de espelhamento.\n" +"Se 'Caixa' for selecionada acima, selecione aqui um objeto FlatCAM (Gerber, " +"Exc ou Geo).\n" +"O eixo de espelhamento passa pelo centro deste objeto." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:162 +msgid "" +"Add the coordinates in format (x, y) through which the mirroring " +"axis \n" +" selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n" +"The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n" +"and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually." +msgstr "" +"Adicione as coordenadas no formato (x, y) para o eixo de espelhamento " +"passar.\n" +"As coordenadas (x, y) são capturadas pressionando a tecla SHIFT\n" +"e clicar o botão esquerdo do mouse na tela ou inseridas manualmente." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:182 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:338 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:318 +msgid "Gerber Reference Box Object" +msgstr "Objeto Caixa de Referência Gerber" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:183 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:339 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:319 +msgid "Excellon Reference Box Object" +msgstr "Objeto Caixa de Referência Excellon" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:184 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:340 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:320 +msgid "Geometry Reference Box Object" +msgstr "Objeto Caixa de Referência de Geometria" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:192 +msgid "Alignment Drill Coordinates" +msgstr "Coords de Alinhamento de Broca:" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:194 +msgid "" +"Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For " +"each set of (x, y) coordinates\n" +"entered here, a pair of drills will be created:\n" +"\n" +"- one drill at the coordinates from the field\n" +"- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror " +"Axis'." +msgstr "" +"Furos de alinhamento (x1, y1), (x2, y2), ... em um lado do eixo do espelho. " +"Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n" +"indicado aqui, um par de brocas será criado:\n" +"\n" +"- uma broca nas coordenadas do campo\n" +"- uma broca na posição do espelho sobre o eixo selecionado acima." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:209 +msgid "" +"Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n" +"on one side of the mirror axis.\n" +"\n" +"The coordinates set can be obtained:\n" +"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n" +"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the " +"field.\n" +"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the " +"field and click Paste.\n" +"- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..." +msgstr "" +"Adicione as coordenadas dos furos de alinhamento no formato (x1, y1), (x2, " +"y2), ...\n" +"em um lado do eixo do espelho.\n" +"\n" +"O conjunto de coordenadas pode ser obtido:\n" +"- tecla SHIFT e clique com o botão esquerdo do mouse na tela. Em seguida, " +"clicar em Adicionar.\n" +"- tecla SHIFT e clique com o botão esquerdo do mouse na tela. Então CTRL + V " +"no campo.\n" +"- tecla SHIFT e clique com o botão esquerdo do mouse na tela. Em seguida, " +"clicar no campo e em Colar.\n" +"- inserindo as coordenadas manualmente no formato: (x1, y1), (x2, y2), ..." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:223 +msgid "Alignment Drill Diameter" +msgstr "Diâmetro da Broca de Alinhamento" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:246 +msgid "Create Excellon Object" +msgstr "Criar Objeto Excellon" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:248 +msgid "" +"Creates an Excellon Object containing the\n" +"specified alignment holes and their mirror\n" +"images." +msgstr "" +"Cria um Objeto Excellon contendo os\n" +"furos de alinhamento especificados e suas\n" +"imagens espelhadas." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:254 +msgid "Reset" +msgstr "Redefinir" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:256 +msgid "Resets all the fields." +msgstr "Redefine todos os campos." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:306 +msgid "2-Sided Tool" +msgstr "PCB 2 Faces" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:331 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] 'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are " +"missing. Add them and retry." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] A referência 'Ponto' está selecionada e as coordenadas do " +"'Ponto' estão faltando. Adicione-as e tente novamente." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:350 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] There is no Box reference object loaded. Load one and retry." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Não há objeto Caixa de referência carregado. Carregue um e " +"tente novamente." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:372 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and " +"retry." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhum valor ou formato incorreto para Diâmetro de Broca. " +"Altere e tente novamente." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:379 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them " +"and retry." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Não há Coordenadas de Broca de Alinhamento para usar. " +"Adicione-as e tente novamente." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:402 +msgid "[success] Excellon object with alignment drills created..." +msgstr "[success] Objeto Excellon com brocas de alinhamento criado ..." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:411 +msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Gerber object loaded ..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há objeto Gerber carregado ..." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:415 flatcamTools/ToolDblSided.py:458 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:502 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Apenas objetos Gerber, Excellon e Geometria podem ser " +"espelhados." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:425 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] 'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as " +"mirroring reference." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Faltando as Coordenadas do 'Ponto'. Usando Origem (0, 0) " +"como referência de espelhamento." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:435 flatcamTools/ToolDblSided.py:479 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:516 +msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Box object loaded ..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há objeto Caixa carregado ..." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:445 +#, python-format +msgid "[success] Gerber %s was mirrored..." +msgstr "[success] Gerber %s foi espelhado ..." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:454 +msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Excellon object loaded ..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há objeto Excellon carregado ..." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:469 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] There are no Point coordinates in the Point field. Add " +"coords and try again ..." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Faltando as Coordenadas do 'Ponto'. Adicione as coordenadas " +"e tente novamente ..." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:489 +#, python-format +msgid "[success] Excellon %s was mirrored..." +msgstr "[success] Excellon %s foi espelhado ..." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:498 +msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Geometry object loaded ..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há objeto Geometria carregado ..." + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:526 +#, python-format +msgid "[success] Geometry %s was mirrored..." +msgstr "[success] Geometria %s foi espelhada ..." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:25 +msgid "Film PCB" +msgstr "Filme PCB" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:56 flatcamTools/ToolImage.py:53 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:56 flatcamTools/ToolProperties.py:138 +msgid "Object Type" +msgstr "Tipo de Objeto" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:58 +msgid "" +"Specify the type of object for which to create the film.\n" +"The object can be of type: Gerber or Geometry.\n" +"The selection here decide the type of objects that will be\n" +"in the Film Object combobox." +msgstr "" +"Especifique o tipo de objeto para o qual criar o filme.\n" +"O objeto pode ser do tipo: Gerber ou Geometria.\n" +"A seleção aqui decide o tipo de objetos que estará\n" +"na caixa de combinação Objeto de Filme." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:71 +msgid "Film Object" +msgstr "Objeto de Filme" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:73 +msgid "Object for which to create the film." +msgstr "Objeto para o qual criar o filme." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:89 +msgid "Box Type:" +msgstr "Tipo de Caixa:" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:91 +msgid "" +"Specify the type of object to be used as an container for\n" +"film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide " +"the type of objects that will be\n" +"in the Box Object combobox." +msgstr "" +"Especifique o tipo de objeto a ser usado como um contêiner para a criação " +"de\n" +"filme. Pode ser: tipo Gerber ou Geometria. A seleção aqui decide o tipo de " +"objetos que estará\n" +"na caixa de combinação Objeto Caixa." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:104 flatcamTools/ToolPanelize.py:126 +msgid "Box Object" +msgstr "Objeto Caixa" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:106 +msgid "" +"The actual object that is used a container for the\n" +" selected object for which we create the film.\n" +"Usually it is the PCB outline but it can be also the\n" +"same object for which the film is created." +msgstr "" +"O objeto que é usado como um container para o objeto\n" +"selecionado para o qual criamos o filme.\n" +"Normalmente, é o contorno do PCB, mas também pode ser\n" +"do mesmo objeto para o qual o filme é criado." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:114 +msgid "Positive" +msgstr "Positivo" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:115 +msgid "Negative" +msgstr "Negativo" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:157 +msgid "Save Film" +msgstr "Salvar Filme" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:159 +msgid "" +"Create a Film for the selected object, within\n" +"the specified box. Does not create a new \n" +" FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n" +"which can be opened with Inkscape." +msgstr "" +"Cria um filme para o objeto selecionado, dentro da caixa especificada. Não " +"cria um novo objeto\n" +"FlatCAM, mas salva-o diretamente no formato SVG\n" +"que pode ser aberto com o programa Inkscape." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:230 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Nenhum objeto FlatCAM selecionado. Carregue um objeto para " +"Filme e tente novamente." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:236 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Nenhum objeto FlatCAM selecionado. Carregue um objeto para " +"Caixa e tente novamente." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:260 +msgid "Generating Film ..." +msgstr "Gerando Filme ..." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:265 flatcamTools/ToolFilm.py:269 +msgid "Export SVG positive" +msgstr "Exportar SVG positivo" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:274 +msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG positive cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar SVG positivo cancelado." + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:281 flatcamTools/ToolFilm.py:285 +msgid "Export SVG negative" +msgstr "Exportar SVG negativo" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:290 +msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG negative cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar SVG negativo cancelado." + +#: flatcamTools/ToolImage.py:25 +msgid "Image as Object" +msgstr "Imagem como Objeto" + +#: flatcamTools/ToolImage.py:31 +msgid "Image to PCB" +msgstr "Imagem para PCB" + +#: flatcamTools/ToolImage.py:55 +msgid "" +"Specify the type of object to create from the image.\n" +"It can be of type: Gerber or Geometry." +msgstr "" +"Especifique o tipo de objeto a ser criado a partir da imagem.\n" +"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometria." + +#: flatcamTools/ToolImage.py:63 +msgid "DPI value" +msgstr "Valor de DPI" + +#: flatcamTools/ToolImage.py:65 +msgid "Specify a DPI value for the image." +msgstr "Especifique um valor de DPI (pontos por polegada) para a imagem." + +#: flatcamTools/ToolImage.py:72 +msgid "Level of detail" +msgstr "Nível de detalhe" + +#: flatcamTools/ToolImage.py:81 +msgid "Image type" +msgstr "Tipo de imagem" + +#: flatcamTools/ToolImage.py:83 +msgid "" +"Choose a method for the image interpretation.\n" +"B/W means a black & white image. Color means a colored image." +msgstr "" +"Escolha um método para a interpretação da imagem.\n" +"P/B significa uma imagem em preto e branco. Cor significa uma imagem " +"colorida." + +#: flatcamTools/ToolImage.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:103 +#: flatcamTools/ToolImage.py:114 flatcamTools/ToolImage.py:125 +msgid "Mask value" +msgstr "Valor da máscara" + +#: flatcamTools/ToolImage.py:92 +msgid "" +"Mask for monochrome image.\n" +"Takes values between [0 ... 255].\n" +"Decides the level of details to include\n" +"in the resulting geometry.\n" +"0 means no detail and 255 means everything \n" +"(which is totally black)." +msgstr "" +"Máscara para imagem monocromática.\n" +"Valores entre [0 ... 255].\n" +"Define o nível de detalhes para incluir\n" +"na geometria resultante.\n" +"0 significa nenhum detalhe e 255 significa tudo\n" +"(que é totalmente preto)." + +#: flatcamTools/ToolImage.py:105 +msgid "" +"Mask for RED color.\n" +"Takes values between [0 ... 255].\n" +"Decides the level of details to include\n" +"in the resulting geometry." +msgstr "" +"Máscara para a cor VERMELHA.\n" +"Valores entre [0 ... 255].\n" +"Define o nível de detalhes para incluir\n" +"na geometria resultante." + +#: flatcamTools/ToolImage.py:116 +msgid "" +"Mask for GREEN color.\n" +"Takes values between [0 ... 255].\n" +"Decides the level of details to include\n" +"in the resulting geometry." +msgstr "" +"Máscara para a cor VERDE.\n" +"Valores entre [0 ... 255].\n" +"Define o nível de detalhes para incluir\n" +"na geometria resultante." + +#: flatcamTools/ToolImage.py:127 +msgid "" +"Mask for BLUE color.\n" +"Takes values between [0 ... 255].\n" +"Decides the level of details to include\n" +"in the resulting geometry." +msgstr "" +"Máscara para a cor AZUL.\n" +"Valores entre [0 ... 255].\n" +"Define o nível de detalhes para incluir\n" +"na geometria resultante." + +#: flatcamTools/ToolImage.py:139 +msgid "Import image" +msgstr "Importar imagem" + +#: flatcamTools/ToolImage.py:141 +msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM." +msgstr "Abre uma imagem do tipo raster e importe-a no FlatCAM." + +#: flatcamTools/ToolImage.py:175 +msgid "Image Tool" +msgstr "Ferramenta de Imagem" + +#: flatcamTools/ToolImage.py:205 flatcamTools/ToolImage.py:208 +msgid "Import IMAGE" +msgstr "Importar IMAGEM" + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:26 +msgid "Measurement" +msgstr "Medição" + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:44 +msgid "Those are the units in which the distance is measured." +msgstr "Unidade em que a distância é medida." + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45 +msgid "METRIC (mm)" +msgstr "Métrico (mm):" + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45 +msgid "INCH (in)" +msgstr "Inglês (in)" + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48 +msgid "Start" +msgstr "Início" + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48 flatcamTools/ToolMeasurement.py:51 +msgid "Coords" +msgstr "Coords" + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:65 +msgid "This is measuring Start point coordinates." +msgstr "Coordenadas do ponto inicial da medição." + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:51 +msgid "Stop" +msgstr "Final" + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 flatcamTools/ToolMeasurement.py:69 +msgid "This is the measuring Stop point coordinates." +msgstr "Coordenadas do ponto final da medição." + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:54 +msgid "Dx" +msgstr "Dx" + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:55 flatcamTools/ToolMeasurement.py:73 +msgid "This is the distance measured over the X axis." +msgstr "Distância medida no eixo X." + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57 +msgid "Dy" +msgstr "Dy" + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77 +msgid "This is the distance measured over the Y axis." +msgstr "Distância medida no eixo Y." + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:60 +msgid "DISTANCE" +msgstr "DISTÂNCIA" + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:61 flatcamTools/ToolMeasurement.py:81 +msgid "This is the point to point Euclidian distance." +msgstr "Este é o ponto a apontar a distância euclidiana." + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:83 +msgid "Measure" +msgstr "Medir" + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:131 +msgid "Meas. Tool" +msgstr "Ferramenta de Medição" + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:176 +msgid "MEASURING: Click on the Start point ..." +msgstr "MEDIÇÃO: Clique no ponto inicial ..." + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:269 +msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..." +msgstr "MEDIÇÃO: Clique no ponto final ..." + +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:277 +#, python-brace-format +msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}" +msgstr "MEDIÇÃO: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distância = {d_z}" + +#: flatcamTools/ToolMove.py:81 +msgid "MOVE: Click on the Start point ..." +msgstr "MOVER: Clique no ponto inicial ..." + +#: flatcamTools/ToolMove.py:88 +msgid "[WARNING_NOTCL] MOVE action cancelled. No object(s) to move." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Ação MOVER cancelada. Nenhum objeto para mover." + +#: flatcamTools/ToolMove.py:110 +msgid "MOVE: Click on the Destination point ..." +msgstr "MOVER: Clique no ponto de destino ..." + +#: flatcamTools/ToolMove.py:128 +msgid "Moving ..." +msgstr "Movendo ..." + +#: flatcamTools/ToolMove.py:135 +msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado." + +#: flatcamTools/ToolMove.py:158 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> %s" + +#: flatcamTools/ToolMove.py:164 +#, python-format +msgid "[success] %s object was moved ..." +msgstr "[success] objeto %s foi movido ..." + +#: flatcamTools/ToolMove.py:174 +msgid "[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> Error when mouse left click." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> Erro ao clicar no botão esquerdo " +"do mouse." + +#: flatcamTools/ToolMove.py:202 +msgid "[WARNING_NOTCL] Move action cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Ação Mover cancelada." + +#: flatcamTools/ToolMove.py:214 +msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) não selecionado(s)" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:26 +msgid "Non-Copper Clearing" +msgstr "Área Sem Cobre (NCC)" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:71 +msgid "" +"Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n" +"It can be of type: Gerber or Geometry.\n" +"What is selected here will dictate the kind\n" +"of objects that will populate the 'Object' combobox." +msgstr "" +"Especifique o tipo de objeto a ser limpo do excesso de cobre.\n" +"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometry.\n" +"O que é selecionado aqui irá ditar o tipo\n" +"de objetos que preencherão a caixa de combinação 'Objeto'." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:88 +msgid "Object to be cleared of excess copper." +msgstr "Objeto a ser limpo de excesso de cobre." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:98 +msgid "" +"Tools pool from which the algorithm\n" +"will pick the ones used for copper clearing." +msgstr "" +"Conjunto de ferramentas do qual o algoritmo\n" +"escolherá aquelas usados para limpeza de cobre." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:113 +msgid "" +"This is the Tool Number.\n" +"Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n" +"diameter, continuing until there are no more tools.\n" +"Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n" +"in the resulting geometry. This is because with some tools\n" +"this function will not be able to create painting geometry." +msgstr "" +"Este é o Número da Ferramenta.\n" +"A retirada de cobre (NCC) começará com a ferramenta de maior diâmetro,\n" +"continuando até que não haja mais ferramentas. As únicas ferramentas\n" +"que criam a geometria de NCC ainda estarão presentes na geometria\n" +"resultante. Isso ocorre porque com algumas ferramentas esta função\n" +"não será capaz de criar geometria de pintura." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:125 flatcamTools/ToolPaint.py:124 +msgid "" +"The Tool Type (TT) can be:
- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is " +"informative only. Being circular,
the cut width in material is exactly " +"the tool diameter.
- Ball -> informative only and make reference " +"to the Ball type endmill.
- V-Shape -> it will disable de Z-Cut " +"parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI " +"form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting " +"those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into " +"material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this " +"table.
Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select " +"the Operation Type in the resulting geometry as Isolation." +msgstr "" +"O Tipo de Ferramenta (TF) pode ser:
- Circular com 1 ... 4 dentes -" +"> é apenas informativo. Como é circular,
a largura do corte é igual ao " +"diâmetro da ferramenta.
- Bola -> apenas informativo e faz " +"referência a uma fresa do tipo bola.
- Forma em V -> o parâmetro " +"corte Z será desativado no formulário e serão habilitados dois campos " +"adicionais: Diâmetro da Ponta-V e Ângulo da Ponta-V. Ajustando esses dois " +"parâmetros irá alterar o parâmetro Corte Z como a largura de corte no " +"material, será igual ao valor na coluna Diâmetro da Ferramenta desta tabela." +"
Escolhendo o tipo Forma em V automaticamente selecionará o Tipo " +"de Operação Isolação." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:162 +msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table" +msgstr "" +"Diâmetro para a nova ferramenta para adicionar na tabela de ferramentas" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:184 flatcamTools/ToolPaint.py:190 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123 +msgid "" +"Delete a selection of tools in the Tool Table\n" +"by first selecting a row(s) in the Tool Table." +msgstr "" +"Apague uma seleção de ferramentas na Tabela de Ferramentas selecionando " +"primeiro a(s) linha(s) na Tabela de Ferramentas." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:314 flatcamTools/ToolPaint.py:295 +msgid "Area Selection" +msgstr "Seleção de Área" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:315 flatcamTools/ToolPaint.py:297 +msgid "Reference Object" +msgstr "Objeto de referência" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:317 +msgid "Reference:" +msgstr "Referência:" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:332 flatcamTools/ToolPaint.py:312 +msgid "Ref. Type" +msgstr "Tipo de ref." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:334 +msgid "" +"The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n" +"It can be Gerber, Excellon or Geometry." +msgstr "" +"O tipo de objeto FlatCAM a ser usado como referência de limpeza não cobre.\n" +"Pode ser Gerber, Excellon ou Geometria." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:343 flatcamTools/ToolPaint.py:323 +msgid "Ref. Object" +msgstr "Objeto de ref." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:345 flatcamTools/ToolPaint.py:325 +msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference." +msgstr "O objeto FlatCAM a ser usado como referência de limpeza não cobre." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:358 +msgid "Generate Geometry" +msgstr "Gerar Geometria" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:689 flatcamTools/ToolPaint.py:700 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:768 +msgid "[WARNING_NOTCL] Please enter a tool diameter to add, in Float format." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Insira um diâmetro de ferramenta para adicionar, no formato " +"Flutuante." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:718 flatcamTools/ToolPaint.py:724 +msgid "[WARNING_NOTCL] Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Adição cancelada. Ferramenta já está na Tabela de " +"Ferramentas." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:723 flatcamTools/ToolPaint.py:729 +msgid "[success] New tool added to Tool Table." +msgstr "[success] Nova ferramenta adicionada à Tabela de Ferramentas." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:765 flatcamTools/ToolPaint.py:774 +msgid "[success] Tool from Tool Table was edited." +msgstr "[sucss] A ferramenta da Tabela de Ferramentas foi editada." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:776 flatcamTools/ToolPaint.py:785 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:855 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool " +"Table." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Editar cancelado. O novo valor de diâmetro já está na tabela " +"de ferramentas." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:816 flatcamTools/ToolPaint.py:884 +msgid "[WARNING_NOTCL] Delete failed. Select a tool to delete." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Exclusão falhou. Selecione uma ferramenta para excluir." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:821 flatcamTools/ToolPaint.py:889 +msgid "[success] Tool(s) deleted from Tool Table." +msgstr "[success] Ferramenta(s) excluída(s) da Tabela de Ferramentas." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:849 +msgid "[WARNING_NOTCL] Click the start point of the area." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Clique no ponto inicial da área." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:860 flatcamTools/ToolPaint.py:991 +msgid "[WARNING_NOTCL] Click the end point of the paint area." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Clique no ponto final da área de pintura." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:866 flatcamTools/ToolPaint.py:997 +msgid "Zone added. Right click to finish." +msgstr "Zona adicionada. Clique com o botão direito para terminar." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:959 flatcamTools/ToolPaint.py:912 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), " +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] O valor de sobreposição deve estar entre 0 (inclusive) e 1 " +"(exclusivo)," + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1027 flatcamTools/ToolPaint.py:1109 +msgid "[ERROR_NOTCL] No object available." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Nenhum objeto disponível." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1033 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1042 +msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Carregando ..." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1035 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1044 +msgid "[success] Buffering finished ..." +msgstr "[success] Buffering terminou ..." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1049 +msgid "[ERROR_NOTCL] The selected object is not suitable for copper clearing." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] O objeto selecionado não é adequado para limpeza de cobre." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1056 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Could not get the extent of the area to be non copper cleared." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Não foi possível obter a extensão da área para não ser de " +"cobre limpo." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1096 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1217 +msgid "Clearing Non-Copper areas." +msgstr "Limpando áreas Sem-Cobre." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1115 +#, python-format +msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started." +msgstr "[success] Limpeza de Área Sem-Cobre com Diâmetro = %s iniciada." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1184 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1189 +msgid "[success] NCC Tool finished." +msgstr "[success] Retirada de cobre concluída." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1191 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be " +"cleared. Check the result." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] A retirada de cobre foi concluída, mas alguns recursos do " +"PCB\n" +"não puderam ser retirados. Verifique o resultado." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1236 +#, python-format +msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started." +msgstr "[success] Limpeza de cobre iniciada com diâmetro = %s." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1334 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1342 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with current " +"settings." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] A limpeza foi concluída, mas não pôde limpar o objeto com as " +"configurações atuais." + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:38 +msgid "PDF Import Tool" +msgstr "Ferramenta de Importação de PDF" + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:152 flatcamTools/ToolPDF.py:156 +msgid "Open PDF" +msgstr "Abrir PDF" + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:159 +msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado." + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:186 +msgid "Parsing PDF file ..." +msgstr "Analisando arquivo PDF ..." + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:265 flatcamTools/ToolPDF.py:338 +#, python-format +msgid "Rendering PDF layer #%d ..." +msgstr "Renderizando camada PDF # %d ..." + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:269 flatcamTools/ToolPDF.py:342 +msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir arquivo PDF." + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:274 flatcamTools/ToolPDF.py:347 +#, python-format +msgid "[success] Rendered: %s" +msgstr "[success] Processado: %s" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:70 +msgid "" +"Specify the type of object to be painted.\n" +"It can be of type: Gerber or Geometry.\n" +"What is selected here will dictate the kind\n" +"of objects that will populate the 'Object' combobox." +msgstr "" +"Especifique o tipo de objeto a ser pintado.\n" +"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometry.\n" +"O que é selecionado aqui irá ditar o tipo\n" +"de objetos que preencherão a caixa de combinação 'Objeto'." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:87 +msgid "Object to be painted." +msgstr "Objeto a ser pintado." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:97 +msgid "" +"Tools pool from which the algorithm\n" +"will pick the ones used for painting." +msgstr "" +"Conjunto de ferramentas do qual o algoritmo\n" +"escolherá os usados para a pintura." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:112 +msgid "" +"This is the Tool Number.\n" +"Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n" +"continuing until there are no more tools.\n" +"Only tools that create painting geometry will still be present\n" +"in the resulting geometry. This is because with some tools\n" +"this function will not be able to create painting geometry." +msgstr "" +"Este é o Número da Ferramenta.\n" +"A pintura começará com a ferramenta com o maior diâmetro,\n" +"continuando até que não haja mais ferramentas.\n" +"As únicas ferramentas que criam a geometria da pintura ainda estarão " +"presentes\n" +"na geometria resultante. Isso ocorre porque com algumas ferramentas\n" +"não são capazes de criar geometria de pintura nesta função." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:164 +msgid "Diameter for the new tool." +msgstr "Diâmetro para a nova ferramenta." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:269 +msgid "" +"If checked, use 'rest machining'.\n" +"Basically it will clear copper outside PCB features,\n" +"using the biggest tool and continue with the next tools,\n" +"from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n" +"could not be cleared by previous tool, until there is\n" +"no more copper to clear or there are no more tools.\n" +"\n" +"If not checked, use the standard algorithm." +msgstr "" +"Se marcada, usa 'usinagem de descanso'.\n" +"Basicamente, limpará o cobre fora dos recursos do PCB, utilizando\n" +"a maior ferramenta e continuará com as próximas ferramentas, da\n" +"maior para a menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n" +"retiradas com a ferramenta anterior.\n" +"Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:284 +msgid "" +"How to select the polygons to paint.
Options:
- Single Polygons: left mouse click on the polygon to be painted.
- Area Selection: left mouse click to start selection of the area to be painted.
- " +"All Polygons: paint all polygons.
- Reference Object: paint " +"an area described by an external reference object." +msgstr "" +"Como selecionar os polígonos para pintar.
Opções:
- Single " +"Polygons : clique com o botão esquerdo do mouse no polígono a ser " +"pintado.
- Seleção de Área : clique com o botão esquerdo do " +"mouse para iniciar a seleção da área a ser pintada.
- Todos os " +"polígonos : pintar todos os polígonos.
- Objeto de referência : pintar uma área descrita por um objeto de referência externo." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:294 +msgid "Single Polygon" +msgstr "Polígono Único" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:296 +msgid "All Polygons" +msgstr "Todos os polígonos" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:314 +msgid "" +"The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n" +"It can be Gerber, Excellon or Geometry." +msgstr "" +"O tipo de objeto FlatCAM a ser usado como referência de pintura.\n" +"Pode ser Gerber, Excellon ou Geometria." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:339 +msgid "Create Paint Geometry" +msgstr "Criar Geometria de Pintura" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:341 +msgid "" +"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " +"painted.\n" +"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " +"areas.\n" +"- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n" +"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" +"specified by another object." +msgstr "" +"- 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " +"seleção da área a ser pintada.\n" +"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permitirá " +"adicionar várias áreas.\n" +"- 'Todos os polígonos' - o Pintura será iniciada após o clique.\n" +"- 'Objeto de Referência' - fará limpeza não de cobre dentro da área\n" +"especificado por outro objeto." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:897 +msgid "geometry_on_paint_button" +msgstr "geometry_on_paint_button" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:916 flatcamTools/ToolPaint.py:952 +msgid "[WARNING_NOTCL] Click inside the desired polygon." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Clique dentro do polígono desejado." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:939 +msgid "[ERROR_NOTCL] Can't do Paint on MultiGeo geometries ..." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Não é possível pintar geometrias MultiGeo ..." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:961 flatcamTools/ToolPaint.py:1305 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1612 +msgid "Painting polygon..." +msgstr "Pintando o polígono..." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:980 +msgid "[WARNING_NOTCL] Click the start point of the paint area." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Clique no ponto inicial da área de pintura." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1154 +msgid "[WARNING] No polygon found." +msgstr "[WARNING] Nenhum polígono encontrado." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1157 +msgid "Painting polygon." +msgstr "Pintando o polígono." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1199 +msgid "[ERROR_NOTCL] Geometry could not be painted completely" +msgstr "[ERROR_NOTCL] A geometria não pode ser pintada completamente" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1225 +#, python-format +msgid "" +"[ERROR] Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a " +"different strategy of paint\n" +"%s" +msgstr "" +"[ERROR] Não foi possível pintar. Tente uma combinação diferente de " +"parâmetros ou uma estratégia diferente de pintura\n" +"%s" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1267 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] PaintTool.paint_poly() --> %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] PaintTool.paint_poly() --> %s" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1273 flatcamTools/ToolPaint.py:1579 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1882 +msgid "Polygon Paint started ..." +msgstr "Pintura de polígonos iniciada ..." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1433 flatcamTools/ToolPaint.py:1524 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1736 flatcamTools/ToolPaint.py:1827 +#, python-format +msgid "" +"[ERROR] Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. " +"Or a different Method of paint\n" +"%s" +msgstr "" +"[ERROR] Não foi possível pintar todos. Tente uma combinação diferente de " +"parâmetros, ou um método diferente de pintura\n" +"%s" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1457 flatcamTools/ToolPaint.py:1760 +msgid "" +"[ERROR] There is no Painting Geometry in the file.\n" +"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " +"geometry.\n" +"Change the painting parameters and try again." +msgstr "" +"[ERROR] Não há geometria de pintura no arquivo.\n" +"Normalmente significa que o diâmetro da ferramenta é muito grande para a " +"geometria pintada.\n" +"Mude os parâmetros de pintura e tente novamente." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1466 flatcamTools/ToolPaint.py:1769 +msgid "[success] Paint All Done." +msgstr "[success] Pintura finalizada." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1554 flatcamTools/ToolPaint.py:1857 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n" +"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " +"geometry.\n" +"Change the painting parameters and try again." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Não há geometria de pintura no arquivo.\n" +"Normalmente significa que o diâmetro da ferramenta é muito grande para a " +"geometria pintada.\n" +"Mude os parâmetros de pintura e tente novamente." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1563 flatcamTools/ToolPaint.py:1866 +msgid "[success] Paint All with Rest-Machining done." +msgstr "[success] Pintura finalizada." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:25 +msgid "Panelize PCB" +msgstr "Criar Painel com PCB" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:58 +msgid "" +"Specify the type of object to be panelized\n" +"It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n" +"The selection here decide the type of objects that will be\n" +"in the Object combobox." +msgstr "" +"Especifique o tipo de objeto para criar um painel\n" +"Pode ser do tipo: Gerber, Excellon ou Geometria.\n" +"A seleção aqui decide o tipo de objetos que estarão\n" +"na Caixa de Objetos." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:73 +msgid "" +"Object to be panelized. This means that it will\n" +"be duplicated in an array of rows and columns." +msgstr "" +"Objeto para criar painel. Isso significa\n" +"que ele será duplicado em uma matriz de linhas e colunas." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:86 +msgid "Penelization Reference" +msgstr "Referência para Criação de Painel" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:88 +msgid "" +"Choose the reference for panelization:\n" +"- Object = the bounding box of a different object\n" +"- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n" +"\n" +"The reference is useful when doing panelization for more than one\n" +"object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n" +"to this reference object therefore maintaining the panelized\n" +"objects in sync." +msgstr "" +"Escolha a referência para criação do painel:\n" +"- Objeto = a caixa delimitadora de um objeto diferente\n" +"- Caixa Delimitadora = a caixa delimitadora do objeto para criar o painel\n" +"\n" +"A referência é útil ao criar um painel para mais de um objeto.\n" +"Os espaçamentos (deslocamentos) serão aplicados em referência\n" +"a este objeto de referência, portanto, mantendo os objetos\n" +"sincronizados no painel." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:111 +msgid "Box Type" +msgstr "Tipo de Caixa" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:113 +msgid "" +"Specify the type of object to be used as an container for\n" +"panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n" +"The selection here decide the type of objects that will be\n" +"in the Box Object combobox." +msgstr "" +"Especifique o tipo de objeto a ser usado como um contêiner para\n" +"o painel criado. Pode ser: tipo Gerber ou Geometria.\n" +"A seleção aqui decide o tipo de objetos que estarão na\n" +"Caixa de Objetos." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:128 +msgid "" +"The actual object that is used a container for the\n" +" selected object that is to be panelized." +msgstr "" +"O objeto usado como contêiner para o objeto\n" +"selecionado para o qual será criado um painel." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:134 +msgid "Panel Data" +msgstr "Dados do Painel" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:136 +msgid "" +"This informations will shape the resulting panel.\n" +"The number of rows and columns will set how many\n" +"duplicates of the original geometry will be generated.\n" +"\n" +"The spacings will set the distance between any two\n" +"elements of the panel array." +msgstr "" +"Essas informações moldarão o painel resultante.\n" +"O número de linhas e colunas definirá quantas\n" +"duplicatas da geometria original serão geradas.\n" +"\n" +"Os espaçamentos definirão a distância entre os\n" +"elementos da matriz do painel." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:185 +msgid "" +"Choose the type of object for the panel object:\n" +"- Geometry\n" +"- Gerber" +msgstr "" +"Escolha o tipo de objeto para o objeto de painel:\n" +"- Geometria\n" +"- Gerber" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:193 +msgid "Constrain panel within" +msgstr "Restringir painel dentro de" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:227 +msgid "Panelize Object" +msgstr "Criar Painel" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:229 +msgid "" +"Panelize the specified object around the specified box.\n" +"In other words it creates multiple copies of the source object,\n" +"arranged in a 2D array of rows and columns." +msgstr "" +"Cria um painel do objeto especificado ao redor da caixa especificada.\n" +"Em outras palavras, ele cria várias cópias do objeto de origem,\n" +"arranjado em uma matriz 2D de linhas e colunas." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:277 +msgid "Panel. Tool" +msgstr "Ferramenta de Painel" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:377 +#, python-format +msgid "[WARNING_NOTCL]No object Box. Using instead %s" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma caixa de objeto. Usando em vez de %s" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:460 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Columns or Rows are zero value. Change them to a positive " +"integer." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Colunas ou Linhas com valor zero. Altere-os para um inteiro " +"positivo." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:485 flatcamTools/ToolPanelize.py:642 +msgid "Generating panel ... Please wait." +msgstr "Gerando painel ... Por favor, aguarde." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:635 +msgid "[success] Panel done..." +msgstr "[success] Painel criado..." + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:638 +#, python-brace-format +msgid "" +"[WARNING] Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and " +"{row} rows" +msgstr "" +"[WARNING] Grande demais para a área restrita.. O painel final tem {col} " +"colunas e {row} linhas" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:647 +msgid "[success] Panel created successfully." +msgstr "[success] Painel criado com sucesso." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:32 +msgid "PcbWizard Import Tool" +msgstr "Ferramenta de Importação PcbWizard" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40 +msgid "Import 2-file Excellon" +msgstr "Importar Excellon 2-arquivos" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51 +msgid "Load files" +msgstr "Carregar arquivos" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57 +msgid "Excellon file" +msgstr "Arquivo Excellon" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59 +msgid "" +"Load the Excellon file.\n" +"Usually it has a .DRL extension" +msgstr "" +"Carrega o arquivo Excellon.\n" +"Normalmente ele tem uma extensão .DRL" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65 +msgid "INF file" +msgstr "Arquivo INF" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67 +msgid "Load the INF file." +msgstr "Carrega o arquivo INF." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79 +msgid "Tool Number" +msgstr "Número da Ferramenta" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81 +msgid "Tool diameter in file units." +msgstr "Diâmetro da ferramenta em unidades de arquivo." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87 +msgid "Excellon format" +msgstr "Formato Excellon" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95 +msgid "Int. digits" +msgstr "Dígitos Int." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97 +msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates." +msgstr "O número de dígitos da parte inteira das coordenadas." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104 +msgid "Frac. digits" +msgstr "Dígitos Frac." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106 +msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates." +msgstr "O número de dígitos para a parte fracionária das coordenadas." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113 +msgid "No Suppression" +msgstr "Sem supressão" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114 +msgid "Zeros supp." +msgstr "Sup. Zeros" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116 +msgid "" +"The type of zeros suppression used.\n" +"Can be of type:\n" +"- LZ = leading zeros are kept\n" +"- TZ = trailing zeros are kept\n" +"- No Suppression = no zero suppression" +msgstr "" +"O tipo de supressão de zeros usado.\n" +"Pode ser do tipo:\n" +"- LZ = zeros à esquerda são mantidos\n" +"- TZ = zeros à direita são mantidos\n" +"- Sem supressão = sem supressão de zeros" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129 +msgid "" +"The type of units that the coordinates and tool\n" +"diameters are using. Can be INCH or MM." +msgstr "" +"A unidade para as coordenadas e os diâmetros\n" +"de ferramentas. Pode ser Polegada ou mm." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136 +msgid "Import Excellon" +msgstr "Importar Excellon" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138 +msgid "" +"Import in FlatCAM an Excellon file\n" +"that store it's information's in 2 files.\n" +"One usually has .DRL extension while\n" +"the other has .INF extension." +msgstr "" +"Importa no FlatCAM um arquivo Excellon\n" +"que armazena suas informações em 2 arquivos.\n" +"Um geralmente possui extensão .DRL e o outro tem extensão .INF." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197 +msgid "PCBWizard Tool" +msgstr "Ferramenta PCBWizard" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295 +msgid "Load PcbWizard Excellon file" +msgstr "Carregar o arquivo PCBWizard Excellon" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318 +msgid "Load PcbWizard INF file" +msgstr "Carregar arquivo PCBWizard INF" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:365 +msgid "" +"[ERROR] The INF file does not contain the tool table.\n" +"Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n" +"and edit the drill diameters manually." +msgstr "" +"[ERROR] O arquivo INF não contém a tabela de ferramentas.\n" +"Tente abrir o arquivo Excellon em Arquivo -> Abrir -> Excellon\n" +"e edite os diâmetros das brocas manualmente." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:385 +msgid "[success] PcbWizard .INF file loaded." +msgstr "[success] Arquivo PcbWizard .INF carregado." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:389 +msgid "[success] Main PcbWizard Excellon file loaded." +msgstr "[success] Arquivo PcbWizard Excellon carregado." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:426 +#, python-format +msgid "[ERROR_NOTCL] Cannot parse file: %s" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Não é possível analisar o arquivo: %s" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:450 +msgid "Importing Excellon." +msgstr "Importando Excellon." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:457 +msgid "[ERROR_NOTCL] Import Excellon file failed." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha na importação do arquivo Excellon." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:464 +#, python-format +msgid "[success] Imported: %s" +msgstr "[success] Importado: %s" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:467 +msgid "[WARNING_NOTCL] Excellon merging is in progress. Please wait..." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] A fusão do Excellon está em andamento. Por favor, espere..." + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:469 +msgid "[ERROR_NOTCL] The imported Excellon file is None." +msgstr "[ERROR_NOTCL] O arquivo Excellon importado é None." + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:108 +msgid "[ERROR_NOTCL] Properties Tool was not displayed. No object selected." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] A ferramenta de propriedades não foi exibida. Nenhum objeto " +"selecionado." + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:115 +msgid "[success] Object Properties are displayed." +msgstr "[success] Propriedades do Objeto exibidas." + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:116 +msgid "Properties Tool" +msgstr "Propriedades de Ferramenta" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:125 +msgid "TYPE" +msgstr "TIPO" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:126 +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:127 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimensões" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:130 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:141 +msgid "Geo Type" +msgstr "Tipo Geo." + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:142 +msgid "Single-Geo" +msgstr "Geo. Única" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:142 +msgid "Multi-Geo" +msgstr "Geo. Múltipla" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:161 +msgid "Width" +msgstr "Largura" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:167 flatcamTools/ToolProperties.py:170 +msgid "Box Area" +msgstr "Área da Caixa" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:187 flatcamTools/ToolProperties.py:190 +msgid "Convex_Hull Area" +msgstr "Área Convexa do Casco" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:195 +msgid "Inch" +msgstr "Polegada" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:196 +msgid "Metric" +msgstr "Métrico" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:247 flatcamTools/ToolProperties.py:261 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:264 flatcamTools/ToolProperties.py:267 +msgid "Present" +msgstr "Presente" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:247 flatcamTools/ToolProperties.py:261 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:264 flatcamTools/ToolProperties.py:267 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: flatcamTools/ToolShell.py:69 +msgid "...proccessing..." +msgstr "...processando..." + +#: flatcamTools/ToolShell.py:71 +#, python-format +msgid "...proccessing... [%s]" +msgstr "...processando... [%s]" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37 +msgid "Solder Paste Tool" +msgstr "Pasta de Solda" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:65 +msgid "Gerber Solder paste object. " +msgstr "Objeto Gerber de Pasta de Solda. " + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:72 +msgid "" +"Tools pool from which the algorithm\n" +"will pick the ones used for dispensing solder paste." +msgstr "" +"Conjunto de ferramentas a partir do qual o algoritmo selecionará as usadas " +"para distribuir pasta de solda." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:87 +msgid "" +"This is the Tool Number.\n" +"The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n" +"diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n" +"If there are no longer tools but there are still pads not covered\n" +" with solder paste, the app will issue a warning message box." +msgstr "" +"Este é o número da ferramenta.\n" +"A colocação de pasta de solda começa com a ferramenta com o maior diâmetro,\n" +"continuando até que não haja mais ferramentas do bico.\n" +"Se não houver mais ferramentas, mas ainda houver blocos não cobertos\n" +"com pasta de solda, o aplicativo emitirá uma caixa de mensagem de aviso." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:94 +msgid "" +"Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n" +"is the width of the solder paste dispensed." +msgstr "" +"Diâmetro do bico da ferramenta. É o valor (em unidades FlatCAM atuais)\n" +"da largura da pasta de solda dispensada." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:101 +msgid "New Nozzle Tool" +msgstr "Nova Ferramenta de Bico" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:117 +msgid "" +"Add a new nozzle tool to the Tool Table\n" +"with the diameter specified above." +msgstr "" +"Adiciona uma nova ferramenta de bico à tabela de ferramentas\n" +"com o diâmetro especificado acima." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129 +msgid "Generate solder paste dispensing geometry." +msgstr "Gerar geometria de distribuição de pasta de solda." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:142 +msgid "STEP 1" +msgstr "PASSO 1" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:144 +msgid "" +"First step is to select a number of nozzle tools for usage\n" +"and then optionally modify the GCode parameters bellow." +msgstr "" +"O primeiro passo é selecionar um número de ferramentas de bico para usar,\n" +"e opcionalmente, modificar os parâmetros do G-Code abaixo." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:147 +msgid "" +"Select tools.\n" +"Modify parameters." +msgstr "" +"Selecione ferramentas.\n" +"Modifique os parâmetros." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:235 +msgid "" +"Feedrate (speed) while moving up vertically\n" +" to Dispense position (on Z plane)." +msgstr "" +"Avanço (velocidade) enquanto sobe verticalmente\n" +"para a posição Dispensar (no plano Z)." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289 +msgid "Generate GCode" +msgstr "Gerar o G-Code" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291 +msgid "" +"Generate GCode for Solder Paste dispensing\n" +"on PCB pads." +msgstr "" +"Gera o G-Code para dispensar pasta de solda\n" +"nos pads de PCB." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:306 +msgid "STEP 2" +msgstr "PASSO 2" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:308 +msgid "" +"Second step is to create a solder paste dispensing\n" +"geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file." +msgstr "" +"O segundo passo é criar uma geometria de distribuição de pasta de solda\n" +"de um arquivo Gerber Máscara de Pasta de Solda." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:324 +msgid "Geo Result" +msgstr "Geo Result" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326 +msgid "" +"Geometry Solder Paste object.\n" +"The name of the object has to end in:\n" +"'_solderpaste' as a protection." +msgstr "" +"Objeto de Geometria Pasta de Solda.\n" +"Como proteção, o nome do objeto deve terminar com: \n" +"'_solderpaste'." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:335 +msgid "STEP 3" +msgstr "PASSO 3" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:337 +msgid "" +"Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n" +"and then generate a CNCJob object.\n" +"\n" +"REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n" +"first you need to generate a geometry with those new params,\n" +"and only after that you can generate an updated CNCJob." +msgstr "" +"O terceiro passo é selecionar uma geometria dispensadora de pasta de solda,\n" +"e então gerar um objeto de Trabalho CNC.\n" +"\n" +"LEMBRE: se você quiser criar um Trabalho CNC com novos parâmetros,\n" +" primeiro você precisa gerar uma geometria com esses novos parâmetros,\n" +"e só depois disso você pode gerar um Trabalho CNC atualizado." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:357 +msgid "CNC Result" +msgstr "Resultado CNC" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:359 +msgid "" +"CNCJob Solder paste object.\n" +"In order to enable the GCode save section,\n" +"the name of the object has to end in:\n" +"'_solderpaste' as a protection." +msgstr "" +"Objeto Trabalho CNC Pasta de Solda.\n" +"Como proteção, para habilitar a seção de salvar o G-Code,\n" +"o nome do objeto tem que terminar com:\n" +"'_solderpaste'." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:369 +msgid "View GCode" +msgstr "Ver G-Code" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:371 +msgid "" +"View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n" +"on PCB pads." +msgstr "" +"Ver o G-Code gerado para dispensação de pasta de solda\n" +"nos pads de PCB." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:375 +msgid "Save GCode" +msgstr "Salvar o G-Code" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:377 +msgid "" +"Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n" +"on PCB pads, to a file." +msgstr "" +"Salva o G-Code gerado para distribuição de pasta de solda\n" +"nos pads de PCB, em um arquivo." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:381 +msgid "STEP 4" +msgstr "PASSO 4" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:383 +msgid "" +"Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n" +"a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode." +msgstr "" +"O quarto (e último) passo é selecionar um Trabalho CNC feito de\n" +"uma geometria de distribuição de pasta de solda e, em seguida, visualizar/" +"salvar o G-Code." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:412 +msgid "Delete Object" +msgstr "Excluir Objeto" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:797 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Adição de ferramenta Bocal cancelada. Ferramenta já está na " +"Tabela de Ferramentas." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:802 +msgid "[success] New Nozzle tool added to Tool Table." +msgstr "[success] Nova Ferramenta Bocal adicionada à tabela de ferramentas." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:844 +msgid "[success] Nozzle tool from Tool Table was edited." +msgstr "[success] A ferramenta do bocal da tabela de ferramentas foi editada." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:901 +msgid "[WARNING_NOTCL] Delete failed. Select a Nozzle tool to delete." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Exclusão falhou. Selecione uma ferramenta bico para excluir." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:906 +msgid "[success] Nozzle tool(s) deleted from Tool Table." +msgstr "[success] Ferramenta(s) de bico excluída(s) da tabela de ferramentas." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:961 +msgid "[WARNING_NOTCL] No SolderPaste mask Gerber object loaded." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto Gerber de máscara de Pasta de Solda carregado." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:979 +msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry." +msgstr "Criação da geometria de distribuição da pasta de solda." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:991 +msgid "[WARNING_NOTCL] No Nozzle tools in the tool table." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma ferramenta de Bico na tabela de ferramentas." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1120 +msgid "[success] Solder Paste geometry generated successfully..." +msgstr "[success] Geometria da pasta de solda gerada com sucesso ..." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1126 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle " +"diameters..." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Alguns ou todos os pads não possuem pasta de solda devido a " +"diâmetros inadequados dos bicos..." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1140 +msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..." +msgstr "Gerando geometria dispensadora de Pasta de Solda ..." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1160 +msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Geometry object available." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há objeto de Geometria disponível." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1164 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool " +"geometry." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Esta geometria não pode ser processada. NÃO é uma geometria " +"solder_paste_tool." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1270 +#, python-format +msgid "[success] ToolSolderPaste CNCjob created: %s" +msgstr "[success] Trabalho CNC para Ferramenta de Pasta de Solda criado: %s" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1302 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1306 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1358 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] This CNCJob object can't be processed. NOT a " +"solder_paste_tool CNCJob object." +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Este objeto Trabalho CNC não pode ser processado. NÃO é um " +"objeto solder_paste_tool." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1330 +msgid "[ERROR_NOTCL] No Gcode in the object..." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Nenhum G-Code no objeto ..." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1339 +#, python-format +msgid "[ERROR] ToolSolderPaste.on_view_gcode() -->%s" +msgstr "[ERROR] ToolSolderPaste.on_view_gcode() -->%s" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1368 +msgid "Export GCode ..." +msgstr "Exportar G-Code ..." + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1412 +#, python-format +msgid "[success] Solder paste dispenser GCode file saved to: %s" +msgstr "" +"[success] Arquivo G-Code com dispensador de pasta de solda salvo em: %s" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:57 +msgid "Gerber Objects" +msgstr "Objetos Gerber" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:66 flatcamTools/ToolSub.py:112 +msgid "Target" +msgstr "Alvo" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:68 +msgid "" +"Gerber object from which to substract\n" +"the substractor Gerber object." +msgstr "" +"Objeto Gerber do qual subtrair\n" +"o objeto Gerber subtrator." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:80 flatcamTools/ToolSub.py:126 +msgid "Substractor" +msgstr "Subtrator" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:82 +msgid "" +"Gerber object that will be substracted\n" +"from the target Gerber object." +msgstr "" +"Objeto Gerber que será subtraído\n" +"do objeto Gerber de destino." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:89 +msgid "Substract Gerber" +msgstr "Gerber Subtrator" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:91 +msgid "" +"Will remove the area occupied by the substractor\n" +"Gerber from the Target Gerber.\n" +"Can be used to remove the overlapping silkscreen\n" +"over the soldermask." +msgstr "" +"Removerá a área ocupada pelo Gerber substrator\n" +"do Gerber de destino.\n" +"Pode ser usado para remover a serigrafia sobreposta\n" +"sobre a máscara de solda." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:103 +msgid "Geometry Objects" +msgstr "Objetos Geometria" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:114 +msgid "" +"Geometry object from which to substract\n" +"the substractor Geometry object." +msgstr "" +"Objeto de geometria a partir do qual subtrair\n" +"o objeto de geometria do substrator." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:128 +msgid "" +"Geometry object that will be substracted\n" +"from the target Geometry object." +msgstr "" +"Objeto de geometria que será subtraído\n" +"do objeto de geometria de destino." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:139 +msgid "Substract Geometry" +msgstr "Geometria Subtrator" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:141 +msgid "" +"Will remove the area occupied by the substractor\n" +"Geometry from the Target Geometry." +msgstr "" +"Removerá a área ocupada pela geometria subtrator\n" +"da Geometria de destino." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:228 +msgid "Sub Tool" +msgstr "Ferramenta Sub" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:244 flatcamTools/ToolSub.py:440 +msgid "[ERROR_NOTCL] No Target object loaded." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Nenhum objeto de destino foi carregado." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:257 flatcamTools/ToolSub.py:453 +msgid "[ERROR_NOTCL] No Substractor object loaded." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Nenhum objeto Subtrator carregado." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:310 +#, python-format +msgid "Parsing aperture %s geometry ..." +msgstr "Analisando a geometria de abertura %s ..." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:412 flatcamTools/ToolSub.py:608 +msgid "Generating new object ..." +msgstr "Gerando novo objeto ..." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:415 flatcamTools/ToolSub.py:611 +#: flatcamTools/ToolSub.py:690 +msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed." +msgstr "[ERROR_NOTCL] A geração de novo objeto falhou." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:419 flatcamTools/ToolSub.py:616 +#, python-format +msgid "[success] Created: %s" +msgstr "[success] Criado: %s" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:465 +msgid "" +"[ERROR_NOTCL] Currently, the Substractor geometry cannot be of type Multigeo." +msgstr "" +"[ERROR_NOTCL] Atualmente, a geometria do Subtrator não pode ser do tipo " +"MultiGeo." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:510 +msgid "Parsing solid_geometry ..." +msgstr "Analisando solid_geometry ..." + +#: flatcamTools/ToolSub.py:512 +#, python-format +msgid "Parsing tool %s geometry ..." +msgstr "Analisando a geometria da ferramenta %s ..." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:23 +msgid "Object Transform" +msgstr "Transformação de Objeto" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:84 +msgid "" +"Rotate the selected object(s).\n" +"The point of reference is the middle of\n" +"the bounding box for all selected objects." +msgstr "" +"Gira o(s) objeto(s) selecionado(s).\n" +"O ponto de referência é o meio da\n" +"caixa delimitadora para todos os objetos selecionados." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:120 flatcamTools/ToolTransform.py:138 +msgid "" +"Skew/shear the selected object(s).\n" +"The point of reference is the middle of\n" +"the bounding box for all selected objects." +msgstr "" +"Inclinar/distorcer o(s) objeto(s) selecionado(s).\n" +"O ponto de referência é o meio da\n" +"caixa delimitadora para todos os objetos selecionados." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:176 flatcamTools/ToolTransform.py:193 +msgid "" +"Scale the selected object(s).\n" +"The point of reference depends on \n" +"the Scale reference checkbox state." +msgstr "" +"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s).\n" +"O ponto de referência depende\n" +"do estado da caixa de seleção Escala de referência." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:251 flatcamTools/ToolTransform.py:268 +msgid "" +"Offset the selected object(s).\n" +"The point of reference is the middle of\n" +"the bounding box for all selected objects.\n" +msgstr "" +"Desloca o(s) objeto(s) selecionado(s).\n" +"O ponto de referência é o meio da\n" +"caixa delimitadora para todos os objetos selecionados.\n" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:298 flatcamTools/ToolTransform.py:306 +msgid "" +"Flip the selected object(s) over the X axis.\n" +"Does not create a new object.\n" +" " +msgstr "" +"Espelha o(s) objeto(s) selecionado(s) no eixo X.\n" +"Não cria um novo objeto.\n" +" " + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:642 +msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to rotate!" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " +"para girar!" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:670 +msgid "CNCJob objects can't be rotated." +msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser girados." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:678 +msgid "[success] Rotate done ..." +msgstr "[success] Rotação pronta ..." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:693 +msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to flip!" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " +"para espelhar!" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:728 +msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped." +msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser espelhados/invertidos." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:762 +msgid "" +"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to shear/skew!" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " +"para inclinar!" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:784 +msgid "CNCJob objects can't be skewed." +msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser inclinados." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:811 +msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to scale!" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " +"para redimensionar!" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:844 +msgid "CNCJob objects can't be scaled." +msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser redimensionados." + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:863 +msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to offset!" +msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " +"para deslocar!" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:872 +msgid "CNCJob objects can't be offseted." +msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser deslocados." + +#~ msgid "" +#~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n" +#~ "is based on the object that is copper cleared.\n" +#~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n" +#~ "specified by another object different than the one that is copper cleared." +#~ msgstr "" +#~ "Ao escolher a opção 'Se', a extensão de compensação não cobre\n" +#~ "é baseado no objeto que é cobre limpo.\n" +#~ "Escolhendo a opção de 'Caixa' fará limpeza de cobre não dentro da caixa\n" +#~ "especificado por outro objeto diferente daquele que é o cobre limpo." + +#~ msgid "" +#~ "How to select the polygons to paint.
Options:
- Single: left " +#~ "mouse click on the polygon to be painted.
- Area: left mouse " +#~ "click to start selection of the area to be painted.
- All: " +#~ "paint all polygons.
- Ref: paint an area described by an " +#~ "external reference object." +#~ msgstr "" +#~ "Como selecionar os polígonos para pintar.
Opções:
- Single : clique com o botão esquerdo do mouse no polígono a ser pintado.
-" +#~ " Área : left clique do mouse para iniciar a seleção da área a ser " +#~ "pintada.
- Todos : pintar todos os polígonos.
- Ref : pintar uma área descrita por uma referência externa objeto." + +#~ msgid "Geometry object to be painted. " +#~ msgstr "Objeto de geometria a ser pintado." + +#~ msgid "" +#~ "After clicking here, click inside
the polygon you wish to be painted " +#~ "if Single is selected.
If Area is selected, then the " +#~ "selection of the area to be painted
will be initiated by a first click " +#~ "and finished by the second mouse click.
If All is selected " +#~ "then the Paint will start after click.
If Ref is selected then " +#~ "the Paint will start after click,
and the painted area will be " +#~ "described by a selected object.
A new Geometry object with the tool " +#~ "paths will be created." +#~ msgstr "" +#~ "Depois de clicar aqui, clique dentro
do polígono que deseja pintar se " +#~ " Único estiver selecionado.
Se Área estiver " +#~ "selecionada, a seleção da área será selecionada. ser pintado
será " +#~ "iniciado por um primeiro clique e terminado com o segundo clique do " +#~ "mouse.
Se All for selecionado, o Paint iniciará após o " +#~ "clique.
Se Ref é selecionado, então o Paint será iniciado " +#~ "após o clique,
e a área pintada será descrita por um objeto " +#~ "selecionado.
Um novo objeto Geometry com os caminhos da ferramenta " +#~ "será criado." + +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Pronto." + +#~ msgid "Apertures:" +#~ msgstr " Aberturas: " + +#~ msgid "Aperture Code:" +#~ msgstr "Código de Abertura:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Idioma:" + +#~ msgid "Width (# passes):" +#~ msgstr "Largura (passes):" + +#~ msgid "Clear non-copper" +#~ msgstr "Limpar não-cobre" + +#~ msgid "Rounded corners" +#~ msgstr "Cantos arredondados" + +#~ msgid "" +#~ "Creates a Geometry objects with polygons\n" +#~ "covering the copper-free areas of the PCB." +#~ msgstr "" +#~ "Cria um objeto Geometria com polígonos\n" +#~ "cobrindo as áreas livres de cobre do PCB." + +#~ msgid "Bounding Box:" +#~ msgstr "Caixa Delimitadora:" + +#~ msgid "Units:" +#~ msgstr "Unidades:" + +#~ msgid "Zeros:" +#~ msgstr "Zeros:" + +#~ msgid "INCH:" +#~ msgstr "POLEGADAS:" + +#~ msgid "Tool change:" +#~ msgstr "Troca de ferramentas:" + +#~ msgid "Toolchange Z position." +#~ msgstr "Posição do eixo Z (altura) para a troca de ferramentas." + +#~ msgid "Feedrate:" +#~ msgstr "Avanço Z (Mergulho):" + +#~ msgid "" +#~ "Tool speed while drilling\n" +#~ "(in units per minute)." +#~ msgstr "" +#~ "Velocidade da ferramenta durante a perfuração\n" +#~ "(em unidades por minuto)." + +#~ msgid "Gcode: " +#~ msgstr "G-Code: " + +#~ msgid "Offset Z:" +#~ msgstr "Ajuste de Altura:" + +#~ msgid "Slots:" +#~ msgstr "Ranhuras:" + +#~ msgid "Create CNC Job:" +#~ msgstr "Criar um Trabalho CNC:" + +#~ msgid "Multidepth" +#~ msgstr "Múltiplas Profundidades" + +#~ msgid "Multidepth usage: True or False." +#~ msgstr "Usar Múltiplas Profundidades." + +#~ msgid "" +#~ "The postprocessor file that dictates\n" +#~ "Machine Code output." +#~ msgstr "Arquivo de pós-processamento que define o G-Code de saída." + +#~ msgid "Display Annotation:" +#~ msgstr "Exibir Anotação:" + +#~ msgid "" +#~ "Type here any G-Code commands you would\n" +#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n" +#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n" +#~ "or a Toolchange Macro." +#~ msgstr "" +#~ "Digite aqui os comandos do G-Code que você gostaria de executar\n" +#~ "quando o evento Troca de Ferramentas for encontrado.\n" +#~ "É um G-Code personalizado para Troca de Ferramentas\n" +#~ "ou uma Macro de Troca de Ferramentas." + +#~ msgid "" +#~ "If checked, use 'rest machining'.\n" +#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n" +#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n" +#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n" +#~ "could not be cleared by previous tool.\n" +#~ "If not checked, use the standard algorithm." +#~ msgstr "" +#~ "Se marcada, usa 'usinagem de descanso'.\n" +#~ "Basicamente, limpará o cobre fora dos recursos do PCB, utilizando\n" +#~ "a maior ferramenta e continuará com as próximas ferramentas, da\n" +#~ "maior para a menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n" +#~ "retiradas com a ferramenta anterior.\n" +#~ "Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão." + +#~ msgid "Offset:" +#~ msgstr "Deslocamento:" + +#~ msgid "" +#~ "Distance from objects at which\n" +#~ "to draw the cutout." +#~ msgstr "" +#~ "Distância dos objetos\n" +#~ "para desenhar o recorte." + +#~ msgid "" +#~ "Size of the gaps in the toolpath\n" +#~ "that will remain to hold the\n" +#~ "board in place." +#~ msgstr "" +#~ "Tamanho das pontes no caminho da ferramenta\n" +#~ "que permanecerão para manter a placa no lugar." + +#~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB." +#~ msgstr "Crie uma forma convexa ao redor de toda a PCB." + +#~ msgid "" +#~ "The axis should pass through a point or cut\n" +#~ " a specified box (in a Geometry object) in \n" +#~ "the middle." +#~ msgstr "" +#~ "O eixo deve passar por um ponto ou cortar\n" +#~ "no meio uma caixa especificada (em um objeto Geometria)." + +#~ msgid "" +#~ "How much (fraction) of the tool\n" +#~ "width to overlap each tool pass." +#~ msgstr "" +#~ "Quanta (fração) da largura da ferramenta\n" +#~ "para sobrepor a cada passe." + +#~ msgid "Panel Type:" +#~ msgstr "Tipo de Painel:" + +#~ msgid "Tip angle:" +#~ msgstr "Ângulo da Ponta:" + +#~ msgid "Angle for rotation. In degrees." +#~ msgstr "Ângulo de rotação, em graus." + +#~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees." +#~ msgstr "Ângulo de inclinação no eixo X, em graus." + +#~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees." +#~ msgstr "Ângulo de inclinação no eixo X, em graus." + +#~ msgid "XY Toolchange:" +#~ msgstr "XY Troca de Ferra.:" + +#~ msgid "PostProcessors:" +#~ msgstr "Pós-processador:" + +#~ msgid "Scale:" +#~ msgstr "Escala:" + +#~ msgid "Offset:" +#~ msgstr "Deslocamento:" + +#~ msgid "Combine" +#~ msgstr "Combinar" + +#~ msgid "Tools Table" +#~ msgstr "Tabela de Ferramentas" + +#~ msgid "" +#~ "Tool height just before starting the work.\n" +#~ "Delete the value if you don't need this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Altura da ferramenta antes de iniciar o trabalho.\n" +#~ "Exclua o valor se você não precisar deste recurso." + +#~ msgid "" +#~ "Z-axis position (height) for\n" +#~ "the last move." +#~ msgstr "Altura da ferramenta após o último movimento, no final do trabalho." + +#~ msgid "" +#~ "The json file that dictates\n" +#~ "gcode output." +#~ msgstr "" +#~ "O arquivo de pós-processamento (json) que define\n" +#~ "a saída G-Code." + +#~ msgid "Type: " +#~ msgstr "Tipo: " + +#~ msgid "Drills Tool dia:" +#~ msgstr "Diâmetro da Broca:" + +#~ msgid "Slots Tool dia:" +#~ msgstr "Diâmetro da Fresa:" + +#~ msgid "Tool Dia:" +#~ msgstr "Dia Ferramenta:" + +#~ msgid "Tool Data" +#~ msgstr "Dados da Ferramenta" + +#~ msgid "" +#~ "This is the height (Z) at which the CNC\n" +#~ "will go as the last move." +#~ msgstr "" +#~ "Esta é a altura (Z) em que o CNC\n" +#~ "vai após o último movimento." + +#~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):" +#~ msgstr "Taxa de Avanço Z (Mergulho):" + +#~ msgid "" +#~ "Cutting speed in the Z\n" +#~ "plane in units per minute" +#~ msgstr "" +#~ "Velocidade de corte no plano Z\n" +#~ "em unidades por minuto" + +#~ msgid "" +#~ "Cutting speed in the XY\n" +#~ "plane in units per minute\n" +#~ "(in units per minute).\n" +#~ "This is for the rapid move G00.\n" +#~ "It is useful only for Marlin,\n" +#~ "ignore for any other cases." +#~ msgstr "" +#~ "Velocidade de corte no plano XY\n" +#~ "em unidades por minuto\n" +#~ "Usado para o movimento rápido G00.\n" +#~ "É útil apenas para Marlin,\n" +#~ "ignore para outros casos." + +#~ msgid "Cut over 1st pt" +#~ msgstr "Cut over 1st pt" + +#~ msgid "Paint Area:" +#~ msgstr "Área de Pintura:" + +#~ msgid "CNC Tools Table" +#~ msgstr "Tabela de Ferramentas CNC" + +#~ msgid "" +#~ "Type here any G-Code commands you would\n" +#~ "like to add to the beginning of the generated file." +#~ msgstr "" +#~ "Digite aqui comandos G-Code que você gostaria de adicionar ao início do " +#~ "arquivo gerado." + +#~ msgid "" +#~ "This is the diameter of the tool tip.\n" +#~ "The manufacturer specifies it." +#~ msgstr "" +#~ "Diâmetro da ponta da ferramenta.\n" +#~ "Especificado pelo fabricante." + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Objeto:" + +#~ msgid "Units:" +#~ msgstr "Unidades:" + +#~ msgid "" +#~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n" +#~ "is based on the object that is copper cleared.\n" +#~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n" +#~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox." +#~ msgstr "" +#~ "- 'Se': a extensão da limpeza não cobre\n" +#~ "é baseado no objeto que é cobre limpo.\n" +#~ "- 'Caixa': fará limpeza não cobre dentro da caixa\n" +#~ "especificado pelo objeto selecionado na referência. Combobox de objetos." + +#~ msgid "Geometry:" +#~ msgstr "Geometria:" + +#~ msgid "" +#~ "Scale the selected object(s)\n" +#~ "using the Scale Factor X for both axis." +#~ msgstr "" +#~ "Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s) usando o\n" +#~ "Fator de Escala X para ambos os eixos." + +#~ msgid "Excellon Format:" +#~ msgstr "Formato Excellon:" + +#~ msgid "Tools:" +#~ msgstr "Ferramentas:" + +#~ msgid "Export G-Code:" +#~ msgstr "Exportar G-Code:" + +#~ msgid "How to select the polygons to paint." +#~ msgstr "Como selecionar os polígonos para pintar." + +#~ msgid "V-Shape Tool Calculator:" +#~ msgstr "Calculadora Ferramenta Ponta-em-V:" + +#~ msgid "ElectroPlating Calculator:" +#~ msgstr "Calculadora ElectroPlating:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nome:" + +#~ msgid "Plot kind:" +#~ msgstr "Tipo de Gráfico:" + +#~ msgid "Display Annotation:" +#~ msgstr "Exibir Anotação:" + +#~ msgid "GERBER:" +#~ msgstr "GERBER:" + +#~ msgid "EXCELLON:" +#~ msgstr "EXCELLON:" + +#~ msgid "GEOMETRY:" +#~ msgstr "GEOMETRIA:" + +#~ msgid "Panel Type:" +#~ msgstr "Tipo de Painel:" + +#~ msgid "Excellon format:" +#~ msgstr "Formato Excellon:" + +#~ msgid "Gerber Objects" +#~ msgstr "Objetos Gerber" + +#~ msgid "Geometry Objects" +#~ msgstr "Objetos de Geometria" + +#~ msgid "Save &Defaults" +#~ msgstr "Salvar Pa&drões" + +#~ msgid "Line" +#~ msgstr "Linha" + +#~ msgid "Tool dia: " +#~ msgstr "Diâmetro da Ferramenta " + +#~ msgid "" +#~ "The diameter of the cutting\n" +#~ "tool.." +#~ msgstr "" +#~ "Diâmetro da ferramenta de\n" +#~ "corte.." + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Desabilitar" + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Move cancelled. No shape selected." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Mover cancelado. Nenhuma forma selecionada." + +#~ msgid "Click on the Destination point..." +#~ msgstr "Clique no ponto de Destino..." + +#~ msgid "Copy as &Geom" +#~ msgstr "Copiar como &Geom" + +#~ msgid "Ap. Scale Factor:" +#~ msgstr "Ap. Fator de Escala:" + +#~ msgid "" +#~ "Change the size of the selected apertures.\n" +#~ "Factor by which to multiply\n" +#~ "geometric features of this object." +#~ msgstr "" +#~ "Altera o tamanho da abertura selecionada.\n" +#~ "Fator para multiplicar a\n" +#~ "geometria do objeto." + +#~ msgid "Ap. Buffer Factor:" +#~ msgstr "Ap. Fator Buffer:" + +#~ msgid "" +#~ "Change the size of the selected apertures.\n" +#~ "Factor by which to expand/shrink\n" +#~ "geometric features of this object." +#~ msgstr "" +#~ "Altera o tamanho da abertura selecionada.\n" +#~ "Fator para expandir/inclinar a\n" +#~ "geometria do objeto." + +#~ msgid "[WARNING]No object Box. Using instead %s" +#~ msgstr "[WARNING]Sem Caixa de objeto. Usando %s" + +#~ msgid "In" +#~ msgstr "Dentro" + +#~ msgid "Out" +#~ msgstr "Fora" + +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Personalizado" + +#~ msgid "Copy Drill(s)" +#~ msgstr "Copiar Broca(s)" + +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Ambos" + +#~ msgid "Pos" +#~ msgstr "Pos" + +#~ msgid "Neg" +#~ msgstr "Neg" + +#~ msgid "Solid " +#~ msgstr "Sólido " + +#~ msgid "M-Color " +#~ msgstr "M-Cores " + +#~ msgid "Click on CENTER ..." +#~ msgstr "Clique no CENTRO ..." + +#~ msgid "[success] Done. Region completed." +#~ msgstr "[success] Pronto. Região completa." + +#~ msgid "Add an aperture to the aperture list" +#~ msgstr "Adicionar uma abertura à lista" + +#~ msgid "Del Aperture:" +#~ msgstr "Excluir Abertura:" + +#~ msgid "" +#~ "Delete a aperture in the aperture list.\n" +#~ "It will delete also the associated geometry." +#~ msgstr "" +#~ "Excluir uma abertura da lista.\n" +#~ "Excluirá a geometria associada." + +#~ msgid "Save && Close Edit" +#~ msgstr "Salvar && Sair do Editor" + +#~ msgid "" +#~ "Editor Shortcut list
\n" +#~ "
\n" +#~ " GEOMETRY EDITOR
\n" +#~ " \n" +#~ "
A\n" +"  Adicionar Matriz de Pads\n" +"
B Buffer
C Copiar
D Adicionar Disco
E Adicionar SemiDisco
J Ir para a Localização (x, y)
M Mover
N Adicionar Região
P Adicionar Pad
R Nas Ferramentas Trilha & Região alternará " +"em REVERSO entre os modos de curvatura
S Escala
T Adicionar Trilha
T Nas Ferramentas Trilha & Região alternará " +"entre os modos de curvatura
  
Del Excluir
Del Alternativo: Excluir Aberturas
  
ESC Abortar e retornar para a Seleção
CTRL+E Ferramenta Apagador
CTRL+S Salvar Objeto e Sair do Editor
  
\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ "
A Draw an Arc
B Buffer Tool
C Copy Geo Item
E Polygon Intersection Tool
I Paint Tool
J Jump to Location (x, y)
K Toggle Corner Snap
M Move Geo Item
N Draw a Polygon
O Draw a Circle
P Draw a Path
R Draw Rectangle
S Polygon Substraction Tool
T Add Text Tool
U Polygon Union Tool
X Flip shape on X axis
Y Flip shape on Y axis
  
SHIFT+X Skew shape on X axis
SHIFT+Y Skew shape on Y axis
  
ALT+R Editor Transformation Tool
ALT+X Offset shape on X axis
ALT+Y Offset shape on Y axis
  
CTRL+M Measurement Tool
CTRL+S Save Object and Exit Editor
CTRL+X Polygon Cut Tool
  
Space Rotate Geometry
ENTER Finish drawing for certain tools
ESC Abort and return to Select
Del Delete Shape
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " EXCELLON EDITOR
\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ "
A Add Drill Array
C Copy Drill(s)
D Add Drill
J Jump to Location (x, y)
M Move Drill(s)
R Resize Drill(s)
T Add a new Tool
  
Del Delete Drill(s)
Del Alternate: Delete Tool(s)
  
ESC Abort and return to Select
CTRL+S Save Object and Exit Editor
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "Lista de Atalhos dos Editores
\n" +#~ "
\n" +#~ " EDITOR GEOMETRIA
\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ "
A Draw an Arc
B Buffer Tool
C Copy Geo Item
E Polygon Intersection Tool
I Paint Tool
J Jump to Location (x, y)
K Toggle Corner Snap
M Move Geo Item
N Draw a Polygon
O Draw a Circle
P Draw a Path
R Draw Rectangle
S Polygon Substraction Tool
T Add Text Tool
U Polygon Union Tool
X Flip shape on X axis
Y Flip shape on Y axis
  
SHIFT+X Skew shape on X axis
SHIFT+Y Skew shape on Y axis
  
ALT+R Editor Transformation Tool
ALT+X Offset shape on X axis
ALT+Y Offset shape on Y axis
  
CTRL+M Measurement Tool
CTRL+S Save Object and Exit Editor
CTRL+X Polygon Cut Tool
  
Space Rotate Geometry
ENTER Finish drawing for certain tools
ESC Abort and return to Select
Del Delete Shape
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " EXCELLON EDITOR
\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ "
A Add Drill Array
C Copy Drill(s)
D Add Drill
J Jump to Location (x, y)
M Move Drill(s)
R Resize Drill(s)
T Add a new Tool
  
Del Delete Drill(s)
Del Alternate: Delete Tool(s)
  
ESC Abort and return to Select
CTRL+S Save Object and Exit Editor
\n" +#~ " " + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL]Could not load defaults file." +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL]Could not load defaults file." + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse project file: %s" +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to parse project file: %s" + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL]Wrong value format entered, use a number." +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL]Wrong value format entered, use a number." + +#~ msgid "" +#~ "[ERROR_NOTCL] The aperture scale factor value is missing or wrong format." +#~ msgstr "" +#~ "[ERROR_NOTCL] The aperture scale factor value is missing or wrong format." + +#~ msgid "[ERROR_NOTCL]Cancelled. Empty file, it has no geometry..." +#~ msgstr "[ERROR_NOTCL]Cancelled. Empty file, it has no geometry..." + +#~ msgid "[WARNING_NOTCL]Export Machine Code cancelled ..." +#~ msgstr "[WARNING_NOTCL]Export Machine Code cancelled ..." + +#~ msgid "[success] GUI settings deleted ..." +#~ msgstr "[success] GUI settings deleted ..." + +#~ msgid "Scale Factor:" +#~ msgstr "Fator de Escala:" + +#~ msgid "Buffer Factor:" +#~ msgstr "Fator Buffer:" + +#~ msgid "Generate new Gerber Object:" +#~ msgstr "Gerar novo objeto Gerber:" + +#~ msgid "Will generate a new Gerber object from the changed apertures." +#~ msgstr "Will generate a new Gerber object from the changed apertures." + +#~ msgid "" +#~ "Will generate a new Gerber object from the changed apertures.\n" +#~ "This new object can then be isolated etc." +#~ msgstr "" +#~ "Will generate a new Gerber object from the changed apertures.\n" +#~ "This new object can then be isolated etc." + +#~ msgid "[success]Flip on the Y axis done ..." +#~ msgstr "[success]Espelhamento no eixo Y pronto ..." + +#~ msgid "[success]Flip on the X axis done ..." +#~ msgstr "[success]Espelhamento no eixo X pronto ..." + +#~ msgid "[success]Skew on the %s axis done ..." +#~ msgstr "[success]Inclinação no eixo %s axis pronta ..." + +#~ msgid "[success]Offset on the %s axis done ..." +#~ msgstr "[success]Deslocamento no eixo %s axis pronto ..." + +#~ msgid "" +#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" +#~ "Example:\n" +#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n" +#~ "\n" +#~ "Adjust the value starting with lower values\n" +#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n" +#~ "not painted.\n" +#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" +#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" +#~ "due of too many paths." +#~ msgstr "" +#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" +#~ "Example:\n" +#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n" +#~ "\n" +#~ "Adjust the value starting with lower values\n" +#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n" +#~ "not painted.\n" +#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" +#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" +#~ "due of too many paths." + +#~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange" +#~ msgid "z_cut = Z coord for Toolchange" +#~ msgstr "z_cut = coord Z coord para o corte" + +#~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange" +#~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange" +#~ msgstr "z_move = coord Z para troca de ferramentas" + +#~ msgid "%s/Project_%s" +#~ msgstr "%s/Projeto_%s" + +#~ msgid "tool_tab" +#~ msgstr "tool_tab" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo index d56af2bc..d6276afe 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po index 7fa7a1c4..f7f111f7 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po @@ -1,9 +1,8 @@ -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 22:56+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-23 23:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-10 00:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 23:04+0300\n" "Last-Translator: Carlos Stein \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -19,246 +18,247 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n" -#: FlatCAMApp.py:1053 -msgid "[ERROR] Could not find the Language files. The App strings are missing." -msgstr "" -"[ERROR] Não foi possível encontrar os arquivos de idioma. Estão faltando as " +#: FlatCAMApp.py:1113 +msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing." +msgstr "Não foi possível encontrar os arquivos de idioma. Estão faltando as " "strings do aplicativo." -#: FlatCAMApp.py:1587 +#: FlatCAMApp.py:1655 msgid "Detachable Tabs" -msgstr "Abas destacáveis" +msgstr "Abas Destacáveis" -#: FlatCAMApp.py:1977 +#: FlatCAMApp.py:2067 msgid "" -"(Type help to get started)\n" -"\n" -msgstr "" -"(Digite help para iniciar)\n" +"Open Source Software - Type help to get started\n" "\n" +msgstr "Software de Código Aberto - Digite help para iniciar\n\n" -#: FlatCAMApp.py:2172 FlatCAMApp.py:6595 +#: FlatCAMApp.py:2270 FlatCAMApp.py:7220 msgid "New Project - Not saved" msgstr "Novo Projeto - Não salvo" -#: FlatCAMApp.py:2205 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:218 +#: FlatCAMApp.py:2320 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:218 #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324 msgid "Open cancelled." msgstr "Abrir cancelado." -#: FlatCAMApp.py:2220 +#: FlatCAMApp.py:2335 msgid "Open Config file failed." -msgstr "Falha em abrir o arquivo de Configuração." +msgstr "Falha ao abrir o arquivo de Configuração." -#: FlatCAMApp.py:2234 +#: FlatCAMApp.py:2349 msgid "Open Script file failed." -msgstr "Falha em abrir o arquivo de Script." +msgstr "Falha ao abrir o arquivo de Script." -#: FlatCAMApp.py:2440 -msgid "[WARNING_NOTCL] Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Selecione um Objeto Geometria, Gerber ou Excellon para " -"editar." +#: FlatCAMApp.py:2366 +msgid "Open Excellon file failed." +msgstr "Falha ao abrir o arquivo Excellon." -#: FlatCAMApp.py:2453 +#: FlatCAMApp.py:2377 +msgid "Open GCode file failed." +msgstr "Falha ao abrir o arquivo G-Code." + +#: FlatCAMApp.py:2388 +msgid "Open Gerber file failed." +msgstr "Falha ao abrir o arquivo Gerber." + +#: FlatCAMApp.py:2652 +msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit." +msgstr "Selecione um Objeto Geometria, Gerber ou Excellon para editar." + +#: FlatCAMApp.py:2666 msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo " -"Geometry is not possible.\n" +"Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not " +"possible.\n" "Edit only one geometry at a time." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] A edição simultânea de ferramentas geometria em uma " +msgstr "A edição simultânea de ferramentas geometria em uma " "Geometria MultiGeo não é possível. \n" "Edite apenas uma geometria por vez." -#: FlatCAMApp.py:2507 -msgid "[WARNING_NOTCL] Editor is activated ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Editor está ativado ..." +#: FlatCAMApp.py:2721 +msgid "Editor is activated ..." +msgstr "Editor está ativado ..." -#: FlatCAMApp.py:2525 +#: FlatCAMApp.py:2739 msgid "Do you want to save the edited object?" msgstr "Você quer salvar o objeto editado?" -#: FlatCAMApp.py:2526 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1703 +#: FlatCAMApp.py:2740 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1721 msgid "Close Editor" msgstr "Fechar Editor" -#: FlatCAMApp.py:2529 FlatCAMApp.py:3654 FlatCAMApp.py:5627 FlatCAMApp.py:6504 +#: FlatCAMApp.py:2743 FlatCAMApp.py:4028 FlatCAMApp.py:6224 FlatCAMApp.py:7128 #: FlatCAMTranslation.py:96 FlatCAMTranslation.py:169 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3945 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3996 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: FlatCAMApp.py:2530 FlatCAMApp.py:3655 FlatCAMApp.py:5628 FlatCAMApp.py:6505 +#: FlatCAMApp.py:2744 FlatCAMApp.py:4029 FlatCAMApp.py:6225 FlatCAMApp.py:7129 #: FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:170 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3946 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6372 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6702 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:145 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3997 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6517 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6877 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:171 #: flatcamTools/ToolPaint.py:144 msgid "No" msgstr "Não" -#: FlatCAMApp.py:2531 FlatCAMApp.py:3656 FlatCAMApp.py:4176 FlatCAMApp.py:5163 -#: FlatCAMApp.py:6506 +#: FlatCAMApp.py:2745 FlatCAMApp.py:4030 FlatCAMApp.py:4719 FlatCAMApp.py:5720 +#: FlatCAMApp.py:7130 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: FlatCAMApp.py:2558 -msgid "[WARNING] Object empty after edit." -msgstr "[WARNING] Objeto vazio após a edição." +#: FlatCAMApp.py:2773 +msgid "Object empty after edit." +msgstr "Objeto vazio após a edição." -#: FlatCAMApp.py:2580 FlatCAMApp.py:2599 FlatCAMApp.py:2611 -msgid "[WARNING_NOTCL] Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Selecione um objeto Gerber, Geometria ou Excellon para " -"atualizar." +#: FlatCAMApp.py:2796 FlatCAMApp.py:2817 FlatCAMApp.py:2830 +msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update." +msgstr "Selecione um objeto Gerber, Geometria ou Excellon para atualizar." -#: FlatCAMApp.py:2583 -#, python-format -msgid "[selected] %s is updated, returning to App..." -msgstr "[selected] %s está atualizado, retornando ao App ..." +#: FlatCAMApp.py:2800 +msgid "is updated, returning to App..." +msgstr "está atualizado, retornando ao App..." -#: FlatCAMApp.py:2948 -msgid "[ERROR] Could not load defaults file." -msgstr "[ERROR] Não foi possível carregar o arquivo com os padrões." +#: FlatCAMApp.py:3186 FlatCAMApp.py:3240 FlatCAMApp.py:3889 +msgid "Could not load defaults file." +msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com os padrões." -#: FlatCAMApp.py:2960 -msgid "[ERROR] Failed to parse defaults file." -msgstr "[ERROR] Falha ao analisar o arquivo com os padrões." +#: FlatCAMApp.py:3199 FlatCAMApp.py:3249 FlatCAMApp.py:3899 +msgid "Failed to parse defaults file." +msgstr "Falha ao analisar o arquivo com os padrões." -#: FlatCAMApp.py:2981 FlatCAMApp.py:2985 +#: FlatCAMApp.py:3220 FlatCAMApp.py:3224 msgid "Import FlatCAM Preferences" msgstr "Importar Preferências do FlatCAM" -#: FlatCAMApp.py:2991 -msgid "[WARNING_NOTCL] FlatCAM preferences import cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Importação de preferências do FlatCAM cancelada." +#: FlatCAMApp.py:3231 +msgid "FlatCAM preferences import cancelled." +msgstr "Importação de preferências do FlatCAM cancelada." -#: FlatCAMApp.py:2999 FlatCAMApp.py:3058 FlatCAMApp.py:3530 -msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível carregar o arquivo com os padrões." +#: FlatCAMApp.py:3254 +msgid "Imported Defaults from" +msgstr "Padrões importados de" -#: FlatCAMApp.py:3007 FlatCAMApp.py:3539 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo com os padrões." - -#: FlatCAMApp.py:3011 -#, python-format -msgid "[success] Imported Defaults from %s" -msgstr "[success] Padrões importados de %s" - -#: FlatCAMApp.py:3026 FlatCAMApp.py:3031 +#: FlatCAMApp.py:3274 FlatCAMApp.py:3279 msgid "Export FlatCAM Preferences" msgstr "Exportar preferências do FlatCAM" -#: FlatCAMApp.py:3038 -msgid "[WARNING_NOTCL] FlatCAM preferences export cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportação de preferências do FlatCAM cancelada." +#: FlatCAMApp.py:3287 +msgid "FlatCAM preferences export cancelled." +msgstr "Exportação de preferências do FlatCAM cancelada." -#: FlatCAMApp.py:3046 FlatCAMApp.py:4974 FlatCAMApp.py:7446 FlatCAMApp.py:7559 -#: FlatCAMApp.py:7682 FlatCAMApp.py:7739 FlatCAMApp.py:7852 FlatCAMApp.py:7977 -#: FlatCAMObj.py:5888 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1405 +#: FlatCAMApp.py:3296 FlatCAMApp.py:5531 FlatCAMApp.py:8113 FlatCAMApp.py:8229 +#: FlatCAMApp.py:8355 FlatCAMApp.py:8414 FlatCAMApp.py:8528 FlatCAMApp.py:8657 +#: FlatCAMObj.py:6167 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1428 msgid "" -"[WARNING] Permission denied, saving not possible.\n" +"Permission denied, saving not possible.\n" "Most likely another app is holding the file open and not accessible." -msgstr "" -"[WARNING] Permissão negada, não é possível salvar.\n" +msgstr "Permissão negada, não é possível salvar.\n" "É provável que outro aplicativo esteja mantendo o arquivo aberto e " "não acessível." -#: FlatCAMApp.py:3077 FlatCAMApp.py:3584 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to write defaults to file." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao gravar os padrões no arquivo." +#: FlatCAMApp.py:3309 +msgid "Could not load preferences file." +msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com as preferências." -#: FlatCAMApp.py:3137 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open recent files file for writing." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo com lista de arquivos recentes para gravação." +#: FlatCAMApp.py:3329 FlatCAMApp.py:3945 +msgid "Failed to write defaults to file." +msgstr "Falha ao gravar os padrões no arquivo." -#: FlatCAMApp.py:3147 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open recent projects file for writing." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo com lista de projetos recentes para gravação." +#: FlatCAMApp.py:3335 +msgid "Exported preferences to" +msgstr "Preferências exportadas para" -#: FlatCAMApp.py:3229 camlib.py:4501 -msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n" -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell (linha de comando).\n" +#: FlatCAMApp.py:3352 +msgid "FlatCAM Preferences Folder opened." +msgstr "Pasta com Preferências FlatCAM aberta." -#: FlatCAMApp.py:3230 +#: FlatCAMApp.py:3425 +msgid "Failed to open recent files file for writing." +msgstr "Falha ao abrir o arquivo com lista de arquivos recentes para gravação." + +#: FlatCAMApp.py:3436 +msgid "Failed to open recent projects file for writing." +msgstr "Falha ao abrir o arquivo com lista de projetos recentes para gravação." + +#: FlatCAMApp.py:3519 camlib.py:4806 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1214 +msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n" +msgstr "Ocorreu um erro interno. Veja shell (linha de comando).\n" + +#: FlatCAMApp.py:3520 #, python-brace-format msgid "" "Object ({kind}) failed because: {error} \n" "\n" -msgstr "" -"Objeto ({kind}) falhou porque: {error} \n" +msgstr "Objeto ({kind}) falhou porque: {error} \n" "\n" -#: FlatCAMApp.py:3250 +#: FlatCAMApp.py:3541 msgid "Converting units to " msgstr "Convertendo unidades para " -#: FlatCAMApp.py:3327 FlatCAMApp.py:3330 FlatCAMApp.py:3333 FlatCAMApp.py:3336 +#: FlatCAMApp.py:3637 FlatCAMApp.py:3640 FlatCAMApp.py:3643 FlatCAMApp.py:3646 #, python-brace-format msgid "" "[selected] {kind} created/selected: {name}" -msgstr "" -"[selected] {kind} criado/selecionado: {name}" +msgstr "[selected] {kind} criado/selecionado: {name}" "" -#: FlatCAMApp.py:3432 +#: FlatCAMApp.py:3663 FlatCAMApp.py:5787 FlatCAMObj.py:225 FlatCAMObj.py:240 +#: FlatCAMObj.py:256 FlatCAMObj.py:336 flatcamTools/ToolMove.py:187 +msgid "Plotting" +msgstr "Plotando" + +#: FlatCAMApp.py:3782 #, python-brace-format msgid "" "FlatCAM
Version {version} {beta} ({date}) - " "{arch}

2D Computer-Aided Printed Circuit Board
Manufacturing." -"

(c) 2014-2019 Juan Pablo Caram

Main Contributors:
Denis Hayrullin
Kamil Sopko
Marius Stanciu
Matthieu " -"Berthomé
and many others found here.

Development is done " -"here.
DOWNLOAD area
here.
" +"

License:
Licensed under MIT license (2014 - 2019)
by " +"(c)Juan Pablo Caram

Programmers:
Denis Hayrullin
Kamil " +"Sopko
Marius Stanciu
Matthieu Berthomé
and many others found here.

Development is done here.
DOWNLOAD area here.
" msgstr "" "FlatCAM
Versão {version} {beta} ({date}) - " "{arch}

2D Computer-Aided Printed Circuit Board
Manufacturing." -"

(c) 2014-2019 Juan Pablo Caram

Principais " -"colaboradores:
Denis Hayrullin
Kamil Sopko
Marius " -"Stanciu
Matthieu Berthomé
e muitos outros encontrados aqui.

O desenvolvimento é feito
aqui.
Área de DOWNLOAD
License:
Licensed under MIT license (2014 - 2019)
by " +"(c)Juan Pablo Caram

Programadores:
Denis Hayrullin
Kamil " "Sopko
Marius Stanciu
Matthieu Berthomé
e muitos outros encontrados
aqui.

O desenvolvimento é feito aqui.
Área de DOWNLOAD aqui.
" -#: FlatCAMApp.py:3465 +#: FlatCAMApp.py:3818 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: FlatCAMApp.py:3588 -msgid "[success] Defaults saved." -msgstr "[success] Preferências salvas." +#: FlatCAMApp.py:3950 FlatCAMApp.py:6234 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Preferências salvas." -#: FlatCAMApp.py:3612 -msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load factory defaults file." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não foi possível carregar o arquivo de padrões de fábrica." +#: FlatCAMApp.py:3978 +msgid "Could not load factory defaults file." +msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de padrões de fábrica." -#: FlatCAMApp.py:3621 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse factory defaults file." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo de padrões de fábrica." +#: FlatCAMApp.py:3988 +msgid "Failed to parse factory defaults file." +msgstr "Falha ao analisar o arquivo de padrões de fábrica." -#: FlatCAMApp.py:3635 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to write factory defaults to file." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao gravar os padrões de fábrica no arquivo." +#: FlatCAMApp.py:4003 +msgid "Failed to write factory defaults to file." +msgstr "Falha ao gravar os padrões de fábrica no arquivo." -#: FlatCAMApp.py:3639 +#: FlatCAMApp.py:4007 msgid "Factory defaults saved." msgstr "Padrões de fábrica salvos." -#: FlatCAMApp.py:3644 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3282 -msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O aplicativo está salvando o projeto. Por favor, espere ..." +#: FlatCAMApp.py:4018 +msgid "Application is saving the project. Please wait ..." +msgstr "O aplicativo está salvando o projeto. Por favor, espere ..." -#: FlatCAMApp.py:3649 FlatCAMTranslation.py:164 +#: FlatCAMApp.py:4023 FlatCAMTranslation.py:164 msgid "" "There are files/objects modified in FlatCAM. \n" "Do you want to Save the project?" @@ -266,63 +266,76 @@ msgstr "" "Existem arquivos/objetos modificados no FlatCAM. \n" "Você quer salvar o projeto?" -#: FlatCAMApp.py:3652 FlatCAMApp.py:6502 FlatCAMTranslation.py:167 +#: FlatCAMApp.py:4026 FlatCAMApp.py:7126 FlatCAMTranslation.py:167 msgid "Save changes" msgstr "Salvar alterações" -#: FlatCAMApp.py:3808 +#: FlatCAMApp.py:4237 +msgid "[success] Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM." +msgstr "As extensões de arquivo Excellon selecionadas foram registradas para o FlatCAM" + +#: FlatCAMApp.py:4259 +msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM." +msgstr "As extensões de arquivo G-Code selecionadas foram registradas para o FlatCAM" + +#: FlatCAMApp.py:4281 +msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM." +msgstr "As extensões de arquivo Gerber selecionadas foram registradas para o FlatCAM" + +#: FlatCAMApp.py:4305 msgid "" -"[ERROR] Failed join. The Geometry objects are of different types.\n" +"Failed join. The Geometry objects are of different types.\n" "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility " "is to convert from one to another and retry joining \n" "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may " "be lost and the result may not be what was expected. \n" "Check the generated GCODE." msgstr "" -"[ERROR] Falha ao unir. Os objetos Geometria são de tipos diferentes.\n" +"Falha ao unir. Os objetos Geometria são de tipos diferentes.\n" "Pelo menos um é do tipo MultiGeo e o outro é do tipo SingleGeo. Uma " "possibilidade é converter de um para outro e tentar unir,\n" "mas no caso de converter de MultiGeo para SingleGeo, as informações podem " "ser perdidas e o resultado pode não ser o esperado.\n" "Verifique o G-CODE gerado." -#: FlatCAMApp.py:3849 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. Excellon joining works only on Excellon objects." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha. A união de Excellon funciona apenas em objetos Excellon." +#: FlatCAMApp.py:4347 +msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects." +msgstr "Falha. A união de Excellon funciona apenas em objetos Excellon." -#: FlatCAMApp.py:3871 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. Gerber joining works only on Gerber objects." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha. A união de Gerber funciona apenas em objetos Gerber." +#: FlatCAMApp.py:4370 +msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects." +msgstr "Falha. A união de Gerber funciona apenas em objetos Gerber." -#: FlatCAMApp.py:3886 FlatCAMApp.py:3911 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. Select a Geometry Object and try again." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha. Selecione um Objeto de Geometria e tente novamente." +#: FlatCAMApp.py:4395 FlatCAMApp.py:4432 +msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again." +msgstr "Falha. Selecione um Objeto de Geometria e tente novamente." -#: FlatCAMApp.py:3890 FlatCAMApp.py:3915 +#: FlatCAMApp.py:4400 +msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got" +msgstr "Geometria FlatCAM esperada, recebido" + +#: FlatCAMApp.py:4414 +msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type." +msgstr "Um objeto Geometria foi convertido para o tipo MultiGeo." + +#: FlatCAMApp.py:4437 #, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Expected a FlatCAMGeometry, got %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Geometria FlatCAM esperada, recebido %s" +msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got %s" +msgstr "Geometria FlatCAM esperada, recebido %s" -#: FlatCAMApp.py:3903 -msgid "[success] A Geometry object was converted to MultiGeo type." -msgstr "[success] Um objeto Geometria foi convertido para o tipo MultiGeo." +#: FlatCAMApp.py:4452 +msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type." +msgstr "Um objeto Geometria foi convertido para o tipo SingleGeo." -#: FlatCAMApp.py:3929 -msgid "[success] A Geometry object was converted to SingleGeo type." -msgstr "[success] Um objeto Geometria foi convertido para o tipo SingleGeo." - -#: FlatCAMApp.py:4170 +#: FlatCAMApp.py:4713 msgid "Toggle Units" msgstr "Alternar Unidades" -#: FlatCAMApp.py:4172 +#: FlatCAMApp.py:4715 msgid "Change project units ..." msgstr "Alterar unidades do projeto ..." -#: FlatCAMApp.py:4173 +#: FlatCAMApp.py:4716 msgid "" "Changing the units of the project causes all geometrical properties of all " "objects to be scaled accordingly.\n" @@ -332,56 +345,52 @@ msgstr "" "geométricas de todos os objetos sejam redimensionadas.\n" "Continuar?" -#: FlatCAMApp.py:4175 FlatCAMApp.py:5057 FlatCAMApp.py:5162 FlatCAMApp.py:6780 -#: FlatCAMApp.py:6793 FlatCAMApp.py:7033 FlatCAMApp.py:7043 +#: FlatCAMApp.py:4718 FlatCAMApp.py:5614 FlatCAMApp.py:5719 FlatCAMApp.py:7419 +#: FlatCAMApp.py:7433 FlatCAMApp.py:7688 FlatCAMApp.py:7699 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: FlatCAMApp.py:4223 +#: FlatCAMApp.py:4767 #, python-format -msgid "[success] Converted units to %s" -msgstr "[success] Unidades convertidas para %s" +msgid "Converted units to %s" +msgstr "Unidades convertidas para %s" -#: FlatCAMApp.py:4234 -msgid "[WARNING_NOTCL] Units conversion cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Conversão de unidades cancelada." +#: FlatCAMApp.py:4779 +msgid " Units conversion cancelled." +msgstr "Conversão de unidades cancelada." -#: FlatCAMApp.py:4923 +#: FlatCAMApp.py:5477 msgid "Open file" msgstr "Abrir arquivo" -#: FlatCAMApp.py:4954 FlatCAMApp.py:4959 +#: FlatCAMApp.py:5508 FlatCAMApp.py:5513 msgid "Export G-Code ..." msgstr "Exportar G-Code ..." -#: FlatCAMApp.py:4962 -msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar G-Code cancelado." +#: FlatCAMApp.py:5517 +msgid "Export Code cancelled." +msgstr "Exportar G-Code cancelado." -#: FlatCAMApp.py:4971 -msgid "[WARNING] No such file or directory" -msgstr "[WARNING] Nenhum arquivo ou diretório" +#: FlatCAMApp.py:5527 FlatCAMObj.py:6163 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1424 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Nenhum arquivo ou diretório" -#: FlatCAMApp.py:4982 +#: FlatCAMApp.py:5539 #, python-format msgid "Saved to: %s" msgstr "Salvo em: %s" -#: FlatCAMApp.py:5045 FlatCAMApp.py:5078 FlatCAMApp.py:5089 FlatCAMApp.py:5100 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:693 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:772 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float " -"format." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Insira um diâmetro de ferramenta com valor diferente de " -"zero, no formato Flutuante." +#: FlatCAMApp.py:5602 FlatCAMApp.py:5635 FlatCAMApp.py:5646 FlatCAMApp.py:5657 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:915 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:774 +msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format." +msgstr "Insira um diâmetro de ferramenta com valor diferente de " +"zero, no formato Flutuante."" -#: FlatCAMApp.py:5050 FlatCAMApp.py:5083 FlatCAMApp.py:5094 FlatCAMApp.py:5105 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3138 -msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Adicionar ferramenta cancelada ..." +#: FlatCAMApp.py:5607 FlatCAMApp.py:5640 FlatCAMApp.py:5662 +msgid "Adding Tool cancelled" +msgstr "Adicionar ferramenta cancelada ..." -#: FlatCAMApp.py:5053 +#: FlatCAMApp.py:5610 msgid "" "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n" "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options." @@ -389,79 +398,98 @@ msgstr "" "Adicionar Ferramenta funciona somente no modo Avançado.\n" "Vá em Preferências -> Geral - Mostrar Opções Avançadas." -#: FlatCAMApp.py:5157 +#: FlatCAMApp.py:5651 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3168 +msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..." +msgstr "Adicionar ferramenta cancelada ..." + +#: FlatCAMApp.py:5714 msgid "Delete objects" msgstr "Excluir objetos" -#: FlatCAMApp.py:5160 +#: FlatCAMApp.py:5717 msgid "" "Are you sure you want to permanently delete\n" "the selected objects?" msgstr "" -"Tem certeza de que deseja excluir permanentemente\n" +"Você tem certeza de que deseja excluir permanentemente\n" "os objetos selecionados?" -#: FlatCAMApp.py:5189 -msgid "Object(s) deleted ..." -msgstr "Objeto(s) excluído(s) ..." +#: FlatCAMApp.py:5747 +msgid "Object(s) deleted" +msgstr "Objeto(s) excluído(s)" -#: FlatCAMApp.py:5193 +#: FlatCAMApp.py:5751 msgid "Failed. No object(s) selected..." -msgstr "Falha. Nenhum objeto selecionado ..." +msgstr "Falha. Nenhum objeto selecionado..." -#: FlatCAMApp.py:5195 +#: FlatCAMApp.py:5753 msgid "Save the work in Editor and try again ..." msgstr "Salve o trabalho no Editor e tente novamente ..." -#: FlatCAMApp.py:5225 +#: FlatCAMApp.py:5771 +msgid "Object deleted" +msgstr "Objeto excluído" + +#: FlatCAMApp.py:5795 msgid "Click to set the origin ..." msgstr "Clique para definir a origem ..." -#: FlatCAMApp.py:5237 +#: FlatCAMApp.py:5819 +msgid "Setting Origin..." +msgstr "Definindo Origem..." + +#: FlatCAMApp.py:5831 +msgid "Origin set" +msgstr "Origem definida" + +#: FlatCAMApp.py:5846 msgid "Jump to ..." msgstr "Pular para ..." -#: FlatCAMApp.py:5238 +#: FlatCAMApp.py:5847 msgid "Enter the coordinates in format X,Y:" msgstr "Digite as coordenadas no formato X,Y:" -#: FlatCAMApp.py:5245 +#: FlatCAMApp.py:5854 msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y" -msgstr "Coordenadas erradas. Insira as coordenadas no formato: X,Y" +msgstr "Coordenadas erradas. Insira as coordenadas no formato X,Y" -#: FlatCAMApp.py:5263 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3422 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3429 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3747 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3761 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1057 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1160 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1433 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1690 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4153 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4167 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2530 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2542 -msgid "[success] Done." -msgstr "[success] Pronto." +#: FlatCAMApp.py:5873 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3445 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3453 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3791 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3806 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1067 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1171 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1445 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1703 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4182 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4197 +msgid "Done." +msgstr "Pronto" -#: FlatCAMApp.py:5395 FlatCAMApp.py:5462 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object is selected. Select an object and try again." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto está selecionado. Selecione um objeto e tente " +#: FlatCAMApp.py:6007 FlatCAMApp.py:6075 +msgid "No object is selected. Select an object and try again." +msgstr "Nenhum objeto está selecionado. Selecione um objeto e tente " "novamente." -#: FlatCAMApp.py:5503 -msgid "[success] Origin set ..." -msgstr "[success] Origem definida ..." +#: FlatCAMApp.py:6095 +msgid "" +"Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..." +msgstr "Abortando. A tarefa atual será fechada normalmente o mais rápido possível ..." -#: FlatCAMApp.py:5522 flatcamGUI/GUIElements.py:1439 +#: FlatCAMApp.py:6101 +msgid "The current task was gracefully closed on user request..." +msgstr "A tarefa atual foi fechada normalmente mediante solicitação do usuário ..." + +#: FlatCAMApp.py:6118 flatcamGUI/GUIElements.py:1443 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: FlatCAMApp.py:5588 -msgid "[WARNING_NOTCL] Preferences edited but not saved." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Preferências editadas, mas não salvas." +#: FlatCAMApp.py:6185 +msgid "Preferences edited but not saved." +msgstr "Preferências editadas, mas não salvas." -#: FlatCAMApp.py:5622 +#: FlatCAMApp.py:6219 msgid "" "One or more values are changed.\n" "Do you want to save the Preferences?" @@ -469,398 +497,352 @@ msgstr "" "Um ou mais valores foram alterados.\n" "Você deseja salvar as preferências?" -#: FlatCAMApp.py:5624 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:198 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:979 +#: FlatCAMApp.py:6221 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:198 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:989 msgid "Save Preferences" msgstr "Salvar Preferências" -#: FlatCAMApp.py:5636 -msgid "[success] Preferences saved." -msgstr "[success] Preferências salvas." +#: FlatCAMApp.py:6250 +msgid "No object selected to Flip on Y axis." +msgstr "Nenhum objeto selecionado para Espelhar no eixo Y." -#: FlatCAMApp.py:5651 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Flip on Y axis." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Espelhar no eixo Y." +#: FlatCAMApp.py:6276 +msgid "Flip on Y axis done." +msgstr "Espelhado no eixo Y." -#: FlatCAMApp.py:5676 -msgid "[success] Flip on Y axis done." -msgstr "[success] Espelhar no eixo Y pronto." +#: FlatCAMApp.py:6279 FlatCAMApp.py:6322 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5624 +msgid "Flip action was not executed." +msgstr "A ação de espelhamento não foi executada." -#: FlatCAMApp.py:5678 FlatCAMApp.py:5718 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1357 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5581 flatcamTools/ToolTransform.py:753 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Flip action was not executed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s, a ação de espelhamento não foi executada." +#: FlatCAMApp.py:6293 +msgid "No object selected to Flip on X axis." +msgstr "Nenhum objeto selecionado para Espelhar no eixo X." -#: FlatCAMApp.py:5691 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Flip on X axis." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Espelhar no eixo X." +#: FlatCAMApp.py:6319 +msgid "Flip on X axis done." +msgstr "Espelhado no eixo X." -#: FlatCAMApp.py:5716 -msgid "[success] Flip on X axis done." -msgstr "[success] Espelhar no eixo X pronto." +#: FlatCAMApp.py:6336 +msgid "No object selected to Rotate." +msgstr "Nenhum objeto selecionado para Girar." -#: FlatCAMApp.py:5731 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Rotate." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Girar." - -#: FlatCAMApp.py:5734 FlatCAMApp.py:5779 FlatCAMApp.py:5810 +#: FlatCAMApp.py:6339 FlatCAMApp.py:6387 FlatCAMApp.py:6420 msgid "Transform" msgstr "Transformar" -#: FlatCAMApp.py:5734 FlatCAMApp.py:5779 FlatCAMApp.py:5810 +#: FlatCAMApp.py:6339 FlatCAMApp.py:6387 FlatCAMApp.py:6420 msgid "Enter the Angle value:" msgstr "Digite o valor do Ângulo:" -#: FlatCAMApp.py:5764 -msgid "[success] Rotation done." -msgstr "[success] Rotação realizada." +#: FlatCAMApp.py:6370 +msgid "Rotation done." +msgstr "Rotação realizada." -#: FlatCAMApp.py:5766 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1300 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5510 flatcamTools/ToolTransform.py:682 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, rotation movement was not executed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s, o movimento de rotação não foi executado." +#: FlatCAMApp.py:6373 +msgid "Rotation movement was not executed." +msgstr "O movimento de rotação não foi executado." -#: FlatCAMApp.py:5777 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Skew/Shear on X axis." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Inclinar no eixo X." +#: FlatCAMApp.py:6385 +msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis." +msgstr "Nenhum objeto selecionado para Inclinar no eixo X." -#: FlatCAMApp.py:5798 -msgid "[success] Skew on X axis done." -msgstr "[success] Inclinação no eixo X concluída." +#: FlatCAMApp.py:6407 +msgid "Skew on X axis done." +msgstr "Inclinação no eixo X concluída." -#: FlatCAMApp.py:5808 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Skew/Shear on Y axis." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Inclinar no eixo Y." +#: FlatCAMApp.py:6418 +msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis." +msgstr "Nenhum objeto selecionado para Inclinar no eixo Y." -#: FlatCAMApp.py:5829 -msgid "[success] Skew on Y axis done." -msgstr "[success] Inclinação no eixo Y concluída." +#: FlatCAMApp.py:6440 +msgid "Skew on Y axis done." +msgstr "Inclinação no eixo Y concluída." -#: FlatCAMApp.py:5880 +#: FlatCAMApp.py:6491 msgid "Grid On/Off" msgstr "Liga/Desliga a Grade" -#: FlatCAMApp.py:5893 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:939 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2457 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5099 flatcamGUI/ObjectUI.py:990 +#: FlatCAMApp.py:6504 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:940 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2477 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5134 flatcamGUI/ObjectUI.py:1053 #: flatcamTools/ToolDblSided.py:160 flatcamTools/ToolDblSided.py:207 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:170 flatcamTools/ToolPaint.py:176 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:237 flatcamTools/ToolPaint.py:176 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:483 #: flatcamTools/ToolTransform.py:338 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: FlatCAMApp.py:5894 FlatCAMObj.py:3398 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2462 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1701 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2069 flatcamGUI/ObjectUI.py:1006 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:182 flatcamTools/ToolPaint.py:188 +#: FlatCAMApp.py:6505 FlatCAMObj.py:3566 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1719 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2094 flatcamGUI/ObjectUI.py:1069 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:249 flatcamTools/ToolPaint.py:188 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:121 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:485 msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#: FlatCAMApp.py:5907 -msgid "New Grid ..." -msgstr "Nova Grade ..." - -#: FlatCAMApp.py:5908 -msgid "Enter a Grid Value:" -msgstr "Digite um valor para grade:" - -#: FlatCAMApp.py:5916 FlatCAMApp.py:5943 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Please enter a grid value with non-zero value, in Float " -"format." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Por favor, insira um valor de grade com valor diferente de " -"zero, no formato Flutuante." -#: FlatCAMApp.py:5922 -msgid "[success] New Grid added ..." -msgstr "[success] Nova Grade adicionada ..." +#: FlatCAMApp.py:6518 +msgid "New Grid ..." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:5925 -msgid "[WARNING_NOTCL] Grid already exists ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Grade já existe ..." +#: FlatCAMApp.py:6519 +msgid "Enter a Grid Value:" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:5928 -msgid "[WARNING_NOTCL] Adding New Grid cancelled ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Adicionar nova grade cancelada ..." +#: FlatCAMApp.py:6527 FlatCAMApp.py:6554 +msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:5950 -msgid "[ERROR_NOTCL] Grid Value does not exist ..." -msgstr "[ERROR_NOTCL] O valor da grade não existe ..." +#: FlatCAMApp.py:6533 +msgid "New Grid added" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:5953 -msgid "[success] Grid Value deleted ..." -msgstr "[success] Grade apagada ..." +#: FlatCAMApp.py:6536 +msgid "Grid already exists" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:5956 -msgid "[WARNING_NOTCL] Delete Grid value cancelled ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Excluir valor de grade cancelado ..." +#: FlatCAMApp.py:6539 +msgid "Adding New Grid cancelled" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:5962 +#: FlatCAMApp.py:6561 +msgid " Grid Value does not exist" +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:6564 +msgid "Grid Value deleted" +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:6567 +msgid "Delete Grid value cancelled" +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:6573 msgid "Key Shortcut List" -msgstr "Lista de Teclas de Atalho" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:5995 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to copy it's name" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para copiar nome" +#: FlatCAMApp.py:6607 +msgid " No object selected to copy it's name" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:5999 +#: FlatCAMApp.py:6611 msgid "Name copied on clipboard ..." -msgstr "Nome copiado para a área de transferência ..." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:6041 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4094 -msgid "[success] Coordinates copied to clipboard." -msgstr "[success] Coordenadas copiadas para a área de transferência." +#: FlatCAMApp.py:6654 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4122 +msgid "Coordinates copied to clipboard." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:6290 FlatCAMApp.py:6293 FlatCAMApp.py:6296 FlatCAMApp.py:6299 -#: FlatCAMApp.py:6314 FlatCAMApp.py:6317 FlatCAMApp.py:6320 FlatCAMApp.py:6323 -#: FlatCAMApp.py:6363 FlatCAMApp.py:6366 FlatCAMApp.py:6369 FlatCAMApp.py:6372 +#: FlatCAMApp.py:6907 FlatCAMApp.py:6911 FlatCAMApp.py:6915 FlatCAMApp.py:6919 +#: FlatCAMApp.py:6935 FlatCAMApp.py:6939 FlatCAMApp.py:6943 FlatCAMApp.py:6947 +#: FlatCAMApp.py:6987 FlatCAMApp.py:6990 FlatCAMApp.py:6993 FlatCAMApp.py:6996 #: ObjectCollection.py:725 ObjectCollection.py:728 ObjectCollection.py:731 #: ObjectCollection.py:734 #, python-brace-format msgid "[selected]{name} selected" -msgstr "[selected]{name} selecionado" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:6499 +#: FlatCAMApp.py:7123 msgid "" "There are files/objects opened in FlatCAM.\n" "Creating a New project will delete them.\n" "Do you want to Save the project?" msgstr "" -"Existem arquivos/objetos abertos no FlatCAM.\n" -"Criar um novo projeto irá apagá-los.\n" -"Você deseja Salvar o Projeto?" -#: FlatCAMApp.py:6520 -msgid "[success] New Project created..." -msgstr "[success] Novo Projeto criado ..." +#: FlatCAMApp.py:7145 +msgid "New Project created" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:6639 FlatCAMApp.py:6642 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:626 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1945 +#: FlatCAMApp.py:7265 FlatCAMApp.py:7269 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:626 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1970 msgid "Open Gerber" -msgstr "Abrir Gerber" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:6647 -msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir Gerber cancelado." +#: FlatCAMApp.py:7277 +msgid "Open Gerber cancelled." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:6668 FlatCAMApp.py:6671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:627 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1946 +#: FlatCAMApp.py:7297 FlatCAMApp.py:7301 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:627 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1971 msgid "Open Excellon" -msgstr "Abrir Excellon" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:6676 -msgid "[WARNING_NOTCL] Open Excellon cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir Excellon cancelado." +#: FlatCAMApp.py:7308 +msgid " Open Excellon cancelled." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:6698 FlatCAMApp.py:6701 +#: FlatCAMApp.py:7331 FlatCAMApp.py:7335 msgid "Open G-Code" -msgstr "Abrir G-Code" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:6706 -msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir G-Code cancelado." +#: FlatCAMApp.py:7343 +msgid "Open G-Code cancelled." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:6724 FlatCAMApp.py:6727 +#: FlatCAMApp.py:7360 FlatCAMApp.py:7363 msgid "Open Project" -msgstr "Abrir Projeto" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:6735 -msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir Projeto cancelado." +#: FlatCAMApp.py:7372 +msgid "Open Project cancelled." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:6754 FlatCAMApp.py:6757 +#: FlatCAMApp.py:7391 FlatCAMApp.py:7394 msgid "Open Configuration File" -msgstr "Abrir Arquivo de Configuração" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:6761 -msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir Arquivo de Configuração cancelado." +#: FlatCAMApp.py:7399 +msgid "Open Config cancelled." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:6776 FlatCAMApp.py:7029 FlatCAMApp.py:9352 FlatCAMApp.py:9372 -#: FlatCAMApp.py:9393 FlatCAMApp.py:9415 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado." +#: FlatCAMApp.py:7415 FlatCAMApp.py:7684 FlatCAMApp.py:10115 +#: FlatCAMApp.py:10136 FlatCAMApp.py:10158 FlatCAMApp.py:10181 +msgid "No object selected." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:6777 FlatCAMApp.py:7030 +#: FlatCAMApp.py:7416 FlatCAMApp.py:7685 msgid "Please Select a Geometry object to export" -msgstr "Por favor, selecione um objeto Geometria para exportar" - -#: FlatCAMApp.py:6790 -msgid "[ERROR_NOTCL] Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Somente objetos Geometria, Gerber e Trabalho CNC podem ser " -"usados." -#: FlatCAMApp.py:6803 FlatCAMApp.py:6807 +#: FlatCAMApp.py:7430 +msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used." +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:7443 FlatCAMApp.py:7447 msgid "Export SVG" -msgstr "Exportar SVG" - -#: FlatCAMApp.py:6812 -msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar SVG cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:6831 -msgid "[[WARNING_NOTCL]] Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Os dados devem ser uma matriz 3D com a última dimensão 3 ou 4" -#: FlatCAMApp.py:6837 FlatCAMApp.py:6841 +#: FlatCAMApp.py:7453 +msgid " Export SVG cancelled." +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:7473 +msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4" +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:7479 FlatCAMApp.py:7483 msgid "Export PNG Image" -msgstr "Exportar Imagem PNG" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:6846 +#: FlatCAMApp.py:7488 msgid "Export PNG cancelled." -msgstr "Exportar PNG cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:6865 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please select an Gerber object to export." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " -"Gerber para exportar." -#: FlatCAMApp.py:6870 FlatCAMApp.py:6993 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..." +#: FlatCAMApp.py:7508 +msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falhou. Somente objetos Gerber podem ser salvos como arquivos " -"Gerber ..." -#: FlatCAMApp.py:6882 +#: FlatCAMApp.py:7514 FlatCAMApp.py:7646 +msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..." +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:7526 msgid "Save Gerber source file" -msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber" - -#: FlatCAMApp.py:6887 -msgid "[WARNING_NOTCL] Save Gerber source file cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Salvar arquivo fonte Gerber cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:6906 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please select an Excellon object to " -"export." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " -"Excellon para exportar." -#: FlatCAMApp.py:6911 FlatCAMApp.py:6952 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..." +#: FlatCAMApp.py:7532 +msgid "Save Gerber source file cancelled." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falhou. Somente objetos Excellon podem ser salvos como arquivos " -"Excellon ..." -#: FlatCAMApp.py:6919 FlatCAMApp.py:6923 +#: FlatCAMApp.py:7552 +msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export." +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:7558 FlatCAMApp.py:7602 +msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..." +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:7566 FlatCAMApp.py:7570 msgid "Save Excellon source file" -msgstr "Salvar o arquivo fonte Excellon" - -#: FlatCAMApp.py:6928 -msgid "[WARNING_NOTCL] Saving Excellon source file cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Salvar arquivo fonte Excellon cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:6947 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an Excellon object to " -"export." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " -"Excellon para exportar." -#: FlatCAMApp.py:6960 FlatCAMApp.py:6964 +#: FlatCAMApp.py:7576 +msgid "Saving Excellon source file cancelled." +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:7596 +msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export." +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:7610 FlatCAMApp.py:7614 msgid "Export Excellon" -msgstr "Exportar Excellon" - -#: FlatCAMApp.py:6969 -msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar Excellon cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:6988 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an Gerber object to export." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " -"Gerber para exportar." -#: FlatCAMApp.py:7001 FlatCAMApp.py:7005 +#: FlatCAMApp.py:7620 +msgid "Export Excellon cancelled." +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:7640 +msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export." +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:7654 FlatCAMApp.py:7658 msgid "Export Gerber" -msgstr "Exportar Gerber" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7010 -msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar Gerber cancelado." +#: FlatCAMApp.py:7664 +msgid "Export Gerber cancelled." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7040 -msgid "[ERROR_NOTCL] Only Geometry objects can be used." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Apenas objetos Geometria podem ser usados." +#: FlatCAMApp.py:7696 +msgid "Only Geometry objects can be used." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7054 FlatCAMApp.py:7058 +#: FlatCAMApp.py:7710 FlatCAMApp.py:7714 msgid "Export DXF" -msgstr "Exportar DXF" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7064 -msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar DXF cancelado." +#: FlatCAMApp.py:7721 +msgid "Export DXF cancelled." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7084 FlatCAMApp.py:7087 +#: FlatCAMApp.py:7741 FlatCAMApp.py:7744 msgid "Import SVG" -msgstr "Importar SVG" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7096 -msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir SVG cancelado." +#: FlatCAMApp.py:7754 +msgid "Open SVG cancelled." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7115 FlatCAMApp.py:7119 +#: FlatCAMApp.py:7773 FlatCAMApp.py:7777 msgid "Import DXF" -msgstr "Importar DXF" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7128 -msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir DXF cancelado." +#: FlatCAMApp.py:7787 +msgid "Open DXF cancelled." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7146 +#: FlatCAMApp.py:7805 #, python-format msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: FlatCAMApp.py:7166 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Select an Gerber or Excellon file to view it's source file." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Selecione um arquivo Gerber ou Excellon para visualizar o " -"arquivo fonte." -#: FlatCAMApp.py:7173 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] There is no selected object for which to see it's source " -"file code." +#: FlatCAMApp.py:7826 +msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para ver o código fonte do " -"arquivo." -#: FlatCAMApp.py:7181 +#: FlatCAMApp.py:7834 +msgid "There is no selected object for which to see it's source file code." +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:7842 msgid "Source Editor" -msgstr "Editor de Fontes" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7191 -#, python-format -msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s" -msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s" +#: FlatCAMApp.py:7853 +msgid "App.on_view_source() -->" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7203 FlatCAMApp.py:8404 FlatCAMObj.py:5669 -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1289 +#: FlatCAMApp.py:7865 FlatCAMApp.py:9110 FlatCAMObj.py:5946 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1304 msgid "Code Editor" -msgstr "Editor de Códigos" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7215 +#: FlatCAMApp.py:7877 msgid "Script Editor" -msgstr "Editor de Script" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7218 +#: FlatCAMApp.py:7880 msgid "" "#\n" "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n" @@ -883,297 +865,241 @@ msgid "" "#\n" "\n" msgstr "" -"#\n" -"# CRIAR UM NOVO SCRIPT TCL FLATCAM\n" -"# Tutorial TCL aqui: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial." -"html\n" -"#\n" -"\n" -"# Lista de comandos FlatCAM:\n" -"# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, " -"AlignDrillGrid, ClearShell, Cncjob,\n" -"# Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, GeoCutout, " -"GeoUnion, GetNames, GetSys,\n" -"# ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, " -"ListSys, MillHoles, Mirror, New,\n" -"# NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, OpenGerber, OpenProject, " -"Options, Paint, Panelize,\n" -"# Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, SetSys, Skew, SubtractPoly," -"SubtractRectangle, Version,\n" -"# WriteGCode\n" -"#\n" -"\n" -#: FlatCAMApp.py:7241 FlatCAMApp.py:7244 +#: FlatCAMApp.py:7903 FlatCAMApp.py:7906 msgid "Open TCL script" -msgstr "Abrir script TCL" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7252 -msgid "[WARNING_NOTCL] Open TCL script cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir script TCL cancelado." +#: FlatCAMApp.py:7915 +msgid "Open TCL script cancelled." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7264 -#, python-format -msgid "[ERROR]App.on_fileopenscript() -->%s" -msgstr "[ERROR]App.on_fileopenscript() -->%s" +#: FlatCAMApp.py:7928 +msgid "App.on_fileopenscript() -->" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7290 FlatCAMApp.py:7293 +#: FlatCAMApp.py:7954 FlatCAMApp.py:7957 msgid "Run TCL script" -msgstr "Executar script TCL" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7301 -msgid "[WARNING_NOTCL] Run TCL script cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Executar script TCL cancelado." +#: FlatCAMApp.py:7966 +msgid "Run TCL script cancelled." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7356 FlatCAMApp.py:7360 +#: FlatCAMApp.py:8021 FlatCAMApp.py:8025 msgid "Save Project As ..." -msgstr "Salvar Projeto Como ..." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7357 +#: FlatCAMApp.py:8022 #, python-brace-format msgid "{l_save}/Project_{date}" -msgstr "{l_save}/Project_{date}" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7365 -msgid "[WARNING_NOTCL] Save Project cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Salvar Projeto cancelado." +#: FlatCAMApp.py:8031 +msgid "Save Project cancelled." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7413 +#: FlatCAMApp.py:8079 msgid "Exporting SVG" -msgstr "Exportando SVG" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7453 FlatCAMApp.py:7567 FlatCAMApp.py:7690 -#, python-format -msgid "[success] SVG file exported to %s" -msgstr "[success] Arquivo SVG exportado para %s" +#: FlatCAMApp.py:8121 FlatCAMApp.py:8238 FlatCAMApp.py:8364 +msgid "SVG file exported to" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7487 FlatCAMApp.py:7615 -#, python-format -msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma caixa de objeto. Usando em vez de %s" +#: FlatCAMApp.py:8156 FlatCAMApp.py:8287 flatcamTools/ToolPanelize.py:381 +msgid "No object Box. Using instead" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7570 FlatCAMApp.py:7693 +#: FlatCAMApp.py:8241 FlatCAMApp.py:8367 msgid "Generating Film ... Please wait." -msgstr "Gerando Filme ... Por favor, aguarde." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7859 -#, python-format -msgid "[success] Excellon file exported to %s" -msgstr "[success] Arquivo Excellon exportado para %s" +#: FlatCAMApp.py:8536 +msgid "Excellon file exported to" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7866 +#: FlatCAMApp.py:8543 msgid "Exporting Excellon" -msgstr "Exportando Excellon" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7871 FlatCAMApp.py:7878 -msgid "[ERROR_NOTCL] Could not export Excellon file." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível exportar o arquivo Excellon." +#: FlatCAMApp.py:8549 FlatCAMApp.py:8557 +msgid "Could not export Excellon file." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7984 -#, python-format -msgid "[success] Gerber file exported to %s" -msgstr "[success] Arquivo Gerber exportado para %s" +#: FlatCAMApp.py:8665 +msgid "Gerber file exported to" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7991 +#: FlatCAMApp.py:8672 msgid "Exporting Gerber" -msgstr "Exportando Gerber" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:7996 FlatCAMApp.py:8003 -msgid "[ERROR_NOTCL] Could not export Gerber file." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível exportar o arquivo Gerber." +#: FlatCAMApp.py:8678 FlatCAMApp.py:8686 +msgid "Could not export Gerber file." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8045 -#, python-format -msgid "[success] DXF file exported to %s" -msgstr "[success] Arquivo DXF exportado para %s" +#: FlatCAMApp.py:8729 +msgid "DXF file exported to" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8051 +#: FlatCAMApp.py:8735 msgid "Exporting DXF" -msgstr "Exportando DXF" - -#: FlatCAMApp.py:8056 FlatCAMApp.py:8063 -msgid "[[WARNING_NOTCL]] Could not export DXF file." -msgstr "[[WARNING_NOTCL]] Não foi possível exportar o arquivo DXF." - -#: FlatCAMApp.py:8083 FlatCAMApp.py:8125 FlatCAMApp.py:8169 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and " -"Gerber are supported" msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O tipo escolhido não é suportado como parâmetro. Apenas " -"Geometria e Gerber são suportados" -#: FlatCAMApp.py:8093 +#: FlatCAMApp.py:8741 FlatCAMApp.py:8749 +msgid "Could not export DXF file." +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:8770 FlatCAMApp.py:8814 FlatCAMApp.py:8860 +msgid "" +"Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are " +"supported" +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:8780 msgid "Importing SVG" -msgstr "Importando SVG" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8104 FlatCAMApp.py:8146 FlatCAMApp.py:8189 FlatCAMApp.py:8266 -#: FlatCAMApp.py:8327 FlatCAMApp.py:8390 flatcamTools/ToolPDF.py:212 -#, python-format -msgid "[success] Opened: %s" -msgstr "[success] Aberto: %s" +#: FlatCAMApp.py:8792 FlatCAMApp.py:8836 FlatCAMApp.py:8881 FlatCAMApp.py:8962 +#: FlatCAMApp.py:9029 FlatCAMApp.py:9096 +msgid "Opened" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8135 +#: FlatCAMApp.py:8824 msgid "Importing DXF" -msgstr "Importando DXF" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8177 +#: FlatCAMApp.py:8868 msgid "Importing Image" -msgstr "Importando Imagem" - -#: FlatCAMApp.py:8218 FlatCAMApp.py:8220 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open file: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo: %s" - -#: FlatCAMApp.py:8223 -#, python-brace-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo: {name}. {error}" - -#: FlatCAMApp.py:8230 FlatCAMObj.py:4344 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3914 -msgid "[ERROR] An internal error has occurred. See shell.\n" -msgstr "[ERROR] Ocorreu um erro interno. Veja shell. (linha de comando)\n" - -#: FlatCAMApp.py:8239 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O objeto não é um arquivo Gerber ou está vazio. Abortando a " -"criação de objetos." -#: FlatCAMApp.py:8247 +#: FlatCAMApp.py:8911 +msgid "Failed to open file" +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:8916 +msgid "Failed to parse file" +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:8923 FlatCAMApp.py:8997 FlatCAMObj.py:4523 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3939 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:437 +msgid "An internal error has occurred. See shell.\n" +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:8933 +msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation." +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:8941 msgid "Opening Gerber" -msgstr "Abrindo Gerber" - -#: FlatCAMApp.py:8257 -msgid "[ERROR_NOTCL] Open Gerber failed. Probable not a Gerber file." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Abrir Gerber falhou. Provavelmente não é um arquivo Gerber." -#: FlatCAMApp.py:8290 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:423 -msgid "[ERROR_NOTCL] This is not Excellon file." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Este não é um arquivo Excellon." - -#: FlatCAMApp.py:8293 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Cannot open file: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não é possível abrir o arquivo: %s" - -#: FlatCAMApp.py:8298 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:432 -msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n" +#: FlatCAMApp.py:8952 +msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell. (linha de comando)\n" -#: FlatCAMApp.py:8311 flatcamTools/ToolPDF.py:262 -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:445 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] No geometry found in file: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Nenhuma geometria encontrada no arquivo: %s" +#: FlatCAMApp.py:8987 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427 +msgid "This is not Excellon file." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8314 +#: FlatCAMApp.py:8991 +msgid "Cannot open file" +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:9011 flatcamTools/ToolPDF.py:270 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:451 +msgid "No geometry found in file" +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:9014 msgid "Opening Excellon." -msgstr "Abrindo Excellon." - -#: FlatCAMApp.py:8320 -msgid "[ERROR_NOTCL] Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir Excellon. Provavelmente não é um arquivo " -"Excellon." -#: FlatCAMApp.py:8357 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir %s" +#: FlatCAMApp.py:9021 +msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8367 -msgid "[ERROR_NOTCL] This is not GCODE" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não é G-Code" +#: FlatCAMApp.py:9060 +msgid "Failed to open" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8373 +#: FlatCAMApp.py:9071 +msgid "This is not GCODE" +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:9077 msgid "Opening G-Code." -msgstr "Abrindo G-Code." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8381 +#: FlatCAMApp.py:9086 msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n" +"Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n" " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during " "processing" msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha ao criar o objeto Trabalho CNC. Provavelmente não é um " -"arquivo G-Code. \n" -"A tentativa de criar um objeto de Trabalho CNC do arquivo G-Code falhou " -"durante o processamento" -#: FlatCAMApp.py:8421 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open config file: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo de configuração: %s" +#: FlatCAMApp.py:9128 +msgid "Failed to open config file" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8442 +#: FlatCAMApp.py:9149 msgid "Loading Project ... Please Wait ..." -msgstr "Carregando projeto ... Por favor aguarde ..." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8449 FlatCAMApp.py:8467 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open project file: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo do projeto: %s" +#: FlatCAMApp.py:9157 FlatCAMApp.py:9176 +msgid "Failed to open project file" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8491 +#: FlatCAMApp.py:9200 msgid "Loading Project ... restoring" -msgstr "Carregando projeto ... restaurando" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8496 -#, python-format -msgid "[success] Project loaded from: %s" -msgstr "[success] Projeto carregado de: %s" +#: FlatCAMApp.py:9210 +msgid "Project loaded from" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8602 +#: FlatCAMApp.py:9316 msgid "Available commands:\n" -msgstr "Comandos disponíveis:\n" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8604 +#: FlatCAMApp.py:9318 msgid "" "\n" "\n" "Type help for usage.\n" " Example: help open_gerber" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Digite help para forma de uso. \n" -" Exemplo: help open_gerber" -#: FlatCAMApp.py:8754 +#: FlatCAMApp.py:9468 msgid "Shows list of commands." -msgstr "Mostra a lista de comandos." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8811 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to load recent item list." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao carregar a lista de itens recentes." +#: FlatCAMApp.py:9526 +msgid "Failed to load recent item list." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8818 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse recent item list." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar a lista de itens recentes." +#: FlatCAMApp.py:9534 +msgid "Failed to parse recent item list." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8828 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to load recent projects item list." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao carregar a lista de itens de projetos recentes." +#: FlatCAMApp.py:9545 +msgid "Failed to load recent projects item list." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8835 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse recent project item list." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar a lista de itens do projeto recente." +#: FlatCAMApp.py:9553 +msgid "Failed to parse recent project item list." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8894 FlatCAMApp.py:8917 +#: FlatCAMApp.py:9612 FlatCAMApp.py:9635 msgid "Clear Recent files" -msgstr "Limpar arquivos recentes" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8934 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:996 +#: FlatCAMApp.py:9652 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1006 msgid "Shortcut Key List" -msgstr "Lista de Teclas de Atalho" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:8946 +#: FlatCAMApp.py:9664 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -1223,1223 +1149,1189 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" -"\n" -"

Aba Selecionado - Escolha um " -"Item na Aba Projeto

\n" -"\n" -"

Detalhes:
\n" -"O fluxo normal de trabalho no FlatCAM é o seguinte:

\n" -"\n" -"
    \n" -"\t
  1. Ler/Importar um arquivo Gerber, " -"Excellon, G-Code, DXF, Imagem Raster ou SVG no FlatCAM usando os menus, " -"barras de trabalho, teclas de atalho ou mesmo arrastando e soltando os " -"arquivos na GUI.
    \n" -"\t
    \n" -"\tVocê pode também ler um projeto FlatCAM clicando duas " -"vezes no arquivo de projeto, arrastando e soltando o arquivo na GUI do " -"FlatCAM ou através dos links de menu/barra de ferramentas oferecidos dentro " -"do aplicativo.

    \n" -"\t 
  2. \n" -"\t
  3. Uma vez que um objeto está " -"disponível na Aba Projeto, selecione-o e então vá para a " -"Aba Selecionado (ou clique duas vezes no nome do objeto na " -"Aba Projeto). A Aba Selecionado será " -"atualizada com as propriedades do objeto de acordo com o tipo: Gerber, " -"Excellon, Geometria ou Trabalho CNC.
    \n" -"\t
    \n" -"\tSe a seleção do objeto for feita na tela com um único clique, e a " -"Aba Selecionado estiver em foco, novamente as propriedades " -"do objeto serão exibidas na Aba Selecionado. Como " -"alternativa, clicar duas vezes no objeto na tela trará a Aba " -"Selecionado e a preencherá mesmo que esteja fora de foco.
    \n" -"\t
    \n" -"\tVocê pode alterar os parâmetros nesta tela e o fluxo é assim:
    \n" -"\t
    \n" -"\tObjeto Gerber/Excellon -> Alterar Parâmetros -> " -"Gerar Geometria -> Objeto Geometria -> Adicionar " -"Ferramentas (alterar parâmetro na Aba Selecionado) -> Gerar Trabalho CNC -" -"> Objeto Trabalho CNC -> Verificar G-Code (com Editar " -"Código CNC) e/ou acrescentar/pré-anexar ao G-Code (novamente, na " -"ABA SELECIONADO) -> Salvar G-Code
  4. \n" -"
\n" -"\n" -"

Uma lista de teclas de atalhos está " -"disponível em Ajuda -> Lista de Teclas de Atalho ou " -"usando a sua tecla de atalho: F3.

\n" -"\n" -" " -#: FlatCAMApp.py:9024 -msgid "[WARNING_NOTCL] Failed checking for latest version. Could not connect." +#: FlatCAMApp.py:9743 +msgid "Failed checking for latest version. Could not connect." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Falha na verificação da versão mais recente. Não foi " -"possível conectar." -#: FlatCAMApp.py:9031 -msgid "[ERROR_NOTCL] Could not parse information about latest version." +#: FlatCAMApp.py:9751 +msgid "Could not parse information about latest version." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não foi possível analisar informações sobre a versão mais " -"recente." -#: FlatCAMApp.py:9041 -msgid "[success] FlatCAM is up to date!" -msgstr "[success] O FlatCAM está atualizado!" +#: FlatCAMApp.py:9762 +msgid "FlatCAM is up to date!" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:9046 +#: FlatCAMApp.py:9767 msgid "Newer Version Available" -msgstr "Nova Versão Disponível" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:9047 +#: FlatCAMApp.py:9768 msgid "" "There is a newer version of FlatCAM available for download:\n" "\n" msgstr "" -"Existe uma versão mais nova do FlatCAM disponível para download:\n" -"\n" -#: FlatCAMApp.py:9049 +#: FlatCAMApp.py:9770 msgid "info" -msgstr "info" +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:9103 -msgid "[success] All plots disabled." -msgstr "[success] Todos os gráficos desabilitados." +#: FlatCAMApp.py:9825 +msgid "All plots disabled." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:9109 -msgid "[success] All non selected plots disabled." -msgstr "[success] Todos os gráficos não selecionados desabilitados." +#: FlatCAMApp.py:9832 +msgid "All non selected plots disabled." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:9115 -msgid "[success] All plots enabled." -msgstr "[success] Todos os gráficos habilitados." +#: FlatCAMApp.py:9839 +msgid "All plots enabled." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:9121 -msgid "[success] Selected plots enabled..." -msgstr "[success] Gráficos selecionados habilitados..." +#: FlatCAMApp.py:9846 +msgid "Selected plots enabled..." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:9129 -msgid "[success] Selected plots disabled..." -msgstr "[success] Gráficos selecionados desabilitados..." +#: FlatCAMApp.py:9855 +msgid "Selected plots disabled..." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:9138 FlatCAMApp.py:9156 FlatCAMApp.py:9174 +#: FlatCAMApp.py:9873 +msgid "Enabling plots ..." +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:9907 +msgid "Disabling plots ..." +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:9929 msgid "Working ..." -msgstr "Trabalhando ..." +msgstr "" -#: FlatCAMApp.py:9212 +#: FlatCAMApp.py:9967 msgid "Saving FlatCAM Project" -msgstr "Salvando o Projeto FlatCAM" - -#: FlatCAMApp.py:9233 FlatCAMApp.py:9264 -#, python-format -msgid "[success] Project saved to: %s" -msgstr "[success] Projeto salvo em: %s" - -#: FlatCAMApp.py:9251 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha ao verificar o arquivo do projeto: %s. Tente salvá-lo " -"novamente." -#: FlatCAMApp.py:9258 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it." +#: FlatCAMApp.py:9989 FlatCAMApp.py:10024 +msgid "Project saved to" msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo de projeto salvo: %s. Tente salvá-" -"lo novamente." -#: FlatCAMApp.py:9266 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it." +#: FlatCAMApp.py:10008 +msgid "Failed to verify project file" msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha ao salvar o arquivo de projeto: %s. Tente salvá-lo " -"novamente." -#: FlatCAMObj.py:208 +#: FlatCAMApp.py:10008 FlatCAMApp.py:10016 FlatCAMApp.py:10027 +msgid "Retry to save it." +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:10016 FlatCAMApp.py:10027 +msgid "Failed to parse saved project file" +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:10238 +msgid "The user requested a graceful exit of the current task." +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:213 #, python-brace-format msgid "[success] Name changed from {old} to {new}" -msgstr "[success] Nome alterado de {old} para {new}" +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:557 FlatCAMObj.py:2128 FlatCAMObj.py:3403 FlatCAMObj.py:5562 +#: FlatCAMObj.py:222 +msgid "Offsetting..." +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:237 +msgid "Scaling..." +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:253 +msgid "Skewing..." +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:600 FlatCAMObj.py:2293 FlatCAMObj.py:3571 FlatCAMObj.py:5837 msgid "Basic" -msgstr "Básico" +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:569 FlatCAMObj.py:2144 FlatCAMObj.py:3425 FlatCAMObj.py:5568 +#: FlatCAMObj.py:613 FlatCAMObj.py:2309 FlatCAMObj.py:3593 FlatCAMObj.py:5843 msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:947 FlatCAMObj.py:1050 -msgid "[ERROR_NOTCL] Isolation geometry could not be generated." -msgstr "[ERROR_NOTCL] A geometria de isolação não pôde ser gerada." +#: FlatCAMObj.py:802 +msgid "Buffering solid geometry" +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:984 FlatCAMObj.py:3098 FlatCAMObj.py:3360 FlatCAMObj.py:3637 +#: FlatCAMObj.py:805 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4322 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1531 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1625 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1637 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1864 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1956 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1968 +msgid "Buffering" +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:811 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:1071 FlatCAMObj.py:1178 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1560 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1888 +msgid "Isolation geometry could not be generated." +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:1108 FlatCAMObj.py:3261 FlatCAMObj.py:3528 FlatCAMObj.py:3804 msgid "Rough" -msgstr "Desbaste" +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:1002 FlatCAMObj.py:1066 -#, python-format -msgid "[success] Isolation geometry created: %s" -msgstr "[success] Geometria de isolação criada: %s" +#: FlatCAMObj.py:1133 FlatCAMObj.py:1201 +msgid "Isolation geometry created" +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:1246 +#: FlatCAMObj.py:1386 msgid "Plotting Apertures" -msgstr "Mostrando Aberturas" +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:1969 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2290 +#: FlatCAMObj.py:2121 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2309 msgid "Total Drills" -msgstr "Total de Furos" +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:1995 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2322 +#: FlatCAMObj.py:2153 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2341 msgid "Total Slots" -msgstr "Total de Fendas" - -#: FlatCAMObj.py:2202 FlatCAMObj.py:3475 FlatCAMObj.py:3765 FlatCAMObj.py:3952 -#: FlatCAMObj.py:3963 FlatCAMObj.py:4081 FlatCAMObj.py:4486 FlatCAMObj.py:4712 -#: FlatCAMObj.py:5128 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2396 -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:310 flatcamTools/ToolCalculators.py:321 -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:333 flatcamTools/ToolCalculators.py:348 -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:361 flatcamTools/ToolCalculators.py:375 -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:386 flatcamTools/ToolCalculators.py:397 -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:408 flatcamTools/ToolFilm.py:246 -#: flatcamTools/ToolFilm.py:253 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:684 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:756 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:953 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:970 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:978 flatcamTools/ToolPaint.py:694 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:766 flatcamTools/ToolPaint.py:907 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1147 flatcamTools/ToolPaint.py:1301 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1608 flatcamTools/ToolPanelize.py:392 -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:404 flatcamTools/ToolPanelize.py:417 -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:430 flatcamTools/ToolPanelize.py:442 -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:453 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:763 -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:835 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered, use a number." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Formato incorreto, use um número." - -#: FlatCAMObj.py:2444 FlatCAMObj.py:2536 FlatCAMObj.py:2659 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Please select one or more tools from the list and try again." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Selecione uma ou mais ferramentas da lista e tente novamente." -#: FlatCAMObj.py:2451 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled." +#: FlatCAMObj.py:2367 FlatCAMObj.py:3644 FlatCAMObj.py:3938 FlatCAMObj.py:4129 +#: FlatCAMObj.py:4140 FlatCAMObj.py:4258 FlatCAMObj.py:4461 FlatCAMObj.py:4668 +#: FlatCAMObj.py:4907 FlatCAMObj.py:5405 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2416 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1080 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1117 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1138 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1159 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1196 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1228 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1249 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5283 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5326 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5353 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5380 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5421 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5459 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5485 flatcamTools/ToolCalculators.py:311 +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:322 flatcamTools/ToolCalculators.py:334 +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:349 flatcamTools/ToolCalculators.py:362 +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:376 flatcamTools/ToolCalculators.py:387 +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:398 flatcamTools/ToolCalculators.py:409 +#: flatcamTools/ToolFilm.py:248 flatcamTools/ToolFilm.py:254 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:862 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:873 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:883 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:901 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:980 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1062 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1341 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1371 flatcamTools/ToolPaint.py:699 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:774 flatcamTools/ToolPaint.py:922 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:976 flatcamTools/ToolPaint.py:1225 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1496 flatcamTools/ToolPaint.py:1966 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:397 flatcamTools/ToolPanelize.py:409 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:422 flatcamTools/ToolPanelize.py:435 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:447 flatcamTools/ToolPanelize.py:458 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:764 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:839 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:474 flatcamTools/ToolTransform.py:508 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:526 flatcamTools/ToolTransform.py:544 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:578 flatcamTools/ToolTransform.py:607 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:625 +msgid "Wrong value format entered, use a number." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] A ferramenta BROCA é maior que o tamanho do " -"furo. Cancelado." -#: FlatCAMObj.py:2465 FlatCAMObj.py:2560 FlatCAMObj.py:2679 +#: FlatCAMObj.py:2608 FlatCAMObj.py:2698 FlatCAMObj.py:2819 +msgid "Please select one or more tools from the list and try again." +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:2614 +msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled." +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:2627 FlatCAMObj.py:2720 FlatCAMObj.py:2838 msgid "Tool_nr" -msgstr "Ferramenta_nr" +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:2465 FlatCAMObj.py:2560 FlatCAMObj.py:2679 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1481 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3114 flatcamGUI/ObjectUI.py:554 +#: FlatCAMObj.py:2627 FlatCAMObj.py:2720 FlatCAMObj.py:2838 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1500 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3133 flatcamGUI/ObjectUI.py:613 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106 #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:81 msgid "Diameter" -msgstr "Diâmetro" +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:2465 FlatCAMObj.py:2560 FlatCAMObj.py:2679 +#: FlatCAMObj.py:2627 FlatCAMObj.py:2720 FlatCAMObj.py:2838 msgid "Drills_Nr" -msgstr "Furo_Nr" +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:2465 FlatCAMObj.py:2560 FlatCAMObj.py:2679 +#: FlatCAMObj.py:2627 FlatCAMObj.py:2720 FlatCAMObj.py:2838 msgid "Slots_Nr" -msgstr "Fenda_Nr" - -#: FlatCAMObj.py:2546 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] A ferramenta fresa para FENDAS é maior que o tamanho do " -"furo. Cancelado." -#: FlatCAMObj.py:2720 FlatCAMObj.py:4379 FlatCAMObj.py:4585 FlatCAMObj.py:4891 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self." -"options[\"z_pdepth\"]" +#: FlatCAMObj.py:2707 +msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto para self.defaults[\"z_pdepth\"] ou " -"self.options[\"z_pdepth\"]" -#: FlatCAMObj.py:2730 FlatCAMObj.py:4389 FlatCAMObj.py:4595 FlatCAMObj.py:4901 +#: FlatCAMObj.py:2879 FlatCAMObj.py:4559 FlatCAMObj.py:4777 FlatCAMObj.py:5100 msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or " -"self.options[\"feedrate_probe\"]" +"Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth" +"\"]" msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto para self.defaults[\"feedrate_probe" -"\"] ou self.options[\"feedrate_probe\"]" -#: FlatCAMObj.py:2760 FlatCAMObj.py:4781 FlatCAMObj.py:4786 FlatCAMObj.py:4933 +#: FlatCAMObj.py:2890 FlatCAMObj.py:4570 FlatCAMObj.py:5111 +msgid "" +"Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self." +"options[\"feedrate_probe\"]" +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:2920 FlatCAMObj.py:4987 FlatCAMObj.py:4993 FlatCAMObj.py:5145 msgid "Generating CNC Code" -msgstr "Gerando Código CNC" +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:2786 FlatCAMObj.py:5088 camlib.py:5244 camlib.py:5740 -#: camlib.py:6030 +#: FlatCAMObj.py:2946 camlib.py:5658 camlib.py:6632 msgid "" -"[ERROR]The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the " -"format (x, y) \n" +"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, " +"y) \n" "but now there is only one value, not two. " msgstr "" -"[ERROR] O campo Troca de Ferramentas X, Y em Editar -> Preferências deve " -"estar no formato (x, y).\n" -"Agora existe apenas um valor, não dois. " -#: FlatCAMObj.py:3098 FlatCAMObj.py:4004 FlatCAMObj.py:4005 FlatCAMObj.py:4014 +#: FlatCAMObj.py:3261 FlatCAMObj.py:4180 FlatCAMObj.py:4181 FlatCAMObj.py:4190 msgid "Iso" -msgstr "Isolação" +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:3098 +#: FlatCAMObj.py:3261 msgid "Finish" -msgstr "Acabamento" +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:3396 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:544 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1700 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2067 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:998 +#: FlatCAMObj.py:3564 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:544 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1718 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2092 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1061 msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: FlatCAMObj.py:3607 -msgid "[ERROR_NOTCL] Please enter the desired tool diameter in Float format." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Por favor, insira o diâmetro da ferramenta desejada no formato " -"Flutuante." -#: FlatCAMObj.py:3681 -msgid "[success] Tool added in Tool Table." -msgstr "[success] Ferramenta adicionada na Tabela de Ferramentas." - -#: FlatCAMObj.py:3684 -msgid "[WARNING_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered." +#: FlatCAMObj.py:3775 +msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Ferramenta padrão adicionada. Valor inserico com formato incorreto." -#: FlatCAMObj.py:3716 FlatCAMObj.py:3724 -msgid "[WARNING_NOTCL] Failed. Select a tool to copy." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Falhou. Selecione uma ferramenta para copiar." +#: FlatCAMObj.py:3849 +msgid "Tool added in Tool Table." +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:3751 -msgid "[success] Tool was copied in Tool Table." -msgstr "[success] A ferramenta foi copiada na tabela de ferramentas." +#: FlatCAMObj.py:3853 +msgid "Default Tool added. Wrong value format entered." +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:3780 -msgid "[success] Tool was edited in Tool Table." -msgstr "[success] A ferramenta foi editada na Tabela de Ferramentas." +#: FlatCAMObj.py:3886 FlatCAMObj.py:3895 +msgid "Failed. Select a tool to copy." +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:3808 FlatCAMObj.py:3816 -msgid "[WARNING_NOTCL] Failed. Select a tool to delete." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Falhou. Selecione uma ferramenta para excluir." +#: FlatCAMObj.py:3923 +msgid "Tool was copied in Tool Table." +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:3838 -msgid "[success] Tool was deleted in Tool Table." -msgstr "[success] A ferramenta foi eliminada da Tabela de Ferramentas." +#: FlatCAMObj.py:3953 +msgid "Tool was edited in Tool Table." +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:4267 +#: FlatCAMObj.py:3982 FlatCAMObj.py:3991 +msgid "Failed. Select a tool to delete." +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:4014 +msgid "Tool was deleted in Tool Table." +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:4444 #, python-format -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] This Geometry can't be processed because it is %s geometry." +msgid "This Geometry can't be processed because it is %s geometry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Esta Geometria não pode ser processada porque é %s geometria." -#: FlatCAMObj.py:4283 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong Tool Dia value format entered, use a number." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Valor inserido no formato errado. Use um número." - -#: FlatCAMObj.py:4308 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. No tool selected in the tool table ..." +#: FlatCAMObj.py:4486 +msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falhou. Nenhuma ferramenta selecionada na tabela de " -"ferramentas ..." -#: FlatCAMObj.py:4345 -#, python-format -msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() --> %s" -msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() --> %s" +#: FlatCAMObj.py:4524 +msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->" +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:4492 FlatCAMObj.py:4718 +#: FlatCAMObj.py:4673 FlatCAMObj.py:4913 msgid "" -"[WARNING] Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n" +"Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n" "Add a Tool Offset or change the Offset Type." msgstr "" -"[WARNING] Deslocamento de Ferramenta selecionado na Tabela de Ferramentas, mas nenhum " -"valor foi fornecido. \n" -"Adicione um Deslocamento de Ferramenta ou altere o Tipo de Deslocamento." -#: FlatCAMObj.py:4605 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1117 -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1173 -msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled. Empty file, it has no geometry..." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado. Arquivo vazio, não tem geometria ..." - -#: FlatCAMObj.py:4967 FlatCAMObj.py:4976 camlib.py:3373 camlib.py:3382 -msgid "[ERROR_NOTCL] Scale factor has to be a number: integer or float." +#: FlatCAMObj.py:4724 FlatCAMObj.py:4954 +msgid "G-Code parsing in progress..." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O fator de escala deve ser um número: inteiro ou flutuante." -#: FlatCAMObj.py:5019 -msgid "[success] Geometry Scale done." -msgstr "[success] Redimensionamento de geometria feita." +#: FlatCAMObj.py:4726 FlatCAMObj.py:4956 +msgid "G-Code parsing finished..." +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:5037 camlib.py:3456 +#: FlatCAMObj.py:4734 FlatCAMObj.py:4966 FlatCAMObj.py:5138 +msgid "Finished G-Code processing..." +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:4736 FlatCAMObj.py:4968 +#, python-format +msgid "G-Code processing failed with error: %s" +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:4788 msgid "" -"[ERROR_NOTCL] An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only " -"one value in the Offset field." +" Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self." +"options[\"feedrate_probe\"]" msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Um par (x,y) de valores é necessário. Provavelmente você " -"digitou apenas um valor no campo Deslocamento." -#: FlatCAMObj.py:5059 -msgid "[success] Geometry Offset done." -msgstr "[success] Deslocamento de Geometria feito." +#: FlatCAMObj.py:4799 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1187 +msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry" +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:5630 FlatCAMObj.py:5635 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1373 +#: FlatCAMObj.py:4990 FlatCAMObj.py:4996 FlatCAMObj.py:5148 +msgid "CNCjob created" +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:5180 FlatCAMObj.py:5190 camlib.py:3581 camlib.py:3591 +msgid "Scale factor has to be a number: integer or float." +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:5264 +msgid "Geometry Scale done." +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:5281 camlib.py:3685 +msgid "" +"An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in " +"the Offset field." +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:5335 +msgid "Geometry Offset done." +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:5364 +msgid "" +"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, " +"y)\n" +"but now there is only one value, not two." +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:5905 FlatCAMObj.py:5910 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1393 msgid "Export Machine Code ..." -msgstr "Exportar Código da Máquina ..." +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:5641 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1376 -msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código da máquina cancelado ..." +#: FlatCAMObj.py:5916 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1397 +msgid "Export Machine Code cancelled ..." +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:5658 -#, python-format -msgid "[success] Machine Code file saved to: %s" -msgstr "[success] Arquivo G-Code salvo em: %s" +#: FlatCAMObj.py:5934 +msgid "Machine Code file saved to" +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:5680 -#, python-format -msgid "[ERROR]FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->%s" -msgstr "[ERROR]FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->%s" +#: FlatCAMObj.py:5958 +msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->" +msgstr "" -#: FlatCAMObj.py:5797 -#, python-format +#: FlatCAMObj.py:5966 +msgid "Loaded Machine Code into Code Editor" +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:6078 +msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a" +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:6080 +msgid "CNCJob object" +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:6132 +msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21" +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:6144 +msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty." +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:6150 +msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code." +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:6177 +msgid "Saved to" +msgstr "" + +#: FlatCAMObj.py:6187 FlatCAMObj.py:6197 msgid "" -"[WARNING_NOTCL] This CNCJob object can't be processed because it is a %s " -"CNCJob object." +"The used postprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Este objeto Trabalho CNC não pode ser processado porque é um " -"objeto %s CNCJob." -#: FlatCAMObj.py:5850 -msgid "[ERROR_NOTCL] G-code does not have a units code: either G20 or G21" -msgstr "[ERROR_NOTCL] O G-Code não possui um código de unidade: G20 ou G21" - -#: FlatCAMObj.py:5863 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's " -"empty." +#: FlatCAMObj.py:6201 +msgid "There is no postprocessor file." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Cancelado. O código personalizado para Troca de Ferramentas está ativado, " -"mas está vazio." -#: FlatCAMObj.py:5870 -msgid "[success] Toolchange G-code was replaced by a custom code." +#: FlatCAMProcess.py:172 +msgid "processes running." msgstr "" -"[success] O G-Code para Troca de Ferramentas foi substituído por um código personalizado." - -#: FlatCAMObj.py:5884 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1402 -msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum arquivo ou diretório" - -#: FlatCAMObj.py:5908 FlatCAMObj.py:5920 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] The used postprocessor file has to have in it's name: " -"'toolchange_custom'" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O arquivo de pós-processamento deve ter em seu nome: " -"'toolchange_custom'" - -#: FlatCAMObj.py:5926 -msgid "[ERROR] There is no postprocessor file." -msgstr "[ERROR] Não há arquivo de pós-processamento." #: FlatCAMTranslation.py:91 msgid "The application will restart." -msgstr "O aplicativo reiniciará." +msgstr "" #: FlatCAMTranslation.py:92 #, python-format msgid "Are you sure do you want to change the current language to %s?" -msgstr "Você tem certeza de que quer alterar o idioma para %s?" +msgstr "" #: FlatCAMTranslation.py:94 msgid "Apply Language ..." -msgstr "Aplicar o Idioma ..." +msgstr "" #: ObjectCollection.py:426 #, python-brace-format msgid "Object renamed from {old} to {new}" -msgstr "Objeto renomeado de {old} para {new}" - -#: ObjectCollection.py:765 -#, python-format -msgid "[ERROR] Cause of error: %s" -msgstr "[ERROR] Motivo do erro: %s" - -#: camlib.py:197 -msgid "[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list." -msgstr "[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry não é nem BaseGeometry nem lista." - -#: camlib.py:1405 -msgid "[success] Object was mirrored ..." -msgstr "[success] O Objeto foi espelhado ..." - -#: camlib.py:1407 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to mirror. No object selected" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao espelhar. Nenhum objeto selecionado" - -#: camlib.py:1447 -msgid "[success] Object was rotated ..." -msgstr "[success] Objeto foi rotacionado ..." - -#: camlib.py:1449 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to rotate. No object selected" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao girar. Nenhum objeto selecionado" - -#: camlib.py:1488 -msgid "[success] Object was skewed ..." -msgstr "[success] O Objeto foi inclinado ..." - -#: camlib.py:1490 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to skew. No object selected" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao inclinar. Nenhum objeto selecionado" - -#: camlib.py:2752 camlib.py:2837 -#, python-format -msgid "[WARNING] Coordinates missing, line ignored: %s" -msgstr "[WARNING] Coordenadas faltando, linha ignorada: %s" - -#: camlib.py:2753 camlib.py:2838 -msgid "[WARNING_NOTCL] GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O arquivo GERBER pode estar CORROMPIDO. Verifique o " -"arquivo !!!" -#: camlib.py:2802 -#, python-format -msgid "" -"[ERROR] Region does not have enough points. File will be processed but there " -"are parser errors. Line number: %s" +#: ObjectCollection.py:766 +msgid "Cause of error" msgstr "" -"[ERROR] A região não possui pontos suficientes. O arquivo será processado, " -"mas há erros na análise. Número da linha: %s" -#: camlib.py:3194 -#, python-format -msgid "" -"[ERROR]Gerber Parser ERROR.\n" -"%s:" +#: camlib.py:215 +msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list." msgstr "" -"[ERROR]ERRO na análise do Gerber.\n" -"%s:" -#: camlib.py:3422 -msgid "[success] Gerber Scale done." -msgstr "[success] Redimensionamento Gerber pronto." +#: camlib.py:1522 +msgid "Object was mirrored" +msgstr "" -#: camlib.py:3492 -msgid "[success] Gerber Offset done." -msgstr "[success] Deslocamento Gerber pronto." +#: camlib.py:1525 +msgid "Failed to mirror. No object selected" +msgstr "" -#: camlib.py:3550 -msgid "[success] Gerber Mirror done." -msgstr "[success] Espelhamento Gerber pronto." +#: camlib.py:1594 +msgid "Object was rotated" +msgstr "" -#: camlib.py:3600 -msgid "[success] Gerber Skew done." -msgstr "[success] Inclinação Gerber pronta." +#: camlib.py:1597 +msgid "Failed to rotate. No object selected" +msgstr "" -#: camlib.py:3642 -msgid "[success] Gerber Rotate done." -msgstr "[success] Rotação Gerber pronta." +#: camlib.py:1665 +msgid "Object was skewed" +msgstr "" -#: camlib.py:3923 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] This is GCODE mark: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Esta é a marca G-CODE: %s" +#: camlib.py:1668 +msgid "Failed to skew. No object selected" +msgstr "" -#: camlib.py:4038 -#, python-format +#: camlib.py:2443 +msgid "Gerber processing. Parsing" +msgstr "" + +#: camlib.py:2443 +msgid "lines" +msgstr "" + +#: camlib.py:2942 camlib.py:3030 +msgid "Coordinates missing, line ignored" +msgstr "" + +#: camlib.py:2944 camlib.py:3032 +msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!" +msgstr "" + +#: camlib.py:2994 msgid "" -"[WARNING] No tool diameter info's. See shell.\n" -"A tool change event: T%s was found but the Excellon file have no " -"informations regarding the tool diameters therefore the application will try " -"to load it by using some 'fake' diameters.\n" +"Region does not have enough points. File will be processed but there are " +"parser errors. Line number" +msgstr "" + +#: camlib.py:3364 +msgid "Gerber processing. Joining" +msgstr "" + +#: camlib.py:3364 +msgid "polygons" +msgstr "" + +#: camlib.py:3399 +msgid "Gerber Line" +msgstr "" + +#: camlib.py:3399 +msgid "Gerber Line Content" +msgstr "" + +#: camlib.py:3401 +msgid "Gerber Parser ERROR" +msgstr "" + +#: camlib.py:3649 +msgid "Gerber Scale done." +msgstr "" + +#: camlib.py:3739 +msgid "Gerber Offset done." +msgstr "" + +#: camlib.py:3816 +msgid "Gerber Mirror done." +msgstr "" + +#: camlib.py:3885 +msgid "Gerber Skew done." +msgstr "" + +#: camlib.py:3946 +msgid "Gerber Rotate done." +msgstr "" + +#: camlib.py:4233 +msgid "This is GCODE mark" +msgstr "" + +#: camlib.py:4349 +msgid "" +"No tool diameter info's. See shell.\n" +"A tool change event: T" +msgstr "" + +#: camlib.py:4352 +msgid "" +"was found but the Excellon file have no informations regarding the tool " +"diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' " +"diameters.\n" "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the " "diameters to reflect the real diameters." msgstr "" -"[WARNING] Nenhuma informação de diâmetro de ferramenta. Veja shell. (linha " -"de comando)\n" -"Um evento de troca de ferramenta: T%s foi encontrado mas o arquivo Excellon " -"não possui\n" -"informações sobre os diâmetros da ferramenta. O aplicativo tentará carregá-" -"lo usando\n" -"alguns diâmetros 'falsos'. O usuário precisa editar o objeto Excellon " -"resultante e\n" -"alterar os diâmetros para os valores reais." -#: camlib.py:4502 +#: camlib.py:4807 #, python-brace-format msgid "" -"[ERROR] Excellon Parser error.\n" +"{e_code} Excellon Parser error.\n" "Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n" msgstr "" -"[ERROR] Erro do Analisador Excellon.\n" -"Análise falhou. Linha {l_nr}: {line}\n" -#: camlib.py:4581 +#: camlib.py:4890 msgid "" -"[WARNING] Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of " -"not having a tool associated.\n" +"Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having " +"a tool associated.\n" "Check the resulting GCode." msgstr "" -"[WARNING] Excellon.create_geometry () -> um furo foi ignorado por não ter " -"uma ferramenta associada.\n" -"Verifique o G-Code resultante." -#: camlib.py:5153 -#, python-format -msgid "[ERROR] There is no such parameter: %s" -msgstr "[ERROR] Não existe esse parâmetro: %s" +#: camlib.py:5564 +msgid "There is no such parameter" +msgstr "" -#: camlib.py:5223 +#: camlib.py:5635 msgid "" -"[WARNING] The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to " -"drill into material.\n" +"The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into " +"material.\n" "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo " "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting " "CNC code (Gcode etc)." msgstr "" -"[WARNING] O parâmetro Profundidade de Corte está positivo. Este valor é a\n" -"profundidade para cortar o material, e deve ser negativo. Supondo que seja\n" -"um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.\n" -"Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)." -#: camlib.py:5230 camlib.py:5763 camlib.py:6053 -#, python-format -msgid "" -"[WARNING] The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping %s file" +#: camlib.py:5643 camlib.py:6316 camlib.py:6658 +msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file" msgstr "" -"[WARNING] O parâmetro Profundidade de Corte é zero. Não haverá corte, " -"ignorando arquivo %s" -#: camlib.py:5470 camlib.py:5576 camlib.py:5642 -msgid "[ERROR_NOTCL] The loaded Excellon file has no drills ..." -msgstr "[ERROR_NOTCL] O arquivo Excellon carregado não tem brocas ..." - -#: camlib.py:5581 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong optimization type selected." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Tipo de otimização incorreto selecionado." - -#: camlib.py:5751 camlib.py:6041 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad " -"combinations of other parameters." +#: camlib.py:5695 +msgid "Creating a list of points to drill..." msgstr "" -"O parâmetro [ERROR_NOTCL] Profundidade de Corte está vazio ou é zero. Provavelmente é uma " -"combinação ruim de outros parâmetros." -#: camlib.py:5756 camlib.py:6046 +#: camlib.py:5778 +msgid "Starting G-Code" +msgstr "" + +#: camlib.py:5874 camlib.py:6020 camlib.py:6126 camlib.py:6425 camlib.py:6767 +msgid "Starting G-Code for tool with diameter" +msgstr "" + +#: camlib.py:5931 camlib.py:6077 camlib.py:6184 +msgid "G91 coordinates not implemented" +msgstr "" + +#: camlib.py:5937 camlib.py:6083 camlib.py:6190 +msgid "The loaded Excellon file has no drills" +msgstr "" + +#: camlib.py:6089 +msgid "Wrong optimization type selected." +msgstr "" + +#: camlib.py:6212 +msgid "Finished G-Code generation..." +msgstr "" + +#: camlib.py:6289 msgid "" -"[WARNING] The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to " -"cut into material.\n" +"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, " +"y) \n" +"but now there is only one value, not two." +msgstr "" + +#: camlib.py:6302 camlib.py:6644 +msgid "" +"Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other " +"parameters." +msgstr "" + +#: camlib.py:6308 camlib.py:6650 +msgid "" +"The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into " +"material.\n" "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo " "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC " "code (Gcode etc)." msgstr "" -"[WARNING] O parâmetro Profundidade de Corte está positivo. Este valor é a\n" -"profundidade para cortar o material, e deve ser negativo. Supondo que seja\n" -"um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.\n" -"Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)." -#: camlib.py:5772 camlib.py:6058 -msgid "[ERROR_NOTCL] Travel Z parameter is None or zero." -msgstr "[ERROR_NOTCL] O parâmetro Altura de Deslocamento Z é Nulo ou zero." +#: camlib.py:6326 camlib.py:6664 +msgid "Travel Z parameter is None or zero." +msgstr "" -#: camlib.py:5776 camlib.py:6062 +#: camlib.py:6331 camlib.py:6669 msgid "" -"[WARNING] The Travel Z parameter has negative value. It is the height value " -"to travel between cuts.\n" +"The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel " +"between cuts.\n" "The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo " "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC " "code (Gcode etc)." msgstr "" -"[WARNING] O parâmetro Altura de Deslocamento tem valor negativo. Este valor\n" -"é a altura nos deslocamentos entre os cortes, e deve ser positivo. Supondo\n" -" que seja um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para " -"positivo.\n" -"Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)." -#: camlib.py:5783 camlib.py:6069 +#: camlib.py:6339 camlib.py:6677 +msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file" +msgstr "" + +#: camlib.py:6354 camlib.py:6696 +msgid "Indexing geometry before generating G-Code..." +msgstr "" + +#: camlib.py:6408 camlib.py:6753 +msgid "Starting G-Code..." +msgstr "" + +#: camlib.py:6495 camlib.py:6837 +msgid "Finished G-Code generation" +msgstr "" + +#: camlib.py:6497 +msgid "paths traced" +msgstr "" + +#: camlib.py:6532 +msgid "Expected a Geometry, got" +msgstr "" + +#: camlib.py:6539 +msgid "" +"Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry." +msgstr "" + +#: camlib.py:6578 #, python-format -msgid "" -"[WARNING] The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping %s file" +msgid "[ERROR_NOTCL] %s" msgstr "" -"[WARNING] O parâmetro Altura de Deslocamento é zero. Isso é perigoso, " -"ignorando arquivo %s" -#: camlib.py:5936 -#, python-format -msgid "[ERROR]Expected a Geometry, got %s" -msgstr "[ERROR] Esperada uma geometria, recebido %s" - -#: camlib.py:5942 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without " -"solid_geometry." +#: camlib.py:6839 +msgid " paths traced." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Tentando gerar um trabalho CNC a partir de um objeto Geometria " -"sem solid_geometry." -#: camlib.py:5981 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] The Tool Offset value is too negative to use for the " -"current_geometry.\n" -"Raise the value (in module) and try again." +#: camlib.py:6868 +msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O valor de Deslocamento da Ferramenta é muito negativo para " -"usar na current_geometry.\n" -"Altere o valor e tente novamente." -#: camlib.py:6215 -msgid "[ERROR_NOTCL] There is no tool data in the SolderPaste geometry." +#: camlib.py:6955 +msgid "Finished SolderPste G-Code generation" msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não há dados da ferramenta na geometria da Pasta de Solda." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:69 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:150 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:350 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:540 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:237 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:242 +#: camlib.py:6957 +msgid "paths traced." +msgstr "" + +#: camlib.py:7430 camlib.py:7708 camlib.py:7811 camlib.py:7858 +msgid "G91 coordinates not implemented ..." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:70 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:152 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:356 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:548 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:238 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:243 msgid "Click to place ..." -msgstr "Clique para colocar ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:53 -msgid "[WARNING_NOTCL] To add a drill first select a tool" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Para adicionar uma broca, primeiro selecione uma ferramenta" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:115 -msgid "[success] Done. Drill added." -msgstr "[success] Feito. Broca adicionada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:157 -msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Drill Array first select a tool in Tool Table" +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:54 +msgid "To add a drill first select a tool" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Para adicionar um Matriz de Brocas, primeiro selecione uma " -"ferramenta na Tabela de Ferramentas" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:173 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:379 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:587 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1083 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1108 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:459 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1845 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1873 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:117 +msgid "Done. Drill added." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:160 +msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:176 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:386 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:596 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1098 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1123 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:462 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1859 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1887 msgid "Click on target location ..." -msgstr "Clique no local de destino ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:190 -msgid "Click on the Drill Circular Array Start position" -msgstr "Clique na posição inicial Matriz Circular de Brocas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:212 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:626 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:502 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] The value is not Float. Check for comma instead of dot " -"separator." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O valor não é flutuante. Verifique se há uma vírgula em vez do ponto " -"no separador decimal." + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:193 +msgid "Click on the Drill Circular Array Start position" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:215 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s" -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O valor foi digitado incorretamente. Verifique o valor. %s" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:313 -msgid "[WARNING_NOTCL] Too many drills for the selected spacing angle." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Muitas brocas para o ângulo de espaçamento selecionado." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:330 -msgid "[success] Done. Drill Array added." -msgstr "[success] Matriz de Brocas adicionada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:358 -msgid "[WARNING_NOTCL] To add a slot first select a tool" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Para adicionar um ranhura, primeiro selecione uma ferramenta" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:415 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:422 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:690 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:697 -msgid "[WARNING_NOTCL] Value is missing or wrong format. Add it and retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Valor está faltando ou formato errado. Adicione e tente " -"novamente." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:521 -msgid "[success] Done. Adding Slot completed." -msgstr "[success] Feito. Ranhura adicionada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:547 -msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Slot Array first select a tool in Tool Table" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Para adicionar uma matriz de ranhuras, primeiro selecione " -"uma ferramenta na Tabela de Ferramentas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:604 -msgid "Click on the Slot Circular Array Start position" -msgstr "Clique na posição inicial da matriz circular da ranhura" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:629 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:635 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:505 -msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value." -msgstr "[ERROR_NOTCL] O valor digitado está incorreto. Verifique o valor." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:807 -msgid "[WARNING_NOTCL] Too many Slots for the selected spacing angle." +msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Muitas Ranhuras para o ângulo de espaçamento selecionado." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:829 -msgid "[success] Done. Slot Array added." -msgstr "[success] Feito. Matriz de Ranhuras adicionada." +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:219 +msgid "The value is mistyped. Check the value" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:846 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:318 +msgid "Too many drills for the selected spacing angle." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:336 +msgid "Done. Drill Array added." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:365 +msgid "To add a slot first select a tool" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:423 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:430 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:701 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:708 +msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:529 +msgid "Done. Adding Slot completed." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:556 +msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:613 +msgid "Click on the Slot Circular Array Start position" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:639 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:509 +msgid "The value is mistyped. Check the value." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:818 +msgid "Too many Slots for the selected spacing angle." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:841 +msgid "Done. Slot Array added." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:858 msgid "Click on the Drill(s) to resize ..." -msgstr "Clique na(s) Broca(s) para redimensionar ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:876 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Redimensionar broca(s) falhou. Por favor insira um diâmetro " -"para redimensionar." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:966 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1035 -msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1055 -msgid "[success] Done. Drill/Slot Resize completed." -msgstr "[success] Feito. Redimensionamento de broca/ranhura concluído." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1057 -msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. No drills/slots selected for resize ..." +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:888 +msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nenhuma broca/ranhura selecionada para " -"redimensionar ..." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1085 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1847 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:978 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1048 +msgid "Cancelled." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1069 +msgid "Drill/Slot Resize completed." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1072 +msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1100 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1861 msgid "Click on reference location ..." -msgstr "Clique no local de referência ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1140 -msgid "[success] Done. Drill(s) Move completed." -msgstr "[success] Feito. Movimento da Broca realizado." +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1156 +msgid "Done. Drill(s) Move completed." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1237 -msgid "[success] Done. Drill(s) copied." -msgstr "[success] Feito. Broca(s) copiada(s)." +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1254 +msgid "Done. Drill(s) copied." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1454 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5445 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1473 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5510 msgid "Excellon Editor" -msgstr "Editor Excellon" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1461 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2341 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1480 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2361 msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1467 flatcamGUI/ObjectUI.py:534 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:856 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:96 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1486 flatcamGUI/ObjectUI.py:593 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:919 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:96 #: flatcamTools/ToolPaint.py:95 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:70 msgid "Tools Table" -msgstr "Tabela de Ferramentas" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1469 flatcamGUI/ObjectUI.py:536 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1488 flatcamGUI/ObjectUI.py:595 msgid "" "Tools in this Excellon object\n" "when are used for drilling." msgstr "" -"Ferramentas neste objeto Excellon \n" -"quando são usadas para perfuração." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1489 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1508 msgid "Add/Delete Tool" -msgstr "Adicionar/Excluir Ferramenta" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1491 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1510 msgid "" "Add/Delete a tool to the tool list\n" "for this Excellon object." msgstr "" -"Adicionar/Excluir uma ferramenta para a lista de ferramentas\n" -"para este objeto Excellon." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1499 -msgid "Tool Dia:" -msgstr "Diâmetro da Ferramenta:" +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1518 flatcamGUI/ObjectUI.py:1037 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:212 flatcamTools/ToolPaint.py:162 +msgid "Tool Dia" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1501 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5474 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:977 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1520 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5539 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1040 msgid "Diameter for the new tool" -msgstr "Diâmetro para a nova ferramenta" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1509 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1528 msgid "Add Tool" -msgstr "Adicionar Ferramenta" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1511 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1530 msgid "" "Add a new tool to the tool list\n" "with the diameter specified above." msgstr "" -"Adiciona uma nova ferramenta à lista de ferramentas\n" -"com o diâmetro especificado acima." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1523 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1542 msgid "Delete Tool" -msgstr "Excluir ferramenta" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1525 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1544 msgid "" "Delete a tool in the tool list\n" "by selecting a row in the tool table." msgstr "" -"Exclui uma ferramenta da lista de ferramentas selecionando uma linha na " -"tabela de ferramentas." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1543 -msgid "Resize Drill(s)" -msgstr "Redimensionar Broca(s)" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1545 -msgid "Resize a drill or a selection of drills." -msgstr "Redimensione uma broca ou uma seleção de brocas." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1552 -msgid "Resize Dia:" -msgstr "Redimensionar Dia:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1554 -msgid "Diameter to resize to." -msgstr "Redimensionar Diâmetro para." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1562 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionar" +msgid "Resize Drill(s)" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1564 +msgid "Resize a drill or a selection of drills." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1571 +msgid "Resize Dia" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1573 +msgid "Diameter to resize to." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1581 +msgid "Resize" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1583 msgid "Resize drill(s)" -msgstr "Redimensionar broca(s)" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1589 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1608 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1710 msgid "Add Drill Array" -msgstr "Adicionar Matriz de Brocas" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1591 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1610 msgid "Add an array of drills (linear or circular array)" -msgstr "Adiciona uma matriz de brocas (matriz linear ou circular)" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1597 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1616 msgid "" "Select the type of drills array to create.\n" "It can be Linear X(Y) or Circular" msgstr "" -"Selecione o tipo de matriz de brocas para criar.\n" -"Pode ser Linear X(Y) ou Circular" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1600 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1802 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2627 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1619 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1821 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2647 msgid "Linear" -msgstr "Linear" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1601 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1803 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2628 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1620 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1822 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6460 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:203 msgid "Circular" -msgstr "Circular" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1609 -msgid "Nr of drills:" -msgstr "Nº de brocas:" +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1628 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5549 +msgid "Nr of drills" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1610 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5486 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1629 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5551 msgid "Specify how many drills to be in the array." -msgstr "Especifique quantas brocas devem estar na matriz." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1627 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1674 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1738 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1829 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1876 -msgid "Direction:" -msgstr "Direção:" +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1646 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1693 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1757 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1848 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1895 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2674 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2719 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5643 +msgid "Direction" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1629 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1831 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2656 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4652 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5501 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5632 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1648 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1850 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4717 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5566 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5697 msgid "" "Direction on which the linear array is oriented:\n" "- 'X' - horizontal axis \n" "- 'Y' - vertical axis or \n" "- 'Angle' - a custom angle for the array inclination" msgstr "" -"Direção na qual a matriz linear é orientada: \n" -"- 'X' - eixo horizontal\n" -"- 'Y' - eixo vertical ou\n" -"- 'Ângulo' - um ângulo personalizado para a inclinação da matriz" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1636 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1838 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2663 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4658 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5507 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5587 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5638 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1655 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1766 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1857 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4723 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5572 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5652 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5703 msgid "X" -msgstr "X" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1637 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1748 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1839 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2664 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4659 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5508 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5588 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5639 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1656 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1767 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1858 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4724 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5573 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5653 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5704 msgid "Y" -msgstr "Y" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1638 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1840 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2665 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2678 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2714 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4660 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4677 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5509 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5526 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5589 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5594 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5640 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5657 flatcamTools/ToolTransform.py:68 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1657 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1671 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1705 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1768 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1772 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1859 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1873 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1907 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2685 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2698 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4725 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5574 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5591 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5654 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5659 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5705 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5722 flatcamTools/ToolTransform.py:68 msgid "Angle" -msgstr "Ângulo" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1642 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1844 -msgid "Pitch:" -msgstr "Passo:" +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1863 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4731 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5711 +msgid "Pitch" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1644 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1846 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4668 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5517 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5648 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1663 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1865 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4733 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5582 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5713 msgid "Pitch = Distance between elements of the array." -msgstr "Passo = Distância entre os elementos da matriz." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1652 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1686 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1753 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1854 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1888 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:667 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4826 -msgid "Angle:" -msgstr "Ângulo:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1654 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1856 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2680 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1673 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1875 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2700 msgid "" "Angle at which the linear array is placed.\n" "The precision is of max 2 decimals.\n" "Min value is: -359.99 degrees.\n" "Max value is: 360.00 degrees." msgstr "" -"Ângulo no qual a matriz linear é colocada.\n" -"A precisão é de no máximo 2 decimais.\n" -"O valor mínimo é: -359.99 graus.\n" -"O valor máximo é: 360.00 graus." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1675 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1877 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2701 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1694 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1896 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2721 msgid "" "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter " "clockwise." msgstr "" -"Sentido da matriz circular. Pode ser CW = horário ou CCW = " -"anti-horário." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1682 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1884 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2709 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4696 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5087 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5545 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5878 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1701 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1903 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2729 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4761 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5152 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5610 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5741 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5943 msgid "CW" -msgstr "CW" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1683 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1885 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2710 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4697 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5088 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5546 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5677 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5879 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1702 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1904 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2730 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4762 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5153 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5611 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5944 msgid "CCW" -msgstr "CCW" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1687 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1889 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2716 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4679 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5528 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5554 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5659 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5685 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1706 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1908 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2736 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4744 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4770 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5593 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5619 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5724 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5750 msgid "Angle at which each element in circular array is placed." -msgstr "Ângulo no qual cada elemento na matriz circular é colocado." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1717 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1736 msgid "Slot Parameters" -msgstr "Parâmetros de Ranhura" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1719 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1738 msgid "" "Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n" "either single or as an part of an array." msgstr "" -"Parâmetros para adicionar uma ranhura (furo com forma oval)\n" -"seja única ou como parte de uma matriz." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1728 -msgid "Length:" -msgstr "Comprimento:" +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5632 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:350 +msgid "Length" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1730 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5569 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5634 msgid "Length = The length of the slot." -msgstr "Comprimento = o comprimento da ranhura." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1740 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5580 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1759 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5645 msgid "" "Direction on which the slot is oriented:\n" "- 'X' - horizontal axis \n" "- 'Y' - vertical axis or \n" "- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination" msgstr "" -"Direção na qual o ranhura é orientado:\n" -"- 'X' - eixo horizontal\n" -"- 'Y' - eixo vertical ou\n" -"- 'Angle' - um ângulo personalizado para a inclinação da ranhura" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1755 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5596 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1774 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5661 msgid "" "Angle at which the slot is placed.\n" "The precision is of max 2 decimals.\n" "Min value is: -359.99 degrees.\n" "Max value is: 360.00 degrees." msgstr "" -"Ângulo no qual o ranhura é colocado.\n" -"A precisão é de no máximo 2 decimais.\n" -"O valor mínimo é: -359.99 graus.\n" -"O valor máximo é: 360.00 graus." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1788 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1807 msgid "Slot Array Parameters" -msgstr "Parâm. da matriz de ranhura" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1790 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1809 msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)" -msgstr "Parâmetros para a matriz de ranhuras (matriz linear ou circular)" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1799 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1818 msgid "" "Select the type of slot array to create.\n" "It can be Linear X(Y) or Circular" msgstr "" -"Selecione o tipo de matriz de ranhuras para criar.\n" -"Pode ser Linear X(Y) ou Circular" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1811 -msgid "Nr of slots:" -msgstr "Nº de ranhuras:" +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1830 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5683 +msgid "Nr of slots" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1812 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5620 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1831 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5685 msgid "Specify how many slots to be in the array." -msgstr "Especifique o número de ranhuras da matriz." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2409 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2428 msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Tool already in the original or actual tool list.\n" +"Tool already in the original or actual tool list.\n" "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. " msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Ferramenta já na lista de ferramentas original ou atual.\n" -"Salve e reedite Excellon se precisar adicionar essa ferramenta. " -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2418 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3134 -#, python-brace-format -msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}" -msgstr "[success] Adicionada nova ferramenta com dia: {dia} {units}" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2450 -msgid "[WARNING_NOTCL] Select a tool in Tool Table" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Selecione uma ferramenta na Tabela de Ferramentas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2482 -#, python-brace-format -msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}" -msgstr "[success] Ferramenta excluída com dia: {del_dia} {units}" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2633 -msgid "[success] Done. Tool edit completed." -msgstr "[success] Feito. Edição de ferramenta concluída." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3168 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon " -"creation." +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2437 +msgid "Added new tool with dia" msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não há definições de ferramentas no arquivo. Abortando a " -"criação do Excellon." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3171 -msgid "[ERROR] An internal error has ocurred. See shell.\n" -msgstr "[ERROR] Um erro interno ocorreu. Veja shell (linha de comando).\n" +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2469 +msgid "Select a tool in Tool Table" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3177 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2502 +msgid "Deleted tool with diameter" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2652 +msgid "Done. Tool edit completed." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3187 +msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3191 +msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3197 msgid "Creating Excellon." -msgstr "Criando Excellon." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3186 -msgid "[success] Excellon editing finished." -msgstr "[success] Edição de Excellon terminada." +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3207 +msgid "Excellon editing finished." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3203 -msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. There is no Tool/Drill selected" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Não há ferramenta/broca selecionada" +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3225 +msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3785 -msgid "[success] Done. Drill(s) deleted." -msgstr "[success] Feito. Brocas(s) excluída(s)." +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3810 +msgid "Done. Drill(s) deleted." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3857 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3867 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4544 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3882 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3892 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4576 msgid "Click on the circular array Center position" -msgstr "Clique na posição central da matriz circular" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:82 msgid "Buffer distance:" -msgstr "Distância do buffer:" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:83 msgid "Buffer corner:" -msgstr "Canto do buffer:" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:85 msgid "" @@ -2449,84 +2341,77 @@ msgid "" " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features " "meeting in the corner" msgstr "" -"Existem 3 tipos de cantos: \n" -" - 'Redondo': o canto é arredondado para buffer externo. \n" -" - 'Quadrado:' o canto é em um ângulo agudo para buffer externo. \n" -" - 'Chanfrado:' o canto é uma linha que conecta diretamente os recursos " -"encontrados no canto" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:91 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2502 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2522 msgid "Round" -msgstr "Redondo" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:92 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2523 msgid "Square" -msgstr "Quadrado" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:93 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2504 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2524 msgid "Beveled" -msgstr "Chanfrado" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:100 msgid "Buffer Interior" -msgstr "Buffer Interior" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:102 msgid "Buffer Exterior" -msgstr "Buffer Exterior" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:108 msgid "Full Buffer" -msgstr "Buffer Completo" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:129 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4712 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2720 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4777 msgid "Buffer Tool" -msgstr "Ferramenta Buffer" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:140 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:157 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:174 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2707 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2735 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2763 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4596 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and " -"retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor da distância do buffer está ausente ou em formato " -"incorreto. Altere e tente novamente." + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:141 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:158 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:175 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2740 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2770 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2800 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4629 +msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry." +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:345 msgid "Text Tool" -msgstr "Ferramenta de Texto" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:403 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:826 msgid "Tool" -msgstr "Ferramenta" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:434 -msgid "Tool dia:" -msgstr "Diâmetro da Ferramenta:" +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:434 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4356 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5796 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6699 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6859 flatcamGUI/ObjectUI.py:264 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:91 +msgid "Tool dia" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:436 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6686 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:436 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6861 msgid "" "Diameter of the tool to\n" "be used in the operation." msgstr "" -"Diâmetro da ferramenta para \n" -"ser usada na operação." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:445 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:201 -msgid "Overlap Rate:" -msgstr "Taxa de Sobreposição:" +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:445 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6545 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6890 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:283 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:205 +msgid "Overlap Rate" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:447 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6717 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:447 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6892 #: flatcamTools/ToolPaint.py:207 #, python-format msgid "" @@ -2541,186 +2426,167 @@ msgid "" "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" "due of too many paths." msgstr "" -"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da " -"ferramenta.\n" -"Exemplo:\n" -"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25% do diâmetro da " -"ferramenta.\n" -"Ajuste o valor começando com valores menores, e aumente se alguma área que \n" -"deveria ser pintada não foi pintada.\n" -"Valores menores = processamento mais rápido, execução mais rápida no PCB. \n" -"Valores maiores = processamento lento e execução lenta no CNC \n" -" devido ao número de caminhos." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:463 flatcamTools/ToolCutOut.py:101 -msgid "Margin:" -msgstr "Margem:" +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:463 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6562 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6907 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:299 flatcamTools/ToolPaint.py:222 +msgid "Margin" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:465 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6734 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:465 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6909 #: flatcamTools/ToolPaint.py:224 msgid "" "Distance by which to avoid\n" "the edges of the polygon to\n" "be painted." msgstr "" -"Distância pela qual evitar \n" -"as bordas do polígono para \n" -"ser pintado." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:474 -msgid "Method:" -msgstr "Método:" +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:474 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6571 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6918 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:308 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:233 +msgid "Method" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:476 msgid "" "Algorithm to paint the polygon:
Standard: Fixed step inwards." "
Seed-based: Outwards from seed." msgstr "" -"Algoritmo para pintar o polígono:
Padrão: Passo fixo para dentro." -"
Baseado em semente: para fora da semente." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6418 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6752 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:235 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6580 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6927 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:317 #: flatcamTools/ToolPaint.py:242 msgid "Standard" -msgstr "Padrão" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:483 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6419 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6753 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:236 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:483 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6581 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6928 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:318 #: flatcamTools/ToolPaint.py:243 msgid "Seed-based" -msgstr "Baseado em semente" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:484 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6420 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6754 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:237 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:484 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6582 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6929 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:319 #: flatcamTools/ToolPaint.py:244 msgid "Straight lines" -msgstr "Linhas retas" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:489 msgid "Connect:" -msgstr "Conectar:" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:491 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6427 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6761 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:244 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:491 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6589 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6936 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:326 #: flatcamTools/ToolPaint.py:251 msgid "" "Draw lines between resulting\n" "segments to minimize tool lifts." msgstr "" -"Desenha linhas entre os segmentos resultantes\n" -"para minimizar as elevações de ferramentas." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:498 msgid "Contour:" -msgstr "Contorno:" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:500 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6436 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6771 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:253 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:500 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6599 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6946 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:335 #: flatcamTools/ToolPaint.py:260 msgid "" "Cut around the perimeter of the polygon\n" "to trim rough edges." -msgstr "Corta no perímetro do polígono para cortar as arestas." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:511 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1655 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:511 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1673 msgid "Paint" -msgstr "Pintura" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:661 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1979 flatcamGUI/ObjectUI.py:1297 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:25 flatcamTools/ToolPaint.py:446 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2004 flatcamGUI/ObjectUI.py:1360 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:25 flatcamTools/ToolPaint.py:448 msgid "Paint Tool" -msgstr "Ferramenta de Pintura" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:565 -msgid "[WARNING_NOTCL] Paint cancelled. No shape selected." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Pintura cancelada. Nenhuma forma selecionada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:576 flatcamTools/ToolCutOut.py:381 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:577 flatcamTools/ToolCutOut.py:743 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:873 flatcamTools/ToolDblSided.py:367 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and " -"retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor do diâmetro da ferramenta está ausente ou em formato " -"incorreto. Altere e tente novamente." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:587 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:566 +msgid "Paint cancelled. No shape selected." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor de sobreposição está ausente ou em formato " -"incorreto. Altere e tente novamente." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:599 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Margin distance value is missing or wrong format. Add it and " -"retry." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:578 flatcamTools/ToolCutOut.py:387 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:585 flatcamTools/ToolCutOut.py:755 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:849 flatcamTools/ToolDblSided.py:367 +msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor da distância da margem está ausente ou em formato " -"incorreto. Altere e tente novamente." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:608 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2714 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2742 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2770 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5727 -#: flatcamTools/ToolProperties.py:109 flatcamTools/ToolProperties.py:134 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:589 +msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:601 +msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:609 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2746 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2776 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2806 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5792 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:113 flatcamTools/ToolProperties.py:139 msgid "Tools" -msgstr "Ferramentas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:619 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:992 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4777 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5162 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:672 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1992 flatcamTools/ToolTransform.py:403 -msgid "Transform Tool" -msgstr "Ferramenta Transformar" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:620 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:681 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4778 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4840 flatcamTools/ToolTransform.py:24 -#: flatcamTools/ToolTransform.py:82 -msgid "Rotate" -msgstr "Girar" +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:993 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4812 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5197 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:672 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2017 flatcamTools/ToolTransform.py:403 +msgid "Transform Tool" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:621 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4779 flatcamTools/ToolTransform.py:25 -msgid "Skew/Shear" -msgstr "Inclinar" +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:682 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4813 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4875 flatcamTools/ToolTransform.py:24 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:82 +msgid "Rotate" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:622 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2549 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4780 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:739 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1682 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2061 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4814 flatcamTools/ToolTransform.py:25 +msgid "Skew/Shear" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:623 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2569 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4815 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:739 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1700 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2086 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:79 flatcamGUI/ObjectUI.py:100 #: flatcamTools/ToolTransform.py:26 msgid "Scale" -msgstr "Redimensionar" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:623 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4781 flatcamTools/ToolTransform.py:27 -msgid "Mirror (Flip)" -msgstr "Espelhar (Flip)" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:624 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4782 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6458 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:108 flatcamGUI/ObjectUI.py:127 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:889 flatcamGUI/ObjectUI.py:1455 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:275 flatcamTools/ToolTransform.py:28 -msgid "Offset" -msgstr "Deslocamento" +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4816 flatcamTools/ToolTransform.py:27 +msgid "Mirror (Flip)" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:635 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4794 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:625 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4817 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6622 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:108 flatcamGUI/ObjectUI.py:127 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:357 flatcamTools/ToolTransform.py:28 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:636 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4829 #, python-format msgid "Editor %s" -msgstr "Editor %s" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:669 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4828 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7082 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:668 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4861 +msgid "Angle:" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:670 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4863 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7268 #: flatcamTools/ToolTransform.py:70 msgid "" "Angle for Rotation action, in degrees.\n" @@ -2728,216 +2594,190 @@ msgid "" "Positive numbers for CW motion.\n" "Negative numbers for CCW motion." msgstr "" -"Ângulo para a ação Rotação, em graus. \n" -"Número flutuante entre -360 e 359. \n" -"Números positivos para movimento horário. \n" -"Números negativos para movimento anti-horário." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:683 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4842 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:684 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4877 msgid "" "Rotate the selected shape(s).\n" "The point of reference is the middle of\n" "the bounding box for all selected shapes." msgstr "" -"Gira a(s) forma(s) selecionada(s). \n" -"O ponto de referência é o meio da caixa\n" -"delimitadora para todas as formas selecionadas." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:706 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4865 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:707 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4900 msgid "Angle X:" -msgstr "Ângulo X:" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:708 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:726 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4867 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4885 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7094 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7104 flatcamTools/ToolTransform.py:109 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:709 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:727 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4902 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4920 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7280 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7290 flatcamTools/ToolTransform.py:109 #: flatcamTools/ToolTransform.py:127 msgid "" "Angle for Skew action, in degrees.\n" "Float number between -360 and 359." msgstr "" -"Ângulo de inclinação, em graus. \n" -"Número flutuante entre -360 e 359." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:717 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4876 flatcamTools/ToolTransform.py:118 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:718 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4911 flatcamTools/ToolTransform.py:118 msgid "Skew X" -msgstr "Inclinar X" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:719 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:737 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4878 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4896 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:720 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:738 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4913 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4931 msgid "" "Skew/shear the selected shape(s).\n" "The point of reference is the middle of\n" "the bounding box for all selected shapes." msgstr "" -"Inclinar/distorcer a(s) forma(s) selecionada(s). \n" -"O ponto de referência é o meio da caixa \n" -"delimitadora para todas as formas selecionadas." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:724 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4883 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:725 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4918 msgid "Angle Y:" -msgstr "Ângulo Y:" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:735 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4894 flatcamTools/ToolTransform.py:136 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:736 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4929 flatcamTools/ToolTransform.py:136 msgid "Skew Y" -msgstr "Inclinar Y" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:763 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4922 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:764 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4957 msgid "Factor X:" -msgstr "Fator X:" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:765 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4924 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:766 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4959 msgid "Factor for Scale action over X axis." -msgstr "Fator de escala sobre o eixo X." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:773 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4932 flatcamTools/ToolTransform.py:174 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:774 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4967 flatcamTools/ToolTransform.py:174 msgid "Scale X" -msgstr "Redimensionar X" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:775 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:792 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4934 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4951 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:776 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:793 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4969 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4986 msgid "" "Scale the selected shape(s).\n" "The point of reference depends on \n" "the Scale reference checkbox state." msgstr "" -"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s). \n" -"O ponto de referência depende \n" -"do estado da caixa de seleção." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:780 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4939 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:781 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4974 msgid "Factor Y:" -msgstr "Fator Y:" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:782 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4941 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:783 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4976 msgid "Factor for Scale action over Y axis." -msgstr "Fator para ação de escala no eixo Y." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:790 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4949 flatcamTools/ToolTransform.py:191 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:791 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4984 flatcamTools/ToolTransform.py:191 msgid "Scale Y" -msgstr "Redimensionar Y" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:799 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4958 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7129 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:800 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4993 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7315 #: flatcamTools/ToolTransform.py:200 msgid "Link" -msgstr "Fixar Taxa" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:801 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4960 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:802 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4995 msgid "" "Scale the selected shape(s)\n" "using the Scale Factor X for both axis." msgstr "" -"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s)\n" -"usando o Fator de Escala X para ambos os eixos." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:807 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4966 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7137 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:808 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5001 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7323 #: flatcamTools/ToolTransform.py:209 msgid "Scale Reference" -msgstr "Referência de escala" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:809 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4968 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:810 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5003 msgid "" "Scale the selected shape(s)\n" "using the origin reference when checked,\n" "and the center of the biggest bounding box\n" "of the selected shapes when unchecked." msgstr "" -"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s)\n" -"usando a referência de origem quando marcada,\n" -"e o centro da maior caixa delimitadora\n" -"de formas selecionadas quando desmarcado." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:837 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4997 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:838 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5032 msgid "Value X:" -msgstr "Valor X:" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:839 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4999 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:840 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5034 msgid "Value for Offset action on X axis." -msgstr "Valor para o deslocamento no eixo X." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:847 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5007 flatcamTools/ToolTransform.py:249 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:848 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5042 flatcamTools/ToolTransform.py:249 msgid "Offset X" -msgstr "Deslocar X" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:849 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:867 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5009 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5027 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:850 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:868 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5044 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5062 msgid "" "Offset the selected shape(s).\n" "The point of reference is the middle of\n" "the bounding box for all selected shapes.\n" msgstr "" -"Desloca a(s) forma(s) selecionada(s).\n" -"O ponto de referência é o meio da\n" -"caixa delimitadora para todas as formas selecionadas.\n" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:855 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5015 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:856 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5050 msgid "Value Y:" -msgstr "Valor Y:" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:857 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5017 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:858 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5052 msgid "Value for Offset action on Y axis." -msgstr "Valor para a ação de deslocamento no eixo Y." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:865 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5025 flatcamTools/ToolTransform.py:266 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:866 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5060 flatcamTools/ToolTransform.py:266 msgid "Offset Y" -msgstr "Deslocar Y" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:896 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5056 flatcamTools/ToolTransform.py:296 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:897 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5091 flatcamTools/ToolTransform.py:296 msgid "Flip on X" -msgstr "Espelhar no X" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:898 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:906 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5058 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5066 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:899 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:907 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5093 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5101 msgid "" "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n" "Does not create a new shape." msgstr "" -"Espelha as formas selecionadas sobre o eixo X.\n" -"Não cria uma nova forma." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:904 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5064 flatcamTools/ToolTransform.py:304 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:905 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5099 flatcamTools/ToolTransform.py:304 msgid "Flip on Y" -msgstr "Espelhar no Y" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:913 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5073 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:914 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5108 msgid "Ref Pt" -msgstr "Ponto de Referência" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:915 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5075 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:916 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5110 msgid "" "Flip the selected shape(s)\n" "around the point in Point Entry Field.\n" @@ -2949,831 +2789,727 @@ msgid "" "Or enter the coords in format (x, y) in the\n" "Point Entry field and click Flip on X(Y)" msgstr "" -"Espelha a(s) forma(s) selecionada(s)\n" -"em relação às coordenadas abaixo.\n" -"\n" -"As coordenadas do ponto podem ser inseridas:\n" -"- com clique no botão esquerdo junto com a tecla\n" -" SHIFT pressionada, e clicar no botão Adicionar.\n" -"- ou digitar as coordenadas no formato (x, y) no campo\n" -" Ponto de Ref. e clicar em Espelhar no X(Y)" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:927 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5087 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:928 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5122 msgid "Point:" -msgstr "Ponto de Ref.:" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:929 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5089 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:930 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5124 msgid "" "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n" "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n" "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y." msgstr "" -"Coordenadas no formato (x, y) usadas como referência para espelhamento. \n" -"O 'x' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em X e\n" -"o 'y' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em Y." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:941 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5101 flatcamTools/ToolTransform.py:340 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:942 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5136 flatcamTools/ToolTransform.py:340 msgid "" "The point coordinates can be captured by\n" "left click on canvas together with pressing\n" "SHIFT key. Then click Add button to insert." msgstr "" -"As coordenadas do ponto podem ser capturadas por\n" -"botão esquerdo na tela junto com a tecla\n" -"SHIFT pressionada. Em seguida, clique no botão Adicionar para inserir." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1056 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5226 -msgid "[WARNING_NOTCL] Transformation cancelled. No shape selected." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Transformação cancelada. Nenhuma forma selecionada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1077 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5246 flatcamTools/ToolTransform.py:473 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1058 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5262 +msgid "Transformation cancelled. No shape selected." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para Girar, use um número." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1114 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5289 flatcamTools/ToolTransform.py:507 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para Inclinação X, use um " -"número." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1135 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5316 flatcamTools/ToolTransform.py:525 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para Inclinação Y, use um " -"número." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1156 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5343 flatcamTools/ToolTransform.py:543 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido na Escala X, use um número." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1193 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5384 flatcamTools/ToolTransform.py:577 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para a Escala Y, use um " -"número." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1225 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5422 flatcamTools/ToolTransform.py:606 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para o deslocamento X, use " -"um número." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1246 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5448 flatcamTools/ToolTransform.py:624 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para o deslocamento Y, use " -"um número." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1264 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5471 -msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to rotate!" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma " -"para girar!" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1267 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5474 flatcamTools/ToolTransform.py:645 -msgid "Appying Rotate" -msgstr "Aplicando Girar" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1295 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5507 -msgid "[success] Done. Rotate completed." -msgstr "[success] Girar concluído." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1311 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5526 -msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to flip!" +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5508 +msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma " -"para espelhar!" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1314 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5529 flatcamTools/ToolTransform.py:696 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1270 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5511 flatcamTools/ToolTransform.py:646 +msgid "Appying Rotate" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1299 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5545 +msgid "Done. Rotate completed." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1305 +msgid "Rotation action was not executed" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1317 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5566 +msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1320 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5569 flatcamTools/ToolTransform.py:699 msgid "Applying Flip" -msgstr "Aplicando Espelhamento" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1344 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5568 flatcamTools/ToolTransform.py:738 -msgid "[success] Flip on the Y axis done ..." -msgstr "[success] Espelhamento no eixo Y feito ..." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1351 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5609 flatcamTools/ToolTransform.py:742 +msgid "Flip on the Y axis done" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1347 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5576 flatcamTools/ToolTransform.py:747 -msgid "[success] Flip on the X axis done ..." -msgstr "[success] Espelhamento no eixo X feito ..." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1355 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5618 flatcamTools/ToolTransform.py:752 +msgid "Flip on the X axis done" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1366 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5596 -msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!" +msgid "Flip action was not executed" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma " -"para inclinar!" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1369 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5599 flatcamTools/ToolTransform.py:765 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1376 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5640 +msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1379 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5643 flatcamTools/ToolTransform.py:772 msgid "Applying Skew" -msgstr "Inclinando" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1394 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5634 flatcamTools/ToolTransform.py:796 -#, python-format -msgid "[success] Skew on the %s axis done ..." -msgstr "[success] Inclinação no eixo %s concluída ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1398 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5638 flatcamTools/ToolTransform.py:800 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Skew action was not executed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s , a ação Inclinar não foi executada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1409 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5657 -msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to scale!" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma " -"para redimensionar!" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1412 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5660 flatcamTools/ToolTransform.py:814 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1405 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5680 +msgid "Skew on the X axis done" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1408 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5683 +msgid "Skew on the Y axis done" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1413 +msgid "Skew action was not executed" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1425 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5708 +msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1428 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5711 flatcamTools/ToolTransform.py:823 msgid "Applying Scale" -msgstr "Redimensionando" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1445 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5698 flatcamTools/ToolTransform.py:853 -#, python-format -msgid "[success] Scale on the %s axis done ..." -msgstr "[success] Redimensionamento no eixo %s concluído ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1448 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5701 flatcamTools/ToolTransform.py:856 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Scale action was not executed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s, o redimensionamento não foi executado." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1457 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5714 -msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to offset!" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma " -"para deslocar!" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1460 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5717 flatcamTools/ToolTransform.py:866 -msgid "Applying Offset" -msgstr "Aplicando Deslocamento" +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1463 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5751 +msgid "Scale on the X axis done" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1471 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5739 flatcamTools/ToolTransform.py:885 -#, python-format -msgid "[success] Offset on the %s axis done ..." -msgstr "[success] Deslocamento no eixo %s concluído ..." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1466 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5754 +msgid "Scale on the Y axis done" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1475 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5743 flatcamTools/ToolTransform.py:889 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Offset action was not executed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s , a ação de deslocamento não foi executada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1479 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5747 -msgid "Rotate ..." -msgstr "Girar ..." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1470 +msgid "Scale action was not executed" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1480 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1537 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1554 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5748 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5805 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5822 -msgid "Enter an Angle Value (degrees):" -msgstr "Digite um valor para o ângulo (graus):" +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5772 +msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1489 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5757 -msgid "[success] Geometry shape rotate done..." -msgstr "[success] Rotação da geometria feito ..." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1483 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5775 flatcamTools/ToolTransform.py:878 +msgid "Applying Offset" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1494 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5762 -msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape rotate cancelled..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Rotação da geometria cancelada ..." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1496 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5799 +msgid "Offset on the X axis done" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1500 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5768 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1499 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5802 +msgid "Offset on the Y axis done" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1504 +msgid "Offset action was not executed" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1508 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5811 +msgid "Rotate ..." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1509 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1564 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1581 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5812 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5867 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5884 +msgid "Enter an Angle Value (degrees)" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1518 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5821 +msgid "Geometry shape rotate done" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1522 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5825 +msgid "Geometry shape rotate cancelled" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1527 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5830 msgid "Offset on X axis ..." -msgstr "Deslocamento no eixo X ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1501 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1520 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5769 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5788 -#, python-format -msgid "Enter a distance Value (%s):" -msgstr "Digite um valor para a distância (%s):" +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1528 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1547 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5831 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5850 +msgid "Enter a distance Value" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1510 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5778 -msgid "[success] Geometry shape offset on X axis done..." -msgstr "[success] Deslocamento da forma da geometria no eixo X ..." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1537 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5840 +msgid "Geometry shape offset on X axis done" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1514 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5782 -msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape offset X cancelled..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Deslocamento da forma da geometria X cancelada ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1519 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5787 -msgid "Offset on Y axis ..." -msgstr "Deslocamento no eixo Y ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1529 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5797 -msgid "[success] Geometry shape offset on Y axis done..." -msgstr "[success] Deslocamento da forma da geometria no eixo Y ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1533 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5801 -msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape offset Y cancelled..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Deslocamento da forma da geometria Y cancelado ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1536 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5804 -msgid "Skew on X axis ..." -msgstr "Inclinação no eixo X ..." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1541 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5844 +msgid "Geometry shape offset X cancelled" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1546 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5814 -msgid "[success] Geometry shape skew on X axis done..." -msgstr "[success] Forma de geometria inclinada no eixo X ..." +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5849 +msgid "Offset on Y axis ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1550 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5818 -msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape skew X cancelled..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Inclinação da forma de geometria X cancelada ..." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1556 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5859 +msgid "Geometry shape offset on Y axis done" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1553 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5821 -msgid "Skew on Y axis ..." -msgstr "Inclinação no eixo Y ..." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1560 +msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled" +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1563 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5831 -msgid "[success] Geometry shape skew on Y axis done..." -msgstr "[success] Forma de geometria inclinada no eixo Y ..." +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5866 +msgid "Skew on X axis ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1567 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5835 -msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape skew Y cancelled..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Inclinação da forma de geometria Y cancelada ..." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1573 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5876 +msgid "Geometry shape skew on X axis done" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1931 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1982 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1385 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1454 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1577 +msgid "Geometry shape skew on X axis canceled" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1580 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5883 +msgid "Skew on Y axis ..." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1590 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5893 +msgid "Geometry shape skew on Y axis done" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1594 +msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1958 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2010 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1396 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1466 msgid "Click on Center point ..." -msgstr "Clique no ponto central ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1938 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1393 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1965 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1404 msgid "Click on Perimeter point to complete ..." -msgstr "Clique no ponto Perímetro para completar ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1967 -msgid "[success] Done. Adding Circle completed." -msgstr "[success] Feito. Adicionar Círculo concluído." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1995 +msgid "Done. Adding Circle completed." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2002 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1486 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2030 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1498 msgid "Click on Start point ..." -msgstr "Clique no ponto inicial ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2004 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1488 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2032 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1500 msgid "Click on Point3 ..." -msgstr "Clique no ponto 3 ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2006 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1490 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2034 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1502 msgid "Click on Stop point ..." -msgstr "Clique no ponto de parada ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2011 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1495 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2039 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1507 msgid "Click on Stop point to complete ..." -msgstr "Clique no ponto de parada para completar ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2013 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1497 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2041 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1509 msgid "Click on Point2 to complete ..." -msgstr "Clique no ponto 2 para completar ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2015 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1499 -msgid "Click on Center point to complete ..." -msgstr "Clique no ponto central para completar ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2027 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1511 -#, python-format -msgid "Direction: %s" -msgstr "Direção: %s" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2037 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1521 -msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..." -msgstr "Modo: Iniciar -> Parar -> Centro. Clique no ponto inicial ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2040 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1524 -msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..." -msgstr "Modo: Ponto 1 -> Ponto 3 -> Ponto 2. Clique no Ponto 1 ..." +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2043 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1527 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1511 +msgid "Click on Center point to complete ..." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2055 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1523 +#, python-format +msgid "Direction: %s" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2065 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1533 +msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2068 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1536 +msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2071 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1539 msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..." -msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Parar. Clique no ponto central ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2181 -msgid "[success] Done. Arc completed." -msgstr "[success] Feito. Arco concluído." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2210 +msgid "Done. Arc completed." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2200 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2253 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2628 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2229 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2283 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2656 msgid "Click on 1st corner ..." -msgstr "Clique no primeiro canto ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2206 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2235 msgid "Click on opposite corner to complete ..." -msgstr "Clique no canto oposto para completar ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2234 -msgid "[success] Done. Rectangle completed." -msgstr "[success] Feito. Retângulo concluído." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2264 +msgid "Done. Rectangle completed." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2260 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2290 msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..." msgstr "" -"Clique no próximo ponto ou clique com o botão direito do mouse para " -"completar ..." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2288 -msgid "[success] Done. Polygon completed." -msgstr "[success] Feito. Polígono concluído." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2319 +msgid "Done. Polygon completed." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2298 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2344 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1075 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1276 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2329 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2375 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1085 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1287 msgid "Backtracked one point ..." -msgstr "Retrocedeu um ponto ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2326 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2357 msgid "[success] Done. Path completed." -msgstr "[success] Feito. Caminho concluído." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2449 -msgid "[WARNING_NOTCL] MOVE: No shape selected. Select a shape to move ..." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] MOVER: Nenhuma forma selecionada. Selecione uma forma para " -"mover ..." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2451 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2463 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2475 +msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2477 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2489 msgid " MOVE: Click on reference point ..." -msgstr " MOVER: Clique no ponto de referência ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2454 -msgid " Click on destination point ..." -msgstr " Clique no ponto de destino ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2488 -msgid "[success] Done. Geometry(s) Move completed." -msgstr "[success] Feito. Movimento de Geometria(s) completo." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2608 -msgid "[success] Done. Geometry(s) Copy completed." -msgstr "[success] Feito. Cópia de Geometria(s) concluída." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2644 -#, python-format -msgid "" -"[ERROR]Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are " -"supported. Error: %s" msgstr "" -"[ERROR] Fonte não suportada. Apenas Regular, Bold, Italic e BoldItalic são " -"suportados. Erro: %s" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2651 -msgid "[WARNING_NOTCL] No text to add." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum texto para adicionar." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2480 +msgid " Click on destination point ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2657 -msgid "[success] Done. Adding Text completed." -msgstr "[success] Feito. Adicionar texto concluído." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2515 +msgid "Done. Geometry(s) Move completed." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2685 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2636 +msgid "Done. Geometry(s) Copy completed." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2673 +msgid "" +"Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. " +"Error" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2681 +msgid "No text to add." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2688 +msgid " Done. Adding Text completed." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2716 msgid "Create buffer geometry ..." -msgstr "Criar geometria de buffer ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2696 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2724 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2752 -msgid "[WARNING_NOTCL] Buffer cancelled. No shape selected." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffer cancelado. Nenhuma forma selecionada." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2728 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2758 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2788 +msgid "Buffer cancelled. No shape selected." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2720 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4641 -msgid "[success] Done. Buffer Tool completed." -msgstr "[success] Feito. Ferramenta Buffer concluída." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2753 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4674 +msgid "Done. Buffer Tool completed." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2748 -msgid "[success] Done. Buffer Int Tool completed." -msgstr "[success] Feito. Ferramenta Buffer Interno concluída." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2776 -msgid "[success] Done. Buffer Ext Tool completed." -msgstr "[success] Feito. Ferramenta Buffer Externo concluída." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2811 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2052 -msgid "Select a shape to act as deletion area ..." -msgstr "Selecione uma forma para atuar como área de exclusão ..." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2783 +msgid "Done. Buffer Int Tool completed." +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2813 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2832 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2838 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2054 +msgid "Done. Buffer Ext Tool completed." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2848 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2068 +msgid "Select a shape to act as deletion area ..." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2850 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2869 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2875 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2070 msgid "Click to pick-up the erase shape..." -msgstr "Clique para pegar a forma de apagar ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2842 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2111 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2879 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2127 msgid "Click to erase ..." -msgstr "Clique para apagar ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2871 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2144 -msgid "[success] Done. Eraser tool action completed." -msgstr "[success] Feito. Ação da ferramenta Borracha concluída." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2909 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2161 +msgid "Done. Eraser tool action completed." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2914 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2952 msgid "Create Paint geometry ..." -msgstr "Criar geometria de pintura ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2928 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2292 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2966 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2312 msgid "Shape transformations ..." -msgstr "Transformações de forma ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3506 -#, python-brace-format -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: {dia}" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Editando Geometria MultiGeo, ferramenta: {tool} com " -"diâmetro: {dia}" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3863 -msgid "[WARNING_NOTCL] Copy cancelled. No shape selected." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Cópia cancelada. Nenhuma forma selecionada." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3545 +msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3870 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2852 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2898 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2916 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3047 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3059 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3093 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3150 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3547 +msgid "with diameter" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3924 +msgid "Copy cancelled. No shape selected." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3931 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2882 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2928 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2946 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3077 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3089 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3123 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3180 msgid "Click on target point." -msgstr "Clique no ponto alvo." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4114 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4149 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] A selection of at least 2 geo items is required to do " -"Intersection." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] É necessária uma seleção de pelo menos 2 itens geométricos " -"para fazer a interseção." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4235 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4335 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to " -"generate an 'inside' shape" +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4175 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4210 +msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor de buffer negativo não é aceito. Use o Buffer interior " -"para gerar uma forma 'interna'" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4244 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4296 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4343 -msgid "[WARNING_NOTCL] Nothing selected for buffering." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nada selecionado para armazenamento em buffer." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4248 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4300 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4347 -msgid "[WARNING_NOTCL] Invalid distance for buffering." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Distância inválida para armazenamento em buffer." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4271 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4366 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4405 msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Failed, the result is empty. Choose a different buffer value." +"Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an " +"'inside' shape" msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falhou, o resultado está vazio. Escolha um valor de buffer " -"diferente." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4281 -msgid "[success] Full buffer geometry created." -msgstr "[success] Geometria completa do buffer criada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4288 -msgid "[ERROR_NOTCL] Negative buffer value is not accepted." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Valor de buffer negativo não é aceito." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4319 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4306 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4362 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4414 +msgid "Nothing selected for buffering." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falhou, o resultado está vazio. Escolha um valor de buffer " -"menor." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4329 -msgid "[success] Interior buffer geometry created." -msgstr "[success] Geometria do buffer interna criada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4376 -msgid "[success] Exterior buffer geometry created." -msgstr "[success] Geometria de buffer externa criada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4440 -msgid "[WARNING_NOTCL] Nothing selected for painting." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nada selecionado para pintura." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4446 -msgid "[WARNING] Invalid value for {}" -msgstr "[WARNING] Valor inválido para {}" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4452 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 " -"(100%)." +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4311 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4367 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4419 +msgid "Invalid distance for buffering." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não foi possível fazer a Pintura. O valor de sobreposição deve " -"ser menor do que 1.00 (100%)." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4511 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4335 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4439 +msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4346 +msgid "Full buffer geometry created." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4353 +msgid "Negative buffer value is not accepted." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4387 +msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4398 +msgid "Interior buffer geometry created." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4450 +msgid "Exterior buffer geometry created." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4515 +msgid "Nothing selected for painting." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4522 +msgid "Invalid value for" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4528 +#, python-format +msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4587 #, python-format msgid "" -"[ERROR] Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a " +"Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a " "different method of Paint\n" "%s" msgstr "" -"[ERROR] Não foi possível pintar. Tente uma combinação diferente de " -"parâmetros. Ou um método diferente de Pintura \n" -" %s" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4522 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4598 msgid "[success] Paint done." -msgstr "[success] Pintura feita." +msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:208 -msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Pad first select a aperture in Aperture Table" +msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Para adicionar um Pad, primeiro selecione uma abertura na " -"Tabela de Aberturas" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:214 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:406 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Aperture size is zero. It needs to be greater than zero." +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:215 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:409 +msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O tamanho da abertura é zero. Precisa ser maior que zero." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:365 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:670 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:366 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:674 msgid "" "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'." msgstr "" -"Tipo de abertura incompatível. Selecione uma abertura com o tipo 'C', 'R' ou " -"'O'." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:377 -msgid "[success] Done. Adding Pad completed." -msgstr "[success] Feito. Adicionar Pad concluído." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:399 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table" +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:379 +msgid "Done. Adding Pad completed." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Para adicionar uma Matriz de Pads, primeiro selecione uma " -"abertura na Tabela de Aberturas" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:476 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:401 +msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:479 msgid "Click on the Pad Circular Array Start position" -msgstr "Clique na posição inicial da Matriz Circular de Pads" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:695 -msgid "[WARNING_NOTCL] Too many Pads for the selected spacing angle." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Muitos Pads para o ângulo de espaçamento selecionado." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:717 -msgid "[success] Done. Pad Array added." -msgstr "[success] Matriz de Pads adicionada." +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:700 +msgid "Too many Pads for the selected spacing angle." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:738 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:723 +msgid "Done. Pad Array added." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:744 msgid "Select shape(s) and then click ..." -msgstr "Selecione a(s) forma(s) e então clique ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:749 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. Nothing selected." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falhou. Nada selecionado." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:764 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the " -"same aperture." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Falhou. Poligonize funciona apenas em geometrias " -"pertencentes à mesma abertura." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:817 -msgid "[success] Done. Poligonize completed." -msgstr "[success] Feito. Poligonizar concluído." +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:756 +msgid "Failed. Nothing selected." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:870 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1092 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1116 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:772 +msgid "" +"Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:826 +msgid "Done. Poligonize completed." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:879 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1102 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1126 msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..." -msgstr "Modo de canto 1: 45 graus ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:872 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:881 msgid "Click on 1st point ..." -msgstr "Clique no primeiro ponto ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:882 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1191 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:891 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1202 msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..." msgstr "" -"Clique no próximo ponto ou clique com o botão direito do mouse para " -"completar ..." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1080 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1113 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1090 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1123 msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..." -msgstr "Modo de canto 2: 45 graus invertido ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1083 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1110 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1093 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1120 msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..." -msgstr "Modo de canto 3: 90 graus ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1086 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1107 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1096 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1117 msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..." -msgstr "Modo de canto 4: 90 graus invertido ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1089 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1104 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1099 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1114 msgid "Corner Mode 5: Free angle ..." -msgstr "Modo de canto 5: Ângulo livre ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1143 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1308 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1347 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1153 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1319 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1358 msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..." -msgstr "Modo de Trilha 1: 45 graus ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1288 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1342 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1299 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1353 msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..." -msgstr "Modo de Trilha 2: 45 graus invertido ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1293 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1337 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1304 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1348 msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..." -msgstr "Modo de Trilha 3: 90 graus ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1298 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1332 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1309 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1343 msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..." -msgstr "Modo de Trilha 4: 90 graus invertido ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1303 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1327 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1314 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1338 msgid "Track Mode 5: Free angle ..." -msgstr "Modo de Trilha 5: Ângulo livre ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1707 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1720 msgid "Scale the selected Gerber apertures ..." -msgstr "Redimensiona as aberturas de Gerber selecionadas ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1749 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1762 msgid "Buffer the selected apertures ..." -msgstr "Buffer as aberturas selecionadas ..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1791 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1804 msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..." -msgstr "Marca áreas de polígonos no Gerber editado..." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1838 -msgid "[WARNING_NOTCL] Nothing selected to move ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nada selecionado para mover ..." +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1852 +msgid "Nothing selected to move" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1961 -msgid "[success] Done. Apertures Move completed." -msgstr "[success] Feito. Aberturas movidas." +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1976 +msgid "Done. Apertures Move completed." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2037 -msgid "[success] Done. Apertures copied." -msgstr "[success] Feito. Aberturas copiadas." +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2053 +msgid "Done. Apertures copied." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2334 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1668 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4564 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2354 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1686 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4629 msgid "Gerber Editor" -msgstr "Editor Gerber" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2354 flatcamGUI/ObjectUI.py:192 -#: flatcamTools/ToolProperties.py:132 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2374 flatcamGUI/ObjectUI.py:192 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:137 msgid "Apertures" -msgstr "Aberturas" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2356 flatcamGUI/ObjectUI.py:194 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2376 flatcamGUI/ObjectUI.py:194 msgid "Apertures Table for the Gerber Object." -msgstr "Mesa de Aberturas para o Objeto Gerber." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2367 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3794 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3819 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 msgid "Code" -msgstr "Código" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2367 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3794 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:889 flatcamGUI/ObjectUI.py:1455 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3819 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517 msgid "Type" -msgstr "Tipo" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2367 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3794 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3819 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 msgid "Size" -msgstr "Tamanho" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2367 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3794 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3819 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 msgid "Dim" -msgstr "Dim" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2371 flatcamGUI/ObjectUI.py:231 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2391 flatcamGUI/ObjectUI.py:231 msgid "Index" -msgstr "Índice" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2373 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2400 flatcamGUI/ObjectUI.py:233 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2393 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2420 flatcamGUI/ObjectUI.py:233 msgid "Aperture Code" -msgstr "Código de Abertura" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2375 flatcamGUI/ObjectUI.py:235 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2395 flatcamGUI/ObjectUI.py:235 msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc" -msgstr "Tipo de abertura: circular, retângulo, macros etc" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2377 flatcamGUI/ObjectUI.py:237 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2397 flatcamGUI/ObjectUI.py:237 msgid "Aperture Size:" -msgstr "Tamanho da abertura:" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2379 flatcamGUI/ObjectUI.py:239 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2399 flatcamGUI/ObjectUI.py:239 msgid "" "Aperture Dimensions:\n" " - (width, height) for R, O type.\n" " - (dia, nVertices) for P type" msgstr "" -"Dimensões da abertura: \n" -" - (largura, altura) para o tipo R, O. \n" -" - (dia, nVertices) para o tipo P" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2402 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4593 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2422 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4658 msgid "Code for the new aperture" -msgstr "Código para a nova abertura" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2410 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2430 msgid "Aperture Size" -msgstr "Tamanho da abertura" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2412 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2432 msgid "" "Size for the new aperture.\n" "If aperture type is 'R' or 'O' then\n" @@ -3781,75 +3517,63 @@ msgid "" "calculated as:\n" "sqrt(width**2 + height**2)" msgstr "" -"Tamanho para a nova abertura. \n" -"Se o tipo de abertura for 'R' ou 'O' então \n" -"este valor será automaticamente \n" -"calculado como: \n" -"sqrt(largura^2 + altura^2)" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2424 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2444 msgid "Aperture Type" -msgstr "Tipo de Abertura" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2426 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2446 msgid "" "Select the type of new aperture. Can be:\n" "C = circular\n" "R = rectangular\n" "O = oblong" msgstr "" -"Selecione o tipo da nova abertura. Pode ser:\n" -"C = circular \n" -"R = retangular \n" -"O = oblongo" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2437 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2457 msgid "Aperture Dim" -msgstr "Dim Abertura" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2439 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2459 msgid "" "Dimensions for the new aperture.\n" "Active only for rectangular apertures (type R).\n" "The format is (width, height)" msgstr "" -"Dimensões da nova abertura.\n" -"Ativa apenas para aberturas retangulares (tipo R).\n" -"O formato é (largura, altura)" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2448 -msgid "Add/Delete Aperture:" -msgstr "Adicionar/Excluir Abertura:" +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2468 +msgid "Add/Delete Aperture" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2450 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2470 msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table" -msgstr "Adicionar/Excluir uma abertura na tabela de aberturas" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2459 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2479 msgid "Add a new aperture to the aperture list." -msgstr "Adiciona uma nova abertura à lista de aberturas." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2464 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2484 msgid "Delete a aperture in the aperture list" -msgstr "Exclui uma abertura da lista de aberturas" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2481 -msgid "Buffer Aperture:" -msgstr "Buffer Abertura:" +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2501 +msgid "Buffer Aperture" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2483 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503 msgid "Buffer a aperture in the aperture list" -msgstr "Buffer uma abertura na lista de aberturas" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2493 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4716 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2513 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4781 msgid "Buffer distance" -msgstr "Distância do buffer" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2494 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2514 msgid "Buffer corner" -msgstr "Canto do buffer" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2496 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2516 msgid "" "There are 3 types of corners:\n" " - 'Round': the corner is rounded.\n" @@ -3857,323 +3581,295 @@ msgid "" " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features " "meeting in the corner" msgstr "" -"Existem 3 tipos de cantos:\n" -" - 'Redondo': o canto é arredondado.\n" -" - 'Quadrado:' o canto é em um ângulo agudo.\n" -" - 'Chanfrado:' o canto é uma linha que conecta diretamente os recursos " -"reunidos no canto" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2511 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:738 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1654 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1681 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2060 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:738 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1672 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1699 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2085 msgid "Buffer" -msgstr "Buffer" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2526 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2546 msgid "Scale Aperture" -msgstr "Redim. Abertura" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2528 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2548 msgid "Scale a aperture in the aperture list" -msgstr "Redimensiona uma abertura na lista de aberturas" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2536 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4729 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2556 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4794 msgid "Scale factor" -msgstr "Fator de Escala" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2538 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2558 msgid "" "The factor by which to scale the selected aperture.\n" "Values can be between 0.0000 and 999.9999" msgstr "" -"O fator para redimensionar a abertura selecionada. \n" -"Os valores podem estar entre 0.0000 e 999.9999" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2564 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2584 msgid "Mark polygon areas" -msgstr "Marcar áreas de polígono" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2566 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2586 msgid "Mark the polygon areas." -msgstr "Marcar as áreas de polígonos." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2574 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2594 msgid "Area UPPER threshold" -msgstr "Limite de área SUPERIOR" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2576 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2596 msgid "" "The threshold value, all areas less than this are marked.\n" "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999" msgstr "" -"Valor limite, todas as áreas menores que isso são marcadas.\n" -"Pode ser um valor entre 0.0000 e 9999.9999" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2582 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2602 msgid "Area LOWER threshold" -msgstr "Limite de área INFERIOR" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2584 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2604 msgid "" "The threshold value, all areas more than this are marked.\n" "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999" msgstr "" -"Valor limite, todas as áreas maiores que isso são marcadas.\n" -"Pode ser um valor entre 0.0000 e 9999.9999" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2597 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2617 msgid "Go" -msgstr "Ir" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2616 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:728 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2050 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:728 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2075 msgid "Add Pad Array" -msgstr "Adicionar Matriz de Pads" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2618 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2638 msgid "Add an array of pads (linear or circular array)" -msgstr "Adicione uma matriz de pads (matriz linear ou circular)" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2624 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2644 msgid "" "Select the type of pads array to create.\n" "It can be Linear X(Y) or Circular" msgstr "" -"Selecione o tipo de matriz de pads para criar.\n" -"Pode ser Linear X(Y) ou Circular" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2635 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4628 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2655 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4693 msgid "Nr of pads" -msgstr "Nº de pads" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2637 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4630 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2657 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4695 msgid "Specify how many pads to be in the array." -msgstr "Especifique quantos pads devem estar na matriz." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2654 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5578 -msgid "Direction" -msgstr "Direção" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2669 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4666 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5646 -msgid "Pitch" -msgstr "Passo" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3132 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3136 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Aperture code value is missing or wrong format. Add it and " -"retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor do código de abertura está ausente ou em formato " -"incorreto. Altere e tente novamente." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3172 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it " -"in format (width, height) and retry." +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3153 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3157 +msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor das dimensões da abertura está ausente ou está no " -"formato errado. Altere (largura, altura) e tente novamente." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3184 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3193 msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Aperture size value is missing or wrong format. Add it and " -"retry." +"Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format " +"(width, height) and retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor do tamanho da abertura está ausente ou está no " -"formato errado. Altere e tente novamente." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3195 -msgid "[WARNING_NOTCL] Aperture already in the aperture table." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abertura já na tabela de aberturas." +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3206 +msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3202 -#, python-brace-format -msgid "[success] Added new aperture with code: {apid}" -msgstr "[success] Adicionada nova abertura com código: {apid}" +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3217 +msgid "Aperture already in the aperture table." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3230 -msgid "[WARNING_NOTCL] Select an aperture in Aperture Table" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Selecione uma abertura na Tabela de Aberturas" +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3225 +msgid "Added new aperture with code" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3236 -#, python-format -msgid "[WARNING_NOTCL] Select an aperture in Aperture Table --> %s" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Selecione uma abertura na Tabela de Aberturas -> %s" +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3254 +msgid " Select an aperture in Aperture Table" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3259 -#, python-brace-format -msgid "[success] Deleted aperture with code: {del_dia}" -msgstr "[success] Abertura excluída com código: {del_dia}" +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3261 +msgid "Select an aperture in Aperture Table -->" +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3723 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3285 +msgid "Deleted aperture with code" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3748 #, python-format msgid "Adding aperture: %s geo ..." -msgstr "Adicionando abertura: %s geo ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3911 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber " -"creation." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não há definições da Abertura no arquivo. Abortando a criação " -"de Gerber." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3919 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3936 +msgid "" +"There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3944 msgid "Creating Gerber." -msgstr "Criando Gerber." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3927 -msgid "[success] Gerber editing finished." -msgstr "[success] Edição de Gerber finalizada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3943 -msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. No aperture is selected" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nenhuma abertura selecionada" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4474 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. No aperture geometry is selected." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falhou. Nenhuma geometria de abertura selecionada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4482 -msgid "[success] Done. Apertures geometry deleted." -msgstr "[success] Feito. Geometria de abertura excluída." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4625 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] No aperture to buffer. Select at least one aperture and try " -"again." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhuma abertura para buffer. Selecione pelo menos uma " -"abertura e tente novamente." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4638 -#, python-format -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Failed.\n" -"%s" +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3953 +msgid "Done. Gerber editing finished." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falhou.\n" -"%s" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4655 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Scale factor value is missing or wrong format. Add it and " -"retry." +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3970 +msgid "Cancelled. No aperture is selected" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor do fator de escala está ausente ou está em formato " -"incorreto. Altere e tente novamente." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4688 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] No aperture to scale. Select at least one aperture and try " -"again." +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4505 +msgid "Failed. No aperture geometry is selected." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhuma abertura para redimensionar. Selecione pelo menos uma " -"abertura e tente novamente." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4704 -msgid "[success] Done. Scale Tool completed." -msgstr "[success] Redimensionamento concluído." +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4514 +msgid "Done. Apertures geometry deleted." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4741 -msgid "[success] Polygon areas marked." -msgstr "[success] Áreas de polígono marcadas." +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4657 +msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again." +msgstr "" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4743 -msgid "[WARNING_NOTCL] There are no polygons to mark area." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há polígonos para marcar a área." +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4670 +msgid "Failed." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4689 +msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4721 +msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4737 +msgid "Done. Scale Tool completed." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4775 +msgid "Polygon areas marked." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4778 +msgid "There are no polygons to mark area." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5549 +msgid "Rotation action was not executed." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5688 +msgid "Skew action was not executed." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5758 +msgid "Scale action was not executed." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5807 +msgid "Offset action was not executed." +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5863 +msgid "Geometry shape offset Y cancelled" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5880 +msgid "Geometry shape skew X cancelled" +msgstr "" + +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5897 +msgid "Geometry shape skew Y cancelled" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52 msgid "&File" -msgstr "&Arquivo" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:57 msgid "&New Project ...\tCTRL+N" -msgstr "&Novo Projeto ...\tCTRL+N" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:59 msgid "Will create a new, blank project" -msgstr "Criará um novo projeto em branco" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:64 msgid "&New" -msgstr "&Novo" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:67 msgid "Geometry\tN" -msgstr "Geometria\tN" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:69 msgid "Will create a new, empty Geometry Object." -msgstr "Criará um novo Objeto Geometria vazio." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:71 msgid "Gerber\tB" -msgstr "Gerber\tB" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:73 msgid "Will create a new, empty Gerber Object." -msgstr "Criará um novo Objeto Gerber vazio." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:75 msgid "Excellon\tL" -msgstr "Excellon\tL" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:77 msgid "Will create a new, empty Excellon Object." -msgstr "Criará um novo Objeto Excellon vazio." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:80 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62 #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69 msgid "Open" -msgstr "Abrir" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:84 msgid "Open &Project ..." -msgstr "Abrir &Projeto ..." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90 msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G" -msgstr "Abrir &Gerber ...\tCTRL+G" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:95 msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E" -msgstr "Abrir &Excellon ...\tCTRL+E" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:99 msgid "Open G-&Code ..." -msgstr "Abrir G-&Code ..." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:105 msgid "Open Config ..." -msgstr "Abrir Configuração ..." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:109 msgid "Recent projects" -msgstr "Projetos Recentes" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:110 msgid "Recent files" -msgstr "Arquivos Recentes" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:116 msgid "Scripting" -msgstr "Scripting" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:119 msgid "New Script ..." -msgstr "Novo Script ..." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:120 msgid "Open Script ..." -msgstr "Abrir Script ..." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:122 msgid "Run Script ...\tSHIFT+S" -msgstr "Executar Script ...\tSHIFT+S" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:124 msgid "" @@ -4181,45 +3877,42 @@ msgid "" "enabling the automation of certain\n" "functions of FlatCAM." msgstr "" -"Irá executar o script TCL aberto,\n" -"ativando a automação de certas\n" -"funções do FlatCAM." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:137 msgid "Import" -msgstr "Importar" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:139 msgid "&SVG as Geometry Object ..." -msgstr "&SVG como Objeto de Geometria ..." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:142 msgid "&SVG as Gerber Object ..." -msgstr "&SVG como Objeto Gerber ..." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:147 msgid "&DXF as Geometry Object ..." -msgstr "&DXF como Objeto de Geometria ..." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:150 msgid "&DXF as Gerber Object ..." -msgstr "&DXF como Objeto Gerber ..." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:155 msgid "Export" -msgstr "Exportar" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:158 msgid "Export &SVG ..." -msgstr "Exportar &SVG ..." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:161 msgid "Export DXF ..." -msgstr "Exportar DXF ..." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:166 msgid "Export &PNG ..." -msgstr "Exportar &PNG ..." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:168 msgid "" @@ -4227,13 +3920,10 @@ msgid "" "the saved image will contain the visual \n" "information currently in FlatCAM Plot Area." msgstr "" -"Irá exportar uma imagem em formato PNG.\n" -"A imagem salva conterá as informações\n" -"visuais atualmente na área gráfica FlatCAM." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:177 msgid "Export &Excellon ..." -msgstr "Exportar &Excellon ..." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:179 msgid "" @@ -4241,13 +3931,10 @@ msgid "" "the coordinates format, the file units and zeros\n" "are set in Preferences -> Excellon Export." msgstr "" -"Irá exportar um Objeto Excellon como arquivo Excellon.\n" -"O formato das coordenadas, das unidades de arquivo e dos zeros\n" -"são definidos em Preferências -> Exportação de Excellon." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:186 msgid "Export &Gerber ..." -msgstr "Exportar &Gerber ..." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:188 msgid "" @@ -4255,61 +3942,58 @@ msgid "" "the coordinates format, the file units and zeros\n" "are set in Preferences -> Gerber Export." msgstr "" -"Irá exportar um Objeto Gerber como arquivo Gerber.\n" -"O formato das coordenadas, das unidades de arquivo e dos zeros\n" -"são definidos em Preferências -> Exportar Gerber." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:204 msgid "Backup" -msgstr "Backup" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:208 msgid "Import Preferences from file ..." -msgstr "Importar preferências de um arquivo ..." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:213 msgid "Export Preferences to file ..." -msgstr "Exportar Preferências para um arquivo ..." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:219 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:546 msgid "Save" -msgstr "Salvar" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:222 msgid "&Save Project ..." -msgstr "&Salvar Projeto ..." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:227 msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S" -msgstr "S&alvar Projeto Como ...\tCTRL+S" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:232 msgid "Save Project C&opy ..." -msgstr "Salvar Cópia do Pr&ojeto ..." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:239 msgid "E&xit" -msgstr "Sair" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:245 msgid "&Edit" -msgstr "&Editar" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:248 msgid "Edit Object\tE" -msgstr "Editar Objeto\tE" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:249 msgid "Close Editor\tCTRL+S" -msgstr "Fechar Editor\tCTRL+S" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:257 msgid "Conversion" -msgstr "Conversão" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:259 msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo" -msgstr "&Unir Geo/Gerber/Exc -> Geo" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:261 msgid "" @@ -4319,743 +4003,736 @@ msgid "" "- Geometry\n" "into a new combo Geometry object." msgstr "" -"Mescla uma seleção de objetos, que podem ser do tipo:\n" -"- Gerber\n" -"- Excellon\n" -"- Geometria\n" -" em um novo objeto Geometria." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:268 msgid "Join Excellon(s) -> Excellon" -msgstr "Unir Excellon(s) -> Excellon" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:270 msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object." -msgstr "Mescla uma seleção de objetos Excellon em um novo objeto Excellon." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:273 msgid "Join Gerber(s) -> Gerber" -msgstr "Unir Gerber(s) -> Gerber" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:275 msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object." -msgstr "Mescla uma seleção de objetos Gerber em um novo objeto Gerber." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:280 msgid "Convert Single to MultiGeo" -msgstr "Converter Single para MultiGeo" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:282 msgid "" "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n" "to a multi_geometry type." msgstr "" -"Converterá um objeto Geometria do tipo single_geometry\n" -"em um tipo multi_geometry." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:286 msgid "Convert Multi to SingleGeo" -msgstr "Converter Multi para SingleGeo" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:288 msgid "" "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n" "to a single_geometry type." msgstr "" -"Converterá um objeto Geometria do tipo multi_geometry\n" -"em um tipo single_geometry." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:294 msgid "Convert Any to Geo" -msgstr "Converter Qualquer para Geo" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296 msgid "Convert Any to Gerber" -msgstr "Converter Qualquer para Gerber" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:301 msgid "&Copy\tCTRL+C" -msgstr "&Copiar\tCTRL+C" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:305 msgid "&Delete\tDEL" -msgstr "&Excluir\tDEL" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:309 msgid "Se&t Origin\tO" -msgstr "Definir Origem\tO" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:310 msgid "Jump to Location\tJ" -msgstr "Ir para a localização\tJ" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:315 msgid "Toggle Units\tQ" -msgstr "Alternar Unidades\tQ" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:316 msgid "&Select All\tCTRL+A" -msgstr "&Selecionar Tudo\tCTRL+A" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:320 msgid "&Preferences\tSHIFT+P" -msgstr "&Preferências\tSHIFT+P" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:323 msgid "&Options" -msgstr "&Opções" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:338 msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)" -msgstr "Gi&rar Seleção\tSHIFT+(R)" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:343 msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X" -msgstr "Inclinar no eixo X\tSHIFT+X" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:345 msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y" -msgstr "Inclinar no eixo Y\tSHIFT+Y" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:350 msgid "Flip on &X axis\tX" -msgstr "Espelhar no eixo &X\tX" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:352 msgid "Flip on &Y axis\tY" -msgstr "Espelhar no eixo &Y\tY" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357 msgid "View source\tALT+S" -msgstr "Ver fonte\tALT+S" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:362 msgid "&View" -msgstr "&Ver" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:363 msgid "Enable all plots\tALT+1" -msgstr "Habilitar todos os gráficos\tALT+1" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:365 msgid "Disable all plots\tALT+2" -msgstr "Desabilitar todos os gráficos\tALT+2" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:367 msgid "Disable non-selected\tALT+3" -msgstr "Desabilitar os não selecionados\tALT+3" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:370 msgid "&Zoom Fit\tV" -msgstr "&Zoom Ajustado\tV" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:371 msgid "&Zoom In\t=" -msgstr "&Zoom +\t=" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:372 msgid "&Zoom Out\t-" -msgstr "&Zoom -\t-" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:376 msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E" -msgstr "Alternar o Editor de Códigos\tCTRL+E" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:379 msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10" -msgstr "Alternar &Tela Cheia\tALT+F10" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:381 msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10" -msgstr "Al&ternar Área de Gráficos\tCTRL+F10" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:383 msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`" -msgstr "Al&ternar Projeto/Sel/Ferram\t`" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:386 msgid "&Toggle Grid Snap\tG" -msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tG" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:388 msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G" -msgstr "Al&ternar Eixo\tSHIFT+G" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:391 msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W" -msgstr "Alternar Área de Trabalho\tSHIFT+W" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:394 msgid "&Tool" -msgstr "Ferramen&ta" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396 msgid "&Command Line\tS" -msgstr "Linha de &Comando\tS" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399 msgid "&Help" -msgstr "&Ajuda" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:400 msgid "Help\tF1" -msgstr "Ajuda\tF1" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:401 msgid "FlatCAM.org" -msgstr "FlatCAM.org" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:404 msgid "Shortcuts List\tF3" -msgstr "Lista de Atalhos\tF3" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405 msgid "YouTube Channel\tF4" -msgstr "Canal no YouTube\tF4" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407 msgid "About" -msgstr "Sobre" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:414 msgid "Add Circle\tO" -msgstr "Adicionar Círculo\tO" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:416 msgid "Add Arc\tA" -msgstr "Adicionar Arco\tA" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:419 msgid "Add Rectangle\tR" -msgstr "Adicionar Retângulo\tR" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:422 msgid "Add Polygon\tN" -msgstr "Adicionar Polígono\tN" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424 msgid "Add Path\tP" -msgstr "Adicionar Caminho\tP" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:426 msgid "Add Text\tT" -msgstr "Adicionar Texto\tT" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:429 msgid "Polygon Union\tU" -msgstr "Unir Polígonos\tU" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:431 msgid "Polygon Intersection\tE" -msgstr "Interseção de Polígonos\tE" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433 msgid "Polygon Subtraction\tS" -msgstr "Subtração de Polígonos\tS" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:437 msgid "Cut Path\tX" -msgstr "Caminho de Corte\tX" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439 msgid "Copy Geom\tC" -msgstr "Copiar Geom\tC" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:441 msgid "Delete Shape\tDEL" -msgstr "Excluir Forma\tDEL" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:444 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:521 msgid "Move\tM" -msgstr "Mover\tM" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:446 msgid "Buffer Tool\tB" -msgstr "Ferramenta Buffer\tB" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:449 msgid "Paint Tool\tI" -msgstr "Ferramenta de Pintura\tI" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452 msgid "Transform Tool\tALT+R" -msgstr "Ferramenta de Transformação\tALT+R" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:456 msgid "Toggle Corner Snap\tK" -msgstr "Alternar Encaixe de Canto\tK" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:459 msgid ">Excellon Editor<" -msgstr ">Editor Excellon<" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:463 msgid "Add Drill Array\tA" -msgstr "Adicionar Matriz de Brocas\tA" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:465 msgid "Add Drill\tD" -msgstr "Adicionar Broca\tD" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:469 msgid "Add Slot Array\tQ" -msgstr "Adic. Matriz de Ranhuras\tQ" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:471 msgid "Add Slot\tW" -msgstr "Adicionar Ranhura\tW" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:475 msgid "Resize Drill(S)\tR" -msgstr "Redimensionar Broca(s)\tR" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:477 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 msgid "Copy\tC" -msgstr "Copiar\tC" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:479 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:518 msgid "Delete\tDEL" -msgstr "Excluir\tDEL" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:484 msgid "Move Drill(s)\tM" -msgstr "Mover Broca(s)\tM" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:487 msgid ">Gerber Editor<" -msgstr ">Editor Gerber<" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:491 msgid "Add Pad\tP" -msgstr "Adicionar Pad\tP" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:493 msgid "Add Pad Array\tA" -msgstr "Adicionar Matriz de Pads\tA" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:495 msgid "Add Track\tT" -msgstr "Adicionar Trilha\tT" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:497 msgid "Add Region\tN" -msgstr "Adicionar Região\tN" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:501 msgid "Poligonize\tALT+N" -msgstr "Poligonizar\tALT+N" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:503 msgid "Add SemiDisc\tE" -msgstr "Adicionar SemiDisco\tE" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:504 msgid "Add Disc\tD" -msgstr "Adicionar Disco\tD" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:506 msgid "Buffer\tB" -msgstr "Buffer\tB" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:507 msgid "Scale\tS" -msgstr "Escala\tS" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509 msgid "Mark Area\tALT+A" -msgstr "Marcar Área\tALT+A" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:511 msgid "Eraser\tCTRL+E" -msgstr "Borracha\tCTRL+E" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:513 msgid "Transform\tALT+R" -msgstr "Transformar\tALT+R" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:537 msgid "Enable Plot" -msgstr "Habilitar Gráfico" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:538 msgid "Disable Plot" -msgstr "Desabilitar Gráfico" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:540 msgid "Generate CNC" -msgstr "Gerar CNC" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:541 msgid "View Source" -msgstr "Ver Fonte" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:543 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1702 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:543 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1720 msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1708 -#: flatcamTools/ToolProperties.py:25 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1726 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:24 msgid "Properties" -msgstr "Propriedades" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:578 msgid "File Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas de Arquivos" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:582 msgid "Edit Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Editar" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:586 msgid "View Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Ver" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:590 msgid "Shell Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Shell" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:594 msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Ferramentas" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:598 msgid "Excellon Editor Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Editor Excellon" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:602 msgid "Geometry Editor Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Editor de Geometria" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:606 msgid "Gerber Editor Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Editor Gerber" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:610 msgid "Grid Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Grade" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:629 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1948 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:629 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1973 msgid "Open project" -msgstr "Abrir projeto" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:630 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1949 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:630 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1974 msgid "Save project" -msgstr "Salvar projeto" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:633 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1952 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:633 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1977 msgid "New Blank Geometry" -msgstr "Nova Geometria em Branco" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:634 msgid "New Blank Gerber" -msgstr "Novo Gerber em Branco" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:635 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1953 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:635 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1978 msgid "New Blank Excellon" -msgstr "Novo Excellon em Branco" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1955 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1980 msgid "Editor" -msgstr "Editor" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:639 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1957 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:639 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1982 msgid "Save Object and close the Editor" -msgstr "Salvar objeto e fechar o editor" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:643 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1961 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:643 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1986 msgid "&Delete" -msgstr "&Excluir" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:646 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1964 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:646 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1989 msgid "&Replot" -msgstr "&Redesenhar" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:647 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1965 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:647 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1990 msgid "&Clear plot" -msgstr "Limpar gráfi&co" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1966 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1991 msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom +" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:649 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1967 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:649 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1992 msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom -" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:650 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1639 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1968 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:650 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1657 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1993 msgid "Zoom Fit" -msgstr "Zoom Ajustado" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:655 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1973 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:655 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1998 msgid "&Command Line" -msgstr "Linha de &Comando" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:658 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1976 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:658 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2001 msgid "2Sided Tool" -msgstr "PCB de 2 Faces" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:659 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1977 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:659 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2002 msgid "&Cutout Tool" -msgstr "Ferramenta de Re&corte" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:660 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1978 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:390 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:437 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:660 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2003 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:452 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:531 msgid "NCC Tool" -msgstr "Ferramenta NCC" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:664 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1982 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:664 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2007 msgid "Panel Tool" -msgstr "Ferramenta de Painel" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:665 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1983 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:665 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2008 #: flatcamTools/ToolFilm.py:209 msgid "Film Tool" -msgstr "Ferramenta de Filme" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:666 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1985 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:666 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2010 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:455 msgid "SolderPaste Tool" -msgstr "Ferramenta Pasta de Solda" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:667 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1986 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:667 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2011 #: flatcamTools/ToolSub.py:28 msgid "Substract Tool" -msgstr "Ferramenta Subtrair" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1991 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2016 msgid "Calculators Tool" -msgstr "Calculadoras" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:675 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:692 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:726 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1995 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2048 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:726 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2020 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2073 msgid "Select" -msgstr "Selecionar" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1996 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2021 msgid "Add Drill Hole" -msgstr "Adicionar Furo" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:678 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1998 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:678 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2023 msgid "Add Drill Hole Array" -msgstr "Adicionar Matriz do Furos" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:679 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2000 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:679 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1712 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2025 msgid "Add Slot" -msgstr "Adicionar Ranhura" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:681 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2002 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:681 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2027 msgid "Add Slot Array" -msgstr "Adicionar Matriz de Ranhuras" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:682 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1999 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:682 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1715 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2024 msgid "Resize Drill" -msgstr "Redimensionar Broca" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:685 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2005 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:685 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2030 msgid "Copy Drill" -msgstr "Copiar Broca" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:686 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2007 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:686 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2032 msgid "Delete Drill" -msgstr "Excluir Broca" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2010 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2035 msgid "Move Drill" -msgstr "Mover Broca" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:693 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2014 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:693 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2039 msgid "Add Circle" -msgstr "Adicionar Círculo" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2015 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2040 msgid "Add Arc" -msgstr "Adicionar Arco" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:696 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2017 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:696 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2042 msgid "Add Rectangle" -msgstr "Adicionar Retângulo" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2020 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2045 msgid "Add Path" -msgstr "Adicionar Caminho" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:700 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2022 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:700 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2047 msgid "Add Polygon" -msgstr "Adicionar Polígono" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2024 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2049 msgid "Add Text" -msgstr "Adicionar Texto" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:703 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2025 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:703 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2050 msgid "Add Buffer" -msgstr "Adicionar Buffer" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2026 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2051 msgid "Paint Shape" -msgstr "Pintar Forma" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:743 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1656 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1684 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2027 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2064 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1674 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1702 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2052 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2089 msgid "Eraser" -msgstr "Borracha" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:708 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2030 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:708 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2055 msgid "Polygon Union" -msgstr "União de Polígonos" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:710 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2032 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:710 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2057 msgid "Polygon Intersection" -msgstr "Interseção de Polígonos" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2034 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2059 msgid "Polygon Subtraction" -msgstr "Subtração de Polígonos" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2037 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2062 msgid "Cut Path" -msgstr "Caminho de Corte" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:716 msgid "Copy Shape(s)" -msgstr "Copiar Forma(s)" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:719 msgid "Delete Shape '-'" -msgstr "Excluir Forma '-'" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:750 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1663 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1688 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2042 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2071 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1681 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1706 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2067 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2096 msgid "Transformations" -msgstr "Transformações" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:723 msgid "Move Objects " -msgstr "Mover Objetos " +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:727 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2049 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:727 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2074 msgid "Add Pad" -msgstr "Adicionar Pad" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:729 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2051 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:729 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2076 msgid "Add Track" -msgstr "Adicionar Trilha" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:730 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2052 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:730 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2077 msgid "Add Region" -msgstr "Adicionar Região" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:732 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1676 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2054 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:732 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2079 msgid "Poligonize" -msgstr "Poligonizar" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1677 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2056 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2081 msgid "SemiDisc" -msgstr "SemiDisco" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:735 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1678 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2057 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:735 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2082 msgid "Disc" -msgstr "Disco" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1683 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2063 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1701 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2088 msgid "Mark Area" -msgstr "Marcar Área" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:752 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1666 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2073 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:752 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1684 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1725 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2098 #: flatcamTools/ToolMove.py:26 msgid "Move" -msgstr "Mover" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:758 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2079 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:758 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2104 msgid "Snap to grid" -msgstr "Encaixar na Grade" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:761 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2082 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:761 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2107 msgid "Grid X snapping distance" -msgstr "Distância de encaixe Grade X" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:766 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2087 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:766 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2112 msgid "Grid Y snapping distance" -msgstr "Distância de encaixe Grade Y" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:772 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2093 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:772 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2118 msgid "" "When active, value on Grid_X\n" "is copied to the Grid_Y value." msgstr "" -"Quando ativo, o valor em Grid_X\n" -"é copiado para o valor Grid_Y." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:778 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2099 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:778 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124 msgid "Snap to corner" -msgstr "Encaixar no canto" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:782 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2103 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3524 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:782 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2128 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3575 msgid "Max. magnet distance" -msgstr "Distância magnética max." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:809 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1633 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:809 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1651 msgid "Project" -msgstr "Projeto" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:819 msgid "Selected" -msgstr "Selecionado" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:838 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:846 msgid "Plot Area" -msgstr "Área de Gráfico" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:872 msgid "General" -msgstr "Geral" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:881 msgid "APP. DEFAULTS" -msgstr "PADRÕES APP." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:882 msgid "PROJ. OPTIONS " -msgstr "OPÇÕES PROJ." +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:894 flatcamTools/ToolDblSided.py:47 msgid "GERBER" -msgstr "Gerber" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:904 flatcamTools/ToolDblSided.py:71 msgid "EXCELLON" -msgstr "Excellon" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:914 flatcamTools/ToolDblSided.py:95 msgid "GEOMETRY" -msgstr "Geometria" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:924 msgid "CNC-JOB" -msgstr "Trabalho CNC" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:933 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:933 flatcamGUI/ObjectUI.py:441 msgid "TOOLS" -msgstr "Ferramentas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:950 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:943 +msgid "FILE ASSOCIATIONS" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:960 msgid "Import Preferences" -msgstr "Importar Preferências" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:953 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:963 msgid "" "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n" "previously saved on HDD.\n" @@ -5063,41 +4740,32 @@ msgid "" "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n" "on the first start. Do not delete that file." msgstr "" -"Importa um conjunto completo de configurações do FlatCAM de um arquivo\n" -"previamente salvo no HDD.\n" -"\n" -"FlatCAM salva automaticamente o arquivo 'factory_defaults'\n" -"na primeira inicialização. Não exclua esse arquivo." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:960 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:970 msgid "Export Preferences" -msgstr "Exportar Preferências" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:963 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:973 msgid "" "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n" "that is saved on HDD." msgstr "" -"Exporta um conjunto completo de configurações do FlatCAM em um arquivo\n" -"salvo no HDD." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:968 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:978 msgid "Open Pref Folder" -msgstr "Abrir a Pasta Pref" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:971 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:981 msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files." -msgstr "Abre a pasta onde o FlatCAM salva os arquivos de preferências." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:982 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:992 msgid "" "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n" "which is the file storing the working default preferences." msgstr "" -"Salva as configurações atuais no arquivo 'current_defaults'\n" -"que armazena as preferências padrão de trabalho." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1008 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1018 msgid "" "General Shortcut list
\n" " \n" " \n" " \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" @@ -5380,289 +5056,8 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" -"Lista de Atalhos Gerais
\n" -"
ALT+F10 Toggle Full Screen
  
CTRL+ALT+X Abort current task (gracefully)
  
\n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -"
F3\n" -"  MOSTRA LISTA DE ATALHOS
  
1 Vai para a Aba do Projeto
2 Vai para a Aba Selecionado
3 Vai para a Aba Ferramenta
  
B Novo Gerber
E Editar Objeto (se selecionado)
G Liga/Desliga a Grade
J Vai para as Coordenadas
L Novo Excellon
M Move Objeto
N Nova Geometria
O Ajusta Origem
Q Altera Unidades
P Abre Propriedades da Ferramenta
R Gira 90 graus horários
S Alterna Linha de Comando
T Adiciona uma Ferramenta (quando na Aba " -"Selecionado ou em Ferramentas NCC ou de Pintura)
V Zoom Ajustado
X Espelha em X
Y Espelha em Y
'-' Zoom -
'=' Zoom +
  
CTRL+A Seleciona Todos
CTRL+C Copiar Objeto
CTRL+E Abrir Arquivo Excellon
CTRL+G Abrir Arquivo Gerber
CTRL+N Novo Projeto
CTRL+M Ferramenta de Medição
CTRL+O Abrir Projeto
CTRL+S Salvar Projeto Como
CTRL+F10 Alternar Área de Gráfico
  
SHIFT+C Copiar Obj_Name
SHIFT+E Alterna Editor de Código
SHIFT+G Alterna o Eixo
SHIFT+P Abre Janela de Preferências
SHIFT+R Gira 90 graus antihorário
SHIFT+S Executa um Script
SHIFT+W Alterna o Local de Trabalho
SHIFT+X Inclina no Eixo X
SHIFT+Y Inclina no Eixo Y
  
ALT+C Calculadoras
ALT+D Ferramenta PCB 2-Faces
ALT+K Ferramenta Pasta de Solda
ALT+L Ferramenta Filme PCB
ALT+N Ferramenta Retirar Cobre (NCC)
ALT+P Ferramenta Pintura de Área
ALT+Q Ferramenta Importar PDF
ALT+R Ferramenta Transformações
ALT+S Ver Arquivo Fonte
ALT+U Ferramenta Recorte PCB
ALT+1 Habilita todos os Gráficos
ALT+2 Desabilita todos os Gráficos
ALT+3 Desabilita todos os Gráficos não " -"selecionados
ALT+F10 Alterna Tela Cheia
  
F1 Abrir Manual Online
F4 Abrir Tutoriais Online
Del Excluir Objeto
Del Alternativo: Excluir Ferramenta
'`' (Seta Esquerda e Tecla_1)Alterna Área " -"Notebook (Lado Esquerdo)
SPACE (Des)habilita Objeto Gráfico
Escape Deseleciona todos os objetos
\n" -" \n" -" " -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1293 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311 msgid "" "Editor Shortcut list
\n" "
\n" @@ -5999,909 +5394,532 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" -"Lista de Atalhos dos Editores
\n" -"
\n" -" EDITOR DE GEOMETRIA
\n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -"
A\n" -"  Desenha um Arco
B Ferramenta Buffer
C Copiar Objeto Geo
D Em Adicionar Arco, alterna o sentido do " -"ARCO: CW ou CCW
E Ferramenta de Interseção de Polígonos\n" -"
I Ferramenta de Pintura
J Ir para a Localização (x, y)
K Alterna Encaixe no Canto
M Mover Item Geo
M Em Adicionar Arco, alterna entre os modos " -"de ARCO
N Desenha um Polígono
O Desenha um Círculo
P Desenha um Caminho
R Desenha um Retângulo
S Ferramenta de Subtração de Polígonos
T Ferramenta Adicionar Texto
U Ferramenta União de Polígonos
X Espelha a forma no eixo X
Y Espelha a forma no eixo Y
  
SHIFT+X Inclina a forma no eixo X
SHIFT+Y Inclina a forma no eixo Y
  
ALT+R Ferramenta Editor de Transformação
ALT+X Desloca a forma no eixo X
ALT+Y Desloca a forma no eixo Y
  
CTRL+M Ferramenta de Medição
CTRL+S Salvar Objeto e Sair do Editor
CTRL+X Ferramenta de Corte de Polígono
  
Space Girar Geometria
ENTER Terminar o desenho para certas " -"ferramentas
ESC Abortar e retornar à Seleção
Del Excluir Forma
\n" -"
\n" -"
\n" -" EDITOR EXCELLON
\n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -"\n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -"
A\n" -"  Adiciona Matriz de Brocas\n" -"
C Copiar Broca(s)
D Adicionar Broca
J Ir para Localização (x, y)
M Mover Broca(s)
Q\n" -"  Adicionar Matriz de " -"Ranhuras
R Redimensionar Broca(s)
T Adicionar uma Nova Ferramenta
W\n" -"  Adicionar Ranhura
  
Del Excluir Broca(s)
Del Alternativo: Excluir Ferramenta(s)
  
ESC Abortar e retornar para a Seleção
CTRL+S Salvar Objeto e Sair do Editor
\n" -"
\n" -"
\n" -" EDITOR GERBER
\n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" " -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1624 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1642 msgid "Toggle Visibility" -msgstr "Alternar Visibilidade" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1625 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1643 msgid "Toggle Panel" -msgstr "Alternar Painel" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1628 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1629 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1631 -msgid "Excellon" -msgstr "Excellon" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1636 -msgid "Grids" -msgstr "Grades" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1638 -msgid "View" -msgstr "Ver" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1640 -msgid "Clear Plot" -msgstr "Limpar Gráfico" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1641 -msgid "Replot" -msgstr "Redesenhar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1644 -msgid "Geo Editor" -msgstr "Editor de Geometria" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1645 -msgid "Path" -msgstr "Caminho" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1646 -msgid "Rectangle" -msgstr "Retângulo" +msgid "New" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1648 -msgid "Circle" -msgstr "Círculo" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1647 +msgid "Geometry" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1649 -msgid "Polygon" -msgstr "Polígono" +msgid "Excellon" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1650 -msgid "Arc" -msgstr "Arco" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1654 +msgid "Grids" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1653 -msgid "Text" -msgstr "Texto" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1656 +msgid "View" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1658 +msgid "Clear Plot" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1659 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1662 +msgid "Geo Editor" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1663 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1664 +msgid "Rectangle" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1666 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1667 +msgid "Polygon" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1668 +msgid "Arc" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1671 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1677 msgid "Union" -msgstr "União" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1660 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1678 msgid "Intersection" -msgstr "Interseção" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1661 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1679 msgid "Substraction" -msgstr "Substração" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1662 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6110 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1346 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1680 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6175 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1409 msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1669 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1687 msgid "Pad" -msgstr "Pad" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1670 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1688 msgid "Pad Array" -msgstr "Matriz de Pads" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1673 -msgid "Track" -msgstr "Trilha" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1674 -msgid "Region" -msgstr "Região" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1690 -msgid "Exc Editor" -msgstr "Editor Exc" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1691 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1708 +msgid "Exc Editor" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1709 msgid "Add Drill" -msgstr "Adicionar Broca" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1727 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1745 msgid "Print Preview" -msgstr "Visualizar Impressão" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1746 msgid "Print Code" -msgstr "Imprimir Código" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1747 msgid "Find in Code" -msgstr "Encontrar no Código" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1734 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1752 msgid "Replace With" -msgstr "Substituir Por" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1738 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6108 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6792 flatcamGUI/ObjectUI.py:1344 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1756 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6173 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6966 flatcamGUI/ObjectUI.py:1407 msgid "All" -msgstr "Todos" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1740 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1758 msgid "" "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n" "with the text in the 'Replace' box.." msgstr "" -"Quando marcado, todas as instâncias na caixa 'Localizar'\n" -"serão substituídas pelo texto na caixa 'Substituir'." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1761 msgid "Open Code" -msgstr "Abrir Código" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1744 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1762 msgid "Save Code" -msgstr "Salvar Código" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1797 msgid "" "Relative neasurement.\n" "Reference is last click position" msgstr "" -"Medição relativa.\n" -"Em relação à posição do último clique" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1785 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1803 msgid "" "Absolute neasurement.\n" "Reference is (X=0, Y= 0) position" msgstr "" -"Medição absoluta.\n" -"Em relação à posição (X=0, Y=0)" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1909 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1933 msgid "Lock Toolbars" -msgstr "Travar Barras de Ferra." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2013 -msgid "Select 'Esc'" -msgstr "Selecionar 'Esc'" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2038 +msgid "Select 'Esc'" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2063 msgid "Copy Objects" -msgstr "Copiar Objetos" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2040 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2065 msgid "Delete Shape" -msgstr "Excluir Forma" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2045 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2070 msgid "Move Objects" -msgstr "Mover Objetos" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2476 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2506 msgid "" "Please first select a geometry item to be cutted\n" "then select the geometry item that will be cutted\n" "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n" "the toolbar button." msgstr "" -"Por favor, primeiro selecione um item de geometria a ser cortado\n" -"e em seguida, selecione o item de geometria que será cortado\n" -"fora do primeiro item. No final, pressione a tecla ~X~ ou\n" -"o botão da barra de ferramentas." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2483 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2620 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2679 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2699 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2513 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2650 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2709 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2729 msgid "Warning" -msgstr "Aviso" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2550 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2758 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2969 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2560 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2572 +msgid "[success] Done." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2580 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2788 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2999 msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2615 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2645 msgid "" "Please select geometry items \n" "on which to perform Intersection Tool." msgstr "" -"Por favor, selecione itens de geometria\n" -"para executar a ferramenta de interseção." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2674 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2704 msgid "" "Please select geometry items \n" "on which to perform Substraction Tool." msgstr "" -"Por favor, selecione itens de geometria\n" -"para executar a ferramenta de subtração." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2694 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2724 msgid "" "Please select geometry items \n" "on which to perform union." msgstr "" -"Por favor, selecione itens de geometria\n" -"para executar a ferramenta de união." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2774 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2986 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2804 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3016 msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. Nothing selected to delete." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nada selecionado para excluir." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2858 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3053 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2888 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3083 msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. Nothing selected to copy." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nada selecionado para copiar." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2904 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3099 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2934 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3129 msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. Nothing selected to move." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nada selecionado para mover." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3125 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3155 msgid "New Tool ..." -msgstr "Nova Ferramenta ..." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3126 -msgid "Enter a Tool Diameter:" -msgstr "Digite um diâmetro de ferramenta:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3156 +msgid "Enter a Tool Diameter" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3181 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3164 +#, python-brace-format +msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3211 msgid "Measurement Tool exit..." -msgstr "Saída da ferramenta de medição ..." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3503 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3312 +msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3554 msgid "GUI Preferences" -msgstr "Preferências da GUI" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3509 -msgid "Grid X value:" -msgstr "Valor da grade X:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3560 +msgid "Grid X value" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3511 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3562 msgid "This is the Grid snap value on X axis." -msgstr "Este é o valor do encaixe à grade no eixo X." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3516 -msgid "Grid Y value:" -msgstr "Valor da grade Y:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3567 +msgid "Grid Y value" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3518 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3569 msgid "This is the Grid snap value on Y axis." -msgstr "Este é o valor do encaixe à grade no eixo Y." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3523 -msgid "Snap Max:" -msgstr "Encaixe Max:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3574 +msgid "Snap Max" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3528 -msgid "Workspace:" -msgstr "Área de trabalho:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3579 +msgid "Workspace" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3530 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3581 msgid "" "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n" "The purpose is to illustrate the limits for our work." msgstr "" -"Desenha um retângulo de delimitação na tela.\n" -"O objetivo é ilustrar os limites do nosso trabalho." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3533 -msgid "Wk. format:" -msgstr "Formato da AT:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3584 +msgid "Wk. format" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3535 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3586 msgid "" "Select the type of rectangle to be used on canvas,\n" "as valid workspace." msgstr "" -"Selecione o tipo de retângulo a ser usado na tela,\n" -"como área de trabalho válida." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3548 -msgid "Plot Fill:" -msgstr "Cor de Preenchimento:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3599 +msgid "Plot Fill" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3550 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3601 msgid "" "Set the fill color for plotted objects.\n" "First 6 digits are the color and the last 2\n" "digits are for alpha (transparency) level." msgstr "" -"Define a cor de preenchimento para os objetos plotados.\n" -"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n" -"dígitos são para o nível alfa (transparência)." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3564 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3614 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3664 -msgid "Alpha Level:" -msgstr "Nível Alfa:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3615 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3665 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3715 +msgid "Alpha Level" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3566 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3617 msgid "Set the fill transparency for plotted objects." -msgstr "Define a transparência de preenchimento para objetos plotados." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3583 -msgid "Plot Line:" -msgstr "Linha:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3634 +msgid "Plot Line" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3585 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3636 msgid "Set the line color for plotted objects." -msgstr "Define a cor da linha para objetos plotados." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3597 -msgid "Sel. Fill:" -msgstr "Preenchimento Sel.:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3648 +msgid "Sel. Fill" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3599 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3650 msgid "" "Set the fill color for the selection box\n" "in case that the selection is done from left to right.\n" "First 6 digits are the color and the last 2\n" "digits are for alpha (transparency) level." msgstr "" -"Define a cor de preenchimento para a caixa de seleção\n" -"no caso de a seleção ser feita da esquerda para a direita.\n" -"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n" -"dígitos são para o nível alfa (transparência)." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3616 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3667 msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box." msgstr "" -"Define a transparência de preenchimento para a caixa de seleção \"da " -"esquerda para a direita\"." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3633 -msgid "Sel. Line:" -msgstr "Linha Sel.:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3684 +msgid "Sel. Line" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3635 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3686 msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box." msgstr "" -"Define a cor da linha para a caixa de seleção \"da esquerda para a direita\"." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3647 -msgid "Sel2. Fill:" -msgstr "Preenchimento Sel2:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3698 +msgid "Sel2. Fill" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3649 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3700 msgid "" "Set the fill color for the selection box\n" "in case that the selection is done from right to left.\n" "First 6 digits are the color and the last 2\n" "digits are for alpha (transparency) level." msgstr "" -"Define a cor de preenchimento para a caixa de seleção, caso a seleção seja " -"feita da direita para a esquerda.\n" -"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n" -"dígitos são para o nível alfa (transparência)." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3666 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3717 msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box." msgstr "" -"Define a transparência de preenchimento para a seleção da caixa 'direita " -"para a esquerda'." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3683 -msgid "Sel2. Line:" -msgstr "Linha Sel2:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3734 +msgid "Sel2. Line" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3685 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3736 msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box." msgstr "" -"Define a cor da linha para a caixa de seleção 'direita para a esquerda'." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3697 -msgid "Editor Draw:" -msgstr "Editor de Desenho:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3748 +msgid "Editor Draw" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3699 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3750 msgid "Set the color for the shape." -msgstr "Define a cor da forma." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3711 -msgid "Editor Draw Sel.:" -msgstr "Editor de Desenho Sel.:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3762 +msgid "Editor Draw Sel." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3713 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3764 msgid "Set the color of the shape when selected." -msgstr "Define a cor da forma quando selecionada." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3725 -msgid "Project Items:" -msgstr "Itens do Projeto:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3776 +msgid "Project Items" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3727 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3778 msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree." -msgstr "Define a cor dos itens na Árvore do Guia de Projeto." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3738 -msgid "Proj. Dis. Items:" -msgstr "Itens Desabilitados:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3789 +msgid "Proj. Dis. Items" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3740 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3791 msgid "" "Set the color of the items in Project Tab Tree,\n" "for the case when the items are disabled." msgstr "" -"Define a cor dos itens na Árvore da guia Projeto,\n" -"para o caso em que os itens estão desativados." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3791 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3842 msgid "GUI Settings" -msgstr "Configurações da GUI" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3797 -msgid "Layout:" -msgstr "Layout:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3848 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3799 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3850 msgid "" "Select an layout for FlatCAM.\n" "It is applied immediately." msgstr "" -"Selecione um layout para o FlatCAM.\n" -"É aplicado imediatamente." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3815 -msgid "Style:" -msgstr "Estilo:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3866 +msgid "Style" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3817 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3868 msgid "" "Select an style for FlatCAM.\n" "It will be applied at the next app start." msgstr "" -"Selecione um estilo para FlatCAM.\n" -"Ele será aplicado na próxima inicialização." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3828 -msgid "HDPI Support:" -msgstr "Suporte HDPI:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3879 +msgid "HDPI Support" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3830 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3881 msgid "" "Enable High DPI support for FlatCAM.\n" "It will be applied at the next app start." msgstr "" -"Ativa o suporte de alta DPI para FlatCAM.\n" -"Ele será aplicado na próxima inicialização." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3843 -msgid "Clear GUI Settings:" -msgstr "Limpar Config. da GUI:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3894 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3994 +msgid "Clear GUI Settings" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3845 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3896 msgid "" "Clear the GUI settings for FlatCAM,\n" "such as: layout, gui state, style, hdpi support etc." msgstr "" -"Limpa as configurações da GUI para FlatCAM,\n" -"como: layout, estado de gui, estilo, suporte a HDPI etc." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3848 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3899 msgid "Clear" -msgstr "Limpar" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3852 -msgid "Hover Shape:" -msgstr "Forma Flutuante:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3903 +msgid "Hover Shape" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3854 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3905 msgid "" "Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n" "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n" "over any kind of not-selected object." msgstr "" -"Habilita a exibição de uma forma flutuante para objetos FlatCAM.\n" -"É exibido sempre que o cursor do mouse estiver pairando\n" -"sobre qualquer tipo de objeto não selecionado." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3861 -msgid "Sel. Shape:" -msgstr "Sel. Forma:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3912 +msgid "Sel. Shape" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3863 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3914 msgid "" "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n" "It is displayed whenever the mouse selects an object\n" "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n" "right to left." msgstr "" -"Ativa a exibição de seleção de forma para objetos FlatCAM.\n" -"É exibido sempre que o mouse seleciona um objeto\n" -"seja clicando ou arrastando o mouse da esquerda para a direita ou da direita " -"para a esquerda." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3870 -msgid "NB Font Size:" -msgstr "NB Tamanho da Fonte:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3921 +msgid "NB Font Size" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3872 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3923 msgid "" "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n" "The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n" "and include the Project, Selected and Tool tabs." msgstr "" -"Isso define o tamanho da fonte para os elementos encontrados no bloco de " -"notas.\n" -"O bloco de notas é a área desmontável no lado esquerdo da GUI,\n" -"e inclui as guias Projeto, Selecionado e Ferramenta." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3887 -msgid "Axis Font Size:" -msgstr "Tamanho da fonte do eixo:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3889 -msgid "This sets the font size for canvas axis." -msgstr "Define o tamanho da fonte para o eixo da tela." +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3938 +msgid "Axis Font Size" +msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3940 +msgid "This sets the font size for canvas axis." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3991 msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n" -msgstr "Tem certeza de que deseja excluir as configurações da GUI? \n" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3943 -msgid "Clear GUI Settings" -msgstr "Limpa as configurações da GUI" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3964 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4015 msgid "App Preferences" -msgstr "Preferências do aplicativo" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3970 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4484 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5309 flatcamTools/ToolMeasurement.py:43 -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 flatcamTools/ToolProperties.py:128 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4021 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4549 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5374 flatcamTools/ToolMeasurement.py:43 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 flatcamTools/ToolProperties.py:133 msgid "Units" -msgstr "Unidades" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3971 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4022 msgid "" "The default value for FlatCAM units.\n" "Whatever is selected here is set every time\n" "FLatCAM is started." msgstr "" -"Unidade utilizada como padrão para os valores no FlatCAM.\n" -"O que estiver selecionado aqui será considerado sempre que\n" -"o FLatCAM for iniciado." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3974 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4025 msgid "IN" -msgstr "in" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3975 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4490 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4922 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5315 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4026 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4555 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4987 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5380 #: flatcamTools/ToolCalculators.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126 msgid "MM" -msgstr "mm" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3978 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4029 msgid "APP. LEVEL" -msgstr "Nível do Aplicativo" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3979 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4030 msgid "" "Choose the default level of usage for FlatCAM.\n" "BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n" @@ -6910,26 +5928,20 @@ msgid "" "The choice here will influence the parameters in\n" "the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects." msgstr "" -"Escolha o nível padrão de uso para FlatCAM.\n" -"Nível BÁSICO -> funcionalidade reduzida, melhor para iniciantes.\n" -"Nível AVANÇADO -> funcionalidade completa.\n" -"\n" -"A escolha influenciará os parâmetros na Aba\n" -"Selecionado para todos os tipos de objetos FlatCAM." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3984 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4949 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4035 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5014 msgid "Basic" -msgstr "Básico" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3985 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4036 msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3988 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4039 msgid "Portable app" -msgstr "Aplicativo portátil" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3989 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4040 msgid "" "Choose if the application should run as portable.\n" "\n" @@ -6937,25 +5949,20 @@ msgid "" "which means that the preferences files will be saved\n" "in the application folder, in the lib\\config subfolder." msgstr "" -"Escolha se o aplicativo deve ser executado como portátil.\n" -"\n" -"Se marcado, o aplicativo será executado como portátil,\n" -"o que significa que os arquivos de preferências serão salvos\n" -"na pasta do aplicativo, na subpasta lib \\ config." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3996 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4047 msgid "Languages" -msgstr "Idiomas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3997 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4048 msgid "Set the language used throughout FlatCAM." -msgstr "Defina o idioma usado no FlatCAM." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4000 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4051 msgid "Apply Language" -msgstr "Aplicar o Idioma" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4001 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4052 msgid "" "Set the language used throughout FlatCAM.\n" "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in " @@ -6965,131 +5972,108 @@ msgid "" "security features. In this case the language will be\n" "applied at the next app start." msgstr "" -"Define o idioma usado no FlatCAM.\n" -"O aplicativo será reinicializado após o clique.\n" -"Windows: se o FlatCAM estiver instalado no diretório\n" -"Arquivos de Programas, é possível que o aplicativo não\n" -"seja reiniciado depois que o botão for clicado devido\n" -"aos recursos de segurança do Windows. Neste caso, o\n" -"idioma será aplicado na próxima inicialização." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4010 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4061 msgid "Shell at StartUp" -msgstr "Shell na Inicialização" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4012 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4017 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4063 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4068 msgid "" "Check this box if you want the shell to\n" "start automatically at startup." msgstr "" -"Marque esta caixa se você deseja que o shell (linha de comando)\n" -"seja inicializado automaticamente na inicialização." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4022 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4073 msgid "Version Check" -msgstr "Verificar Versão" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4024 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4029 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4075 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4080 msgid "" "Check this box if you want to check\n" "for a new version automatically at startup." msgstr "" -"Marque esta caixa se você quiser verificar\n" -"por nova versão automaticamente na inicialização." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4034 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4085 msgid "Send Stats" -msgstr "Enviar estatísticas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4036 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4041 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4087 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4092 msgid "" "Check this box if you agree to send anonymous\n" "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM." msgstr "" -"Marque esta caixa se você concorda em enviar dados anônimos\n" -"automaticamente na inicialização, para ajudar a melhorar o FlatCAM." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4048 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4099 msgid "Pan Button" -msgstr "Botão Pan" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4049 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4100 msgid "" "Select the mouse button to use for panning:\n" "- MMB --> Middle Mouse Button\n" "- RMB --> Right Mouse Button" msgstr "" -"Selecione o botão do mouse para usar o panning:\n" -"- BM -> Botão do meio do mouse\n" -"- BD -> botão direito do mouse" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4052 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4103 msgid "MMB" -msgstr "BM" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4053 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4104 msgid "RMB" -msgstr "BD" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4056 -msgid "Multiple Sel:" -msgstr "Seleção Múltipla" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4107 +msgid "Multiple Sel" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4057 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4108 msgid "Select the key used for multiple selection." -msgstr "Selecione a tecla usada para seleção múltipla." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4058 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4109 msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4059 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4110 msgid "SHIFT" -msgstr "SHIFT" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4062 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4113 msgid "Project at StartUp" -msgstr "Projeto na Inicialização" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4064 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4069 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4115 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4120 msgid "" "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n" "to be shown automatically at startup." msgstr "" -"Marque esta caixa se você quiser que a aba Projeto/Selecionado/Ferramenta\n" -"seja apresentada automaticamente na inicialização." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4074 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4125 msgid "Project AutoHide" -msgstr "AutoOcultar" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4076 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4082 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4127 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4133 msgid "" "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n" "hide automatically when there are no objects loaded and\n" "to show whenever a new object is created." msgstr "" -"Marque esta caixa se você deseja que a aba Projeto/Selecionado/Ferramenta\n" -"desapareça automaticamente quando não houver objetos carregados e\n" -"apareça sempre que um novo objeto for criado." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4088 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4139 msgid "Enable ToolTips" -msgstr "Habilitar Dicas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4090 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4095 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4141 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4146 msgid "" "Check this box if you want to have toolTips displayed\n" "when hovering with mouse over items throughout the App." msgstr "" -"Marque esta caixa se quiser que as dicas de ferramentas sejam exibidas\n" -"ao passar o mouse sobre os itens em todo o aplicativo." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4098 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4149 msgid "Workers number" -msgstr "Número de trabalhadores" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4100 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4109 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4151 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4160 msgid "" "The number of Qthreads made available to the App.\n" "A bigger number may finish the jobs more quickly but\n" @@ -7098,17 +6082,12 @@ msgid "" "Default value is 2.\n" "After change, it will be applied at next App start." msgstr "" -"O número de Qthreads disponibilizados para o App.\n" -"Um número maior pode executar os trabalhos mais rapidamente, mas\n" -"dependendo da velocidade do computador, pode fazer com que o App\n" -"não responda. Pode ter um valor entre 2 e 16. O valor padrão é 2.\n" -"Após a mudança, ele será aplicado na próxima inicialização." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4119 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4170 msgid "Geo Tolerance" -msgstr "Tolerância Geo" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4121 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4130 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4172 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4181 msgid "" "This value can counter the effect of the Circle Steps\n" "parameter. Default value is 0.01.\n" @@ -7117,18 +6096,12 @@ msgid "" "performance. Higher value will provide more\n" "performance at the expense of level of detail." msgstr "" -"Este valor pode contrariar o efeito do parâmetro Passos do Círculo.\n" -"O valor padrão é 0.01.\n" -"Um valor mais baixo aumentará os detalhes na imagem e no G-Code\n" -"para os círculos, com um custo maior em desempenho.\n" -"Um valor maior proporcionará mais desempenho à custa do nível\n" -"de detalhes." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4169 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4220 msgid "\"Open\" behavior" -msgstr "Comportamento \"Abrir\"" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4171 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4222 msgid "" "When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n" "and the path for the last opened file is used when opening files.\n" @@ -7136,152 +6109,143 @@ msgid "" "When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n" "path for saving files or the path for opening files." msgstr "" -"Quando marcado, o caminho do último arquivo salvo é usado ao salvar " -"arquivos,\n" -"e o caminho para o último arquivo aberto é usado ao abrir arquivos.\n" -"\n" -"Quando desmarcado, o caminho para abrir arquivos é aquele usado por último:\n" -"o caminho para salvar arquivos ou o caminho para abrir arquivos." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4180 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4231 msgid "Delete object confirmation" -msgstr "Confirmação excluir objeto" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4182 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4233 msgid "" "When checked the application will ask for user confirmation\n" "whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n" "menu shortcut or key shortcut." msgstr "" -"Quando marcada, o aplicativo pedirá a confirmação do usuário\n" -"sempre que o evento Excluir objeto(s) é acionado, seja por\n" -"atalho de menu ou atalho de tecla." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4189 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4240 msgid "Save Compressed Project" -msgstr "Salvar Projeto Compactado" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4191 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4242 msgid "" "Whether to save a compressed or uncompressed project.\n" "When checked it will save a compressed FlatCAM project." msgstr "" -"Para salvar um projeto compactado ou descompactado.\n" -"Quando marcado, o projeto FlatCAM será salvo compactado." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4202 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4253 msgid "Compression Level" -msgstr "Nível de Compressão" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4204 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4255 msgid "" "The level of compression used when saving\n" "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n" "but require more RAM usage and more processing time." msgstr "" -"O nível de compactação usado ao salvar o Projeto FlatCAM.\n" -"Um valor maior significa melhor compactação, mas é necessário mais uso de " -"RAM e mais tempo de processamento." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4230 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4281 msgid "Gerber General" -msgstr "Gerber Geral" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4233 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4773 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5703 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6084 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:150 flatcamGUI/ObjectUI.py:503 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:831 flatcamGUI/ObjectUI.py:1330 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4284 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4838 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5768 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6149 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:150 flatcamGUI/ObjectUI.py:562 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:894 flatcamGUI/ObjectUI.py:1393 msgid "Plot Options" -msgstr "Opções de Gráfico" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4240 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4785 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:156 flatcamGUI/ObjectUI.py:504 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4291 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4850 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:156 flatcamGUI/ObjectUI.py:563 msgid "Solid" -msgstr "Preenchido" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4242 flatcamGUI/ObjectUI.py:158 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4293 flatcamGUI/ObjectUI.py:158 msgid "Solid color polygons." -msgstr "Polígonos com cor sólida." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4247 flatcamGUI/ObjectUI.py:164 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4298 flatcamGUI/ObjectUI.py:164 msgid "M-Color" -msgstr "M-Cores" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4249 flatcamGUI/ObjectUI.py:166 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4300 flatcamGUI/ObjectUI.py:166 msgid "Draw polygons in different colors." -msgstr "Desenha polígonos em cores diferentes." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4254 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4779 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5707 flatcamGUI/ObjectUI.py:172 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:542 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4305 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4844 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5772 flatcamGUI/ObjectUI.py:172 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:601 msgid "Plot" -msgstr "Gráfico" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4256 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5709 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6095 flatcamGUI/ObjectUI.py:174 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:544 flatcamGUI/ObjectUI.py:877 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1441 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4307 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5774 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6160 flatcamGUI/ObjectUI.py:174 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:603 flatcamGUI/ObjectUI.py:940 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1503 msgid "Plot (show) this object." -msgstr "Mostra o objeto no gráfico." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4261 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5717 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6165 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4312 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5782 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6230 msgid "Circle Steps" -msgstr "Passos do Círculo" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4263 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4314 msgid "" "The number of circle steps for Gerber \n" "circular aperture linear approximation." msgstr "" -"Número de passos de círculo para Gerber.\n" -"Aproximação linear de abertura circular." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4278 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4324 +msgid "" +"Buffering type:\n" +"- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n" +"- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n" +"<>: Don't change this unless you know what you are doing !!!" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4329 flatcamTools/ToolProperties.py:298 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:312 flatcamTools/ToolProperties.py:315 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:318 +msgid "None" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4330 +msgid "Full" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4342 msgid "Gerber Options" -msgstr "Opções Gerber" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4281 flatcamGUI/ObjectUI.py:250 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4345 flatcamGUI/ObjectUI.py:250 msgid "Isolation Routing" -msgstr "Roteamento para Isolação" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4283 flatcamGUI/ObjectUI.py:252 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4347 flatcamGUI/ObjectUI.py:252 msgid "" "Create a Geometry object with\n" "toolpaths to cut outside polygons." msgstr "" -"Cria um objeto Geometria com caminho de\n" -"ferramenta para cortar polígonos externos." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4292 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5731 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6175 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6524 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6684 flatcamGUI/ObjectUI.py:259 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:92 -msgid "Tool dia" -msgstr "Diâmetro" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4294 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5149 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:785 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4358 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5214 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:848 msgid "Diameter of the cutting tool." -msgstr "Diâmetro da ferramenta" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4301 flatcamGUI/ObjectUI.py:272 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4365 flatcamGUI/ObjectUI.py:277 msgid "# Passes" -msgstr "Passes" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4303 flatcamGUI/ObjectUI.py:274 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4367 flatcamGUI/ObjectUI.py:279 msgid "" "Width of the isolation gap in\n" "number (integer) of tool widths." msgstr "" -"Largura da isolação em relação à\n" -"largura da ferramenta (número inteiro)." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4312 flatcamGUI/ObjectUI.py:283 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4376 flatcamGUI/ObjectUI.py:288 msgid "Pass overlap" -msgstr "Sobreposição" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4314 flatcamGUI/ObjectUI.py:285 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4378 flatcamGUI/ObjectUI.py:290 #, python-format msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" @@ -7289,47 +6253,42 @@ msgid "" "A value here of 0.25 means an overlap of 25% from the tool diameter found " "above." msgstr "" -"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da " -"ferramenta.\n" -"Exemplo:\n" -"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25% do diâmetro da ferramenta." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4322 flatcamGUI/ObjectUI.py:295 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4387 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6490 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:300 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:147 msgid "Milling Type" -msgstr "Tipo de Fresamento" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4324 flatcamGUI/ObjectUI.py:297 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4389 flatcamGUI/ObjectUI.py:302 msgid "" "Milling type:\n" "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n" "- conventional / useful when there is no backlash compensation" msgstr "" -"Tipo de fresamento:\n" -"- subida: melhor para fresamento de precisão e para reduzir o uso da " -"ferramenta\n" -"- convencional: útil quando não há compensação de folga" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4329 flatcamGUI/ObjectUI.py:302 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4394 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6497 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:306 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:154 msgid "Climb" -msgstr "Subida" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4330 flatcamGUI/ObjectUI.py:303 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4395 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6498 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:307 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:155 msgid "Conv." -msgstr "Conv." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4334 flatcamGUI/ObjectUI.py:307 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4399 flatcamGUI/ObjectUI.py:312 msgid "Combine Passes" -msgstr "Combinar Passes" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4336 flatcamGUI/ObjectUI.py:309 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4401 flatcamGUI/ObjectUI.py:314 msgid "Combine all passes into one object" -msgstr "Combinar todos os passes em um objeto" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4341 flatcamGUI/ObjectUI.py:414 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4406 flatcamGUI/ObjectUI.py:477 msgid "Non-copper regions" -msgstr "Regiões sem cobre" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4343 flatcamGUI/ObjectUI.py:416 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4408 flatcamGUI/ObjectUI.py:479 msgid "" "Create polygons covering the\n" "areas without copper on the PCB.\n" @@ -7337,166 +6296,136 @@ msgid "" "object. Can be used to remove all\n" "copper from a specified region." msgstr "" -"Cria polígonos cobrindo as\n" -"áreas sem cobre no PCB.\n" -"Equivalente ao inverso do\n" -"objeto. Pode ser usado para remover todo o\n" -"cobre de uma região especificada." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4355 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4380 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:428 flatcamGUI/ObjectUI.py:462 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4420 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4445 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:489 flatcamGUI/ObjectUI.py:521 msgid "Boundary Margin" -msgstr "Margem Limite" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4357 flatcamGUI/ObjectUI.py:430 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4422 flatcamGUI/ObjectUI.py:491 msgid "" "Specify the edge of the PCB\n" "by drawing a box around all\n" "objects with this minimum\n" "distance." msgstr "" -"Especifica a borda do PCB\n" -"desenhando uma caixa em volta de todos os\n" -"objetos com esta distância mínima." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4367 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4389 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:441 flatcamGUI/ObjectUI.py:472 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4432 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4454 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:502 flatcamGUI/ObjectUI.py:531 msgid "Rounded Geo" -msgstr "Geo Arredondado" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4369 flatcamGUI/ObjectUI.py:443 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4434 flatcamGUI/ObjectUI.py:504 msgid "Resulting geometry will have rounded corners." -msgstr "A geometria resultante terá cantos arredondados." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4374 flatcamGUI/ObjectUI.py:452 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4439 flatcamGUI/ObjectUI.py:513 #: flatcamTools/ToolPanelize.py:85 msgid "Bounding Box" -msgstr "Caixa Delimitadora" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4382 flatcamGUI/ObjectUI.py:464 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4447 flatcamGUI/ObjectUI.py:523 msgid "" "Distance of the edges of the box\n" "to the nearest polygon." msgstr "" -"Distância das bordas da caixa\n" -"para o polígono mais próximo." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4391 flatcamGUI/ObjectUI.py:474 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4456 flatcamGUI/ObjectUI.py:533 msgid "" "If the bounding box is \n" "to have rounded corners\n" "their radius is equal to\n" "the margin." msgstr "" -"Se a caixa delimitadora tiver\n" -"cantos arredondados, o seu raio\n" -"é igual à margem." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4405 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4470 msgid "Gerber Adv. Options" -msgstr "Opções Avançadas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4408 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4473 msgid "Advanced Param." -msgstr "Parâmetros avançados" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4410 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4475 msgid "" "A list of Gerber advanced parameters.\n" "Those parameters are available only for\n" "Advanced App. Level." msgstr "" -"Uma lista de parâmetros avançados do Gerber.\n" -"Esses parâmetros estão disponíveis somente para\n" -"o nível avançado do aplicativo." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4420 flatcamGUI/ObjectUI.py:314 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4485 flatcamGUI/ObjectUI.py:318 msgid "\"Follow\"" -msgstr "\"Segue\"" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4422 flatcamGUI/ObjectUI.py:316 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4487 flatcamGUI/ObjectUI.py:319 msgid "" "Generate a 'Follow' geometry.\n" "This means that it will cut through\n" "the middle of the trace." msgstr "" -"Gera uma geometria 'Segue'.\n" -"Isso significa que ele cortará\n" -"no meio do traço." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4429 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4494 msgid "Table Show/Hide" -msgstr "Mostra/Esconde Tabela" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4431 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4496 msgid "" "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n" "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n" "that are drawn on canvas." msgstr "" -"Alterna a exibição da Tabela de Aberturas Gerber.\n" -"Além disso, ao ocultar, ele excluirá todas as formas de marcas\n" -"que estão desenhadas na tela." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4470 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4535 msgid "Gerber Export" -msgstr "Exportar Gerber" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4473 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5298 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4538 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5363 msgid "Export Options" -msgstr "Opções da Exportação" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4475 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4540 msgid "" "The parameters set here are used in the file exported\n" "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry." msgstr "" -"Os parâmetros definidos aqui são usados no arquivo exportado\n" -"ao usar a entrada de menu Arquivo -> Exportar -> Exportar Gerber." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4486 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4492 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4551 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4557 msgid "The units used in the Gerber file." -msgstr "As unidades usadas no arquivo Gerber." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4489 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4819 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4921 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5314 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4554 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4884 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4986 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5379 #: flatcamTools/ToolCalculators.py:60 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125 msgid "INCH" -msgstr "in" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4498 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5323 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4563 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5388 msgid "Int/Decimals" -msgstr "Int/Decimais" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4500 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4565 msgid "" "The number of digits in the whole part of the number\n" "and in the fractional part of the number." msgstr "" -"O número de dígitos da parte inteira\n" -"e da parte fracionária do número." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4511 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4576 msgid "" "This numbers signify the number of digits in\n" "the whole part of Gerber coordinates." msgstr "" -"Esse número configura o número de dígitos\n" -"da parte inteira das coordenadas de Gerber." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4525 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4590 msgid "" "This numbers signify the number of digits in\n" "the decimal part of Gerber coordinates." msgstr "" -"Este número configura o número de dígitos\n" -"da parte decimal das coordenadas de Gerber." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4534 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5384 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4599 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5449 msgid "Zeros" -msgstr "Zeros" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4537 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4547 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4602 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4612 msgid "" "This sets the type of Gerber zeros.\n" "If LZ then Leading Zeros are removed and\n" @@ -7504,40 +6433,37 @@ msgid "" "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n" "and Leading Zeros are kept." msgstr "" -"Define o tipo padrão de zeros de Gerber.\n" -"LZ: remove os zeros à esquerda e mantém os zeros à direita.\n" -"TZ: remove os zeros à direita e mantém os zeros à esquerda." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4544 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4897 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5394 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4609 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4962 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5459 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111 msgid "LZ" -msgstr "LZ" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4545 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4898 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5395 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4610 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4963 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5460 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112 msgid "TZ" -msgstr "TZ" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4567 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5448 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6050 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6307 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6346 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6513 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6612 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6808 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6869 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7068 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7200 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7373 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1548 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:198 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4632 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5513 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6115 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6394 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6433 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6688 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6787 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6994 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7055 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7254 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7386 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7559 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1610 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:265 msgid "Parameters" -msgstr "Parâmetros" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4569 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4634 msgid "A list of Gerber Editor parameters." -msgstr "Uma lista de parâmetros do Editor Gerber." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4577 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5458 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6060 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4642 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5523 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6125 msgid "Selection limit" -msgstr "Lim. de seleção:" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4579 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4644 msgid "" "Set the number of selected Gerber geometry\n" "items above which the utility geometry\n" @@ -7545,112 +6471,106 @@ msgid "" "Increases the performance when moving a\n" "large number of geometric elements." msgstr "" -"Define o número máximo de ítens de geometria Gerber selecionados.\n" -"Acima desse valor a geometria se torna um retângulo de seleção.\n" -"Aumenta o desempenho ao mover um grande número de elementos geométricos." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4591 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4656 msgid "New Aperture code" -msgstr "Novo código do Aber." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4603 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4668 msgid "New Aperture size" -msgstr "Novo tamanho da aber." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4605 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4670 msgid "Size for the new aperture" -msgstr "Tamanho para a nova abertura" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4615 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4680 msgid "New Aperture type" -msgstr "Novo tipo de aber." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4617 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4682 msgid "" "Type for the new aperture.\n" "Can be 'C', 'R' or 'O'." msgstr "" -"Tipo para a nova abertura.\n" -"Pode ser 'C', 'R' ou 'O'." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4638 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4703 msgid "Aperture Dimensions" -msgstr "Dimensão" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4640 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5733 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6358 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5798 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6445 msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','" -msgstr "Diâmetros das ferramentas de corte, separadas por ','" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4646 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4711 #, python-format msgid "%s:" -msgstr "%s:" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4650 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5630 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5564 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5695 msgid "Linear Dir." -msgstr "Direção" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4686 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4751 msgid "Circular Pad Array" -msgstr "Matriz Circular de Ranhuras" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4690 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5539 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5670 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4755 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5604 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5735 msgid "Circular Dir." -msgstr "Sentido" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5541 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5672 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4757 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5606 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5737 msgid "" "Direction for circular array.\n" "Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise." msgstr "" -"Sentido da matriz circular.\n" -"Pode ser CW = sentido horário ou CCW = sentido anti-horário." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4703 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5552 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5683 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4768 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5617 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5748 msgid "Circ. Angle" -msgstr "Ângulo Circ." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4718 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4783 msgid "Distance at which to buffer the Gerber element." -msgstr "Distância na qual armazenar o elemento Gerber." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4725 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4790 msgid "Scale Tool" -msgstr "Ferra. de Escala" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4731 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4796 msgid "Factor to scale the Gerber element." -msgstr "Fator para dimensionar o elemento Gerber." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4738 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4803 msgid "Mark Area Tool" -msgstr "Marcar Área de Ferra." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4752 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4807 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4817 msgid "Threshold low" -msgstr "Limiar baixo" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4744 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4809 msgid "Threshold value under which the apertures are not marked." -msgstr "Valor limiar sob o qual as aberturas não são marcadas." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4754 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4819 msgid "Threshold value over which the apertures are not marked." -msgstr "Valor limite sobre o qual as aberturas não são marcadas." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4770 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4835 msgid "Excellon General" -msgstr "Excellon Geral" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4792 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4857 msgid "Excellon Format" -msgstr "Formato Excellon" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4794 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4859 msgid "" "The NC drill files, usually named Excellon files\n" "are files that can be found in different formats.\n" @@ -7672,61 +6592,38 @@ msgid "" "Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n" "KiCAD 3:5 INCH TZ" msgstr "" -"Os arquivos de broca NC, normalmente chamados arquivos Excellon\n" -"são arquivos que podem ser encontrados em diferentes formatos.\n" -"Aqui é definido o formato usado quando as coordenadas\n" -"fornecidas não estiverem usando ponto.\n" -"\n" -"Padrões possíveis:\n" -"\n" -"PROTEUS 3:3 mm LZ\n" -"DipTrace 5:2 mm TZ\n" -"DipTrace 4:3 mm LZ\n" -"\n" -"EAGLE 3:3 mm TZ\n" -"EAGLE 4:3 mm TZ\n" -"EAGLE 2:5 polegadas TZ\n" -"EAGLE 3:5 polegadas TZ\n" -"\n" -"ALTIUM 2:4 polegadas LZ\n" -"Sprint Layout 2:4 polegadas LZ\n" -"KiCAD 3:5 polegadas TZ" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4822 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4887 msgid "Default values for INCH are 2:4" -msgstr "Valores padrão para Polegadas: 2:4" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4830 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4863 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5338 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4895 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4928 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5403 msgid "" "This numbers signify the number of digits in\n" "the whole part of Excellon coordinates." msgstr "" -"Este número configura o número de dígitos\n" -"da parte inteira das coordenadas de Excellon." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4844 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4877 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5352 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4909 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4942 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5417 msgid "" "This numbers signify the number of digits in\n" "the decimal part of Excellon coordinates." msgstr "" -"Este número configura o número de dígitos\n" -"da parte decimal das coordenadas de Excellon." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4852 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4917 msgid "METRIC" -msgstr "MÉTRICO" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4855 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4920 msgid "Default values for METRIC are 3:3" -msgstr "Valores padrão para Métrico: 3:3" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4886 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4951 msgid "Default Zeros" -msgstr "Padrão Zeros" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4889 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5387 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4954 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5452 msgid "" "This sets the type of Excellon zeros.\n" "If LZ then Leading Zeros are kept and\n" @@ -7734,11 +6631,8 @@ msgid "" "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" "and Leading Zeros are removed." msgstr "" -"Define o tipo padrão de zeros de Excellon.\n" -"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n" -"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4900 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4965 msgid "" "This sets the default type of Excellon zeros.\n" "If it is not detected in the parsed file the value here\n" @@ -7747,46 +6641,35 @@ msgid "" "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" "and Leading Zeros are removed." msgstr "" -"Define o tipo padrão de zeros de Excellon,\n" -"se não for detectado no arquivo analisado.\n" -"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n" -"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4910 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4975 msgid "Default Units" -msgstr "Unidades Padrão" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4913 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4978 msgid "" "This sets the default units of Excellon files.\n" "If it is not detected in the parsed file the value here\n" "will be used.Some Excellon files don't have an header\n" "therefore this parameter will be used." msgstr "" -"Configura as unidades padrão dos arquivos Excellon.\n" -"Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho.\n" -"Se não for detectado no arquivo analisado, este padrão\n" -"será usado." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4924 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4989 msgid "" "This sets the units of Excellon files.\n" "Some Excellon files don't have an header\n" "therefore this parameter will be used." msgstr "" -"Configura as unidades dos arquivos Excellon.\n" -"Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho,\n" -"e assim este parâmetro será usado." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4932 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4997 msgid "Excellon Optimization" -msgstr "Otimização Excellon" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4935 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5000 msgid "Algorithm: " -msgstr "Algoritmo: " +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4937 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4951 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5002 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5016 msgid "" "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n" "If MH is checked then Google OR-Tools algorithm with MetaHeuristic\n" @@ -7797,295 +6680,248 @@ msgid "" "If DISABLED, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses \n" "Travelling Salesman algorithm for path optimization." msgstr "" -"Define o tipo de otimização para o caminho de perfuração do Excellon.\n" -"Se MH estiver marcado, será usado o algoritmo do Google OR-Tools com " -"MetaHeuristic.\n" -"O tempo de pesquisa padrão é de 3s.\n" -"Usar o comando TCL set_sys excellon_search_time para definir outros " -"valores.\n" -"Se Básico estiver marcado, será usado o algoritmo básico do Google OR-" -"Tools.\n" -"\n" -"Se DESABILITADO, FlatCAM está no modo de 32 bits e usa\n" -"o algoritmo Travelling Salesman para otimização de caminhos." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4948 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5013 msgid "MH" -msgstr "MH" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4962 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5027 msgid "Optimization Time" -msgstr "Tempo de Otimização" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4965 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5030 msgid "" "When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n" "maximum threshold for how much time is spent doing the\n" "path optimization. This max duration is set here.\n" "In seconds." msgstr "" -"Quando o Metaheuristic (MH) da OR-Tools está ativado, este é o limite\n" -"máximo de tempo para otimizar o caminho, em segundos. Padão: 3" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5008 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5073 msgid "Excellon Options" -msgstr "Opções Excellon" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5011 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5752 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:582 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5076 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5817 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:643 msgid "Create CNC Job" -msgstr "Criar Trabalho CNC" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5013 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5078 msgid "" "Parameters used to create a CNC Job object\n" "for this drill object." msgstr "" -"Parâmetros usados para criar um objeto de Trabalho CNC\n" -"para a furação." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5021 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5764 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7004 flatcamGUI/ObjectUI.py:593 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1069 flatcamTools/ToolCalculators.py:107 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5086 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5829 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6530 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7190 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:654 flatcamGUI/ObjectUI.py:1132 +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:107 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:269 msgid "Cut Z" -msgstr "Profundidade de Corte" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5023 flatcamGUI/ObjectUI.py:595 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5088 flatcamGUI/ObjectUI.py:656 msgid "" "Drill depth (negative)\n" "below the copper surface." msgstr "" -"Profundidade da broca (negativo)\n" -"abaixo da superfície de cobre." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5030 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5802 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:603 flatcamGUI/ObjectUI.py:1103 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5095 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5867 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:664 flatcamGUI/ObjectUI.py:1166 msgid "Travel Z" -msgstr "Alt. Desloc." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5032 flatcamGUI/ObjectUI.py:605 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5097 flatcamGUI/ObjectUI.py:666 msgid "" "Tool height when travelling\n" "across the XY plane." msgstr "" -"Altura da ferramenta durante\n" -"deslocamentos sobre o plano XY." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5040 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5812 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:613 flatcamGUI/ObjectUI.py:1121 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5105 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5877 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:674 flatcamGUI/ObjectUI.py:1184 msgid "Tool change" -msgstr "Troca de ferramentas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5042 flatcamGUI/ObjectUI.py:615 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5107 flatcamGUI/ObjectUI.py:676 msgid "" "Include tool-change sequence\n" "in G-Code (Pause for tool change)." msgstr "" -"Pausa para troca de ferramentas. Inclua a sequência\n" -"de troca de ferramentas em G-Code (em Trabalho CNC)." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5049 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5824 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5114 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5889 msgid "Toolchange Z" -msgstr "Troca de Ferramentas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5051 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5827 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:623 flatcamGUI/ObjectUI.py:1117 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5116 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5892 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:684 flatcamGUI/ObjectUI.py:1180 msgid "" "Z-axis position (height) for\n" "tool change." -msgstr "Posição do eixo Z (altura) para a troca de ferramenta." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5058 flatcamGUI/ObjectUI.py:652 -msgid "Feedrate (Plunge):" -msgstr "Avanço (Mergulho):" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5123 flatcamGUI/ObjectUI.py:713 +msgid "Feedrate (Plunge)" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5060 flatcamGUI/ObjectUI.py:654 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5125 flatcamGUI/ObjectUI.py:715 msgid "" "Tool speed while drilling\n" "(in units per minute).\n" "This is for linear move G01." msgstr "" -"Velocidade da ferramenta durante a perfuração\n" -"(em unidades por minuto).\n" -"Para movimento linear G01." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5069 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5134 msgid "Spindle Speed" -msgstr "Velocidade do Spindle" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5071 flatcamGUI/ObjectUI.py:681 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5136 flatcamGUI/ObjectUI.py:742 msgid "" "Speed of the spindle\n" "in RPM (optional)" msgstr "" -"Velocidade do spindle\n" -"em RPM (opcional)" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5079 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5870 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5144 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5935 msgid "Spindle dir." -msgstr "Sentido de Rotação" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5081 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5872 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5146 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5937 msgid "" "This sets the direction that the spindle is rotating.\n" "It can be either:\n" "- CW = clockwise or\n" "- CCW = counter clockwise" msgstr "" -"Define o sentido de rotação do spindle.\n" -"Pode ser:\n" -"- CW = sentido horário ou\n" -"- CCW = sentido anti-horário" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5093 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5884 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:689 flatcamGUI/ObjectUI.py:1217 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5158 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5949 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:750 flatcamGUI/ObjectUI.py:1280 msgid "Dwell" -msgstr "Esperar Velocidade" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5095 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5886 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:691 flatcamGUI/ObjectUI.py:1220 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5160 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5951 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:752 flatcamGUI/ObjectUI.py:1283 msgid "" "Pause to allow the spindle to reach its\n" "speed before cutting." msgstr "" -"Pausa para permitir que o spindle atinja sua\n" -"velocidade antes de cortar." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5098 -msgid "Duration:" -msgstr "Tempo de espera:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5163 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5954 +msgid "Duration" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5100 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5891 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:696 flatcamGUI/ObjectUI.py:1226 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5165 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5956 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:757 flatcamGUI/ObjectUI.py:1289 msgid "Number of time units for spindle to dwell." -msgstr "Número de unidades de tempo para o fuso residir." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5112 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5901 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:704 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5177 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5966 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:765 msgid "Postprocessor" -msgstr "Pós-processador" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5114 flatcamGUI/ObjectUI.py:706 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5179 flatcamGUI/ObjectUI.py:767 msgid "" "The postprocessor JSON file that dictates\n" "Gcode output." msgstr "" -"O arquivo de pós-processamento (JSON) que define\n" -"a saída G-Code." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5123 flatcamGUI/ObjectUI.py:745 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5188 flatcamGUI/ObjectUI.py:807 msgid "Gcode" -msgstr "Gcode" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5125 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5190 msgid "" "Choose what to use for GCode generation:\n" "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n" "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n" "converted to drills." msgstr "" -"Escolha o que usar para a geração de G-Code:\n" -"'Brocas', 'Fendas' ou 'Ambos'.\n" -"Quando escolher 'Fendas' ou 'Ambos', as fendas serão\n" -"convertidos para brocas." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5141 flatcamGUI/ObjectUI.py:769 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5206 flatcamGUI/ObjectUI.py:831 msgid "Mill Holes" -msgstr "Furação" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5143 flatcamGUI/ObjectUI.py:771 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5208 flatcamGUI/ObjectUI.py:833 msgid "Create Geometry for milling holes." -msgstr "Cria geometria para furação." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5147 flatcamGUI/ObjectUI.py:783 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5212 flatcamGUI/ObjectUI.py:846 msgid "Drill Tool dia" -msgstr "Diâ. da Broca:" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5154 flatcamGUI/ObjectUI.py:799 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5219 flatcamGUI/ObjectUI.py:862 msgid "Slot Tool dia" -msgstr "Diâ. da Fresa" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5156 flatcamGUI/ObjectUI.py:801 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5221 flatcamGUI/ObjectUI.py:864 msgid "" "Diameter of the cutting tool\n" "when milling slots." msgstr "" -"Diâmetro da ferramenta de corte\n" -"quando fresar fendas (ranhuras)." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5168 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5233 msgid "Defaults" -msgstr "Padrões" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5181 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5246 msgid "Excellon Adv. Options" -msgstr "Opções Avançadas Excellon" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5187 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5924 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5252 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5989 msgid "Advanced Options" -msgstr "Opções Avançadas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5189 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5254 msgid "" "Parameters used to create a CNC Job object\n" "for this drill object that are shown when App Level is Advanced." msgstr "" -"Parâmetros usados para criar um objeto de Trabalho CNC\n" -"para furação que são mostrados quando o nível do aplicativo for Avançado." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5197 flatcamGUI/ObjectUI.py:555 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5262 flatcamGUI/ObjectUI.py:614 msgid "Offset Z" -msgstr "Deslocamento Z" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5199 flatcamGUI/ObjectUI.py:572 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5264 flatcamGUI/ObjectUI.py:632 msgid "" "Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n" "to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n" "The value here can compensate the Cut Z parameter." msgstr "" -"Algumas brocas (as maiores) precisam perfurar mais profundamente\n" -"para criar o diâmetro desejado do orifício de saída devido à forma da " -"ponta.\n" -"Este valor pode compensar o parâmetro Profundidade de Corte Z." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5206 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5271 msgid "Toolchange X,Y" -msgstr "Troca de fer. X,Y" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5208 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5937 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5273 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6002 msgid "Toolchange X,Y position." -msgstr "Posição X,Y para troca de ferramentas." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5214 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5944 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:632 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5279 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6009 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:693 msgid "Start move Z" -msgstr "Altura Z Inicial" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5216 flatcamGUI/ObjectUI.py:634 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5281 flatcamGUI/ObjectUI.py:695 msgid "" "Height of the tool just after start.\n" "Delete the value if you don't need this feature." msgstr "" -"Altura da ferramenta antes de iniciar o trabalho.\n" -"Exclua o valor se você não precisar deste recurso." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5223 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5954 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:642 flatcamGUI/ObjectUI.py:1147 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5288 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6019 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:703 flatcamGUI/ObjectUI.py:1210 msgid "End move Z" -msgstr "Altura Z Final" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5225 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5956 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:644 flatcamGUI/ObjectUI.py:1149 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5290 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6021 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:705 flatcamGUI/ObjectUI.py:1212 msgid "" "Height of the tool after\n" "the last move at the end of the job." -msgstr "Altura da ferramenta após o último movimento, no final do trabalho." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5232 flatcamGUI/ObjectUI.py:663 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5297 flatcamGUI/ObjectUI.py:724 msgid "Feedrate Rapids" -msgstr "Taxa de Avanço Rápida" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5234 flatcamGUI/ObjectUI.py:665 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5299 flatcamGUI/ObjectUI.py:726 msgid "" "Tool speed while drilling\n" "(in units per minute).\n" @@ -8093,56 +6929,46 @@ msgid "" "It is useful only for Marlin,\n" "ignore for any other cases." msgstr "" -"Velocidade da ferramenta durante a perfuração\n" -"(em unidades por minuto).\n" -"Usado para movimento rápido G00.\n" -"É útil apenas para Marlin. Ignore para outros casos." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5245 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5987 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:715 flatcamGUI/ObjectUI.py:1245 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5310 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6052 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:776 flatcamGUI/ObjectUI.py:1308 msgid "Probe Z depth" -msgstr "Profundidade Z da Sonda" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5247 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5989 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:717 flatcamGUI/ObjectUI.py:1247 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5312 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6054 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:778 flatcamGUI/ObjectUI.py:1310 msgid "" "The maximum depth that the probe is allowed\n" "to probe. Negative value, in current units." msgstr "" -"Profundidade máxima permitida para a sonda.\n" -"Valor negativo, em unidades atuais." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5255 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5997 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:727 flatcamGUI/ObjectUI.py:1257 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5320 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6062 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:788 flatcamGUI/ObjectUI.py:1320 msgid "Feedrate Probe" -msgstr "Avanço da Sonda" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5257 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5999 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:729 flatcamGUI/ObjectUI.py:1259 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5322 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6064 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:790 flatcamGUI/ObjectUI.py:1322 msgid "The feedrate used while the probe is probing." -msgstr "Velocidade de Avanço usada enquanto a sonda está operando." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5263 -msgid "Fast Plunge:" -msgstr "Mergulho Rápido:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5328 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6071 +msgid "Fast Plunge" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5265 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6008 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5330 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6073 msgid "" "By checking this, the vertical move from\n" "Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n" "meaning the fastest speed available.\n" "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords." msgstr "" -"Ao marcado, o movimento vertical da altura de Troca de\n" -"Ferramentas para a altura de Deslocamento é feito com G0,\n" -"na velocidade mais rápida disponível.\n" -"AVISO: o movimento é feito nas Coordenadas X,Y de troca de ferramentas." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5274 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5339 msgid "Fast Retract" -msgstr "Recolhimento Rápido" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5276 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5341 msgid "" "Exit hole strategy.\n" " - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n" @@ -8151,46 +6977,34 @@ msgid "" " - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n" "(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move." msgstr "" -"Estratégia para sair dos furos.\n" -"- Quando desmarcado, ao sair do furo, a broca sobe lentamente, com\n" -" avanço definido (G1), até a profundidade zero e depois some o mais\n" -" rápido possível (G0) até a altura de deslocamento.\n" -"- Quando marcado, a subida da profundidade de corte para a altura de\n" -" deslocamento é feita o mais rápido possível (G0) em um único movimento." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5295 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5360 msgid "Excellon Export" -msgstr "Exportar Excellon" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5300 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5365 msgid "" "The parameters set here are used in the file exported\n" "when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry." msgstr "" -"Os parâmetros definidos aqui são usados no arquivo exportado\n" -"ao usar a entrada de menu Arquivo -> Exportar -> Exportar Excellon." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5311 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5317 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5376 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5382 msgid "The units used in the Excellon file." -msgstr "A unidade usada no arquivo Excellon gerado." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5325 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5390 msgid "" "The NC drill files, usually named Excellon files\n" "are files that can be found in different formats.\n" "Here we set the format used when the provided\n" "coordinates are not using period." msgstr "" -"Os arquivos com a furação, geralmente chamados de arquivos Excellon\n" -"são arquivos que podem ser encontrados em diferentes formatos.\n" -"Aqui é definido o formato usado quando as coordenadas\n" -"fornecidas não usam ponto." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5361 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5426 msgid "Format" -msgstr "Formato" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5363 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5373 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5428 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5438 msgid "" "Select the kind of coordinates format used.\n" "Coordinates can be saved with decimal point or without.\n" @@ -8199,22 +7013,16 @@ msgid "" "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n" "or TZ = trailing zeros are kept." msgstr "" -"Selecione o formato de coordenadas a usar.\n" -"As coordenadas podem ser salvas com ou sem ponto decimal.\n" -"Quando não há ponto decimal, é necessário especificar\n" -"o número de dígitos para a parte inteira e o número de casas decimais.\n" -"Deve ser especificado LZ (manter zeros à esquerda)\n" -"ou TZ (manter zeros à direita)." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5370 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5435 msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5371 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5436 msgid "No-Decimal" -msgstr "Não Decimal" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5397 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5462 msgid "" "This sets the default type of Excellon zeros.\n" "If LZ then Leading Zeros are kept and\n" @@ -8222,15 +7030,12 @@ msgid "" "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" "and Leading Zeros are removed." msgstr "" -"Define o tipo padrão de zeros de Excellon.\n" -"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n" -"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5407 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5472 msgid "Slot type" -msgstr "Tipo de Ranhura" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5410 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5420 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5475 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5485 msgid "" "This sets how the slots will be exported.\n" "If ROUTED then the slots will be routed\n" @@ -8238,25 +7043,20 @@ msgid "" "If DRILLED(G85) the slots will be exported\n" "using the Drilled slot command (G85)." msgstr "" -"Definição de como as ranhuras serão exportadas.\n" -"Se roteado, as ranhuras serão roteadas\n" -"usando os comandos M15/M16.\n" -"Se perfurado as ranhuras serão exportadas\n" -"usando o comando Perfuração (G85)." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5417 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5482 msgid "Routed" -msgstr "Roteado" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5418 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5483 msgid "Drilled(G85)" -msgstr "Perfurado (G85)" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5450 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5515 msgid "A list of Excellon Editor parameters." -msgstr "Parâmetros do Editor Excellon." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5460 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5525 msgid "" "Set the number of selected Excellon geometry\n" "items above which the utility geometry\n" @@ -8264,111 +7064,80 @@ msgid "" "Increases the performance when moving a\n" "large number of geometric elements." msgstr "" -"Define o número máximo de ítens de geometria Excellon\n" -"selecionados. Acima desse valor a geometria se torna um\n" -"retângulo de seleção Aumenta o desempenho ao mover um\n" -"grande número de elementos geométricos." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5472 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5537 msgid "New Tool Dia" -msgstr "Novo Diâmetro" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5484 -msgid "Nr of drills" -msgstr "Nº de brocas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5495 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5560 msgid "Linear Drill Array" -msgstr "Matriz Linear de Brocas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5499 -msgid "Linear Dir.:" -msgstr "Direção:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5515 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5935 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5580 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6000 #, python-format msgid "%s:" -msgstr "%s:" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5535 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5600 msgid "Circular Drill Array" -msgstr "Matriz Circular de Brocas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5563 flatcamGUI/ObjectUI.py:554 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5628 flatcamGUI/ObjectUI.py:613 msgid "Slots" -msgstr "Fendas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5567 flatcamTools/ToolProperties.py:159 -msgid "Length" -msgstr "Comprimento" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5614 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5679 msgid "Linear Slot Array" -msgstr "Matriz Linear de Ranhuras" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5618 -msgid "Nr of slots" -msgstr "Nº de ranhuras" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5666 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5731 msgid "Circular Slot Array" -msgstr "Matriz Circular de Ranhuras" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5700 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5765 msgid "Geometry General" -msgstr "Geometria Geral" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5719 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5784 msgid "" "The number of circle steps for Geometry \n" "circle and arc shapes linear approximation." msgstr "" -"Número de etapas do círculo para a aproximação linear\n" -"de Geometria círculo e arco." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5747 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5812 msgid "Geometry Options" -msgstr "Opções de Geometria" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5754 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5819 msgid "" "Create a CNC Job object\n" "tracing the contours of this\n" "Geometry object." msgstr "" -"Cria um objeto de Trabalho CNC\n" -"traçando os contornos deste objeto\n" -"Geometria." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5766 flatcamGUI/ObjectUI.py:1072 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5831 flatcamGUI/ObjectUI.py:1135 msgid "" "Cutting depth (negative)\n" "below the copper surface." msgstr "" -"Profundidade de corte (negativo)\n" -"abaixo da superfície de cobre." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5774 flatcamGUI/ObjectUI.py:1081 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5839 flatcamGUI/ObjectUI.py:1144 msgid "Multi-Depth" -msgstr "Multi-Profundidade" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5777 flatcamGUI/ObjectUI.py:1084 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5842 flatcamGUI/ObjectUI.py:1147 msgid "" "Use multiple passes to limit\n" "the cut depth in each pass. Will\n" "cut multiple times until Cut Z is\n" "reached." msgstr "" -"Use vários passes para limitar\n" -"a profundidade de corte em cada passagem. Vai\n" -"cortar várias vezes até o Corte Z é\n" -"alcançado." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5786 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5851 msgid "Depth/Pass" -msgstr "Profundidade por Passe" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5788 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5853 msgid "" "The depth to cut on each pass,\n" "when multidepth is enabled.\n" @@ -8376,100 +7145,79 @@ msgid "" "it is a fraction from the depth\n" "which has negative value." msgstr "" -"A profundidade a ser cortada em cada passe,\n" -"quando Múltiplas Profundidades estiver ativo.\n" -"Tem valor positivo, embora seja uma fração\n" -"da profundidade, que tem valor negativo." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5804 flatcamGUI/ObjectUI.py:1105 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5869 flatcamGUI/ObjectUI.py:1168 msgid "" "Height of the tool when\n" "moving without cutting." -msgstr "Altura da ferramenta ao mover sem cortar." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5815 flatcamGUI/ObjectUI.py:1124 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5880 flatcamGUI/ObjectUI.py:1187 msgid "" "Include tool-change sequence\n" "in the Machine Code (Pause for tool change)." msgstr "" -"Inclui a sequência de troca de ferramentas\n" -"no Código da Máquina (Pausa para troca de ferramentas)." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5836 flatcamGUI/ObjectUI.py:1157 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5901 flatcamGUI/ObjectUI.py:1220 msgid "Feed Rate X-Y" -msgstr "Taxa de Avanço XY" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5838 flatcamGUI/ObjectUI.py:1159 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5903 flatcamGUI/ObjectUI.py:1222 msgid "" "Cutting speed in the XY\n" "plane in units per minute" -msgstr "Velocidade de corte no plano XY em unidades por minuto" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5846 flatcamGUI/ObjectUI.py:1167 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5911 flatcamGUI/ObjectUI.py:1230 msgid "Feed Rate Z" -msgstr "Taxa de Avanço Z" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5848 flatcamGUI/ObjectUI.py:1169 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5913 flatcamGUI/ObjectUI.py:1232 msgid "" "Cutting speed in the XY\n" "plane in units per minute.\n" "It is called also Plunge." msgstr "" -"Velocidade de corte no plano Z em unidades por minuto.\n" -"Também é chamado de Mergulho." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5857 flatcamGUI/ObjectUI.py:679 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1204 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5922 flatcamGUI/ObjectUI.py:740 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1267 msgid "Spindle speed" -msgstr "Velocidade do Spindle" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5860 flatcamGUI/ObjectUI.py:1207 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5925 flatcamGUI/ObjectUI.py:1270 msgid "" "Speed of the spindle in RPM (optional).\n" "If LASER postprocessor is used,\n" "this value is the power of laser." msgstr "" -"Velocidade do spindle em RPM (opcional).\n" -"Se o pós-processador LASER é usado,\n" -"este valor é a potência do laser." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5889 -msgid "Duration" -msgstr "Duração" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5903 flatcamGUI/ObjectUI.py:1236 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5968 flatcamGUI/ObjectUI.py:1299 msgid "" "The Postprocessor file that dictates\n" "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output." msgstr "" -"Arquivo de Pós-processamento que determina o código\n" -"de máquina de saída(como G-Code, RML, HPGL)." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5919 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5984 msgid "Geometry Adv. Options" -msgstr "Opções Avançadas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5926 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5991 msgid "" "Parameters to create a CNC Job object\n" "tracing the contours of a Geometry object." msgstr "" -"Parâmetros para criar um objeto de Trabalho CNC\n" -"traçando os contornos de um objeto Geometria." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5946 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6011 msgid "" "Height of the tool just after starting the work.\n" "Delete the value if you don't need this feature." msgstr "" -"Altura da ferramenta ao iniciar o trabalho.\n" -"Exclua o valor se você não precisar deste recurso." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5964 flatcamGUI/ObjectUI.py:1178 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6029 flatcamGUI/ObjectUI.py:1241 msgid "Feed Rate Rapids" -msgstr "Taxa de Avanço Rápido" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5966 flatcamGUI/ObjectUI.py:1180 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6031 flatcamGUI/ObjectUI.py:1243 msgid "" "Cutting speed in the XY plane\n" "(in units per minute).\n" @@ -8477,66 +7225,50 @@ msgid "" "It is useful only for Marlin,\n" "ignore for any other cases." msgstr "" -"Velocidade de corte no plano XY (em unidades por minuto).\n" -"Para o movimento rápido G00.\n" -"É útil apenas para Marlin, ignore em outros casos." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5977 flatcamGUI/ObjectUI.py:1194 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6042 flatcamGUI/ObjectUI.py:1257 msgid "Re-cut 1st pt." -msgstr "Re-cortar o primeiro ponto." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5979 flatcamGUI/ObjectUI.py:1196 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6044 flatcamGUI/ObjectUI.py:1259 msgid "" "In order to remove possible\n" "copper leftovers where first cut\n" "meet with last cut, we generate an\n" "extended cut over the first cut section." msgstr "" -"Para remover possíveis sobras no ponto de encontro\n" -"do primeiro com o último corte, gera-se um corte\n" -"próximo à primeira seção de corte." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6006 -msgid "Fast Plunge" -msgstr "Mergulho Rápido" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6018 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6083 msgid "Seg. X size" -msgstr "Tamanho do Segmento X" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6020 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6085 msgid "" "The size of the trace segment on the X axis.\n" "Useful for auto-leveling.\n" "A value of 0 means no segmentation on the X axis." msgstr "" -"O tamanho do segmento de rastreio no eixo X.\n" -"Útil para nivelamento automático.\n" -"Valor 0 significa que não há segmentação no eixo X." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6029 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6094 msgid "Seg. Y size" -msgstr "Tamanho do Segmento Y" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6031 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6096 msgid "" "The size of the trace segment on the Y axis.\n" "Useful for auto-leveling.\n" "A value of 0 means no segmentation on the Y axis." msgstr "" -"O tamanho do segmento de rastreio no eixo Y.\n" -"Útil para nivelamento automático.\n" -"Valor 0 significa que não há segmentação no eixo Y." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6047 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6112 msgid "Geometry Editor" -msgstr "Editor de Geometria" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6052 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6117 msgid "A list of Geometry Editor parameters." -msgstr "Parâmetros do Editor de Geometria." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6062 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6127 msgid "" "Set the number of selected geometry\n" "items above which the utility geometry\n" @@ -8544,162 +7276,164 @@ msgid "" "Increases the performance when moving a\n" "large number of geometric elements." msgstr "" -"Define o número máximo de ítens de geometria selecionados.\n" -"Acima desse valor a geometria se torna um retângulo de seleção.\n" -"Aumenta o desempenho ao mover um grande número de elementos geométricos." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6081 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6146 msgid "CNC Job General" -msgstr "Trabalho CNC Geral" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6094 flatcamGUI/ObjectUI.py:875 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1439 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6159 flatcamGUI/ObjectUI.py:938 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1501 msgid "Plot Object" -msgstr "Mostrar" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6099 -msgid "Plot kind:" -msgstr "Tipo de Gráfico:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6164 flatcamGUI/ObjectUI.py:1396 +msgid "Plot kind" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6101 flatcamGUI/ObjectUI.py:1336 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6166 flatcamGUI/ObjectUI.py:1399 msgid "" "This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n" "Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n" "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n" "which means the moves that cut into the material." msgstr "" -"Seleciona o tipo de geometria mostrada na tela.\n" -"Pode ser do tipo 'Deslocamento', com os movimentos acima da peça, do\n" -"tipo 'Corte', com os movimentos cortando o material ou ambos." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6109 flatcamGUI/ObjectUI.py:1345 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6174 flatcamGUI/ObjectUI.py:1408 msgid "Travel" -msgstr "Desloc." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6118 flatcamGUI/ObjectUI.py:1349 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6183 flatcamGUI/ObjectUI.py:1412 msgid "Display Annotation" -msgstr "Exibir Anotação" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6120 flatcamGUI/ObjectUI.py:1351 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6185 flatcamGUI/ObjectUI.py:1414 msgid "" "This selects if to display text annotation on the plot.\n" "When checked it will display numbers in order for each end\n" "of a travel line." msgstr "" -"Seleciona se deseja exibir a anotação de texto no gráfico.\n" -"Quando marcado, exibirá números para cada final\n" -"de uma linha de deslocamento." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6132 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6197 msgid "Annotation Size" -msgstr "Tamanho da Fonte" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6134 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6199 msgid "The font size of the annotation text. In pixels." -msgstr "O tamanho da fonte do texto de anotação, em pixels." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6142 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6207 msgid "Annotation Color" -msgstr "Cor da Fonte" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6144 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6209 msgid "Set the font color for the annotation texts." -msgstr "Define a cor da fonte para os textos de anotação." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6167 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6232 msgid "" "The number of circle steps for GCode \n" "circle and arc shapes linear approximation." msgstr "" -"O número de etapas de círculo para G-Code.\n" -"Aproximação linear para círculos e formas de arco." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6177 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6240 +msgid "Travel dia" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6242 msgid "" -"Diameter of the tool to be\n" +"The width of the travel lines to be\n" "rendered in the plot." -msgstr "Diâmetro da ferramenta a ser renderizada no gráfico." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6185 -msgid "Coords dec." -msgstr "Decimais das Coord." +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6253 +msgid "Coordinates decimals" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6187 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6255 msgid "" "The number of decimals to be used for \n" "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)" msgstr "" -"Número de decimais a ser usado para as coordenadas\n" -"X, Y, Z no código do CNC (G-Code, etc.)" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6195 -msgid "Feedrate dec." -msgstr "Decimais do Avanço" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6263 +msgid "Feedrate decimals" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6197 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6265 msgid "" "The number of decimals to be used for \n" "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)" msgstr "" -"O número de decimais a ser usado para o parâmetro\n" -"Taxa de Avanço no código CNC (G-Code, etc.)" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6212 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6273 +msgid "Coordinates type" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6275 +msgid "" +"The type of coordinates to be used in Gcode.\n" +"Can be:\n" +"- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n" +"- Incremental G91 -> the reference is the previous position" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6281 +msgid "Absolute G90" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6282 +msgid "Incremental G91" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6299 msgid "CNC Job Options" -msgstr "Opções de Trabalho CNC" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6215 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6302 msgid "Export G-Code" -msgstr "Exportar G-Code" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6217 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6258 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1473 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6304 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6345 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1535 msgid "" "Export and save G-Code to\n" "make this object to a file." msgstr "" -"Exporta e salva em arquivo\n" -"o G-Code para fazer este objeto." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6223 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6310 msgid "Prepend to G-Code" -msgstr "Incluir no Início do G-Code" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6225 flatcamGUI/ObjectUI.py:1481 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6312 flatcamGUI/ObjectUI.py:1543 msgid "" "Type here any G-Code commands you would\n" "like to add at the beginning of the G-Code file." msgstr "" -"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n" -"de adicionar no início do arquivo G-Code gerado." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6234 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6321 msgid "Append to G-Code" -msgstr "Incluir no final do G-Code" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6236 flatcamGUI/ObjectUI.py:1492 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6323 flatcamGUI/ObjectUI.py:1554 msgid "" "Type here any G-Code commands you would\n" "like to append to the generated file.\n" "I.e.: M2 (End of program)" msgstr "" -"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n" -"de adicionar no final do arquivo G-Code gerado.\n" -"M2 (Fim do programa)" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6253 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6340 msgid "CNC Job Adv. Options" -msgstr "Opções Avançadas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6256 flatcamGUI/ObjectUI.py:1471 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6343 flatcamGUI/ObjectUI.py:1533 msgid "Export CNC Code" -msgstr "Exportar Código CNC" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6264 flatcamGUI/ObjectUI.py:1509 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6351 flatcamGUI/ObjectUI.py:1571 msgid "Toolchange G-Code" -msgstr "G-Code para Troca de Ferra." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6267 flatcamGUI/ObjectUI.py:1512 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6354 flatcamGUI/ObjectUI.py:1574 msgid "" "Type here any G-Code commands you would\n" "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n" @@ -8711,112 +7445,143 @@ msgid "" "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n" "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file." msgstr "" -"Digite aqui os comandos do G-Code G que você gostaria de executar quando o " -"evento do Troca de Ferramentas for encontrado.\n" -"Ele será um G-Code personalizado para Troca de Ferramentas,\n" -"ou uma Macro.\n" -"As variáveis do FlatCAM são circundadas pelo símbolo '%'.\n" -"\n" -"ATENÇÃO: pode ser usado apenas com um arquivo de pós-processamento\n" -"que tenha 'toolchange_custom' em seu nome e este é construído tendo\n" -"como modelo o arquivo de pós-processamento 'Customização da troca de " -"ferramentas'." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6286 flatcamGUI/ObjectUI.py:1531 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6373 flatcamGUI/ObjectUI.py:1593 msgid "Use Toolchange Macro" -msgstr "Usar Macro de Troca de Ferramentas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6288 flatcamGUI/ObjectUI.py:1533 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6375 flatcamGUI/ObjectUI.py:1595 msgid "" "Check this box if you want to use\n" "a Custom Toolchange GCode (macro)." msgstr "" -"Marque esta caixa se você quiser usar a macro G-Code para Troca de " -"Ferramentas." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6300 flatcamGUI/ObjectUI.py:1541 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6387 flatcamGUI/ObjectUI.py:1603 msgid "" "A list of the FlatCAM variables that can be used\n" "in the Toolchange event.\n" "They have to be surrounded by the '%' symbol" msgstr "" -"Uma lista das variáveis FlatCAM que podem ser usadas\n" -"no evento Troca de Ferramentas.\n" -"Elas devem estar cercadas pelo símbolo '%'" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6310 flatcamGUI/ObjectUI.py:1551 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6397 flatcamGUI/ObjectUI.py:1613 msgid "FlatCAM CNC parameters" -msgstr "Parâmetros do FlatCAM CNC" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6311 flatcamGUI/ObjectUI.py:1552 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6398 flatcamGUI/ObjectUI.py:1614 msgid "tool = tool number" -msgstr "tool = número da ferramenta" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6312 flatcamGUI/ObjectUI.py:1553 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6399 flatcamGUI/ObjectUI.py:1615 msgid "tooldia = tool diameter" -msgstr "tooldia = diâmetro da ferramenta" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6313 flatcamGUI/ObjectUI.py:1554 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6400 flatcamGUI/ObjectUI.py:1616 msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills" -msgstr "t_drills = para Excellon, número total de brocas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6314 flatcamGUI/ObjectUI.py:1555 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6401 flatcamGUI/ObjectUI.py:1617 msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange" -msgstr "x_toolchange = coord. X para troca de ferramentas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6315 flatcamGUI/ObjectUI.py:1556 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6402 flatcamGUI/ObjectUI.py:1618 msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange" -msgstr "y_toolchange = coord. Y para troca de ferramentas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6316 flatcamGUI/ObjectUI.py:1557 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6403 flatcamGUI/ObjectUI.py:1619 msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange" -msgstr "z_toolchange = coord. Z para troca de ferramentas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6317 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6404 msgid "z_cut = Z depth for the cut" -msgstr "z_cut = profundidade Z para o corte" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6318 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6405 msgid "z_move = Z height for travel" -msgstr "z_move = altura Z para deslocamentos" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6319 flatcamGUI/ObjectUI.py:1560 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6406 flatcamGUI/ObjectUI.py:1622 msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut" -msgstr "z_depthpercut = valor do passe para corte múltiplas profundidade" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6320 flatcamGUI/ObjectUI.py:1561 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6407 flatcamGUI/ObjectUI.py:1623 msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed" -msgstr "spindlesspeed = velocidade do spindle" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6322 flatcamGUI/ObjectUI.py:1562 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6409 flatcamGUI/ObjectUI.py:1624 msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM" -msgstr "dwelltime = tempo de espera para o spindle atingir sua vel. RPM" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6343 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6430 msgid "NCC Tool Options" -msgstr "Opções Área Sem Cobre (NCC)" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6348 flatcamGUI/ObjectUI.py:384 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6435 flatcamGUI/ObjectUI.py:447 msgid "" "Create a Geometry object with\n" "toolpaths to cut all non-copper regions." msgstr "" -"Cria um objeto Geometria com caminho de ferramenta\n" -"para cortar todas as regiões que não são de cobre." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6356 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7211 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6443 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7397 msgid "Tools dia" -msgstr "Diâmetro" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6364 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6694 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:137 flatcamTools/ToolPaint.py:136 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6452 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:195 +msgid "Tool Type" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6454 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6462 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:197 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:205 +msgid "" +"Default tool type:\n" +"- 'V-shape'\n" +"- Circular" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6459 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:202 +msgid "V-shape" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6471 flatcamGUI/ObjectUI.py:1109 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220 +msgid "V-Tip Dia" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6473 flatcamGUI/ObjectUI.py:1112 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:222 +msgid "The tip diameter for V-Shape Tool" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6480 flatcamGUI/ObjectUI.py:1120 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:227 +msgid "V-Tip Angle" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6482 flatcamGUI/ObjectUI.py:1123 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:229 +msgid "" +"The tip angle for V-Shape Tool.\n" +"In degree." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6492 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6500 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:149 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:157 +msgid "" +"Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n" +"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n" +"- conventional / useful when there is no backlash compensation" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6509 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6869 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:163 flatcamTools/ToolPaint.py:136 msgid "Tool order" -msgstr "Ordem de Ferramenta" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6365 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6375 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6705 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:148 flatcamTools/ToolPaint.py:137 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6510 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6520 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6870 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6880 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:174 flatcamTools/ToolPaint.py:137 #: flatcamTools/ToolPaint.py:147 msgid "" "This set the way that the tools in the tools table are used.\n" @@ -8827,30 +7592,26 @@ msgid "" "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n" "in reverse and disable this control." msgstr "" -"Define o modo como as ferramentas na tabela de ferramentas são usadas.\n" -"'Não' -> significa que a ordem usada é aquela na tabela de ferramentas\n" -"'Crescente' -> significa que as ferramentas são ordenadas de menor para maior\n" -"'Decrescente' -> significa que as ferramentas são ordenadas de maior para menor\n" -"\n" -"ATENÇÃO: usando a usinagem de descanso irá definir automaticamente a ordem\n" -"decrescente e desativa este controle." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6373 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6703 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:146 flatcamTools/ToolPaint.py:145 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6518 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6878 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172 flatcamTools/ToolPaint.py:145 msgid "Forward" -msgstr "Crescente" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6374 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6704 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:147 flatcamTools/ToolPaint.py:146 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6519 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6879 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:173 flatcamTools/ToolPaint.py:146 msgid "Reverse" -msgstr "Decrescente" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6384 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6715 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:205 -msgid "Overlap Rate" -msgstr "Taxa de Sobreposição" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6532 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6537 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:271 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:276 +msgid "" +"Depth of cut into material. Negative value.\n" +"In FlatCAM units." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6386 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:203 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6547 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:285 #, python-format msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" @@ -8864,59 +7625,35 @@ msgid "" "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" "due of too many paths." msgstr "" -"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da " -"ferramenta.\n" -"Exemplo:\n" -"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25% do diâmetro da " -"ferramenta.\n" -"Ajuste o valor começando com valores menores, e aumente se alguma área que \n" -"deveria ser limpa não foi limpa.\n" -"Valores menores = processamento mais rápido, execução mais rápida no PCB. \n" -"Valores maiores = processamento lento e execução lenta no CNC devido\n" -" ao número de caminhos." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6400 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6548 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6732 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:217 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:222 -msgid "Margin" -msgstr "Margem" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6402 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:219 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6564 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:301 msgid "Bounding box margin." -msgstr "Margem da caixa delimitadora." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6409 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6743 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:226 flatcamTools/ToolPaint.py:233 -msgid "Method" -msgstr "Método" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6411 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6745 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:228 flatcamTools/ToolPaint.py:235 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6573 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6920 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:310 msgid "" "Algorithm for non-copper clearing:
Standard: Fixed step inwards." "
Seed-based: Outwards from seed.
Line-based: Parallel " "lines." msgstr "" -"Algoritmo para retirada do cobre:
Padrão: passo fixo para dentro. " -"
Baseado em semente: para fora a partir de uma semente." -"
Baseado em linha: linhas paralelas." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6425 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6759 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:242 flatcamTools/ToolPaint.py:249 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6587 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6934 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:324 flatcamTools/ToolPaint.py:249 msgid "Connect" -msgstr "Conectar" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6434 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6769 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:251 flatcamTools/ToolPaint.py:258 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6597 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6944 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:333 flatcamTools/ToolPaint.py:258 msgid "Contour" -msgstr "Contorno" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6443 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:260 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6607 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:342 #: flatcamTools/ToolPaint.py:267 msgid "Rest M." -msgstr "Maquinagem Restante" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6445 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:262 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6609 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:344 msgid "" "If checked, use 'rest machining'.\n" "Basically it will clear copper outside PCB features,\n" @@ -8926,49 +7663,38 @@ msgid "" "no more copper to clear or there are no more tools.\n" "If not checked, use the standard algorithm." msgstr "" -"Se marcada, usa 'usinagem de descanso'.\n" -"Basicamente, limpará o cobre fora dos recursos do PCB, utilizando\n" -"a maior ferramenta e continuará com as próximas ferramentas, da\n" -"maior para a menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n" -"retiradas com a ferramenta anterior.\n" -"Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6460 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6472 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:277 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:289 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6624 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6636 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:359 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:371 msgid "" "If used, it will add an offset to the copper features.\n" "The copper clearing will finish to a distance\n" "from the copper features.\n" "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units." msgstr "" -"Se usado, ele adicionará um deslocamento aos recursos de cobre.\n" -"A clareira de cobre terminará a uma distância\n" -"dos recursos de cobre.\n" -"O valor pode estar entre 0 e 10 unidades FlatCAM." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6470 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:287 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6634 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:369 msgid "Offset value" -msgstr "Valor de deslocamento" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6487 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:313 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6651 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:395 msgid "Itself" -msgstr "Própria" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6488 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6791 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6652 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6965 msgid "Area" -msgstr "Área" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6489 -#| msgid "Ref." +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6653 msgid "Ref" -msgstr "Ref" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6490 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6654 msgid "Reference" -msgstr "Referência" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6492 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:319 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6656 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:401 msgid "" "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n" "is based on the object that is copper cleared.\n" @@ -8979,87 +7705,87 @@ msgid "" "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" "specified by another object." msgstr "" -"- 'Própria' - a extensão de limpeza não cobre\n" -"é baseado no objeto que é cobre limpo.\n" -"  - 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " -"seleção da área a ser pintada.\n" -"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permitirá " -"adicionar várias áreas.\n" -"- 'Objeto de Referência' - fará limpeza não de cobre dentro da área\n" -"especificado por outro objeto." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6510 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6667 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6973 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6668 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6974 +msgid "Progressive" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6669 +msgid "NCC Plotting" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6671 +msgid "" +"- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n" +"- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6685 msgid "Cutout Tool Options" -msgstr "Opções da Ferramenta de Recorte" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6515 flatcamGUI/ObjectUI.py:400 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6690 flatcamGUI/ObjectUI.py:463 msgid "" "Create toolpaths to cut around\n" "the PCB and separate it from\n" "the original board." msgstr "" -"Cria caminhos da ferramenta para cortar\n" -"o PCB e separá-lo da placa original." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6526 flatcamTools/ToolCutOut.py:94 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6701 flatcamTools/ToolCutOut.py:93 msgid "" "Diameter of the tool used to cutout\n" "the PCB shape out of the surrounding material." -msgstr "Diâmetro da ferramenta usada para cortar o entorno do PCB." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6534 flatcamTools/ToolCutOut.py:77 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6709 flatcamTools/ToolCutOut.py:76 msgid "Obj kind" -msgstr "Tipo de obj" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6536 flatcamTools/ToolCutOut.py:79 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6711 flatcamTools/ToolCutOut.py:78 msgid "" "Choice of what kind the object we want to cutout is.
- Single: " "contain a single PCB Gerber outline object.
- Panel: a panel PCB " "Gerber object, which is made\n" "out of many individual PCB outlines." msgstr "" -"Escolha de qual tipo o objeto que queremos recortar é.
- Único: " -"contém um único objeto de contorno Gerber PCB.
- Painel: um painel " -"de objetos PCB Gerber, composto por muitos contornos PCB individuais." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6543 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6790 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:85 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6718 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6964 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:84 msgid "Single" -msgstr "Único" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6544 flatcamTools/ToolCutOut.py:86 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6719 flatcamTools/ToolCutOut.py:85 msgid "Panel" -msgstr "Painel" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6550 flatcamTools/ToolCutOut.py:103 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6725 flatcamTools/ToolCutOut.py:102 msgid "" "Margin over bounds. A positive value here\n" "will make the cutout of the PCB further from\n" "the actual PCB border" msgstr "" -"Margem além das bordas. Um valor positivo\n" -"tornará o recorte do PCB mais longe da borda da PCB" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6558 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6733 msgid "Gap size" -msgstr "Tamanho da Ponte" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6560 flatcamTools/ToolCutOut.py:113 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6735 flatcamTools/ToolCutOut.py:112 msgid "" "The size of the bridge gaps in the cutout\n" "used to keep the board connected to\n" "the surrounding material (the one \n" "from which the PCB is cutout)." msgstr "" -"Tamanho das pontes no recorte, utilizadas\n" -"para manter a placa conectada ao material\n" -"circundante (de onde o PCB é recortado)." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6569 flatcamTools/ToolCutOut.py:149 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6744 flatcamTools/ToolCutOut.py:148 msgid "Gaps" -msgstr "Pontes" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6571 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6746 msgid "" "Number of gaps used for the cutout.\n" "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n" @@ -9072,103 +7798,85 @@ msgid "" "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n" "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom" msgstr "" -"Número de pontes utilizadas para o recorte.\n" -"Pode haver um máximo de 8 pontes/lacunas.\n" -"As opções são:\n" -"- Nenhum - sem pontes\n" -"- LR: esquerda + direita\n" -"- TB: topo + baixo\n" -"- 4: esquerda + direita + topo + baixo\n" -"- 2LR: 2*esquerda + 2*direita\n" -"- 2TB: 2*topo + 2*baixo\n" -"- 8: 2*esquerda + 2*direita + 2*topo + 2*baixo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6593 flatcamTools/ToolCutOut.py:130 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6768 flatcamTools/ToolCutOut.py:129 msgid "Convex Sh." -msgstr "Forma Convexa" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6595 flatcamTools/ToolCutOut.py:132 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6770 flatcamTools/ToolCutOut.py:131 msgid "" "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n" "Used only if the source object type is Gerber." msgstr "" -"Cria uma forma convexa ao redor de toda a PCB.\n" -"Utilize somente se o tipo de objeto de origem for Gerber." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6609 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6784 msgid "2Sided Tool Options" -msgstr "Opções de PCB 2 Faces" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6614 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6789 msgid "" "A tool to help in creating a double sided\n" "PCB using alignment holes." msgstr "" -"Uma ferramenta para ajudar na criação de um\n" -"PCB de dupla face usando furos de alinhamento." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6624 flatcamTools/ToolDblSided.py:234 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6799 flatcamTools/ToolDblSided.py:234 msgid "Drill dia" -msgstr "Diâmetro" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6626 flatcamTools/ToolDblSided.py:225 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6801 flatcamTools/ToolDblSided.py:225 #: flatcamTools/ToolDblSided.py:236 msgid "Diameter of the drill for the alignment holes." -msgstr "Diâmetro da broca para os furos de alinhamento." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6635 flatcamTools/ToolDblSided.py:120 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6810 flatcamTools/ToolDblSided.py:120 msgid "Mirror Axis:" -msgstr "Espelhar Eixo:" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6637 flatcamTools/ToolDblSided.py:122 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6812 flatcamTools/ToolDblSided.py:122 msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)." -msgstr "Espelha verticalmente (X) ou horizontalmente (Y)." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6646 flatcamTools/ToolDblSided.py:131 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6821 flatcamTools/ToolDblSided.py:131 msgid "Point" -msgstr "Ponto" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6647 flatcamTools/ToolDblSided.py:132 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6822 flatcamTools/ToolDblSided.py:132 msgid "Box" -msgstr "Caixa" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6648 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6823 msgid "Axis Ref" -msgstr "Eixo de Ref." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6650 flatcamTools/ToolDblSided.py:135 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6825 flatcamTools/ToolDblSided.py:135 msgid "" "The axis should pass through a point or cut\n" " a specified box (in a FlatCAM object) through \n" "the center." msgstr "" -"O eixo deve passar por um ponto ou cortar o centro de uma caixa " -"especificada (em um objeto FlatCAM)." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6666 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6841 msgid "Paint Tool Options" -msgstr "Opções de Ferramenta de Pintura" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6671 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6846 msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6673 flatcamGUI/ObjectUI.py:1288 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6848 flatcamGUI/ObjectUI.py:1351 msgid "" "Creates tool paths to cover the\n" "whole area of a polygon (remove\n" "all copper). You will be asked\n" "to click on the desired polygon." msgstr "" -"Cria caminhos de ferramenta para cobrir a área\n" -"inteira de um polígono (remove todo o cobre).\n" -"Você será solicitado a clicar no polígono desejado." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6779 flatcamTools/ToolPaint.py:282 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6954 flatcamTools/ToolPaint.py:282 msgid "Selection" -msgstr "Seleção" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6781 flatcamTools/ToolPaint.py:300 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6956 flatcamTools/ToolPaint.py:284 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:300 msgid "" "How to select Polygons to be painted.\n" "\n" @@ -9180,39 +7888,37 @@ msgid "" "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" "specified by another object." msgstr "" -"Como selecionar polígonos a serem pintados.\n" -"\n" -"- 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " -"seleção da área a ser pintada.\n" -"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permitirá " -"adicionar várias áreas.\n" -"- 'Todos os polígonos' - o Paint será iniciado após o clique.\n" -"- 'Objeto de Referência' - fará limpeza não de cobre dentro da área\n" -"especificado por outro objeto." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6793 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6967 msgid "Ref." -msgstr "Ref." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6805 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6975 +msgid "Paint Plotting" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6977 +msgid "" +"- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n" +"- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6991 msgid "Film Tool Options" -msgstr "Opções da Ferramenta de Filme" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6810 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6996 msgid "" "Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n" "FlatCAM object.\n" "The file is saved in SVG format." msgstr "" -"Cria um filme de PCB a partir de um objeto Gerber\n" -"ou Geometria FlatCAM.\n" -"O arquivo é salvo no formato SVG." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6821 flatcamTools/ToolFilm.py:116 -msgid "Film Type:" -msgstr "Tipo de Filme:" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7007 +msgid "Film Type" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6823 flatcamTools/ToolFilm.py:118 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7009 flatcamTools/ToolFilm.py:118 msgid "" "Generate a Positive black film or a Negative film.\n" "Positive means that it will print the features\n" @@ -9221,18 +7927,12 @@ msgid "" "with white on a black canvas.\n" "The Film format is SVG." msgstr "" -"Gera um filme Positivo ou Negativo.\n" -"Positivo significa que os recursos são impressos\n" -"em preto em uma tela branca.\n" -"Negativo significa que os recursos são impressos\n" -"em branco em uma tela preta.\n" -"O formato do arquivo do filme é SVG ." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6834 flatcamTools/ToolFilm.py:130 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7020 flatcamTools/ToolFilm.py:130 msgid "Border" -msgstr "Borda" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6836 flatcamTools/ToolFilm.py:132 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7022 flatcamTools/ToolFilm.py:132 msgid "" "Specify a border around the object.\n" "Only for negative film.\n" @@ -9243,111 +7943,90 @@ msgid "" "white color like the rest and which may confound with the\n" "surroundings if not for this border." msgstr "" -"Especifica uma borda ao redor do objeto.\n" -"Somente para filme negativo.\n" -"Ajuda se for usado como Objeto Caixa o mesmo\n" -"objeto do Filme. Será criada uma barra preta\n" -"ao redor da impressão, permitindo uma melhor\n" -"delimitação dos contornos dos recursos (que são\n" -"brancos como o restante e podem ser confundidos\n" -"com os limites, se não for usada essa borda)." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6849 flatcamTools/ToolFilm.py:144 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7035 flatcamTools/ToolFilm.py:144 msgid "Scale Stroke" -msgstr "Espessura da Linha" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6851 flatcamTools/ToolFilm.py:146 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7037 flatcamTools/ToolFilm.py:146 msgid "" "Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n" "It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or " "thinner,\n" "therefore the fine features may be more affected by this parameter." msgstr "" -"Espessura da linha de cada recurso no arquivo SVG.\n" -"A linha que envolve cada recurso SVG será mais espessa ou mais fina.\n" -"Os recursos mais finos podem ser afetados por esse parâmetro." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6866 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7052 msgid "Panelize Tool Options" -msgstr "Opções da Ferramenta Criar Painel" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6871 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7057 msgid "" "Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n" "each element is a copy of the source object spaced\n" "at a X distance, Y distance of each other." msgstr "" -"Cria um objeto que contém uma matriz de elementos (x, y).\n" -"Cada elemento é uma cópia do objeto de origem espaçado\n" -"dos demais por uma distância X, Y." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6882 flatcamTools/ToolPanelize.py:147 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7068 flatcamTools/ToolPanelize.py:147 msgid "Spacing cols" -msgstr "Espaço entre Colunas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6884 flatcamTools/ToolPanelize.py:149 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7070 flatcamTools/ToolPanelize.py:149 msgid "" "Spacing between columns of the desired panel.\n" "In current units." msgstr "" -"Espaçamento desejado entre colunas do painel.\n" -"Nas unidades atuais." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6892 flatcamTools/ToolPanelize.py:156 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7078 flatcamTools/ToolPanelize.py:156 msgid "Spacing rows" -msgstr "Espaço entre Linhas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6894 flatcamTools/ToolPanelize.py:158 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7080 flatcamTools/ToolPanelize.py:158 msgid "" "Spacing between rows of the desired panel.\n" "In current units." msgstr "" -"Espaçamento desejado entre linhas do painel.\n" -"Nas unidades atuais." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6902 flatcamTools/ToolPanelize.py:165 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7088 flatcamTools/ToolPanelize.py:165 msgid "Columns" -msgstr "Colunas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6904 flatcamTools/ToolPanelize.py:167 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7090 flatcamTools/ToolPanelize.py:167 msgid "Number of columns of the desired panel" -msgstr "Número de colunas do painel desejado" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6911 flatcamTools/ToolPanelize.py:173 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7097 flatcamTools/ToolPanelize.py:173 msgid "Rows" -msgstr "Linhas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6913 flatcamTools/ToolPanelize.py:175 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7099 flatcamTools/ToolPanelize.py:175 msgid "Number of rows of the desired panel" -msgstr "Número de linhas do painel desejado" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6919 flatcamTools/ToolPanelize.py:181 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7105 flatcamTools/ToolPanelize.py:181 msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6920 flatcamTools/ToolPanelize.py:182 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7106 flatcamTools/ToolPanelize.py:182 msgid "Geo" -msgstr "Geo" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6921 flatcamTools/ToolPanelize.py:183 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7107 flatcamTools/ToolPanelize.py:183 msgid "Panel Type" -msgstr "Tipo de Painel" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6923 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7109 msgid "" "Choose the type of object for the panel object:\n" "- Gerber\n" "- Geometry" msgstr "" -"Escolha o tipo de objeto para o painel:\n" -"- Gerber\n" -"- Geometria" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6932 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7118 msgid "Constrain within" -msgstr "Restringir dentro de" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6934 flatcamTools/ToolPanelize.py:195 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7120 flatcamTools/ToolPanelize.py:195 msgid "" "Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n" "DX and DY values are in current units.\n" @@ -9355,218 +8034,188 @@ msgid "" "the final panel will have as many columns and rows as\n" "they fit completely within selected area." msgstr "" -"Área definida por DX e DY para restringir o painel.\n" -"Os valores DX e DY estão nas unidades atuais.\n" -"Desde quantas colunas e linhas forem desejadas,\n" -"o painel final terá tantas colunas e linhas quantas\n" -"couberem completamente dentro de área selecionada." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6943 flatcamTools/ToolPanelize.py:204 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7129 flatcamTools/ToolPanelize.py:204 msgid "Width (DX)" -msgstr "Largura (DX)" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6945 flatcamTools/ToolPanelize.py:206 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7131 flatcamTools/ToolPanelize.py:206 msgid "" "The width (DX) within which the panel must fit.\n" "In current units." msgstr "" -"A largura (DX) na qual o painel deve caber.\n" -"Nas unidades atuais." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6952 flatcamTools/ToolPanelize.py:212 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7138 flatcamTools/ToolPanelize.py:212 msgid "Height (DY)" -msgstr "Altura (DY)" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6954 flatcamTools/ToolPanelize.py:214 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7140 flatcamTools/ToolPanelize.py:214 msgid "" "The height (DY)within which the panel must fit.\n" "In current units." msgstr "" -"A altura (DY) na qual o painel deve se ajustar.\n" -"Nas unidades atuais." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6968 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7154 msgid "Calculators Tool Options" -msgstr "Opções das Calculadoras" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6971 flatcamTools/ToolCalculators.py:25 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7157 flatcamTools/ToolCalculators.py:25 msgid "V-Shape Tool Calculator" -msgstr "Calculadora Ferramenta Ponta-em-V" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6973 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7159 msgid "" "Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n" "having the tip diameter, tip angle and\n" "depth-of-cut as parameters." msgstr "" -"Calcula o diâmetro equvalente da ferramenta para uma determinada\n" -"ferramenta em forma de V, com o diâmetro da ponta, o ângulo da ponta e a\n" -"profundidade de corte como parâmetros." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6984 flatcamTools/ToolCalculators.py:92 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7170 flatcamTools/ToolCalculators.py:92 msgid "Tip Diameter" -msgstr "Diâ. da Ponta" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6986 flatcamTools/ToolCalculators.py:97 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7172 flatcamTools/ToolCalculators.py:97 msgid "" "This is the tool tip diameter.\n" "It is specified by manufacturer." msgstr "" -"Diâmetro da ponta da ferramenta.\n" -"Especificado pelo fabricante." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6994 flatcamTools/ToolCalculators.py:100 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7180 flatcamTools/ToolCalculators.py:100 msgid "Tip Angle" -msgstr "Ângulo da Ponta" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6996 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7182 msgid "" "This is the angle on the tip of the tool.\n" "It is specified by manufacturer." msgstr "" -"Ângulo na ponta da ferramenta.\n" -"Especificado pelo fabricante." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7006 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7192 msgid "" "This is depth to cut into material.\n" "In the CNCJob object it is the CutZ parameter." msgstr "" -"Profundidade para cortar o material.\n" -"No objeto CNC, é o parâmetro Profundidade de Corte (z_cut)." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7013 flatcamTools/ToolCalculators.py:27 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7199 flatcamTools/ToolCalculators.py:27 msgid "ElectroPlating Calculator" -msgstr "Calculadora Eletrolítica" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7015 flatcamTools/ToolCalculators.py:149 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7201 flatcamTools/ToolCalculators.py:149 msgid "" "This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n" "using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium " "chloride." msgstr "" -"Esta calculadora é útil para aqueles que fazem os furos\n" -"(via/pad/broca) usando um método como tinta grahite ou tinta \n" -"hipofosfito de cálcio ou cloreto de paládio." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7025 flatcamTools/ToolCalculators.py:158 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7211 flatcamTools/ToolCalculators.py:158 msgid "Board Length" -msgstr "Comprimento da Placa" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7027 flatcamTools/ToolCalculators.py:162 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7213 flatcamTools/ToolCalculators.py:162 msgid "This is the board length. In centimeters." -msgstr "Comprimento da placa, em centímetros." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7033 flatcamTools/ToolCalculators.py:164 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7219 flatcamTools/ToolCalculators.py:164 msgid "Board Width" -msgstr "Largura da Placa" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7035 flatcamTools/ToolCalculators.py:168 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7221 flatcamTools/ToolCalculators.py:168 msgid "This is the board width.In centimeters." -msgstr "Largura da placa, em centímetros." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7040 flatcamTools/ToolCalculators.py:170 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7226 flatcamTools/ToolCalculators.py:170 msgid "Current Density" -msgstr "Densidade de Corrente" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7043 flatcamTools/ToolCalculators.py:174 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7229 flatcamTools/ToolCalculators.py:174 msgid "" "Current density to pass through the board. \n" "In Amps per Square Feet ASF." msgstr "" -"Densidade de corrente para passar pela placa.\n" -"Em Ampères por Pés Quadrados ASF." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7049 flatcamTools/ToolCalculators.py:177 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7235 flatcamTools/ToolCalculators.py:177 msgid "Copper Growth" -msgstr "Espessura do Cobre" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7052 flatcamTools/ToolCalculators.py:181 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7238 flatcamTools/ToolCalculators.py:181 msgid "" "How thick the copper growth is intended to be.\n" "In microns." -msgstr "Espessura da camada de cobre, em microns." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7065 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7251 msgid "Transform Tool Options" -msgstr "Opções Transformações" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7070 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7256 msgid "" "Various transformations that can be applied\n" "on a FlatCAM object." msgstr "" -"Várias transformações que podem ser aplicadas\n" -"a um objeto FlatCAM." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7080 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7266 msgid "Rotate Angle" -msgstr "Ângulo de Giro" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7092 flatcamTools/ToolTransform.py:107 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7278 flatcamTools/ToolTransform.py:107 msgid "Skew_X angle" -msgstr "Ângulo de Inclinação X" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7102 flatcamTools/ToolTransform.py:125 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7288 flatcamTools/ToolTransform.py:125 msgid "Skew_Y angle" -msgstr "Ângulo de Inclinação Y" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7112 flatcamTools/ToolTransform.py:164 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7298 flatcamTools/ToolTransform.py:164 msgid "Scale_X factor" -msgstr "Fator de Escala X" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7114 flatcamTools/ToolTransform.py:166 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7300 flatcamTools/ToolTransform.py:166 msgid "Factor for scaling on X axis." -msgstr "Fator para redimensionamento no eixo X." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7121 flatcamTools/ToolTransform.py:181 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7307 flatcamTools/ToolTransform.py:181 msgid "Scale_Y factor" -msgstr "Fator de Escala Y" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7123 flatcamTools/ToolTransform.py:183 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7309 flatcamTools/ToolTransform.py:183 msgid "Factor for scaling on Y axis." -msgstr "Fator para redimensionamento no eixo Y." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7131 flatcamTools/ToolTransform.py:202 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7317 flatcamTools/ToolTransform.py:202 msgid "" "Scale the selected object(s)\n" "using the Scale_X factor for both axis." msgstr "" -"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s)\n" -"usando o Fator de Escala X para ambos os eixos." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7139 flatcamTools/ToolTransform.py:211 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7325 flatcamTools/ToolTransform.py:211 msgid "" "Scale the selected object(s)\n" "using the origin reference when checked,\n" "and the center of the biggest bounding box\n" "of the selected objects when unchecked." msgstr "" -"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s) usando a referência\n" -"de origem quando marcado, e o centro da maior caixa delimitadora\n" -"do objeto selecionado quando desmarcado." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7148 flatcamTools/ToolTransform.py:239 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7334 flatcamTools/ToolTransform.py:239 msgid "Offset_X val" -msgstr "Deslocamento X" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7150 flatcamTools/ToolTransform.py:241 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7336 flatcamTools/ToolTransform.py:241 msgid "Distance to offset on X axis. In current units." -msgstr "Distância para deslocar no eixo X, nas unidades atuais." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7157 flatcamTools/ToolTransform.py:256 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7343 flatcamTools/ToolTransform.py:256 msgid "Offset_Y val" -msgstr "Deslocamento Y" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7159 flatcamTools/ToolTransform.py:258 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7345 flatcamTools/ToolTransform.py:258 msgid "Distance to offset on Y axis. In current units." -msgstr "Distância para deslocar no eixo Y, nas unidades atuais." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7165 flatcamTools/ToolTransform.py:313 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7351 flatcamTools/ToolTransform.py:313 msgid "Mirror Reference" -msgstr "Referência de Espelho" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7167 flatcamTools/ToolTransform.py:315 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7353 flatcamTools/ToolTransform.py:315 msgid "" "Flip the selected object(s)\n" "around the point in Point Entry Field.\n" @@ -9578,232 +8227,234 @@ msgid "" "Or enter the coords in format (x, y) in the\n" "Point Entry field and click Flip on X(Y)" msgstr "" -"Espelha o(s) objeto(s) selecionado(s)\n" -"em relação às coordenadas abaixo. \n" -"\n" -"As coordenadas do ponto podem ser inseridas:\n" -"- com clique no botão esquerdo junto com a tecla\n" -" SHIFT pressionada, e clicar no botão Adicionar.\n" -"- ou digitar as coordenadas no formato (x, y) no campo\n" -" Ponto de Ref. e clicar em Espelhar no X(Y)" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7178 flatcamTools/ToolTransform.py:326 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7364 flatcamTools/ToolTransform.py:326 msgid " Mirror Ref. Point" -msgstr "Ponto Ref. Espelho" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7180 flatcamTools/ToolTransform.py:328 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7366 flatcamTools/ToolTransform.py:328 msgid "" "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n" "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n" "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and" msgstr "" -"Coordenadas no formato (x, y) usadas como referência para espelhamento.\n" -"O 'x' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em X e\n" -"o 'y' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em Y." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7197 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7383 msgid "SolderPaste Tool Options" -msgstr "Opções da Ferramenta Pasta de Solda" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7202 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7388 msgid "" "A tool to create GCode for dispensing\n" "solder paste onto a PCB." msgstr "" -"Uma ferramenta para criar G-Code para dispensar pasta\n" -"de solda em um PCB." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7213 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7399 msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','" -msgstr "Diâmetros dos bicos, separados por ','" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7220 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7406 msgid "New Nozzle Dia" -msgstr "Diâ. do Novo Bico" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7222 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7408 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103 msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table" msgstr "" -"Diâmetro da nova ferramenta Bico para adicionar na tabela de ferramentas" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7230 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7416 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166 msgid "Z Dispense Start" -msgstr "Altura Inicial" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7232 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7418 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168 msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts." -msgstr "A altura (Z) que inicia a distribuição de pasta de solda." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7239 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7425 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174 msgid "Z Dispense" -msgstr "Altura para Distribuir" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7241 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7427 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176 msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing." -msgstr "Altura (Z) para distribuir a pasta de solda." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7248 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7434 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182 msgid "Z Dispense Stop" -msgstr "Altura Final" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7250 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7436 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184 msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops." -msgstr "Altura (Z) após a distribuição de pasta de solda." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7257 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:190 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7443 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:190 msgid "Z Travel" -msgstr "Altura para Deslocamento" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7259 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:192 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7445 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:192 msgid "" "The height (Z) for travel between pads\n" "(without dispensing solder paste)." msgstr "" -"Altura (Z) para deslocamento entre pads\n" -"(sem dispensar pasta de solda)." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7267 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:199 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7453 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:199 msgid "Z Toolchange" -msgstr "Altura Troca de Ferram." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7269 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:201 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7455 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:201 msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change." -msgstr "Altura (Z) para trocar ferramenta (bico)." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7276 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7462 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207 msgid "Toolchange X-Y" -msgstr "Troca de ferra. X-Y" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7278 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:209 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7464 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:209 msgid "" "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n" "The format is (x, y) where x and y are real numbers." msgstr "" -"Posição X,Y para trocar ferramenta (bico).\n" -"O formato é (x, y) onde x e y são números reais." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7286 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:216 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7472 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:216 msgid "Feedrate X-Y" -msgstr "Avanço X-Y" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7288 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7474 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218 msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane." -msgstr "Avanço (velocidade) para movimento no plano XY." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7295 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:224 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7481 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:224 msgid "Feedrate Z" -msgstr "Avanço Z" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7297 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:226 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7483 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:226 msgid "" "Feedrate (speed) while moving vertically\n" "(on Z plane)." msgstr "" -"Avanço (velocidade) para movimento vertical\n" -"(no plano Z)." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7305 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7491 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233 msgid "Feedrate Z Dispense" -msgstr "Avanço Z Distribuição" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7307 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7493 msgid "" "Feedrate (speed) while moving up vertically\n" "to Dispense position (on Z plane)." msgstr "" -"Avanço (velocidade) para subir verticalmente\n" -"para a posição Dispensar (no plano Z)." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7315 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7501 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242 msgid "Spindle Speed FWD" -msgstr "Velocidade Spindle FWD" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7317 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:244 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7503 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:244 msgid "" "The dispenser speed while pushing solder paste\n" "through the dispenser nozzle." msgstr "" -"A velocidade do dispensador ao empurrar a pasta de solda\n" -"através do bico do distribuidor." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7325 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7511 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251 msgid "Dwell FWD" -msgstr "Espera FWD" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7327 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7513 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253 msgid "Pause after solder dispensing." -msgstr "Pausa após a dispensação de solda." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7334 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:259 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7520 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:259 msgid "Spindle Speed REV" -msgstr "Velocidade Spindle REV" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7336 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:261 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7522 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:261 msgid "" "The dispenser speed while retracting solder paste\n" "through the dispenser nozzle." msgstr "" -"A velocidade do dispensador enquanto retrai a pasta de solda\n" -"através do bico do dispensador." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7344 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7530 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268 msgid "Dwell REV" -msgstr "Espera REV" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7346 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7532 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270 msgid "" "Pause after solder paste dispenser retracted,\n" "to allow pressure equilibrium." msgstr "" -"Pausa após o dispensador de pasta de solda retrair, para permitir o " -"equilíbrio de pressão." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7353 flatcamGUI/ObjectUI.py:1234 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7539 flatcamGUI/ObjectUI.py:1297 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:276 msgid "PostProcessor" -msgstr "Pós-processador" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7355 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7541 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278 msgid "Files that control the GCode generation." -msgstr "Arquivos que controlam a geração de G-Code." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7370 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7556 msgid "Substractor Tool Options" -msgstr "Opções da ferramenta Substração" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7375 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7561 msgid "" "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n" "from another of the same type." msgstr "" -"Uma ferramenta para subtrair um objeto Gerber ou Geometry\n" -"de outro do mesmo tipo." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7380 flatcamTools/ToolSub.py:135 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7566 flatcamTools/ToolSub.py:135 msgid "Close paths" -msgstr "Fechar caminhos" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7381 flatcamTools/ToolSub.py:136 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7567 flatcamTools/ToolSub.py:136 msgid "" "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object." msgstr "" -"Marcar isso fechará os caminhos cortados pelo objeto substrair Geometria." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7407 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7413 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7578 +msgid "Excellon File associations" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7581 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7614 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7647 +msgid "Extensions list" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7583 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7616 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7649 +msgid "" +"List of file extensions to be\n" +"associated with FlatCAM." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7597 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7630 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7662 +msgid "" +"Apply the file associations between\n" +"FlatCAM and the files with above extensions.\n" +"They will be active after next logon.\n" +"This work only in Windows." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7611 +msgid "GCode File associations" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7644 +msgid "Gerber File associations" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7697 msgid "Idle." -msgstr "Ocioso." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7437 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7722 msgid "Application started ..." -msgstr "Aplicativo iniciado ..." +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7438 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7723 msgid "Hello!" -msgstr "Olá!" +msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:33 msgid "FlatCAM Object" -msgstr "Objeto FlatCAM" +msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:58 msgid "" @@ -9815,62 +8466,51 @@ msgid "" "Edit -> Preferences -> General and check:\n" "'APP. LEVEL' radio button." msgstr "" -"BÁSICO é adequado para um iniciante. Muitos parâmetros\n" -" estão ocultos do usuário neste modo.\n" -"O modo AVANÇADO disponibilizará todos os parâmetros.\n" -"\n" -"Para alterar o NÍVEL do aplicativo, vá para:\n" -"Editar -> Preferências -> Geral e verificar\n" -"o botão de rádio 'Nível do Aplicativo\"." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:81 msgid "Change the size of the object." -msgstr "Altera o tamanho do objeto." +msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:89 msgid "Factor" -msgstr "Fator" +msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:91 msgid "" "Factor by which to multiply\n" "geometric features of this object." msgstr "" -"Fator pelo qual multiplicar recursos\n" -"geométricos deste objeto." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:102 msgid "Perform scaling operation." -msgstr "Realiza a operação de dimensionamento." +msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:110 msgid "Change the position of this object." -msgstr "Altera a posição deste objeto." +msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:117 msgid "Vector" -msgstr "Vetor" +msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:119 msgid "" "Amount by which to move the object\n" "in the x and y axes in (x, y) format." msgstr "" -"Quanto mover o objeto\n" -"nos eixos x e y no formato (x, y)." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:129 msgid "Perform the offset operation." -msgstr "Executa a operação de deslocamento." +msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:143 msgid "Gerber Object" -msgstr "Objeto Gerber" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:515 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:837 flatcamGUI/ObjectUI.py:1361 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:574 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:900 flatcamGUI/ObjectUI.py:1423 msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:203 msgid "" @@ -9878,13 +8518,10 @@ msgid "" "When unchecked, it will delete all mark shapes\n" "that are drawn on canvas." msgstr "" -"Alterna a exibição da Tabela de Aberturas Gerber.\n" -"Quando desmarcada, serão excluídas todas as formas de marcas\n" -"desenhadas na tela." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:213 msgid "Mark All" -msgstr "Marcar Todos" +msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:215 msgid "" @@ -9892,15 +8529,12 @@ msgid "" "When unchecked, it will delete all mark shapes\n" "that are drawn on canvas." msgstr "" -"Quando marcado, serão mostradas todas as aberturas.\n" -"Quando desmarcado, serão apagadas todas as formas de marcas\n" -"desenhadas na tela." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:243 msgid "Mark the aperture instances on canvas." -msgstr "Marque as instâncias de abertura na tela." +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:261 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:266 msgid "" "Diameter of the cutting tool.\n" "If you want to have an isolation path\n" @@ -9908,17 +8542,47 @@ msgid "" "feature, use a negative value for\n" "this parameter." msgstr "" -"Diâmetro da ferramenta de corte.\n" -"Se desejar ter um caminho de isolação dentro da forma\n" -"atual do recurso Gerber, use um valor negativo para\n" -"este parâmetro." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:323 -msgid "Generate Isolation Geometry" -msgstr "Gerar Geometria de Isolação" +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:324 +msgid "Except" +msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:325 msgid "" +"When the isolation geometry is generated,\n" +"by checking this, the area of the object bellow\n" +"will be subtracted from the isolation geometry." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:350 flatcamTools/ToolCutOut.py:53 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:69 flatcamTools/ToolPaint.py:68 +msgid "Obj Type" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:352 +msgid "" +"Specify the type of object to be excepted from isolation.\n" +"It can be of type: Gerber or Geometry.\n" +"What is selected here will dictate the kind\n" +"of objects that will populate the 'Object' combobox." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:365 flatcamTools/ToolCutOut.py:69 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:87 flatcamTools/ToolPaint.py:86 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:71 flatcamTools/ToolPanelize.py:84 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:366 +msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:370 +msgid "Generate Isolation Geometry" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:372 +msgid "" "Create a Geometry object with toolpaths to cut \n" "isolation outside, inside or on both sides of the\n" "object. For a Gerber object outside means outside\n" @@ -9929,225 +8593,203 @@ msgid "" "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n" "diameter above." msgstr "" -"Cria um objeto Geometria com caminhos da ferramenta para\n" -"cortar a isolação por fora, por dentro ou em ambos os lados\n" -"do objeto. Para um objeto Gerber externo significa por fora\n" -"do recurso Gerber e interno significa por dentro do recurso\n" -"Gerber, se possível. Isso significa que somente se o recurso\n" -"Gerber tiver aberturas internas, elas serão isoladas. Se o\n" -"desejado é cortar a isolação dentro do recurso Gerber, use uma\n" -"ferramenta negativa diâmetro acima." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:344 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:384 +msgid "Buffer Solid Geometry" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:386 +msgid "" +"This button is shown only when the Gerber file\n" +"is loaded without buffering.\n" +"Clicking this will create the buffered geometry\n" +"required for isolation." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:393 msgid "FULL Geo" -msgstr "Geo COMPLETO" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:346 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:395 msgid "" "Create the Geometry Object\n" "for isolation routing. It contains both\n" "the interiors and exteriors geometry." msgstr "" -"Cria o Objeto de Geometria para o roteamento\n" -"de isolação. Contém tanto a geometria interna\n" -"quanto a externa." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:355 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:404 msgid "Ext Geo" -msgstr "Geo Ext" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:357 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:406 msgid "" "Create the Geometry Object\n" "for isolation routing containing\n" "only the exteriors geometry." msgstr "" -"Cria o Objeto de Geometria para roteamento\n" -"de isolação contendo somente a geometria externa." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:364 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:413 msgid "Int Geo" -msgstr "Geo Int" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:366 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:415 msgid "" "Create the Geometry Object\n" "for isolation routing containing\n" "only the interiors geometry." msgstr "" -"Cria o Objeto de Geometria para roteamento\n" -"de isolação contendo somente a geometria interna." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:382 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:445 msgid "Clear N-copper" -msgstr "Limpa N-cobre" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:392 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:360 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:454 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:442 msgid "" "Create the Geometry Object\n" "for non-copper routing." msgstr "" -"Cria o Objeto de Geometria\n" -"para roteamento sem cobre." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:398 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:461 msgid "Board cutout" -msgstr "Recorte da placa" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:406 flatcamTools/ToolCutOut.py:337 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:468 flatcamTools/ToolCutOut.py:343 msgid "Cutout Tool" -msgstr "Ferramenta de Recorte" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:408 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:470 msgid "" "Generate the geometry for\n" "the board cutout." -msgstr "Gera a geometria para o recorte da placa." +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:448 flatcamGUI/ObjectUI.py:482 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:184 flatcamTools/ToolCutOut.py:204 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:255 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:508 flatcamGUI/ObjectUI.py:540 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:183 flatcamTools/ToolCutOut.py:203 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:254 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127 msgid "Generate Geo" -msgstr "Gerar Geo" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:454 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:515 msgid "" "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n" "Square shape." msgstr "" -"Crie uma geometria em torno do objeto Gerber.\n" -"Forma quadrada." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:484 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:542 msgid "Generate the Geometry object." -msgstr "Gera o objeto Geometria." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:495 -msgid "Excellon Object" -msgstr "Objeto Excellon" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:506 -msgid "Solid circles." -msgstr "Círculos preenchidos ou vazados." +msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:554 -msgid "Drills" -msgstr "Furos" +msgid "Excellon Object" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:559 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:565 +msgid "Solid circles." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:613 +msgid "Drills" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:618 msgid "" "This is the Tool Number.\n" "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n" -"will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code." +"will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n" +"\n" +"Here the tools are selected for G-code generation." msgstr "" -"Número da Ferramenta.\n" -"Quando Trocar Ferramentas estiver marcado, este valor\n" -" será mostrado como T1, T2 ... Tn no Código da Máquina." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:563 flatcamGUI/ObjectUI.py:902 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:121 flatcamTools/ToolPaint.py:120 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:623 flatcamGUI/ObjectUI.py:965 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:120 msgid "" "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n" "is the cut width into the material." msgstr "" -"Diâmetro da Ferramenta. Seu valor (nas unidades FlatCAM atuais)\n" -"é a largura do corte no material." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:566 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:626 msgid "" "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n" "a drill bit." msgstr "" -"Número de Furos\n" -"Serão perfurados com brocas." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:569 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:629 msgid "" "The number of Slot holes. Holes that are created by\n" "milling them with an endmill bit." msgstr "" -"Número de Fendas\n" -"Serão criadas com fresas." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:576 -msgid "Toggle display of the drills for the current tool." -msgstr "Alterna a exibição da ferramenta atual." +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:636 +msgid "" +"Toggle display of the drills for the current tool.\n" +"This does not select the tools for G-code generation." +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:584 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:645 msgid "" "Create a CNC Job object\n" "for this drill object." -msgstr "Cria um objeto de trabalho CNC para a furação." +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:621 flatcamGUI/ObjectUI.py:1114 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:682 flatcamGUI/ObjectUI.py:1177 msgid "Tool change Z" -msgstr "Altura para a troca" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:738 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:799 msgid "" "Select from the Tools Table above\n" -"the tools you want to include." +"the hole dias that are to be drilled.\n" +"Use the # column to make the selection." msgstr "" -"Selecione na Tabela de Ferramentas acima\n" -"as ferramentas que você deseja incluir." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:747 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:809 msgid "" "Choose what to use for GCode generation:\n" "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n" "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n" "converted to a series of drills." msgstr "" -"Escolha o que usar para a geração do G-Code:\n" -"'Brocas', 'Fendas' ou 'Ambos'.\n" -"Quando escolher 'Fendas' ou 'Ambos', as fendas serão\n" -"convertidas em uma série de furos." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:762 -msgid "Create GCode" -msgstr "Criar G-Code" +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:824 +msgid "Create Drills GCode" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:764 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:826 msgid "Generate the CNC Job." -msgstr "Gera o arquivo G-Code para o CNC." +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:776 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:838 msgid "" "Select from the Tools Table above\n" -" the hole dias that are to be milled." +"the hole dias that are to be milled.\n" +"Use the # column to make the selection." msgstr "" -"Selecione na Tabela de Ferramentas acima\n" -"os diâmetros dos furo que serão fresados." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:790 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:853 msgid "Mill Drills Geo" -msgstr "Geo Furos" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:792 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:855 msgid "" "Create the Geometry Object\n" "for milling DRILLS toolpaths." msgstr "" -"Cria o Objeto Geometria com\n" -"os caminhos da ferramenta de FUROS." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:807 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:870 msgid "Mill Slots Geo" -msgstr "Geo Fendas" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:809 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:872 msgid "" "Create the Geometry Object\n" "for milling SLOTS toolpaths." msgstr "" -"Cria o Objeto Geometria com\n" -"os caminhos da ferramenta de FENDAS." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:827 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:890 msgid "Geometry Object" -msgstr "Objeto Geometria" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:858 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:921 msgid "" "Tools in this Geometry object used for cutting.\n" "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n" @@ -10162,41 +8804,24 @@ msgid "" "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n" "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle." msgstr "" -"Ferramentas neste objeto Geometria usados para o corte.\n" -"A entrada 'Deslocamento' define um deslocamento para o corte.\n" -"'Deslocamento' pode ser dentro, fora, no caminho (nenhum) e personalizado. A " -"entrada\n" -"'Tipo' é somente informativo e permite conhecer a necessidade de usar a " -"ferramenta atual.\n" -"Pode ser Desbaste, Acabamento ou Isolação.\n" -"O 'Tipo de Ferramenta' (TF) pode ser circular com 1 a 4 dentes (C1..C4),\n" -"bola (B) ou Em Forma de V (V).\n" -"Quando forma em V é selecionada, a entrada 'Tipo' é automaticamente\n" -"alterada para Isolação, o parâmetro Profundidade de Corte\n" -"no formulário da interface do usuário é desabilitado e a Profundidade\n" -"de Corte é calculada automaticamente a partir das entradas do\n" -"formulário da interface do usuário e do Ângulo da Ponta-V." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:889 flatcamGUI/ObjectUI.py:1455 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517 msgid "Dia" -msgstr "Dia" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:889 flatcamGUI/ObjectUI.py:1455 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106 msgid "TT" -msgstr "TF" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:896 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:959 msgid "" "This is the Tool Number.\n" "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n" "will be showed as a T1, T2 ... Tn" msgstr "" -"Número da Ferramenta.\n" -"Quando Trocar Ferramentas estiver marcado, no evento este valor\n" -" será mostrado como T1, T2 ... Tn" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:907 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:970 msgid "" "The value for the Offset can be:\n" "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry " @@ -10205,39 +8830,20 @@ msgid "" "'pocket'.\n" "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside." msgstr "" -"O valor para Deslocamento pode ser:\n" -"- Caminho -> Não há deslocamento, o corte da ferramenta será feito sobre a " -"linha da geometria.\n" -"- In(terno) -> O corte da ferramenta seguirá a geometria interna. Será " -"criado um 'bolso'.\n" -"- Ex(terno) -> O corte da ferramenta seguirá no lado externo da linha da " -"geometria.\n" -"- Personalizado -> Será considerado o valor digitado." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:914 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:977 msgid "" "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form " "values \n" -"are choosed based on the operation type and this will serve as a reminder.\n" +"are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n" "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n" "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n" "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n" "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine " "tip." msgstr "" -"O tipo (operação) tem apenas valor informativo. Normalmente, os valores do " -"formulário da interface do usuário\n" -"são escolhidos com base no tipo de operação e isso servirá como um " -"lembrete.\n" -"Pode ser 'Desbaste', 'Acabamento' ou 'Isolação'.\n" -"Para Desbaste, pode-se escolher uma taxa de Avanço inferior e corte de " -"múltiplas profundidades.\n" -"Para Acabamento, pode-se escolher uma taxa de avanço mais alta, sem multi-" -"profundidade.\n" -"Para Isolação, usa-se uma velocidade de avanço menor, pois é usada uma broca " -"com ponta fina." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:923 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:986 msgid "" "The Tool Type (TT) can be:\n" "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the " @@ -10253,21 +8859,8 @@ msgid "" "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type " "as Isolation." msgstr "" -"O Tipo de Ferramenta (TF) pode ser:\n" -"- Circular com 1 ... 4 dentes -> apenas informativo. Sendo circular a " -"largura de corte no material\n" -" é exatamente o diâmetro da ferramenta.\n" -"- Bola -> apenas informativo e faz referência à fresa tipo Ball.\n" -"- Em Forma de V -> o parâmetro Corte Z no formulário de interface do usuário " -"será desabilitado e dois campos adicionais\n" -" no formulário UI serão habilitados: Diâmetro Ângulo Ponta-V e Ângulo Ponta-" -"V. O ajuste desses dois valores ajustará o parâmetro Corte Z, como\n" -"a largura do corte no material será igual ao valor da coluna Diâmetro da " -"ferramenta dessa tabela.\n" -"Escolher o tipo de ferramenta Em Forma de V automaticamente alterará o tipo " -"de operação para Isolação." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:935 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:998 msgid "" "Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries " "that holds the geometry\n" @@ -10277,157 +8870,104 @@ msgid "" "plot on canvas\n" "for the corresponding tool." msgstr "" -"Coluna de plotagem. É visível apenas para geometrias MultiGeo, ou seja, " -"geometrias que contêm os dados da geometria\n" -"das ferramentas. Para essas geometrias, a exclusão da ferramenta também " -"excluirá os dados da geometria,\n" -"assim, esteja ATENTO. Nas caixas de seleção de cada linha, pode ser ativado/" -"desativado o gráfico na tela\n" -"para a ferramenta correspondente." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:948 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1011 msgid "Tool Offset" -msgstr "Deslocamento" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:951 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1014 msgid "" "The value to offset the cut when \n" "the Offset type selected is 'Offset'.\n" "The value can be positive for 'outside'\n" "cut and negative for 'inside' cut." msgstr "" -"O valor para compensar o corte quando\n" -"o tipo selecionado for 'Deslocamento'.\n" -"O valor pode ser positivo para corte 'por fora'\n" -"e negativo para corte 'por dentro'." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:974 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:160 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:162 -msgid "Tool Dia" -msgstr "Diâmetro da Ferramenta" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:993 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1056 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:239 #: flatcamTools/ToolPaint.py:178 msgid "" "Add a new tool to the Tool Table\n" "with the diameter specified above." msgstr "" -"Adicione uma nova ferramenta à Tabela de Ferramentas\n" -"com o diâmetro especificado." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1001 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1064 msgid "" "Copy a selection of tools in the Tool Table\n" "by first selecting a row in the Tool Table." msgstr "" -"Copia uma seleção de ferramentas na Tabela de Ferramentas selecionando " -"primeiro uma linha na Tabela de Ferramentas." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1009 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1072 msgid "" "Delete a selection of tools in the Tool Table\n" "by first selecting a row in the Tool Table." msgstr "" -"Apaga uma seleção de ferramentas na Tabela de Ferramentas selecionando " -"primeiro uma linha na Tabela de Ferramentas." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1025 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1088 msgid "Tool Data" -msgstr "Diâmetro" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1028 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1091 msgid "" "The data used for creating GCode.\n" "Each tool store it's own set of such data." msgstr "" -"Os dados usados para criar o G-Code.\n" -"Cada loja de ferramentas possui seu próprio conjunto de dados." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1046 -msgid "V-Tip Dia" -msgstr "Diâmetro Ponta-V" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1049 -msgid "The tip diameter for V-Shape Tool" -msgstr "O diâmetro da ponta da ferramenta em forma de V" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1057 -msgid "V-Tip Angle" -msgstr "Ângulo Ponta-V" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1060 -msgid "" -"The tip angle for V-Shape Tool.\n" -"In degree." -msgstr "O ângulo da ponta da ferramenta em forma de V, em graus." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1095 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1158 msgid "Depth of each pass (positive)." -msgstr "Profundidade de cada passe (positivo)." +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1269 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1332 msgid "" "Add at least one tool in the tool-table.\n" "Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n" "for custom selection of tools." msgstr "" -"Adicione pelo menos uma ferramenta na tabela de ferramentas.\n" -"Clique no cabeçalho para selecionar todos ou Ctrl + Botão Esquerdo do Mouse\n" -"para seleção personalizada de ferramentas." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1276 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1339 msgid "Generate" -msgstr "Gerar" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1278 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1341 msgid "Generate the CNC Job object." -msgstr "Gera o objeto de Trabalho CNC." +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1285 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1348 msgid "Paint Area" -msgstr "Área de Pintura" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1299 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1362 msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab." -msgstr "Inicia a ferramenta de pintura na guia Ferramentas." +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1315 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1378 msgid "CNC Job Object" -msgstr "Objeto de Trabalho CNC" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1333 -msgid "Plot kind" -msgstr "Tipo de Gráfico" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1367 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1429 msgid "Travelled dist." -msgstr "Dist. percorrida" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1369 flatcamGUI/ObjectUI.py:1374 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1431 flatcamGUI/ObjectUI.py:1436 msgid "" "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n" "In current units." msgstr "" -"Essa é a distância total percorrida no plano XY,\n" -"nas unidades atuais." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1379 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1441 msgid "Estimated time" -msgstr "Duração estimada" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1381 flatcamGUI/ObjectUI.py:1386 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1443 flatcamGUI/ObjectUI.py:1448 msgid "" "This is the estimated time to do the routing/drilling,\n" "without the time spent in ToolChange events." msgstr "" -"Este é o tempo estimado para fazer o roteamento/perfuração,\n" -"sem o tempo gasto em eventos de Alteração de Ferramentas." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1421 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1483 msgid "CNC Tools Table" -msgstr "Tabela de Ferra. CNC" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1424 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1486 msgid "" "Tools in this CNCJob object used for cutting.\n" "The tool diameter is used for plotting on canvas.\n" @@ -10439,100 +8979,90 @@ msgid "" "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n" "ball(B), or V-Shaped(V)." msgstr "" -"Ferramentas usadas para o corte no Trabalho CNC.\n" -"O diâmetro da ferramenta é usado para plotagem na tela.\n" -"A entrada 'Deslocamento' define um deslocamento para o corte.\n" -"'Deslocamento' pode ser dentro, fora, no caminho (nenhum) e personalizado. A " -"entrada\n" -"'Tipo' é apenas informativa e permite conhecer a necessidade de usar a " -"ferramenta atual.\n" -"Pode ser Desbaste, Acabamento ou Isolação.\n" -"O 'Tipo de Ferramenta' (TF) pode ser circular com 1 a 4 dentes (C1..C4),\n" -"bola (B) ou Em forma de V (V)." -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1456 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1518 msgid "P" -msgstr "P" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1462 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1524 msgid "Update Plot" -msgstr "Atualizar Gráfico" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1464 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1526 msgid "Update the plot." -msgstr "Atualiza o gráfico." +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1479 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1541 msgid "Prepend to CNC Code" -msgstr "Incluir no Início do Código CNC" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1490 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1552 msgid "Append to CNC Code" -msgstr "Incluir no Final do Código CNC" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1558 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1620 msgid "z_cut = depth where to cut" -msgstr "z_cut = profundidade de corte" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1559 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1621 msgid "z_move = height where to travel" -msgstr "z_move = altura para deslocamentos" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1578 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1640 msgid "View CNC Code" -msgstr "Ver Código CNC" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1580 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1642 msgid "" "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n" "file." -msgstr "Abre uma ABA para visualizar/modificar/imprimir o arquivo G-Code." +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1585 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1647 msgid "Save CNC Code" -msgstr "Salvar Código CNC" +msgstr "" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1587 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1649 msgid "" "Opens dialog to save G-Code\n" "file." -msgstr "Abre o diálogo para salvar o arquivo G-Code." +msgstr "" + +#: flatcamParsers/ParseFont.py:305 +msgid "Font not supported, try another one." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolCalculators.py:24 msgid "Calculators" -msgstr "Calculadoras" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolCalculators.py:26 msgid "Units Calculator" -msgstr "Calculadora de Unidades" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolCalculators.py:68 msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM" -msgstr "Aqui você insere o valor a ser convertido de polegadas para mm" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolCalculators.py:73 msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH" -msgstr "Aqui você insere o valor a ser convertido de mm para polegadas" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolCalculators.py:104 msgid "" "This is the angle of the tip of the tool.\n" "It is specified by manufacturer." msgstr "" -"Ângulo da ponta da ferramenta.\n" -"Especificado pelo fabricante." #: flatcamTools/ToolCalculators.py:111 msgid "" "This is the depth to cut into the material.\n" "In the CNCJob is the CutZ parameter." msgstr "" -"Esta é a profundidade para cortar material.\n" -"No Trabalho CNC é o parâmetro Profundidade de Corte." #: flatcamTools/ToolCalculators.py:114 msgid "Tool Diameter" -msgstr "Diâmetro" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolCalculators.py:118 msgid "" @@ -10540,100 +9070,80 @@ msgid "" "FlatCAM Gerber section.\n" "In the CNCJob section it is called >Tool dia<." msgstr "" -"Este é o diâmetro da ferramenta a ser inserido na seção\n" -"FlatCAM Gerber.\n" -"Na seção Trabalho CNC é chamado de Diâmetro da Ferramenta." #: flatcamTools/ToolCalculators.py:129 flatcamTools/ToolCalculators.py:210 msgid "Calculate" -msgstr "Calcular" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolCalculators.py:132 msgid "" "Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n" " depending on which is desired and which is known. " msgstr "" -"Calcula a Profundidade de Corte Z ou o diâmetro efetivo da\n" -"ferramenta, dependendo do que é desejado e do que é conhecido." #: flatcamTools/ToolCalculators.py:186 msgid "Current Value" -msgstr "Valor da Corrente" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolCalculators.py:190 msgid "" "This is the current intensity value\n" "to be set on the Power Supply. In Amps." msgstr "" -"Este é o valor de intensidade de corrente\n" -"a ser ajustado na fonte de alimentação. Em Ampères." #: flatcamTools/ToolCalculators.py:194 msgid "Time" -msgstr "Tempo" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolCalculators.py:198 msgid "" "This is the calculated time required for the procedure.\n" "In minutes." -msgstr "Tempo calculado necessário para o procedimento, em minutos." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolCalculators.py:213 msgid "" "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n" "depending on the parameters above" msgstr "" -"Calcula o valor da intensidade atual e o tempo do\n" -"procedimento, dependendo dos parâmetros acima" #: flatcamTools/ToolCalculators.py:262 msgid "Calc. Tool" -msgstr "Calculadoras" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolCutOut.py:18 msgid "Cutout PCB" -msgstr "Recorte PCB" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:54 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:69 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:68 -msgid "Obj Type" -msgstr "Tipo de Objeto" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:56 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:55 msgid "" "Specify the type of object to be cutout.\n" "It can be of type: Gerber or Geometry.\n" "What is selected here will dictate the kind\n" "of objects that will populate the 'Object' combobox." msgstr "" -"Especifica o tipo de objeto a ser cortado.\n" -"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometria.\n" -"O que estiver selecionado aqui irá ditar o tipo\n" -"de objetos que preencherão a caixa de combinação 'Objeto'." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:70 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:87 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:86 flatcamTools/ToolPanelize.py:71 -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:84 -msgid "Object" -msgstr "Objeto" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:72 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:71 msgid "Object to be cutout. " -msgstr "Objeto a ser recortado." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:111 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:100 +msgid "Margin:" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:110 msgid "Gap size:" -msgstr "Tamanho da Ponte:" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:138 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:137 msgid "A. Automatic Bridge Gaps" -msgstr "A. Pontes Automáticas" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:140 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:139 msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps." -msgstr "Esta seção trata da criação de pontes automáticas." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:151 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:150 msgid "" "Number of gaps used for the Automatic cutout.\n" "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n" @@ -10646,121 +9156,90 @@ msgid "" "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n" "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom" msgstr "" -"Número de pontes utilizadas no recorte automático.\n" -"Pode haver um máximo de 8 pontes/lacunas.\n" -"As opções são:\n" -"- Nenhum - sem pontes\n" -"- LR - esquerda + direita\n" -"- TB - topo + baixo\n" -"- 4 - esquerda + direita + topo + baixo\n" -"- 2LR - 2*esquerda + 2*direita\n" -"- 2TB - 2*topo + 2*baixo\n" -"- 8 - 2*esquerda + 2*direita + 2*topo + 2*baixo" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:175 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:174 msgid "FreeForm" -msgstr "Forma Livre" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:177 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:176 msgid "" "The cutout shape can be of ny shape.\n" "Useful when the PCB has a non-rectangular shape." msgstr "" -"O recorte pode ter qualquer forma.\n" -"Útil quando o PCB tem uma forma não retangular." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:186 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:185 msgid "" "Cutout the selected object.\n" "The cutout shape can be of any shape.\n" "Useful when the PCB has a non-rectangular shape." msgstr "" -"Recorta o objeto selecionado.\n" -"O recorte pode ter qualquer forma.\n" -"Útil quando o PCB tem uma forma não retangular." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:195 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:194 msgid "Rectangular" -msgstr "Retangular" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:197 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:196 msgid "" "The resulting cutout shape is\n" "always a rectangle shape and it will be\n" "the bounding box of the Object." msgstr "" -"O recorte resultante é\n" -"sempre em forma de retângulo e será\n" -"a caixa delimitadora do objeto." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:206 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:205 msgid "" "Cutout the selected object.\n" "The resulting cutout shape is\n" "always a rectangle shape and it will be\n" "the bounding box of the Object." msgstr "" -"Recorta o objeto selecionado.\n" -"O recorte resultante é\n" -"sempre em forma de retângulo e será\n" -"a caixa delimitadora do objeto." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:214 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:213 msgid "B. Manual Bridge Gaps" -msgstr "B. Pontes Manuais" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:216 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:215 msgid "" "This section handle creation of manual bridge gaps.\n" "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n" "Geometry object that is used as a cutout object. " msgstr "" -"Esta seção trata da criação de pontes manuais.\n" -"Isso é feito clicando com o mouse no perímetro do objeto\n" -"de Geometria que é usado como objeto de recorte." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:232 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:231 msgid "Geo Obj" -msgstr "Obj Geo" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:234 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:233 msgid "Geometry object used to create the manual cutout." -msgstr "Objeto de geometria usado para criar o recorte manual." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:245 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:244 msgid "Manual Geo" -msgstr "Geo Manual" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:247 flatcamTools/ToolCutOut.py:257 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:246 flatcamTools/ToolCutOut.py:256 msgid "" "If the object to be cutout is a Gerber\n" "first create a Geometry that surrounds it,\n" "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n" "Select the source Gerber file in the top object combobox." msgstr "" -"Se o objeto a ser recortado for um Gerber\n" -"primeiro crie uma Geometria que o rodeia,\n" -"para ser usado como recorte, caso ainda não exista.\n" -"Selecione o arquivo Gerber de origem na combobox do objeto." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:267 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:266 msgid "Manual Add Bridge Gaps" -msgstr "Adicionar Pontes Manuais" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:269 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:268 msgid "" "Use the left mouse button (LMB) click\n" "to create a bridge gap to separate the PCB from\n" "the surrounding material." msgstr "" -"Use o botão esquerdo do mouse (BEM), clique para criar\n" -"pontes (para separar o PCB do material circundante)." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:276 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:275 msgid "Generate Gap" -msgstr "Gerar Ponte" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:278 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:277 msgid "" "Use the left mouse button (LMB) click\n" "to create a bridge gap to separate the PCB from\n" @@ -10768,160 +9247,115 @@ msgid "" "The LMB click has to be done on the perimeter of\n" "the Geometry object used as a cutout geometry." msgstr "" -"Use o botão esquerdo do mouse (BEM): clique\n" -"para criar uma ponte para separar a PCB do material adjacente.\n" -"O clique deve ser feito no perímetro\n" -"do objeto Geometria usado como uma geometria de recorte." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:367 flatcamTools/ToolCutOut.py:564 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:836 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:845 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1001 flatcamTools/ToolPaint.py:929 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1093 flatcamTools/ToolPanelize.py:358 -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:373 flatcamTools/ToolSub.py:252 -#: flatcamTools/ToolSub.py:265 flatcamTools/ToolSub.py:448 -#: flatcamTools/ToolSub.py:461 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Could not retrieve object: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível recuperar o objeto: %s" +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:371 flatcamTools/ToolCutOut.py:571 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1124 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1265 flatcamTools/ToolPaint.py:1149 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:359 flatcamTools/ToolPanelize.py:376 +#: flatcamTools/ToolSub.py:254 flatcamTools/ToolSub.py:269 +#: flatcamTools/ToolSub.py:456 flatcamTools/ToolSub.py:471 +#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:131 +#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:207 tclCommands/TclCommandPaint.py:133 +msgid "Could not retrieve object" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:371 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:376 msgid "" -"[ERROR_NOTCL] There is no object selected for Cutout.\n" +"There is no object selected for Cutout.\n" "Select one and try again." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não há objeto selecionado para Recorte.\n" -"Selecione um e tente novamente." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:386 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real " -"number." +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:392 flatcamTools/ToolCutOut.py:590 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:760 flatcamTools/ToolCutOut.py:854 +msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O diâmetro da ferramenta está zerado. Mude para um número " -"real positivo." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:401 flatcamTools/ToolCutOut.py:597 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:893 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Margin value is missing or wrong format. Add it and retry." +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:408 flatcamTools/ToolCutOut.py:606 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:870 +msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor da margem está ausente ou no formato errado. Altere " -"e tente novamente." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:412 flatcamTools/ToolCutOut.py:608 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:758 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry." +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:419 flatcamTools/ToolCutOut.py:617 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:771 +msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor do tamanho da ponte está ausente ou no formato " -"incorreto. Altere e tente novamente." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:419 flatcamTools/ToolCutOut.py:615 -msgid "[WARNING_NOTCL] Number of gaps value is missing. Add it and retry." +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:425 flatcamTools/ToolCutOut.py:624 +msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O número de pontes está ausente. Altere e tente novamente." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:423 flatcamTools/ToolCutOut.py:619 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:430 flatcamTools/ToolCutOut.py:628 msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', " -"'2tb', 4 or 8. Fill in a correct value and retry. " +"Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. " +"Fill in a correct value and retry. " msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor das lacunas pode ser apenas um de: 'Nenhum', 'lr', " -"'tb', '2lr', '2tb', 4 ou 8. Preencha um valor correto e tente novamente." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:429 flatcamTools/ToolCutOut.py:625 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:435 flatcamTools/ToolCutOut.py:634 msgid "" -"[ERROR]Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n" +"Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n" "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo " "Geometry,\n" "and after that perform Cutout." msgstr "" -"[ERROR] A operação de recorte não pode ser feita em uma Geometria multi-" -"geo.\n" -"Opcionalmente, essa Geometria Multi-Geo pode ser convertida em Geometria " -"Única,\n" -"e depois disso, executar Recorte." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:547 flatcamTools/ToolCutOut.py:728 -msgid "[success] Any form CutOut operation finished." -msgstr "[success] Operação de Recorte Livre finalizada." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:568 flatcamTools/ToolPaint.py:933 -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:364 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Object not found: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Objeto não encontrado: %s" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:582 flatcamTools/ToolCutOut.py:748 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:878 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real " -"number." +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:554 flatcamTools/ToolCutOut.py:739 +msgid "Any form CutOut operation finished." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O diâmetro da ferramenta está zerado. Mude para um número real " -"positivo." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:733 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:575 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1087 +#, python-format +msgid "Object not found: %s" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:744 msgid "" "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..." msgstr "" -"Clique no perímetro do objeto de geometria selecionado para criar uma " -"ponte ..." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:768 flatcamTools/ToolCutOut.py:820 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Could not retrieve Geometry object: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível recuperar o objeto Geometria: %s" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:783 -msgid "Making manual bridge gap..." -msgstr "Fazendo ponte manual ..." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:825 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Geometry object for manual cutout not found: %s" +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:780 flatcamTools/ToolCutOut.py:799 +msgid "Could not retrieve Geometry object" msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Objeto de geometria para recorte manual não encontrado: %s" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:835 -msgid "[success] Added manual Bridge Gap." -msgstr "[success] Ponte Manual Adicionada." +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:804 +msgid "Geometry object for manual cutout not found" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:853 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Could not retrieve Gerber object: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível recuperar o objeto Gerber: %s" +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:814 +msgid "Added manual Bridge Gap." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:857 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:826 +msgid "Could not retrieve Gerber object" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:831 msgid "" -"[ERROR_NOTCL] There is no Gerber object selected for Cutout.\n" +"There is no Gerber object selected for Cutout.\n" "Select one and try again." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não há nenhum objeto Gerber selecionado para o Recorte.\n" -"Selecione um e tente novamente." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:862 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:837 msgid "" -"[ERROR_NOTCL] The selected object has to be of Gerber type.\n" +"The selected object has to be of Gerber type.\n" "Select a Gerber file and try again." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O objeto selecionado deve ser do tipo Gerber.\n" -"Selecione um arquivo Gerber e tente novamente." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:915 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Geometry not supported for cutout: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Geometria não suportada para recorte: %s" +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:892 +msgid "Geometry not supported for cutout" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:928 +msgid "Making manual bridge gap..." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:18 msgid "2-Sided PCB" -msgstr "PCB de 2 faces" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:52 flatcamTools/ToolDblSided.py:76 #: flatcamTools/ToolDblSided.py:100 msgid "Mirror" -msgstr "Espelho" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:54 flatcamTools/ToolDblSided.py:78 #: flatcamTools/ToolDblSided.py:102 @@ -10930,25 +9364,22 @@ msgid "" "the specified axis. Does not create a new \n" "object, but modifies it." msgstr "" -"Espelha (inverte) o objeto especificado em torno do eixo especificado. Não " -"cria um novo\n" -"objeto, mas o modifica." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:73 msgid "Excellon Object to be mirrored." -msgstr "Objeto Excellon a ser espelhado." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:97 msgid "Geometry Obj to be mirrored." -msgstr "Objeto Geometria a ser espelhado." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:133 msgid "Axis Ref:" -msgstr "Eixo de Referência:" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:152 msgid "Point/Box Reference" -msgstr "Ponto/Caixa de Referência" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:154 msgid "" @@ -10958,12 +9389,6 @@ msgid "" "Geo).\n" "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above." msgstr "" -"Se 'Ponto' for selecionado acima, armazena as coordenadas (x, y) por onde " -"passa\n" -"o eixo de espelhamento.\n" -"Se 'Caixa' for selecionada acima, selecione aqui um objeto FlatCAM (Gerber, " -"Exc ou Geo).\n" -"O eixo de espelhamento passa pelo centro deste objeto." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:162 msgid "" @@ -10973,29 +9398,25 @@ msgid "" "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n" "and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually." msgstr "" -"Adicione as coordenadas no formato (x, y) para o eixo de espelhamento " -"passar.\n" -"As coordenadas (x, y) são capturadas pressionando a tecla SHIFT\n" -"e clicar o botão esquerdo do mouse na tela ou inseridas manualmente." -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:182 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:338 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:182 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:420 #: flatcamTools/ToolPaint.py:318 msgid "Gerber Reference Box Object" -msgstr "Objeto Caixa de Referência Gerber" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:183 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:339 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:183 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:421 #: flatcamTools/ToolPaint.py:319 msgid "Excellon Reference Box Object" -msgstr "Objeto Caixa de Referência Excellon" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:184 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:340 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:184 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:422 #: flatcamTools/ToolPaint.py:320 msgid "Geometry Reference Box Object" -msgstr "Objeto Caixa de Referência de Geometria" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:192 msgid "Alignment Drill Coordinates" -msgstr "Coords de Alinhamento de Broca:" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:194 msgid "" @@ -11007,12 +9428,6 @@ msgid "" "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror " "Axis'." msgstr "" -"Furos de alinhamento (x1, y1), (x2, y2), ... em um lado do eixo do espelho. " -"Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n" -"indicado aqui, um par de brocas será criado:\n" -"\n" -"- uma broca nas coordenadas do campo\n" -"- uma broca na posição do espelho sobre o eixo selecionado acima." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:209 msgid "" @@ -11027,26 +9442,14 @@ msgid "" "field and click Paste.\n" "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..." msgstr "" -"Adicione as coordenadas dos furos de alinhamento no formato (x1, y1), (x2, " -"y2), ...\n" -"em um lado do eixo do espelho.\n" -"\n" -"O conjunto de coordenadas pode ser obtido:\n" -"- tecla SHIFT e clique com o botão esquerdo do mouse na tela. Em seguida, " -"clicar em Adicionar.\n" -"- tecla SHIFT e clique com o botão esquerdo do mouse na tela. Então CTRL + V " -"no campo.\n" -"- tecla SHIFT e clique com o botão esquerdo do mouse na tela. Em seguida, " -"clicar no campo e em Colar.\n" -"- inserindo as coordenadas manualmente no formato: (x1, y1), (x2, y2), ..." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:223 msgid "Alignment Drill Diameter" -msgstr "Diâmetro da Broca de Alinhamento" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:246 msgid "Create Excellon Object" -msgstr "Criar Objeto Excellon" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:248 msgid "" @@ -11054,121 +9457,87 @@ msgid "" "specified alignment holes and their mirror\n" "images." msgstr "" -"Cria um Objeto Excellon contendo os\n" -"furos de alinhamento especificados e suas\n" -"imagens espelhadas." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:254 msgid "Reset" -msgstr "Redefinir" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:256 msgid "Resets all the fields." -msgstr "Redefine todos os campos." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:306 msgid "2-Sided Tool" -msgstr "PCB 2 Faces" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:331 msgid "" -"[WARNING_NOTCL] 'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are " -"missing. Add them and retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] A referência 'Ponto' está selecionada e as coordenadas do " -"'Ponto' estão faltando. Adicione-as e tente novamente." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:350 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] There is no Box reference object loaded. Load one and retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Não há objeto Caixa de referência carregado. Carregue um e " -"tente novamente." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:372 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and " -"retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum valor ou formato incorreto para Diâmetro de Broca. " -"Altere e tente novamente." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:379 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them " +"'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them " "and retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Não há Coordenadas de Broca de Alinhamento para usar. " -"Adicione-as e tente novamente." -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:402 -msgid "[success] Excellon object with alignment drills created..." -msgstr "[success] Objeto Excellon com brocas de alinhamento criado ..." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:411 -msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Gerber object loaded ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há objeto Gerber carregado ..." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:415 flatcamTools/ToolDblSided.py:458 -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:502 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored." +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:350 +msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Apenas objetos Gerber, Excellon e Geometria podem ser " -"espelhados." -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:425 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] 'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as " -"mirroring reference." +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:373 +msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Faltando as Coordenadas do 'Ponto'. Usando Origem (0, 0) " -"como referência de espelhamento." -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:435 flatcamTools/ToolDblSided.py:479 -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:516 -msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Box object loaded ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há objeto Caixa carregado ..." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:445 -#, python-format -msgid "[success] Gerber %s was mirrored..." -msgstr "[success] Gerber %s foi espelhado ..." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:454 -msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Excellon object loaded ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há objeto Excellon carregado ..." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:469 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] There are no Point coordinates in the Point field. Add " -"coords and try again ..." +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:380 +msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Faltando as Coordenadas do 'Ponto'. Adicione as coordenadas " -"e tente novamente ..." -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:489 -#, python-format -msgid "[success] Excellon %s was mirrored..." -msgstr "[success] Excellon %s foi espelhado ..." +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:403 +msgid "Excellon object with alignment drills created..." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:498 -msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Geometry object loaded ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há objeto Geometria carregado ..." +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:412 +msgid "There is no Gerber object loaded ..." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:526 -#, python-format -msgid "[success] Geometry %s was mirrored..." -msgstr "[success] Geometria %s foi espelhada ..." +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:416 flatcamTools/ToolDblSided.py:459 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:503 +msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:426 +msgid "" +"'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:436 flatcamTools/ToolDblSided.py:480 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:517 +msgid "There is no Box object loaded ..." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:446 flatcamTools/ToolDblSided.py:490 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:527 +msgid "was mirrored" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:455 +msgid "There is no Excellon object loaded ..." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:470 +msgid "" +"There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try " +"again ..." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:499 +msgid "There is no Geometry object loaded ..." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:25 msgid "Film PCB" -msgstr "Filme PCB" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:56 flatcamTools/ToolImage.py:53 -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:56 flatcamTools/ToolProperties.py:138 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:56 flatcamTools/ToolProperties.py:143 msgid "Object Type" -msgstr "Tipo de Objeto" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:58 msgid "" @@ -11177,22 +9546,18 @@ msgid "" "The selection here decide the type of objects that will be\n" "in the Film Object combobox." msgstr "" -"Especifique o tipo de objeto para o qual criar o filme.\n" -"O objeto pode ser do tipo: Gerber ou Geometria.\n" -"A seleção aqui decide o tipo de objetos que estará\n" -"na caixa de combinação Objeto de Filme." #: flatcamTools/ToolFilm.py:71 msgid "Film Object" -msgstr "Objeto de Filme" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:73 msgid "Object for which to create the film." -msgstr "Objeto para o qual criar o filme." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:89 msgid "Box Type:" -msgstr "Tipo de Caixa:" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:91 msgid "" @@ -11201,15 +9566,10 @@ msgid "" "the type of objects that will be\n" "in the Box Object combobox." msgstr "" -"Especifique o tipo de objeto a ser usado como um contêiner para a criação " -"de\n" -"filme. Pode ser: tipo Gerber ou Geometria. A seleção aqui decide o tipo de " -"objetos que estará\n" -"na caixa de combinação Objeto Caixa." #: flatcamTools/ToolFilm.py:104 flatcamTools/ToolPanelize.py:126 msgid "Box Object" -msgstr "Objeto Caixa" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:106 msgid "" @@ -11218,22 +9578,22 @@ msgid "" "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n" "same object for which the film is created." msgstr "" -"O objeto que é usado como um container para o objeto\n" -"selecionado para o qual criamos o filme.\n" -"Normalmente, é o contorno do PCB, mas também pode ser\n" -"do mesmo objeto para o qual o filme é criado." #: flatcamTools/ToolFilm.py:114 msgid "Positive" -msgstr "Positivo" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:115 msgid "Negative" -msgstr "Negativo" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolFilm.py:116 +msgid "Film Type:" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:157 msgid "Save Film" -msgstr "Salvar Filme" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:159 msgid "" @@ -11242,90 +9602,75 @@ msgid "" " FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n" "which can be opened with Inkscape." msgstr "" -"Cria um filme para o objeto selecionado, dentro da caixa especificada. Não " -"cria um novo objeto\n" -"FlatCAM, mas salva-o diretamente no formato SVG\n" -"que pode ser aberto com o programa Inkscape." -#: flatcamTools/ToolFilm.py:230 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry." +#: flatcamTools/ToolFilm.py:231 +msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Nenhum objeto FlatCAM selecionado. Carregue um objeto para " -"Filme e tente novamente." -#: flatcamTools/ToolFilm.py:236 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry." +#: flatcamTools/ToolFilm.py:238 +msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Nenhum objeto FlatCAM selecionado. Carregue um objeto para " -"Caixa e tente novamente." #: flatcamTools/ToolFilm.py:260 msgid "Generating Film ..." -msgstr "Gerando Filme ..." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:265 flatcamTools/ToolFilm.py:269 msgid "Export SVG positive" -msgstr "Exportar SVG positivo" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:274 -msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG positive cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar SVG positivo cancelado." +msgid "Export SVG positive cancelled." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:281 flatcamTools/ToolFilm.py:285 msgid "Export SVG negative" -msgstr "Exportar SVG negativo" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:290 -msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG negative cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar SVG negativo cancelado." +msgid "Export SVG negative cancelled." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolImage.py:25 msgid "Image as Object" -msgstr "Imagem como Objeto" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolImage.py:31 msgid "Image to PCB" -msgstr "Imagem para PCB" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolImage.py:55 msgid "" "Specify the type of object to create from the image.\n" "It can be of type: Gerber or Geometry." msgstr "" -"Especifique o tipo de objeto a ser criado a partir da imagem.\n" -"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometria." #: flatcamTools/ToolImage.py:63 msgid "DPI value" -msgstr "Valor de DPI" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolImage.py:65 msgid "Specify a DPI value for the image." -msgstr "Especifique um valor de DPI (pontos por polegada) para a imagem." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolImage.py:72 msgid "Level of detail" -msgstr "Nível de detalhe" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolImage.py:81 msgid "Image type" -msgstr "Tipo de imagem" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolImage.py:83 msgid "" "Choose a method for the image interpretation.\n" "B/W means a black & white image. Color means a colored image." msgstr "" -"Escolha um método para a interpretação da imagem.\n" -"P/B significa uma imagem em preto e branco. Cor significa uma imagem " -"colorida." #: flatcamTools/ToolImage.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:103 #: flatcamTools/ToolImage.py:114 flatcamTools/ToolImage.py:125 msgid "Mask value" -msgstr "Valor da máscara" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolImage.py:92 msgid "" @@ -11336,12 +9681,6 @@ msgid "" "0 means no detail and 255 means everything \n" "(which is totally black)." msgstr "" -"Máscara para imagem monocromática.\n" -"Valores entre [0 ... 255].\n" -"Define o nível de detalhes para incluir\n" -"na geometria resultante.\n" -"0 significa nenhum detalhe e 255 significa tudo\n" -"(que é totalmente preto)." #: flatcamTools/ToolImage.py:105 msgid "" @@ -11350,10 +9689,6 @@ msgid "" "Decides the level of details to include\n" "in the resulting geometry." msgstr "" -"Máscara para a cor VERMELHA.\n" -"Valores entre [0 ... 255].\n" -"Define o nível de detalhes para incluir\n" -"na geometria resultante." #: flatcamTools/ToolImage.py:116 msgid "" @@ -11362,10 +9697,6 @@ msgid "" "Decides the level of details to include\n" "in the resulting geometry." msgstr "" -"Máscara para a cor VERDE.\n" -"Valores entre [0 ... 255].\n" -"Define o nível de detalhes para incluir\n" -"na geometria resultante." #: flatcamTools/ToolImage.py:127 msgid "" @@ -11374,155 +9705,143 @@ msgid "" "Decides the level of details to include\n" "in the resulting geometry." msgstr "" -"Máscara para a cor AZUL.\n" -"Valores entre [0 ... 255].\n" -"Define o nível de detalhes para incluir\n" -"na geometria resultante." #: flatcamTools/ToolImage.py:139 msgid "Import image" -msgstr "Importar imagem" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolImage.py:141 msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM." -msgstr "Abre uma imagem do tipo raster e importe-a no FlatCAM." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolImage.py:175 msgid "Image Tool" -msgstr "Ferramenta de Imagem" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolImage.py:205 flatcamTools/ToolImage.py:208 msgid "Import IMAGE" -msgstr "Importar IMAGEM" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:26 msgid "Measurement" -msgstr "Medição" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:44 msgid "Those are the units in which the distance is measured." -msgstr "Unidade em que a distância é medida." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45 msgid "METRIC (mm)" -msgstr "Métrico (mm):" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45 msgid "INCH (in)" -msgstr "Inglês (in)" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48 msgid "Start" -msgstr "Início" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48 flatcamTools/ToolMeasurement.py:51 msgid "Coords" -msgstr "Coords" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:65 msgid "This is measuring Start point coordinates." -msgstr "Coordenadas do ponto inicial da medição." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:51 msgid "Stop" -msgstr "Final" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 flatcamTools/ToolMeasurement.py:69 msgid "This is the measuring Stop point coordinates." -msgstr "Coordenadas do ponto final da medição." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:54 msgid "Dx" -msgstr "Dx" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:55 flatcamTools/ToolMeasurement.py:73 msgid "This is the distance measured over the X axis." -msgstr "Distância medida no eixo X." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57 msgid "Dy" -msgstr "Dy" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77 msgid "This is the distance measured over the Y axis." -msgstr "Distância medida no eixo Y." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:60 msgid "DISTANCE" -msgstr "DISTÂNCIA" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:61 flatcamTools/ToolMeasurement.py:81 msgid "This is the point to point Euclidian distance." -msgstr "Este é o ponto a apontar a distância euclidiana." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:83 msgid "Measure" -msgstr "Medir" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:131 msgid "Meas. Tool" -msgstr "Ferramenta de Medição" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:176 msgid "MEASURING: Click on the Start point ..." -msgstr "MEDIÇÃO: Clique no ponto inicial ..." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:269 msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..." -msgstr "MEDIÇÃO: Clique no ponto final ..." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:277 #, python-brace-format msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}" -msgstr "MEDIÇÃO: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distância = {d_z}" - -#: flatcamTools/ToolMove.py:81 -msgid "MOVE: Click on the Start point ..." -msgstr "MOVER: Clique no ponto inicial ..." - -#: flatcamTools/ToolMove.py:88 -msgid "[WARNING_NOTCL] MOVE action cancelled. No object(s) to move." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Ação MOVER cancelada. Nenhum objeto para mover." - -#: flatcamTools/ToolMove.py:110 -msgid "MOVE: Click on the Destination point ..." -msgstr "MOVER: Clique no ponto de destino ..." - -#: flatcamTools/ToolMove.py:128 -msgid "Moving ..." -msgstr "Movendo ..." - -#: flatcamTools/ToolMove.py:135 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado." - -#: flatcamTools/ToolMove.py:158 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> %s" - -#: flatcamTools/ToolMove.py:164 -#, python-format -msgid "[success] %s object was moved ..." -msgstr "[success] objeto %s foi movido ..." - -#: flatcamTools/ToolMove.py:174 -msgid "[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> Error when mouse left click." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> Erro ao clicar no botão esquerdo " -"do mouse." -#: flatcamTools/ToolMove.py:202 -msgid "[WARNING_NOTCL] Move action cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Ação Mover cancelada." +#: flatcamTools/ToolMove.py:84 +msgid "MOVE: Click on the Start point ..." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolMove.py:214 -msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) não selecionado(s)" +#: flatcamTools/ToolMove.py:91 +msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolMove.py:113 +msgid "MOVE: Click on the Destination point ..." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolMove.py:134 +msgid "Moving..." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolMove.py:137 +msgid "No object(s) selected." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolMove.py:162 +msgid "ToolMove.on_left_click()" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolMove.py:179 +msgid "ToolMove.on_left_click() --> Error when mouse left click." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolMove.py:215 +msgid "Move action cancelled." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolMove.py:227 +msgid "Object(s) not selected" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:26 msgid "Non-Copper Clearing" -msgstr "Área Sem Cobre (NCC)" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:71 msgid "" @@ -11531,22 +9850,20 @@ msgid "" "What is selected here will dictate the kind\n" "of objects that will populate the 'Object' combobox." msgstr "" -"Especifique o tipo de objeto a ser limpo do excesso de cobre.\n" -"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometry.\n" -"O que é selecionado aqui irá ditar o tipo\n" -"de objetos que preencherão a caixa de combinação 'Objeto'." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:88 msgid "Object to be cleared of excess copper." -msgstr "Objeto a ser limpo de excesso de cobre." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:98 msgid "" "Tools pool from which the algorithm\n" "will pick the ones used for copper clearing." msgstr "" -"Conjunto de ferramentas do qual o algoritmo\n" -"escolherá aquelas usados para limpeza de cobre." + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 +msgid "Operation" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:113 msgid "" @@ -11557,14 +9874,317 @@ msgid "" "in the resulting geometry. This is because with some tools\n" "this function will not be able to create painting geometry." msgstr "" -"Este é o Número da Ferramenta.\n" -"A retirada de cobre (NCC) começará com a ferramenta de maior diâmetro,\n" -"continuando até que não haja mais ferramentas. As únicas ferramentas\n" -"que criam a geometria de NCC ainda estarão presentes na geometria\n" -"resultante. Isso ocorre porque com algumas ferramentas esta função\n" -"não será capaz de criar geometria de pintura." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:125 flatcamTools/ToolPaint.py:124 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:121 +msgid "" +"Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n" +"is the cut width into the material." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:125 +msgid "" +"The Tool Type (TT) can be:\n" +"- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n" +"the cut width in material is exactly the tool diameter.\n" +"- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n" +"- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI " +"form\n" +"and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip " +"Dia and\n" +"V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter " +"such\n" +"as the cut width into material will be equal with the value in the Tool " +"Diameter\n" +"column of this table.\n" +"Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation " +"Type\n" +"in the resulting geometry as Isolation." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138 +msgid "" +"The 'Operation' can be:\n" +"- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n" +"If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n" +"- Clear -> the regular non-copper clearing." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:191 +msgid "Tool Selection" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:214 +msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:251 flatcamTools/ToolPaint.py:190 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123 +msgid "" +"Delete a selection of tools in the Tool Table\n" +"by first selecting a row(s) in the Tool Table." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:396 flatcamTools/ToolPaint.py:295 +msgid "Area Selection" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:397 flatcamTools/ToolPaint.py:297 +msgid "Reference Object" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:399 +msgid "Reference:" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:414 flatcamTools/ToolPaint.py:312 +msgid "Ref. Type" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:416 +msgid "" +"The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n" +"It can be Gerber, Excellon or Geometry." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:425 flatcamTools/ToolPaint.py:323 +msgid "Ref. Object" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:427 flatcamTools/ToolPaint.py:325 +msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:440 +msgid "Generate Geometry" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:906 flatcamTools/ToolPaint.py:705 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:769 +msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:940 flatcamTools/ToolPaint.py:730 +msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:945 flatcamTools/ToolPaint.py:736 +msgid "New tool added to Tool Table." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:989 flatcamTools/ToolPaint.py:782 +msgid "Tool from Tool Table was edited." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1000 flatcamTools/ToolPaint.py:794 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:860 +msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1040 flatcamTools/ToolPaint.py:892 +msgid "Delete failed. Select a tool to delete." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1045 flatcamTools/ToolPaint.py:898 +msgid "Tool(s) deleted from Tool Table." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1053 flatcamTools/ToolPaint.py:906 +msgid "on_paint_button_click" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1067 +msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), " +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1083 flatcamTools/ToolPaint.py:945 +#, python-format +msgid "Could not retrieve object: %s" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1103 +msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1112 flatcamTools/ToolPaint.py:981 +msgid "No selected tools in Tool Table." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1137 +msgid "Click the start point of the area." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1148 flatcamTools/ToolPaint.py:1037 +msgid "Click the end point of the paint area." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1154 flatcamTools/ToolPaint.py:1043 +msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1318 +msgid "Non-Copper clearing ..." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1327 +msgid "NCC Tool started. Reading parameters." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1395 +msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1423 flatcamTools/ToolPaint.py:2431 +msgid "No object available." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1465 +msgid "The reference object type is not supported." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1487 +msgid "" +"NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1519 +msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1534 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1628 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1640 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1867 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1959 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1971 +msgid "Buffering finished" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1647 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1977 +msgid "The selected object is not suitable for copper clearing." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1652 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1982 +msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1659 +msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1669 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2007 +msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = " +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1672 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2010 +msgid "started." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1810 flatcamTools/ToolPaint.py:1412 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1742 flatcamTools/ToolPaint.py:1890 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2203 flatcamTools/ToolPaint.py:2355 +msgid "" +"There is no Painting Geometry in the file.\n" +"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " +"geometry.\n" +"Change the painting parameters and try again." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1820 +msgid "NCC Tool clear all done." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1822 +msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1825 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2173 +msgid "tools" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2169 +msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2172 +msgid "" +"NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is " +"broken for" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2596 +msgid "" +"Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. " +"Reload the Gerber file after this change." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:38 +msgid "PDF Import Tool" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:152 flatcamTools/ToolPDF.py:156 +msgid "Open PDF" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:159 +msgid "Open PDF cancelled" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:190 +msgid "Parsing PDF file ..." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:220 +#, python-format +msgid "[success] Opened: %s" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:273 flatcamTools/ToolPDF.py:348 +#, python-format +msgid "Rendering PDF layer #%d ..." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:278 flatcamTools/ToolPDF.py:353 +msgid "Open PDF file failed." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPDF.py:284 flatcamTools/ToolPDF.py:358 +msgid "Rendered" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:70 +msgid "" +"Specify the type of object to be painted.\n" +"It can be of type: Gerber or Geometry.\n" +"What is selected here will dictate the kind\n" +"of objects that will populate the 'Object' combobox." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:87 +msgid "Object to be painted." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:97 +msgid "" +"Tools pool from which the algorithm\n" +"will pick the ones used for painting." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:112 +msgid "" +"This is the Tool Number.\n" +"Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n" +"continuing until there are no more tools.\n" +"Only tools that create painting geometry will still be present\n" +"in the resulting geometry. This is because with some tools\n" +"this function will not be able to create painting geometry." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:124 msgid "" "The Tool Type (TT) can be:
- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is " "informative only. Being circular,
the cut width in material is exactly " @@ -11577,271 +10197,18 @@ msgid "" "table.
Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select " "the Operation Type in the resulting geometry as Isolation." msgstr "" -"O Tipo de Ferramenta (TF) pode ser:
- Circular com 1 ... 4 dentes -" -"> é apenas informativo. Como é circular,
a largura do corte é igual ao " -"diâmetro da ferramenta.
- Bola -> apenas informativo e faz " -"referência a uma fresa do tipo bola.
- Forma em V -> o parâmetro " -"corte Z será desativado no formulário e serão habilitados dois campos " -"adicionais: Diâmetro da Ponta-V e Ângulo da Ponta-V. Ajustando esses dois " -"parâmetros irá alterar o parâmetro Corte Z como a largura de corte no " -"material, será igual ao valor na coluna Diâmetro da Ferramenta desta tabela." -"
Escolhendo o tipo Forma em V automaticamente selecionará o Tipo " -"de Operação Isolação." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:162 -msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table" -msgstr "" -"Diâmetro para a nova ferramenta para adicionar na tabela de ferramentas" - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:184 flatcamTools/ToolPaint.py:190 -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123 -msgid "" -"Delete a selection of tools in the Tool Table\n" -"by first selecting a row(s) in the Tool Table." -msgstr "" -"Apague uma seleção de ferramentas na Tabela de Ferramentas selecionando " -"primeiro a(s) linha(s) na Tabela de Ferramentas." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:314 flatcamTools/ToolPaint.py:295 -msgid "Area Selection" -msgstr "Seleção de Área" - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:315 flatcamTools/ToolPaint.py:297 -msgid "Reference Object" -msgstr "Objeto de referência" - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:317 -msgid "Reference:" -msgstr "Referência:" - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:332 flatcamTools/ToolPaint.py:312 -msgid "Ref. Type" -msgstr "Tipo de ref." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:334 -msgid "" -"The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n" -"It can be Gerber, Excellon or Geometry." -msgstr "" -"O tipo de objeto FlatCAM a ser usado como referência de limpeza não cobre.\n" -"Pode ser Gerber, Excellon ou Geometria." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:343 flatcamTools/ToolPaint.py:323 -msgid "Ref. Object" -msgstr "Objeto de ref." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:345 flatcamTools/ToolPaint.py:325 -msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference." -msgstr "O objeto FlatCAM a ser usado como referência de limpeza não cobre." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:358 -msgid "Generate Geometry" -msgstr "Gerar Geometria" - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:689 flatcamTools/ToolPaint.py:700 -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:768 -msgid "[WARNING_NOTCL] Please enter a tool diameter to add, in Float format." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Insira um diâmetro de ferramenta para adicionar, no formato " -"Flutuante." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:718 flatcamTools/ToolPaint.py:724 -msgid "[WARNING_NOTCL] Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Adição cancelada. Ferramenta já está na Tabela de " -"Ferramentas." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:723 flatcamTools/ToolPaint.py:729 -msgid "[success] New tool added to Tool Table." -msgstr "[success] Nova ferramenta adicionada à Tabela de Ferramentas." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:765 flatcamTools/ToolPaint.py:774 -msgid "[success] Tool from Tool Table was edited." -msgstr "[sucss] A ferramenta da Tabela de Ferramentas foi editada." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:776 flatcamTools/ToolPaint.py:785 -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:855 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool " -"Table." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Editar cancelado. O novo valor de diâmetro já está na tabela " -"de ferramentas." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:816 flatcamTools/ToolPaint.py:884 -msgid "[WARNING_NOTCL] Delete failed. Select a tool to delete." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Exclusão falhou. Selecione uma ferramenta para excluir." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:821 flatcamTools/ToolPaint.py:889 -msgid "[success] Tool(s) deleted from Tool Table." -msgstr "[success] Ferramenta(s) excluída(s) da Tabela de Ferramentas." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:849 -msgid "[WARNING_NOTCL] Click the start point of the area." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Clique no ponto inicial da área." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:860 flatcamTools/ToolPaint.py:991 -msgid "[WARNING_NOTCL] Click the end point of the paint area." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Clique no ponto final da área de pintura." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:866 flatcamTools/ToolPaint.py:997 -msgid "Zone added. Right click to finish." -msgstr "Zona adicionada. Clique com o botão direito para terminar." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:959 flatcamTools/ToolPaint.py:912 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), " -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O valor de sobreposição deve estar entre 0 (inclusive) e 1 " -"(exclusivo)," - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1027 flatcamTools/ToolPaint.py:1109 -msgid "[ERROR_NOTCL] No object available." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Nenhum objeto disponível." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1033 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1042 -msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Carregando ..." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1035 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1044 -msgid "[success] Buffering finished ..." -msgstr "[success] Buffering terminou ..." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1049 -msgid "[ERROR_NOTCL] The selected object is not suitable for copper clearing." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O objeto selecionado não é adequado para limpeza de cobre." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1056 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Could not get the extent of the area to be non copper cleared." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não foi possível obter a extensão da área para não ser de " -"cobre limpo." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1096 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1217 -msgid "Clearing Non-Copper areas." -msgstr "Limpando áreas Sem-Cobre." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1115 -#, python-format -msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started." -msgstr "[success] Limpeza de Área Sem-Cobre com Diâmetro = %s iniciada." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1184 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s" - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1189 -msgid "[success] NCC Tool finished." -msgstr "[success] Retirada de cobre concluída." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1191 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be " -"cleared. Check the result." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] A retirada de cobre foi concluída, mas alguns recursos do " -"PCB\n" -"não puderam ser retirados. Verifique o resultado." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1236 -#, python-format -msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started." -msgstr "[success] Limpeza de cobre iniciada com diâmetro = %s." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1334 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s" - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1342 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with current " -"settings." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] A limpeza foi concluída, mas não pôde limpar o objeto com as " -"configurações atuais." - -#: flatcamTools/ToolPDF.py:38 -msgid "PDF Import Tool" -msgstr "Ferramenta de Importação de PDF" - -#: flatcamTools/ToolPDF.py:152 flatcamTools/ToolPDF.py:156 -msgid "Open PDF" -msgstr "Abrir PDF" - -#: flatcamTools/ToolPDF.py:159 -msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado." - -#: flatcamTools/ToolPDF.py:186 -msgid "Parsing PDF file ..." -msgstr "Analisando arquivo PDF ..." - -#: flatcamTools/ToolPDF.py:265 flatcamTools/ToolPDF.py:338 -#, python-format -msgid "Rendering PDF layer #%d ..." -msgstr "Renderizando camada PDF # %d ..." - -#: flatcamTools/ToolPDF.py:269 flatcamTools/ToolPDF.py:342 -msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir arquivo PDF." - -#: flatcamTools/ToolPDF.py:274 flatcamTools/ToolPDF.py:347 -#, python-format -msgid "[success] Rendered: %s" -msgstr "[success] Processado: %s" - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:70 -msgid "" -"Specify the type of object to be painted.\n" -"It can be of type: Gerber or Geometry.\n" -"What is selected here will dictate the kind\n" -"of objects that will populate the 'Object' combobox." -msgstr "" -"Especifique o tipo de objeto a ser pintado.\n" -"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometry.\n" -"O que é selecionado aqui irá ditar o tipo\n" -"de objetos que preencherão a caixa de combinação 'Objeto'." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:87 -msgid "Object to be painted." -msgstr "Objeto a ser pintado." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:97 -msgid "" -"Tools pool from which the algorithm\n" -"will pick the ones used for painting." -msgstr "" -"Conjunto de ferramentas do qual o algoritmo\n" -"escolherá os usados para a pintura." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:112 -msgid "" -"This is the Tool Number.\n" -"Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n" -"continuing until there are no more tools.\n" -"Only tools that create painting geometry will still be present\n" -"in the resulting geometry. This is because with some tools\n" -"this function will not be able to create painting geometry." -msgstr "" -"Este é o Número da Ferramenta.\n" -"A pintura começará com a ferramenta com o maior diâmetro,\n" -"continuando até que não haja mais ferramentas.\n" -"As únicas ferramentas que criam a geometria da pintura ainda estarão " -"presentes\n" -"na geometria resultante. Isso ocorre porque com algumas ferramentas\n" -"não são capazes de criar geometria de pintura nesta função." #: flatcamTools/ToolPaint.py:164 msgid "Diameter for the new tool." -msgstr "Diâmetro para a nova ferramenta." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:235 +msgid "" +"Algorithm for painting:\n" +"- Standard: Fixed step inwards.\n" +"- Seed-based: Outwards from seed.\n" +"- Line-based: Parallel lines." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPaint.py:269 msgid "" @@ -11854,47 +10221,24 @@ msgid "" "\n" "If not checked, use the standard algorithm." msgstr "" -"Se marcada, usa 'usinagem de descanso'.\n" -"Basicamente, limpará o cobre fora dos recursos do PCB, utilizando\n" -"a maior ferramenta e continuará com as próximas ferramentas, da\n" -"maior para a menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n" -"retiradas com a ferramenta anterior.\n" -"Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:284 -msgid "" -"How to select the polygons to paint.
Options:
- Single Polygons: left mouse click on the polygon to be painted.
- Area Selection: left mouse click to start selection of the area to be painted.
- " -"All Polygons: paint all polygons.
- Reference Object: paint " -"an area described by an external reference object." -msgstr "" -"Como selecionar os polígonos para pintar.
Opções:
- Single " -"Polygons : clique com o botão esquerdo do mouse no polígono a ser " -"pintado.
- Seleção de Área : clique com o botão esquerdo do " -"mouse para iniciar a seleção da área a ser pintada.
- Todos os " -"polígonos : pintar todos os polígonos.
- Objeto de referência : pintar uma área descrita por um objeto de referência externo." #: flatcamTools/ToolPaint.py:294 msgid "Single Polygon" -msgstr "Polígono Único" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPaint.py:296 msgid "All Polygons" -msgstr "Todos os polígonos" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPaint.py:314 msgid "" "The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n" "It can be Gerber, Excellon or Geometry." msgstr "" -"O tipo de objeto FlatCAM a ser usado como referência de pintura.\n" -"Pode ser Gerber, Excellon ou Geometria." #: flatcamTools/ToolPaint.py:339 msgid "Create Paint Geometry" -msgstr "Criar Geometria de Pintura" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPaint.py:341 msgid "" @@ -11906,115 +10250,142 @@ msgid "" "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" "specified by another object." msgstr "" -"- 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " -"seleção da área a ser pintada.\n" -"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permitirá " -"adicionar várias áreas.\n" -"- 'Todos os polígonos' - o Pintura será iniciada após o clique.\n" -"- 'Objeto de Referência' - fará limpeza não de cobre dentro da área\n" -"especificado por outro objeto." -#: flatcamTools/ToolPaint.py:897 -msgid "geometry_on_paint_button" -msgstr "geometry_on_paint_button" +#: flatcamTools/ToolPaint.py:912 +msgid "Paint Tool. Reading parameters." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolPaint.py:916 flatcamTools/ToolPaint.py:952 -msgid "[WARNING_NOTCL] Click inside the desired polygon." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Clique dentro do polígono desejado." +#: flatcamTools/ToolPaint.py:927 +msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolPaint.py:939 -msgid "[ERROR_NOTCL] Can't do Paint on MultiGeo geometries ..." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não é possível pintar geometrias MultiGeo ..." +#: flatcamTools/ToolPaint.py:931 flatcamTools/ToolPaint.py:994 +msgid "Click inside the desired polygon." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolPaint.py:961 flatcamTools/ToolPaint.py:1305 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1612 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:951 flatcamTools/ToolPanelize.py:366 +#: tclCommands/TclCommandBbox.py:66 tclCommands/TclCommandNregions.py:65 +msgid "Object not found" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:959 +msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1003 flatcamTools/ToolPaint.py:1239 msgid "Painting polygon..." -msgstr "Pintando o polígono..." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolPaint.py:980 -msgid "[WARNING_NOTCL] Click the start point of the paint area." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Clique no ponto inicial da área de pintura." +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1025 +msgid "Click the start point of the paint area." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1154 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1197 flatcamTools/ToolPaint.py:1200 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1202 +msgid "Paint Tool. Normal painting polygon task started." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1198 flatcamTools/ToolPaint.py:1588 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1763 flatcamTools/ToolPaint.py:2045 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2224 +msgid "Buffering geometry..." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1236 msgid "[WARNING] No polygon found." -msgstr "[WARNING] Nenhum polígono encontrado." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1157 -msgid "Painting polygon." -msgstr "Pintando o polígono." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1199 -msgid "[ERROR_NOTCL] Geometry could not be painted completely" -msgstr "[ERROR_NOTCL] A geometria não pode ser pintada completamente" - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1225 -#, python-format -msgid "" -"[ERROR] Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a " -"different strategy of paint\n" -"%s" msgstr "" -"[ERROR] Não foi possível pintar. Tente uma combinação diferente de " -"parâmetros ou uma estratégia diferente de pintura\n" -"%s" -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1267 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1240 #, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] PaintTool.paint_poly() --> %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] PaintTool.paint_poly() --> %s" +msgid "Paint Tool. Painting polygon at location: %s" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1273 flatcamTools/ToolPaint.py:1579 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1882 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1323 +msgid "Geometry could not be painted completely" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1368 +msgid "" +"Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a " +"different strategy of paint" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1417 +msgid "Paint Single Done." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1442 +msgid "PaintTool.paint_poly()" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1449 flatcamTools/ToolPaint.py:1918 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2383 msgid "Polygon Paint started ..." -msgstr "Pintura de polígonos iniciada ..." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1433 flatcamTools/ToolPaint.py:1524 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1736 flatcamTools/ToolPaint.py:1827 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1505 flatcamTools/ToolPaint.py:1975 +msgid "Painting polygons..." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1587 flatcamTools/ToolPaint.py:1590 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1592 +msgid "Paint Tool. Normal painting all task started." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1626 flatcamTools/ToolPaint.py:1796 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2090 flatcamTools/ToolPaint.py:2264 +msgid "Painting with tool diameter = " +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1629 flatcamTools/ToolPaint.py:1799 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2093 flatcamTools/ToolPaint.py:2267 +msgid "started" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1691 flatcamTools/ToolPaint.py:1845 +msgid "" +"Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a " +"different Method of paint" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1751 +msgid "[success] Paint All Done." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1762 flatcamTools/ToolPaint.py:1765 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1767 +msgid "Paint Tool. Rest machining painting all task started." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1899 flatcamTools/ToolPaint.py:2364 +msgid "Paint All with Rest-Machining done." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2044 flatcamTools/ToolPaint.py:2047 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2049 +msgid "Paint Tool. Normal painting area task started." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2153 flatcamTools/ToolPaint.py:2311 #, python-format msgid "" -"[ERROR] Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. " -"Or a different Method of paint\n" +"Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a " +"different Method of paint\n" "%s" msgstr "" -"[ERROR] Não foi possível pintar todos. Tente uma combinação diferente de " -"parâmetros, ou um método diferente de pintura\n" -"%s" -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1457 flatcamTools/ToolPaint.py:1760 -msgid "" -"[ERROR] There is no Painting Geometry in the file.\n" -"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " -"geometry.\n" -"Change the painting parameters and try again." +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2212 +msgid "[success] Paint Area Done." msgstr "" -"[ERROR] Não há geometria de pintura no arquivo.\n" -"Normalmente significa que o diâmetro da ferramenta é muito grande para a " -"geometria pintada.\n" -"Mude os parâmetros de pintura e tente novamente." -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1466 flatcamTools/ToolPaint.py:1769 -msgid "[success] Paint All Done." -msgstr "[success] Pintura finalizada." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1554 flatcamTools/ToolPaint.py:1857 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n" -"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " -"geometry.\n" -"Change the painting parameters and try again." +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2223 flatcamTools/ToolPaint.py:2226 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2228 +msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não há geometria de pintura no arquivo.\n" -"Normalmente significa que o diâmetro da ferramenta é muito grande para a " -"geometria pintada.\n" -"Mude os parâmetros de pintura e tente novamente." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1563 flatcamTools/ToolPaint.py:1866 -msgid "[success] Paint All with Rest-Machining done." -msgstr "[success] Pintura finalizada." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:25 msgid "Panelize PCB" -msgstr "Criar Painel com PCB" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:58 msgid "" @@ -12023,22 +10394,16 @@ msgid "" "The selection here decide the type of objects that will be\n" "in the Object combobox." msgstr "" -"Especifique o tipo de objeto para criar um painel\n" -"Pode ser do tipo: Gerber, Excellon ou Geometria.\n" -"A seleção aqui decide o tipo de objetos que estarão\n" -"na Caixa de Objetos." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:73 msgid "" "Object to be panelized. This means that it will\n" "be duplicated in an array of rows and columns." msgstr "" -"Objeto para criar painel. Isso significa\n" -"que ele será duplicado em uma matriz de linhas e colunas." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:86 msgid "Penelization Reference" -msgstr "Referência para Criação de Painel" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:88 msgid "" @@ -12051,18 +10416,10 @@ msgid "" "to this reference object therefore maintaining the panelized\n" "objects in sync." msgstr "" -"Escolha a referência para criação do painel:\n" -"- Objeto = a caixa delimitadora de um objeto diferente\n" -"- Caixa Delimitadora = a caixa delimitadora do objeto para criar o painel\n" -"\n" -"A referência é útil ao criar um painel para mais de um objeto.\n" -"Os espaçamentos (deslocamentos) serão aplicados em referência\n" -"a este objeto de referência, portanto, mantendo os objetos\n" -"sincronizados no painel." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:111 msgid "Box Type" -msgstr "Tipo de Caixa" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:113 msgid "" @@ -12071,22 +10428,16 @@ msgid "" "The selection here decide the type of objects that will be\n" "in the Box Object combobox." msgstr "" -"Especifique o tipo de objeto a ser usado como um contêiner para\n" -"o painel criado. Pode ser: tipo Gerber ou Geometria.\n" -"A seleção aqui decide o tipo de objetos que estarão na\n" -"Caixa de Objetos." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:128 msgid "" "The actual object that is used a container for the\n" " selected object that is to be panelized." msgstr "" -"O objeto usado como contêiner para o objeto\n" -"selecionado para o qual será criado um painel." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:134 msgid "Panel Data" -msgstr "Dados do Painel" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:136 msgid "" @@ -12097,12 +10448,6 @@ msgid "" "The spacings will set the distance between any two\n" "elements of the panel array." msgstr "" -"Essas informações moldarão o painel resultante.\n" -"O número de linhas e colunas definirá quantas\n" -"duplicatas da geometria original serão geradas.\n" -"\n" -"Os espaçamentos definirão a distância entre os\n" -"elementos da matriz do painel." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:185 msgid "" @@ -12110,17 +10455,14 @@ msgid "" "- Geometry\n" "- Gerber" msgstr "" -"Escolha o tipo de objeto para o objeto de painel:\n" -"- Geometria\n" -"- Gerber" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:193 msgid "Constrain panel within" -msgstr "Restringir painel dentro de" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:227 msgid "Panelize Object" -msgstr "Criar Painel" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:229 msgid "" @@ -12128,115 +10470,103 @@ msgid "" "In other words it creates multiple copies of the source object,\n" "arranged in a 2D array of rows and columns." msgstr "" -"Cria um painel do objeto especificado ao redor da caixa especificada.\n" -"Em outras palavras, ele cria várias cópias do objeto de origem,\n" -"arranjado em uma matriz 2D de linhas e colunas." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:277 msgid "Panel. Tool" -msgstr "Ferramenta de Painel" - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:377 -#, python-format -msgid "[WARNING_NOTCL]No object Box. Using instead %s" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma caixa de objeto. Usando em vez de %s" - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:460 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Columns or Rows are zero value. Change them to a positive " -"integer." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Colunas ou Linhas com valor zero. Altere-os para um inteiro " -"positivo." -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:485 flatcamTools/ToolPanelize.py:642 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:465 +msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:490 msgid "Generating panel ... Please wait." -msgstr "Gerando painel ... Por favor, aguarde." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:635 -msgid "[success] Panel done..." -msgstr "[success] Painel criado..." +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:631 +msgid "Panel done..." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:638 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:634 #, python-brace-format msgid "" -"[WARNING] Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and " +"{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and " "{row} rows" msgstr "" -"[WARNING] Grande demais para a área restrita.. O painel final tem {col} " -"colunas e {row} linhas" -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:647 -msgid "[success] Panel created successfully." -msgstr "[success] Painel criado com sucesso." +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:638 +msgid "Generating panel..." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:643 +msgid "Panel created successfully." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:32 msgid "PcbWizard Import Tool" -msgstr "Ferramenta de Importação PcbWizard" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40 msgid "Import 2-file Excellon" -msgstr "Importar Excellon 2-arquivos" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51 msgid "Load files" -msgstr "Carregar arquivos" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57 msgid "Excellon file" -msgstr "Arquivo Excellon" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59 msgid "" "Load the Excellon file.\n" "Usually it has a .DRL extension" msgstr "" -"Carrega o arquivo Excellon.\n" -"Normalmente ele tem uma extensão .DRL" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65 msgid "INF file" -msgstr "Arquivo INF" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67 msgid "Load the INF file." -msgstr "Carrega o arquivo INF." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79 msgid "Tool Number" -msgstr "Número da Ferramenta" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81 msgid "Tool diameter in file units." -msgstr "Diâmetro da ferramenta em unidades de arquivo." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87 msgid "Excellon format" -msgstr "Formato Excellon" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95 msgid "Int. digits" -msgstr "Dígitos Int." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97 msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates." -msgstr "O número de dígitos da parte inteira das coordenadas." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104 msgid "Frac. digits" -msgstr "Dígitos Frac." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106 msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates." -msgstr "O número de dígitos para a parte fracionária das coordenadas." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113 msgid "No Suppression" -msgstr "Sem supressão" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114 msgid "Zeros supp." -msgstr "Sup. Zeros" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116 msgid "" @@ -12246,23 +10576,16 @@ msgid "" "- TZ = trailing zeros are kept\n" "- No Suppression = no zero suppression" msgstr "" -"O tipo de supressão de zeros usado.\n" -"Pode ser do tipo:\n" -"- LZ = zeros à esquerda são mantidos\n" -"- TZ = zeros à direita são mantidos\n" -"- Sem supressão = sem supressão de zeros" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129 msgid "" "The type of units that the coordinates and tool\n" "diameters are using. Can be INCH or MM." msgstr "" -"A unidade para as coordenadas e os diâmetros\n" -"de ferramentas. Pode ser Polegada ou mm." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136 msgid "Import Excellon" -msgstr "Importar Excellon" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138 msgid "" @@ -12271,163 +10594,149 @@ msgid "" "One usually has .DRL extension while\n" "the other has .INF extension." msgstr "" -"Importa no FlatCAM um arquivo Excellon\n" -"que armazena suas informações em 2 arquivos.\n" -"Um geralmente possui extensão .DRL e o outro tem extensão .INF." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197 msgid "PCBWizard Tool" -msgstr "Ferramenta PCBWizard" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295 msgid "Load PcbWizard Excellon file" -msgstr "Carregar o arquivo PCBWizard Excellon" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318 msgid "Load PcbWizard INF file" -msgstr "Carregar arquivo PCBWizard INF" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:365 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:366 msgid "" -"[ERROR] The INF file does not contain the tool table.\n" +"The INF file does not contain the tool table.\n" "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n" "and edit the drill diameters manually." msgstr "" -"[ERROR] O arquivo INF não contém a tabela de ferramentas.\n" -"Tente abrir o arquivo Excellon em Arquivo -> Abrir -> Excellon\n" -"e edite os diâmetros das brocas manualmente." -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:385 -msgid "[success] PcbWizard .INF file loaded." -msgstr "[success] Arquivo PcbWizard .INF carregado." +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:387 +msgid "PcbWizard .INF file loaded." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:389 -msgid "[success] Main PcbWizard Excellon file loaded." -msgstr "[success] Arquivo PcbWizard Excellon carregado." +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:392 +msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:426 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Cannot parse file: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não é possível analisar o arquivo: %s" +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:431 +msgid "Cannot parse file" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:450 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:456 msgid "Importing Excellon." -msgstr "Importando Excellon." - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:457 -msgid "[ERROR_NOTCL] Import Excellon file failed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha na importação do arquivo Excellon." - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:464 -#, python-format -msgid "[success] Imported: %s" -msgstr "[success] Importado: %s" - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:467 -msgid "[WARNING_NOTCL] Excellon merging is in progress. Please wait..." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] A fusão do Excellon está em andamento. Por favor, espere..." -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:469 -msgid "[ERROR_NOTCL] The imported Excellon file is None." -msgstr "[ERROR_NOTCL] O arquivo Excellon importado é None." - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:108 -msgid "[ERROR_NOTCL] Properties Tool was not displayed. No object selected." +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:463 +msgid "Import Excellon file failed." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] A ferramenta de propriedades não foi exibida. Nenhum objeto " -"selecionado." -#: flatcamTools/ToolProperties.py:115 -msgid "[success] Object Properties are displayed." -msgstr "[success] Propriedades do Objeto exibidas." +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471 +msgid "Imported" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolProperties.py:116 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:475 +msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:478 +msgid "The imported Excellon file is None." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:112 +msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:120 +msgid "Object Properties are displayed." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:121 msgid "Properties Tool" -msgstr "Propriedades de Ferramenta" - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:125 -msgid "TYPE" -msgstr "TIPO" - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:126 -msgid "NAME" -msgstr "NOME" - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:127 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensões" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolProperties.py:130 +msgid "TYPE" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:131 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:132 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:135 msgid "Options" -msgstr "Opções" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolProperties.py:141 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:146 msgid "Geo Type" -msgstr "Tipo Geo." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolProperties.py:142 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:147 msgid "Single-Geo" -msgstr "Geo. Única" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolProperties.py:142 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:147 msgid "Multi-Geo" -msgstr "Geo. Múltipla" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolProperties.py:161 -msgid "Width" -msgstr "Largura" +#: flatcamTools/ToolProperties.py:155 +msgid "Calculating dimensions ... Please wait." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolProperties.py:167 flatcamTools/ToolProperties.py:170 -msgid "Box Area" -msgstr "Área da Caixa" - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:187 flatcamTools/ToolProperties.py:190 -msgid "Convex_Hull Area" -msgstr "Área Convexa do Casco" - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:195 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:246 msgid "Inch" -msgstr "Polegada" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolProperties.py:196 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:247 msgid "Metric" -msgstr "Métrico" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolProperties.py:247 flatcamTools/ToolProperties.py:261 -#: flatcamTools/ToolProperties.py:264 flatcamTools/ToolProperties.py:267 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:298 flatcamTools/ToolProperties.py:312 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:315 flatcamTools/ToolProperties.py:318 msgid "Present" -msgstr "Presente" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolProperties.py:247 flatcamTools/ToolProperties.py:261 -#: flatcamTools/ToolProperties.py:264 flatcamTools/ToolProperties.py:267 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: flatcamTools/ToolProperties.py:352 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:357 flatcamTools/ToolProperties.py:361 +msgid "Box Area" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolProperties.py:358 flatcamTools/ToolProperties.py:362 +msgid "Convex_Hull Area" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolShell.py:69 msgid "...proccessing..." -msgstr "...processando..." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolShell.py:71 #, python-format msgid "...proccessing... [%s]" -msgstr "...processando... [%s]" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37 msgid "Solder Paste Tool" -msgstr "Pasta de Solda" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:65 msgid "Gerber Solder paste object. " -msgstr "Objeto Gerber de Pasta de Solda. " +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:72 msgid "" "Tools pool from which the algorithm\n" "will pick the ones used for dispensing solder paste." msgstr "" -"Conjunto de ferramentas a partir do qual o algoritmo selecionará as usadas " -"para distribuir pasta de solda." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:87 msgid "" @@ -12437,91 +10746,72 @@ msgid "" "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n" " with solder paste, the app will issue a warning message box." msgstr "" -"Este é o número da ferramenta.\n" -"A colocação de pasta de solda começa com a ferramenta com o maior diâmetro,\n" -"continuando até que não haja mais ferramentas do bico.\n" -"Se não houver mais ferramentas, mas ainda houver blocos não cobertos\n" -"com pasta de solda, o aplicativo emitirá uma caixa de mensagem de aviso." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:94 msgid "" "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n" "is the width of the solder paste dispensed." msgstr "" -"Diâmetro do bico da ferramenta. É o valor (em unidades FlatCAM atuais)\n" -"da largura da pasta de solda dispensada." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:101 msgid "New Nozzle Tool" -msgstr "Nova Ferramenta de Bico" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:117 msgid "" "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n" "with the diameter specified above." msgstr "" -"Adiciona uma nova ferramenta de bico à tabela de ferramentas\n" -"com o diâmetro especificado acima." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129 msgid "Generate solder paste dispensing geometry." -msgstr "Gerar geometria de distribuição de pasta de solda." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:142 msgid "STEP 1" -msgstr "PASSO 1" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:144 msgid "" "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n" "and then optionally modify the GCode parameters bellow." msgstr "" -"O primeiro passo é selecionar um número de ferramentas de bico para usar,\n" -"e opcionalmente, modificar os parâmetros do G-Code abaixo." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:147 msgid "" "Select tools.\n" "Modify parameters." msgstr "" -"Selecione ferramentas.\n" -"Modifique os parâmetros." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:235 msgid "" "Feedrate (speed) while moving up vertically\n" " to Dispense position (on Z plane)." msgstr "" -"Avanço (velocidade) enquanto sobe verticalmente\n" -"para a posição Dispensar (no plano Z)." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289 msgid "Generate GCode" -msgstr "Gerar o G-Code" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291 msgid "" "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n" "on PCB pads." msgstr "" -"Gera o G-Code para dispensar pasta de solda\n" -"nos pads de PCB." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:306 msgid "STEP 2" -msgstr "PASSO 2" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:308 msgid "" "Second step is to create a solder paste dispensing\n" "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file." msgstr "" -"O segundo passo é criar uma geometria de distribuição de pasta de solda\n" -"de um arquivo Gerber Máscara de Pasta de Solda." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:324 msgid "Geo Result" -msgstr "Geo Result" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326 msgid "" @@ -12529,13 +10819,10 @@ msgid "" "The name of the object has to end in:\n" "'_solderpaste' as a protection." msgstr "" -"Objeto de Geometria Pasta de Solda.\n" -"Como proteção, o nome do objeto deve terminar com: \n" -"'_solderpaste'." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:335 msgid "STEP 3" -msgstr "PASSO 3" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:337 msgid "" @@ -12546,16 +10833,10 @@ msgid "" "first you need to generate a geometry with those new params,\n" "and only after that you can generate an updated CNCJob." msgstr "" -"O terceiro passo é selecionar uma geometria dispensadora de pasta de solda,\n" -"e então gerar um objeto de Trabalho CNC.\n" -"\n" -"LEMBRE: se você quiser criar um Trabalho CNC com novos parâmetros,\n" -" primeiro você precisa gerar uma geometria com esses novos parâmetros,\n" -"e só depois disso você pode gerar um Trabalho CNC atualizado." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:357 msgid "CNC Result" -msgstr "Resultado CNC" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:359 msgid "" @@ -12564,181 +10845,150 @@ msgid "" "the name of the object has to end in:\n" "'_solderpaste' as a protection." msgstr "" -"Objeto Trabalho CNC Pasta de Solda.\n" -"Como proteção, para habilitar a seção de salvar o G-Code,\n" -"o nome do objeto tem que terminar com:\n" -"'_solderpaste'." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:369 msgid "View GCode" -msgstr "Ver G-Code" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:371 msgid "" "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n" "on PCB pads." msgstr "" -"Ver o G-Code gerado para dispensação de pasta de solda\n" -"nos pads de PCB." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:375 msgid "Save GCode" -msgstr "Salvar o G-Code" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:377 msgid "" "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n" "on PCB pads, to a file." msgstr "" -"Salva o G-Code gerado para distribuição de pasta de solda\n" -"nos pads de PCB, em um arquivo." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:381 msgid "STEP 4" -msgstr "PASSO 4" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:383 msgid "" "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n" "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode." msgstr "" -"O quarto (e último) passo é selecionar um Trabalho CNC feito de\n" -"uma geometria de distribuição de pasta de solda e, em seguida, visualizar/" -"salvar o G-Code." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:412 msgid "Delete Object" -msgstr "Excluir Objeto" - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:797 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Adição de ferramenta Bocal cancelada. Ferramenta já está na " -"Tabela de Ferramentas." -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:802 -msgid "[success] New Nozzle tool added to Tool Table." -msgstr "[success] Nova Ferramenta Bocal adicionada à tabela de ferramentas." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:844 -msgid "[success] Nozzle tool from Tool Table was edited." -msgstr "[success] A ferramenta do bocal da tabela de ferramentas foi editada." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:901 -msgid "[WARNING_NOTCL] Delete failed. Select a Nozzle tool to delete." +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:799 +msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:805 +msgid "New Nozzle tool added to Tool Table." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:848 +msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Exclusão falhou. Selecione uma ferramenta bico para excluir." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:906 -msgid "[success] Nozzle tool(s) deleted from Tool Table." -msgstr "[success] Ferramenta(s) de bico excluída(s) da tabela de ferramentas." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:961 -msgid "[WARNING_NOTCL] No SolderPaste mask Gerber object loaded." +msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto Gerber de máscara de Pasta de Solda carregado." -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:979 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:912 +msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:968 +msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:986 msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry." -msgstr "Criação da geometria de distribuição da pasta de solda." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:991 -msgid "[WARNING_NOTCL] No Nozzle tools in the tool table." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma ferramenta de Bico na tabela de ferramentas." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1120 -msgid "[success] Solder Paste geometry generated successfully..." -msgstr "[success] Geometria da pasta de solda gerada com sucesso ..." +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:999 +msgid "No Nozzle tools in the tool table." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1126 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle " -"diameters..." +msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Alguns ou todos os pads não possuem pasta de solda devido a " -"diâmetros inadequados dos bicos..." -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1140 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1130 +msgid "Solder Paste geometry generated successfully" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1137 +msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1151 msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..." -msgstr "Gerando geometria dispensadora de Pasta de Solda ..." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1160 -msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Geometry object available." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há objeto de Geometria disponível." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1164 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool " -"geometry." msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Esta geometria não pode ser processada. NÃO é uma geometria " -"solder_paste_tool." -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1270 -#, python-format -msgid "[success] ToolSolderPaste CNCjob created: %s" -msgstr "[success] Trabalho CNC para Ferramenta de Pasta de Solda criado: %s" +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1172 +msgid "There is no Geometry object available." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1177 +msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1285 +msgid "ToolSolderPaste CNCjob created" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1318 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1323 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1378 +msgid "" +"This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1348 +msgid "No Gcode in the object" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1302 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1306 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1358 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] This CNCJob object can't be processed. NOT a " -"solder_paste_tool CNCJob object." +msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Este objeto Trabalho CNC não pode ser processado. NÃO é um " -"objeto solder_paste_tool." -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1330 -msgid "[ERROR_NOTCL] No Gcode in the object..." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Nenhum G-Code no objeto ..." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1339 -#, python-format -msgid "[ERROR] ToolSolderPaste.on_view_gcode() -->%s" -msgstr "[ERROR] ToolSolderPaste.on_view_gcode() -->%s" - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1368 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1388 msgid "Export GCode ..." -msgstr "Exportar G-Code ..." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1412 -#, python-format -msgid "[success] Solder paste dispenser GCode file saved to: %s" msgstr "" -"[success] Arquivo G-Code com dispensador de pasta de solda salvo em: %s" + +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1436 +msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSub.py:57 msgid "Gerber Objects" -msgstr "Objetos Gerber" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSub.py:66 flatcamTools/ToolSub.py:112 msgid "Target" -msgstr "Alvo" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSub.py:68 msgid "" "Gerber object from which to substract\n" "the substractor Gerber object." msgstr "" -"Objeto Gerber do qual subtrair\n" -"o objeto Gerber subtrator." #: flatcamTools/ToolSub.py:80 flatcamTools/ToolSub.py:126 msgid "Substractor" -msgstr "Subtrator" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSub.py:82 msgid "" "Gerber object that will be substracted\n" "from the target Gerber object." msgstr "" -"Objeto Gerber que será subtraído\n" -"do objeto Gerber de destino." #: flatcamTools/ToolSub.py:89 msgid "Substract Gerber" -msgstr "Gerber Subtrator" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSub.py:91 msgid "" @@ -12747,93 +10997,79 @@ msgid "" "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n" "over the soldermask." msgstr "" -"Removerá a área ocupada pelo Gerber substrator\n" -"do Gerber de destino.\n" -"Pode ser usado para remover a serigrafia sobreposta\n" -"sobre a máscara de solda." #: flatcamTools/ToolSub.py:103 msgid "Geometry Objects" -msgstr "Objetos Geometria" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSub.py:114 msgid "" "Geometry object from which to substract\n" "the substractor Geometry object." msgstr "" -"Objeto de geometria a partir do qual subtrair\n" -"o objeto de geometria do substrator." #: flatcamTools/ToolSub.py:128 msgid "" "Geometry object that will be substracted\n" "from the target Geometry object." msgstr "" -"Objeto de geometria que será subtraído\n" -"do objeto de geometria de destino." #: flatcamTools/ToolSub.py:139 msgid "Substract Geometry" -msgstr "Geometria Subtrator" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolSub.py:141 msgid "" "Will remove the area occupied by the substractor\n" "Geometry from the Target Geometry." msgstr "" -"Removerá a área ocupada pela geometria subtrator\n" -"da Geometria de destino." #: flatcamTools/ToolSub.py:228 msgid "Sub Tool" -msgstr "Ferramenta Sub" +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolSub.py:244 flatcamTools/ToolSub.py:440 -msgid "[ERROR_NOTCL] No Target object loaded." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Nenhum objeto de destino foi carregado." +#: flatcamTools/ToolSub.py:245 flatcamTools/ToolSub.py:447 +msgid "No Target object loaded." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolSub.py:257 flatcamTools/ToolSub.py:453 -msgid "[ERROR_NOTCL] No Substractor object loaded." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Nenhum objeto Subtrator carregado." +#: flatcamTools/ToolSub.py:260 flatcamTools/ToolSub.py:462 +msgid "No Substractor object loaded." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolSub.py:310 +#: flatcamTools/ToolSub.py:314 #, python-format msgid "Parsing aperture %s geometry ..." -msgstr "Analisando a geometria de abertura %s ..." - -#: flatcamTools/ToolSub.py:412 flatcamTools/ToolSub.py:608 -msgid "Generating new object ..." -msgstr "Gerando novo objeto ..." - -#: flatcamTools/ToolSub.py:415 flatcamTools/ToolSub.py:611 -#: flatcamTools/ToolSub.py:690 -msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] A geração de novo objeto falhou." - -#: flatcamTools/ToolSub.py:419 flatcamTools/ToolSub.py:616 -#, python-format -msgid "[success] Created: %s" -msgstr "[success] Criado: %s" - -#: flatcamTools/ToolSub.py:465 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Currently, the Substractor geometry cannot be of type Multigeo." msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Atualmente, a geometria do Subtrator não pode ser do tipo " -"MultiGeo." -#: flatcamTools/ToolSub.py:510 +#: flatcamTools/ToolSub.py:416 flatcamTools/ToolSub.py:619 +msgid "Generating new object ..." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:420 flatcamTools/ToolSub.py:623 +#: flatcamTools/ToolSub.py:704 +msgid "Generating new object failed." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:425 flatcamTools/ToolSub.py:629 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:476 +msgid "Currently, the Substractor geometry cannot be of type Multigeo." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolSub.py:521 msgid "Parsing solid_geometry ..." -msgstr "Analisando solid_geometry ..." +msgstr "" -#: flatcamTools/ToolSub.py:512 +#: flatcamTools/ToolSub.py:523 #, python-format msgid "Parsing tool %s geometry ..." -msgstr "Analisando a geometria da ferramenta %s ..." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolTransform.py:23 msgid "Object Transform" -msgstr "Transformação de Objeto" +msgstr "" #: flatcamTools/ToolTransform.py:84 msgid "" @@ -12841,9 +11077,6 @@ msgid "" "The point of reference is the middle of\n" "the bounding box for all selected objects." msgstr "" -"Gira o(s) objeto(s) selecionado(s).\n" -"O ponto de referência é o meio da\n" -"caixa delimitadora para todos os objetos selecionados." #: flatcamTools/ToolTransform.py:120 flatcamTools/ToolTransform.py:138 msgid "" @@ -12851,9 +11084,6 @@ msgid "" "The point of reference is the middle of\n" "the bounding box for all selected objects." msgstr "" -"Inclinar/distorcer o(s) objeto(s) selecionado(s).\n" -"O ponto de referência é o meio da\n" -"caixa delimitadora para todos os objetos selecionados." #: flatcamTools/ToolTransform.py:176 flatcamTools/ToolTransform.py:193 msgid "" @@ -12861,9 +11091,6 @@ msgid "" "The point of reference depends on \n" "the Scale reference checkbox state." msgstr "" -"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s).\n" -"O ponto de referência depende\n" -"do estado da caixa de seleção Escala de referência." #: flatcamTools/ToolTransform.py:251 flatcamTools/ToolTransform.py:268 msgid "" @@ -12871,9 +11098,6 @@ msgid "" "The point of reference is the middle of\n" "the bounding box for all selected objects.\n" msgstr "" -"Desloca o(s) objeto(s) selecionado(s).\n" -"O ponto de referência é o meio da\n" -"caixa delimitadora para todos os objetos selecionados.\n" #: flatcamTools/ToolTransform.py:298 flatcamTools/ToolTransform.py:306 msgid "" @@ -12881,1024 +11105,120 @@ msgid "" "Does not create a new object.\n" " " msgstr "" -"Espelha o(s) objeto(s) selecionado(s) no eixo X.\n" -"Não cria um novo objeto.\n" -" " -#: flatcamTools/ToolTransform.py:642 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to rotate!" +#: flatcamTools/ToolTransform.py:643 +msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " -"para girar!" -#: flatcamTools/ToolTransform.py:670 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:671 msgid "CNCJob objects can't be rotated." -msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser girados." - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:678 -msgid "[success] Rotate done ..." -msgstr "[success] Rotação pronta ..." - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:693 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to flip!" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " -"para espelhar!" -#: flatcamTools/ToolTransform.py:728 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:679 +msgid "Rotate done" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:808 flatcamTools/ToolTransform.py:867 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:903 +msgid "Due of" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:808 flatcamTools/ToolTransform.py:867 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:903 +msgid "action was not executed." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:696 +msgid "No object selected. Please Select an object to flip" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:731 msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped." -msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser espelhados/invertidos." - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:762 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to shear/skew!" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " -"para inclinar!" -#: flatcamTools/ToolTransform.py:784 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:769 +msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:791 msgid "CNCJob objects can't be skewed." -msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser inclinados." - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:811 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to scale!" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " -"para redimensionar!" -#: flatcamTools/ToolTransform.py:844 +#: flatcamTools/ToolTransform.py:803 +#, python-format +msgid "[success] Skew on the %s axis done ..." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:820 +msgid "No object selected. Please Select an object to scale!" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:853 msgid "CNCJob objects can't be scaled." -msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser redimensionados." +msgstr "" #: flatcamTools/ToolTransform.py:863 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to offset!" +msgid "Scale on the" msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " -"para deslocar!" -#: flatcamTools/ToolTransform.py:872 -msgid "CNCJob objects can't be offseted." -msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser deslocados." - -#~ msgid "" -#~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n" -#~ "is based on the object that is copper cleared.\n" -#~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n" -#~ "specified by another object different than the one that is copper cleared." -#~ msgstr "" -#~ "Ao escolher a opção 'Se', a extensão de compensação não cobre\n" -#~ "é baseado no objeto que é cobre limpo.\n" -#~ "Escolhendo a opção de 'Caixa' fará limpeza de cobre não dentro da caixa\n" -#~ "especificado por outro objeto diferente daquele que é o cobre limpo." - -#~ msgid "" -#~ "How to select the polygons to paint.
Options:
- Single: left " -#~ "mouse click on the polygon to be painted.
- Area: left mouse " -#~ "click to start selection of the area to be painted.
- All: " -#~ "paint all polygons.
- Ref: paint an area described by an " -#~ "external reference object." -#~ msgstr "" -#~ "Como selecionar os polígonos para pintar.
Opções:
- Single : clique com o botão esquerdo do mouse no polígono a ser pintado.
-" -#~ " Área : left clique do mouse para iniciar a seleção da área a ser " -#~ "pintada.
- Todos : pintar todos os polígonos.
- Ref : pintar uma área descrita por uma referência externa objeto." - -#~ msgid "Geometry object to be painted. " -#~ msgstr "Objeto de geometria a ser pintado." - -#~ msgid "" -#~ "After clicking here, click inside
the polygon you wish to be painted " -#~ "if Single is selected.
If Area is selected, then the " -#~ "selection of the area to be painted
will be initiated by a first click " -#~ "and finished by the second mouse click.
If All is selected " -#~ "then the Paint will start after click.
If Ref is selected then " -#~ "the Paint will start after click,
and the painted area will be " -#~ "described by a selected object.
A new Geometry object with the tool " -#~ "paths will be created." -#~ msgstr "" -#~ "Depois de clicar aqui, clique dentro
do polígono que deseja pintar se " -#~ " Único estiver selecionado.
Se Área estiver " -#~ "selecionada, a seleção da área será selecionada. ser pintado
será " -#~ "iniciado por um primeiro clique e terminado com o segundo clique do " -#~ "mouse.
Se All for selecionado, o Paint iniciará após o " -#~ "clique.
Se Ref é selecionado, então o Paint será iniciado " -#~ "após o clique,
e a área pintada será descrita por um objeto " -#~ "selecionado.
Um novo objeto Geometry com os caminhos da ferramenta " -#~ "será criado." - -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "Pronto." - -#~ msgid "Apertures:" -#~ msgstr " Aberturas: " - -#~ msgid "Aperture Code:" -#~ msgstr "Código de Abertura:" - -#~ msgid "Languages:" -#~ msgstr "Idioma:" - -#~ msgid "Width (# passes):" -#~ msgstr "Largura (passes):" - -#~ msgid "Clear non-copper" -#~ msgstr "Limpar não-cobre" - -#~ msgid "Rounded corners" -#~ msgstr "Cantos arredondados" - -#~ msgid "" -#~ "Creates a Geometry objects with polygons\n" -#~ "covering the copper-free areas of the PCB." -#~ msgstr "" -#~ "Cria um objeto Geometria com polígonos\n" -#~ "cobrindo as áreas livres de cobre do PCB." - -#~ msgid "Bounding Box:" -#~ msgstr "Caixa Delimitadora:" - -#~ msgid "Units:" -#~ msgstr "Unidades:" - -#~ msgid "Zeros:" -#~ msgstr "Zeros:" - -#~ msgid "INCH:" -#~ msgstr "POLEGADAS:" - -#~ msgid "Tool change:" -#~ msgstr "Troca de ferramentas:" - -#~ msgid "Toolchange Z position." -#~ msgstr "Posição do eixo Z (altura) para a troca de ferramentas." - -#~ msgid "Feedrate:" -#~ msgstr "Avanço Z (Mergulho):" - -#~ msgid "" -#~ "Tool speed while drilling\n" -#~ "(in units per minute)." -#~ msgstr "" -#~ "Velocidade da ferramenta durante a perfuração\n" -#~ "(em unidades por minuto)." - -#~ msgid "Gcode: " -#~ msgstr "G-Code: " - -#~ msgid "Offset Z:" -#~ msgstr "Ajuste de Altura:" - -#~ msgid "Slots:" -#~ msgstr "Ranhuras:" - -#~ msgid "Create CNC Job:" -#~ msgstr "Criar um Trabalho CNC:" - -#~ msgid "Multidepth" -#~ msgstr "Múltiplas Profundidades" - -#~ msgid "Multidepth usage: True or False." -#~ msgstr "Usar Múltiplas Profundidades." - -#~ msgid "" -#~ "The postprocessor file that dictates\n" -#~ "Machine Code output." -#~ msgstr "Arquivo de pós-processamento que define o G-Code de saída." - -#~ msgid "Display Annotation:" -#~ msgstr "Exibir Anotação:" - -#~ msgid "" -#~ "Type here any G-Code commands you would\n" -#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n" -#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n" -#~ "or a Toolchange Macro." -#~ msgstr "" -#~ "Digite aqui os comandos do G-Code que você gostaria de executar\n" -#~ "quando o evento Troca de Ferramentas for encontrado.\n" -#~ "É um G-Code personalizado para Troca de Ferramentas\n" -#~ "ou uma Macro de Troca de Ferramentas." - -#~ msgid "" -#~ "If checked, use 'rest machining'.\n" -#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n" -#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n" -#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n" -#~ "could not be cleared by previous tool.\n" -#~ "If not checked, use the standard algorithm." -#~ msgstr "" -#~ "Se marcada, usa 'usinagem de descanso'.\n" -#~ "Basicamente, limpará o cobre fora dos recursos do PCB, utilizando\n" -#~ "a maior ferramenta e continuará com as próximas ferramentas, da\n" -#~ "maior para a menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n" -#~ "retiradas com a ferramenta anterior.\n" -#~ "Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão." - -#~ msgid "Offset:" -#~ msgstr "Deslocamento:" - -#~ msgid "" -#~ "Distance from objects at which\n" -#~ "to draw the cutout." -#~ msgstr "" -#~ "Distância dos objetos\n" -#~ "para desenhar o recorte." - -#~ msgid "" -#~ "Size of the gaps in the toolpath\n" -#~ "that will remain to hold the\n" -#~ "board in place." -#~ msgstr "" -#~ "Tamanho das pontes no caminho da ferramenta\n" -#~ "que permanecerão para manter a placa no lugar." - -#~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB." -#~ msgstr "Crie uma forma convexa ao redor de toda a PCB." - -#~ msgid "" -#~ "The axis should pass through a point or cut\n" -#~ " a specified box (in a Geometry object) in \n" -#~ "the middle." -#~ msgstr "" -#~ "O eixo deve passar por um ponto ou cortar\n" -#~ "no meio uma caixa especificada (em um objeto Geometria)." - -#~ msgid "" -#~ "How much (fraction) of the tool\n" -#~ "width to overlap each tool pass." -#~ msgstr "" -#~ "Quanta (fração) da largura da ferramenta\n" -#~ "para sobrepor a cada passe." - -#~ msgid "Panel Type:" -#~ msgstr "Tipo de Painel:" - -#~ msgid "Tip angle:" -#~ msgstr "Ângulo da Ponta:" - -#~ msgid "Angle for rotation. In degrees." -#~ msgstr "Ângulo de rotação, em graus." - -#~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees." -#~ msgstr "Ângulo de inclinação no eixo X, em graus." - -#~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees." -#~ msgstr "Ângulo de inclinação no eixo X, em graus." - -#~ msgid "XY Toolchange:" -#~ msgstr "XY Troca de Ferra.:" - -#~ msgid "PostProcessors:" -#~ msgstr "Pós-processador:" - -#~ msgid "Scale:" -#~ msgstr "Escala:" - -#~ msgid "Offset:" -#~ msgstr "Deslocamento:" - -#~ msgid "Combine" -#~ msgstr "Combinar" - -#~ msgid "Tools Table" -#~ msgstr "Tabela de Ferramentas" - -#~ msgid "" -#~ "Tool height just before starting the work.\n" -#~ "Delete the value if you don't need this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Altura da ferramenta antes de iniciar o trabalho.\n" -#~ "Exclua o valor se você não precisar deste recurso." - -#~ msgid "" -#~ "Z-axis position (height) for\n" -#~ "the last move." -#~ msgstr "Altura da ferramenta após o último movimento, no final do trabalho." - -#~ msgid "" -#~ "The json file that dictates\n" -#~ "gcode output." -#~ msgstr "" -#~ "O arquivo de pós-processamento (json) que define\n" -#~ "a saída G-Code." - -#~ msgid "Type: " -#~ msgstr "Tipo: " - -#~ msgid "Drills Tool dia:" -#~ msgstr "Diâmetro da Broca:" - -#~ msgid "Slots Tool dia:" -#~ msgstr "Diâmetro da Fresa:" - -#~ msgid "Tool Dia:" -#~ msgstr "Dia Ferramenta:" - -#~ msgid "Tool Data" -#~ msgstr "Dados da Ferramenta" - -#~ msgid "" -#~ "This is the height (Z) at which the CNC\n" -#~ "will go as the last move." -#~ msgstr "" -#~ "Esta é a altura (Z) em que o CNC\n" -#~ "vai após o último movimento." - -#~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):" -#~ msgstr "Taxa de Avanço Z (Mergulho):" - -#~ msgid "" -#~ "Cutting speed in the Z\n" -#~ "plane in units per minute" -#~ msgstr "" -#~ "Velocidade de corte no plano Z\n" -#~ "em unidades por minuto" - -#~ msgid "" -#~ "Cutting speed in the XY\n" -#~ "plane in units per minute\n" -#~ "(in units per minute).\n" -#~ "This is for the rapid move G00.\n" -#~ "It is useful only for Marlin,\n" -#~ "ignore for any other cases." -#~ msgstr "" -#~ "Velocidade de corte no plano XY\n" -#~ "em unidades por minuto\n" -#~ "Usado para o movimento rápido G00.\n" -#~ "É útil apenas para Marlin,\n" -#~ "ignore para outros casos." - -#~ msgid "Cut over 1st pt" -#~ msgstr "Cut over 1st pt" - -#~ msgid "Paint Area:" -#~ msgstr "Área de Pintura:" - -#~ msgid "CNC Tools Table" -#~ msgstr "Tabela de Ferramentas CNC" - -#~ msgid "" -#~ "Type here any G-Code commands you would\n" -#~ "like to add to the beginning of the generated file." -#~ msgstr "" -#~ "Digite aqui comandos G-Code que você gostaria de adicionar ao início do " -#~ "arquivo gerado." - -#~ msgid "" -#~ "This is the diameter of the tool tip.\n" -#~ "The manufacturer specifies it." -#~ msgstr "" -#~ "Diâmetro da ponta da ferramenta.\n" -#~ "Especificado pelo fabricante." - -#~ msgid "Object:" -#~ msgstr "Objeto:" - -#~ msgid "Units:" -#~ msgstr "Unidades:" - -#~ msgid "" -#~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n" -#~ "is based on the object that is copper cleared.\n" -#~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n" -#~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox." -#~ msgstr "" -#~ "- 'Se': a extensão da limpeza não cobre\n" -#~ "é baseado no objeto que é cobre limpo.\n" -#~ "- 'Caixa': fará limpeza não cobre dentro da caixa\n" -#~ "especificado pelo objeto selecionado na referência. Combobox de objetos." - -#~ msgid "Geometry:" -#~ msgstr "Geometria:" - -#~ msgid "" -#~ "Scale the selected object(s)\n" -#~ "using the Scale Factor X for both axis." -#~ msgstr "" -#~ "Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s) usando o\n" -#~ "Fator de Escala X para ambos os eixos." - -#~ msgid "Excellon Format:" -#~ msgstr "Formato Excellon:" - -#~ msgid "Tools:" -#~ msgstr "Ferramentas:" - -#~ msgid "Export G-Code:" -#~ msgstr "Exportar G-Code:" - -#~ msgid "How to select the polygons to paint." -#~ msgstr "Como selecionar os polígonos para pintar." - -#~ msgid "V-Shape Tool Calculator:" -#~ msgstr "Calculadora Ferramenta Ponta-em-V:" - -#~ msgid "ElectroPlating Calculator:" -#~ msgstr "Calculadora ElectroPlating:" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nome:" - -#~ msgid "Plot kind:" -#~ msgstr "Tipo de Gráfico:" - -#~ msgid "Display Annotation:" -#~ msgstr "Exibir Anotação:" - -#~ msgid "GERBER:" -#~ msgstr "GERBER:" - -#~ msgid "EXCELLON:" -#~ msgstr "EXCELLON:" - -#~ msgid "GEOMETRY:" -#~ msgstr "GEOMETRIA:" - -#~ msgid "Panel Type:" -#~ msgstr "Tipo de Painel:" - -#~ msgid "Excellon format:" -#~ msgstr "Formato Excellon:" - -#~ msgid "Gerber Objects" -#~ msgstr "Objetos Gerber" - -#~ msgid "Geometry Objects" -#~ msgstr "Objetos de Geometria" - -#~ msgid "Save &Defaults" -#~ msgstr "Salvar Pa&drões" - -#~ msgid "Line" -#~ msgstr "Linha" - -#~ msgid "Tool dia: " -#~ msgstr "Diâmetro da Ferramenta " - -#~ msgid "" -#~ "The diameter of the cutting\n" -#~ "tool.." -#~ msgstr "" -#~ "Diâmetro da ferramenta de\n" -#~ "corte.." - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Desabilitar" - -#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Move cancelled. No shape selected." -#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Mover cancelado. Nenhuma forma selecionada." - -#~ msgid "Click on the Destination point..." -#~ msgstr "Clique no ponto de Destino..." - -#~ msgid "Copy as &Geom" -#~ msgstr "Copiar como &Geom" - -#~ msgid "Ap. Scale Factor:" -#~ msgstr "Ap. Fator de Escala:" - -#~ msgid "" -#~ "Change the size of the selected apertures.\n" -#~ "Factor by which to multiply\n" -#~ "geometric features of this object." -#~ msgstr "" -#~ "Altera o tamanho da abertura selecionada.\n" -#~ "Fator para multiplicar a\n" -#~ "geometria do objeto." - -#~ msgid "Ap. Buffer Factor:" -#~ msgstr "Ap. Fator Buffer:" - -#~ msgid "" -#~ "Change the size of the selected apertures.\n" -#~ "Factor by which to expand/shrink\n" -#~ "geometric features of this object." -#~ msgstr "" -#~ "Altera o tamanho da abertura selecionada.\n" -#~ "Fator para expandir/inclinar a\n" -#~ "geometria do objeto." - -#~ msgid "[WARNING]No object Box. Using instead %s" -#~ msgstr "[WARNING]Sem Caixa de objeto. Usando %s" - -#~ msgid "In" -#~ msgstr "Dentro" - -#~ msgid "Out" -#~ msgstr "Fora" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Personalizado" - -#~ msgid "Copy Drill(s)" -#~ msgstr "Copiar Broca(s)" - -#~ msgid "Both" -#~ msgstr "Ambos" - -#~ msgid "Pos" -#~ msgstr "Pos" - -#~ msgid "Neg" -#~ msgstr "Neg" - -#~ msgid "Solid " -#~ msgstr "Sólido " - -#~ msgid "M-Color " -#~ msgstr "M-Cores " - -#~ msgid "Click on CENTER ..." -#~ msgstr "Clique no CENTRO ..." - -#~ msgid "[success] Done. Region completed." -#~ msgstr "[success] Pronto. Região completa." - -#~ msgid "Add an aperture to the aperture list" -#~ msgstr "Adicionar uma abertura à lista" - -#~ msgid "Del Aperture:" -#~ msgstr "Excluir Abertura:" - -#~ msgid "" -#~ "Delete a aperture in the aperture list.\n" -#~ "It will delete also the associated geometry." -#~ msgstr "" -#~ "Excluir uma abertura da lista.\n" -#~ "Excluirá a geometria associada." - -#~ msgid "Save && Close Edit" -#~ msgstr "Salvar && Sair do Editor" - -#~ msgid "" -#~ "Editor Shortcut list
\n" -#~ "
\n" -#~ " GEOMETRY EDITOR
\n" -#~ " \n" -#~ "
A\n" -"  Adicionar Matriz de Pads\n" -"
B Buffer
C Copiar
D Adicionar Disco
E Adicionar SemiDisco
J Ir para a Localização (x, y)
M Mover
N Adicionar Região
P Adicionar Pad
R Nas Ferramentas Trilha & Região alternará " -"em REVERSO entre os modos de curvatura
S Escala
T Adicionar Trilha
T Nas Ferramentas Trilha & Região alternará " -"entre os modos de curvatura
  
Del Excluir
Del Alternativo: Excluir Aberturas
  
ESC Abortar e retornar para a Seleção
CTRL+E Ferramenta Apagador
CTRL+S Salvar Objeto e Sair do Editor
  
\n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ "
A Draw an Arc
B Buffer Tool
C Copy Geo Item
E Polygon Intersection Tool
I Paint Tool
J Jump to Location (x, y)
K Toggle Corner Snap
M Move Geo Item
N Draw a Polygon
O Draw a Circle
P Draw a Path
R Draw Rectangle
S Polygon Substraction Tool
T Add Text Tool
U Polygon Union Tool
X Flip shape on X axis
Y Flip shape on Y axis
  
SHIFT+X Skew shape on X axis
SHIFT+Y Skew shape on Y axis
  
ALT+R Editor Transformation Tool
ALT+X Offset shape on X axis
ALT+Y Offset shape on Y axis
  
CTRL+M Measurement Tool
CTRL+S Save Object and Exit Editor
CTRL+X Polygon Cut Tool
  
Space Rotate Geometry
ENTER Finish drawing for certain tools
ESC Abort and return to Select
Del Delete Shape
\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ " EXCELLON EDITOR
\n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ "
A Add Drill Array
C Copy Drill(s)
D Add Drill
J Jump to Location (x, y)
M Move Drill(s)
R Resize Drill(s)
T Add a new Tool
  
Del Delete Drill(s)
Del Alternate: Delete Tool(s)
  
ESC Abort and return to Select
CTRL+S Save Object and Exit Editor
\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Lista de Atalhos dos Editores
\n" -#~ "
\n" -#~ " EDITOR GEOMETRIA
\n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ "
A Draw an Arc
B Buffer Tool
C Copy Geo Item
E Polygon Intersection Tool
I Paint Tool
J Jump to Location (x, y)
K Toggle Corner Snap
M Move Geo Item
N Draw a Polygon
O Draw a Circle
P Draw a Path
R Draw Rectangle
S Polygon Substraction Tool
T Add Text Tool
U Polygon Union Tool
X Flip shape on X axis
Y Flip shape on Y axis
  
SHIFT+X Skew shape on X axis
SHIFT+Y Skew shape on Y axis
  
ALT+R Editor Transformation Tool
ALT+X Offset shape on X axis
ALT+Y Offset shape on Y axis
  
CTRL+M Measurement Tool
CTRL+S Save Object and Exit Editor
CTRL+X Polygon Cut Tool
  
Space Rotate Geometry
ENTER Finish drawing for certain tools
ESC Abort and return to Select
Del Delete Shape
\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ " EXCELLON EDITOR
\n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ "
A Add Drill Array
C Copy Drill(s)
D Add Drill
J Jump to Location (x, y)
M Move Drill(s)
R Resize Drill(s)
T Add a new Tool
  
Del Delete Drill(s)
Del Alternate: Delete Tool(s)
  
ESC Abort and return to Select
CTRL+S Save Object and Exit Editor
\n" -#~ " " - -#~ msgid "[ERROR_NOTCL]Could not load defaults file." -#~ msgstr "[ERROR_NOTCL]Could not load defaults file." - -#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse project file: %s" -#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to parse project file: %s" - -#~ msgid "[ERROR_NOTCL]Wrong value format entered, use a number." -#~ msgstr "[ERROR_NOTCL]Wrong value format entered, use a number." - -#~ msgid "" -#~ "[ERROR_NOTCL] The aperture scale factor value is missing or wrong format." -#~ msgstr "" -#~ "[ERROR_NOTCL] The aperture scale factor value is missing or wrong format." - -#~ msgid "[ERROR_NOTCL]Cancelled. Empty file, it has no geometry..." -#~ msgstr "[ERROR_NOTCL]Cancelled. Empty file, it has no geometry..." - -#~ msgid "[WARNING_NOTCL]Export Machine Code cancelled ..." -#~ msgstr "[WARNING_NOTCL]Export Machine Code cancelled ..." - -#~ msgid "[success] GUI settings deleted ..." -#~ msgstr "[success] GUI settings deleted ..." - -#~ msgid "Scale Factor:" -#~ msgstr "Fator de Escala:" - -#~ msgid "Buffer Factor:" -#~ msgstr "Fator Buffer:" - -#~ msgid "Generate new Gerber Object:" -#~ msgstr "Gerar novo objeto Gerber:" - -#~ msgid "Will generate a new Gerber object from the changed apertures." -#~ msgstr "Will generate a new Gerber object from the changed apertures." - -#~ msgid "" -#~ "Will generate a new Gerber object from the changed apertures.\n" -#~ "This new object can then be isolated etc." -#~ msgstr "" -#~ "Will generate a new Gerber object from the changed apertures.\n" -#~ "This new object can then be isolated etc." - -#~ msgid "[success]Flip on the Y axis done ..." -#~ msgstr "[success]Espelhamento no eixo Y pronto ..." - -#~ msgid "[success]Flip on the X axis done ..." -#~ msgstr "[success]Espelhamento no eixo X pronto ..." - -#~ msgid "[success]Skew on the %s axis done ..." -#~ msgstr "[success]Inclinação no eixo %s axis pronta ..." - -#~ msgid "[success]Offset on the %s axis done ..." -#~ msgstr "[success]Deslocamento no eixo %s axis pronto ..." +#: flatcamTools/ToolTransform.py:863 flatcamTools/ToolTransform.py:898 +msgid "axis done" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:875 +msgid "No object selected. Please Select an object to offset!" +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:884 +msgid "CNCJob objects can't be offset." +msgstr "" + +#: flatcamTools/ToolTransform.py:898 +msgid "Offset on the" +msgstr "" + +#: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:68 +msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got" +msgstr "" + +#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:234 tclCommands/TclCommandPaint.py:231 +msgid "Expected -box ." +msgstr "" + +#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:243 tclCommands/TclCommandPaint.py:240 +#: tclCommands/TclCommandScale.py:63 +msgid "Could not retrieve box object" +msgstr "" + +#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:263 +msgid "" +"None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to 1.\n" +"Copper clearing failed." +msgstr "" + +#: tclCommands/TclCommandPaint.py:210 +msgid "Expected -x and -y ." +msgstr "" + +#: tclCommands/TclCommandPaint.py:257 +msgid "" +"There was none of the following args: 'ref', 'single', 'all'.\n" +"Paint failed." +msgstr "" + +#: tclCommands/TclCommandScale.py:83 +msgid "Expected -origin or -origin or -origin
." +msgstr "" + +#: tclCommands/TclCommandScale.py:92 +msgid "Expected -x -y ." +msgstr "" + +#: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:49 +msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again." +msgstr "" #~ msgid "" #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" @@ -13925,14 +11245,14 @@ msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser deslocados." #~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange" #~ msgid "z_cut = Z coord for Toolchange" -#~ msgstr "z_cut = coord Z coord para o corte" +#~ msgstr "z_cut = Z coord for Toolchange" #~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange" #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange" -#~ msgstr "z_move = coord Z para troca de ferramentas" +#~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange" #~ msgid "%s/Project_%s" -#~ msgstr "%s/Projeto_%s" +#~ msgstr "%s/Project_%s" #~ msgid "tool_tab" #~ msgstr "tool_tab"