diff --git a/FlatCAMTranslation.py b/FlatCAMTranslation.py index 251f3b1e..f51829eb 100644 --- a/FlatCAMTranslation.py +++ b/FlatCAMTranslation.py @@ -16,10 +16,10 @@ from PyQt5.QtCore import QSettings from flatcamGUI.GUIElements import log import gettext -import builtins - -if '_' not in builtins.__dict__: - _ = gettext.gettext +# import builtins +# +# if '_' not in builtins.__dict__: +# _ = gettext.gettext # ISO639-1 codes from here: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes languages_dict = { diff --git a/README.md b/README.md index 2655e1a9..9c59418e 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -16,6 +16,8 @@ CAD program, and create G-Code for Isolation routing. - Spanish Google translation at 77% - changed the Disable plots menu entry in the context menu, into a Toggle Visibility menu entry - Spanish Google translation 100% but two strings (big ones) +- added two more strings to translation strings (due of German language) +- completed the Russian translation using the Google and Yandex translation engines 28.07.2019 diff --git a/flatcamGUI/FlatCAMGUI.py b/flatcamGUI/FlatCAMGUI.py index 94e78d3d..0bac089b 100644 --- a/flatcamGUI/FlatCAMGUI.py +++ b/flatcamGUI/FlatCAMGUI.py @@ -3851,8 +3851,8 @@ class GeneralAppPrefGroupUI(OptionsGroupUI): # Multiple Selection Modifier Key self.mselectlabel = QtWidgets.QLabel(_('Multiple Sel:')) self.mselectlabel.setToolTip(_("Select the key used for multiple selection.")) - self.mselect_radio = RadioSet([{'label': 'CTRL', 'value': 'Control'}, - {'label': 'SHIFT', 'value': 'Shift'}]) + self.mselect_radio = RadioSet([{'label': _('CTRL'), 'value': 'Control'}, + {'label': _('SHIFT'), 'value': 'Shift'}]) # Project at StartUp CB self.project_startup_label = QtWidgets.QLabel(_('Project at StartUp:')) diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/strings.mo index 932a8431..54c6f1e0 100644 Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po index 2df403fd..edc90e2d 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-30 19:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 20:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-30 20:42+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "&Datei" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:56 msgid "&New Project ...\tCTRL+N" -msgstr "&Neues Projekt ...\tCTRL+N" +msgstr "&Neues Projekt ...\\STRG+N" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:58 msgid "Will create a new, blank project" @@ -3917,11 +3917,11 @@ msgstr "Öffnen" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:84 msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G" -msgstr "Offen &Gerber ...\tCTRL+G" +msgstr "Offen &Gerber ...\\STRG+G" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:91 msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E" -msgstr "Offen &Excellon ...\tCTRL+E" +msgstr "Offen &Excellon ...\\STRG+E" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:95 msgid "Open G-&Code ..." @@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "Projekt speichern ..." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:211 msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S" -msgstr "Projekt speichern als ...\tCTRL+S" +msgstr "Projekt speichern als ...\\STRG+S" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:216 msgid "Save Project C&opy ..." @@ -6721,6 +6721,14 @@ msgstr "Mehrfachauswahl:" msgid "Select the key used for multiple selection." msgstr "Wählen Sie den Schlüssel für die Mehrfachauswahl aus." +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3854 +msgid "CTRL" +msgstr "STRG" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3855 +msgid "SHIFT" +msgstr "SHIFT" + #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3858 msgid "Project at StartUp:" msgstr "Projekt beim Start:" @@ -12588,12 +12596,6 @@ msgstr "CNCJob-Objekte können nicht versetzt werden." #~ msgid "Copy Drill(s)" #~ msgstr "Bohrer kopieren" -#~ msgid "CTRL" -#~ msgstr "CTRL" - -#~ msgid "SHIFT" -#~ msgstr "SHIFT" - #~ msgid "Both" #~ msgstr "Both" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/en/LC_MESSAGES/strings.mo index 24f2bc04..d66672bd 100644 Binary files a/locale/en/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/en/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po index a511d907..5bba4bf0 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-30 19:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 20:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-30 20:41+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: en\n" @@ -5934,7 +5934,6 @@ msgstr "" " " #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588 -#| msgid "Toggle Units" msgid "Toggle Visibility" msgstr "Toggle Visibility" @@ -6568,6 +6567,14 @@ msgstr "Multiple Sel:" msgid "Select the key used for multiple selection." msgstr "Select the key used for multiple selection." +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3854 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3855 +msgid "SHIFT" +msgstr "SHIFT" + #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3858 msgid "Project at StartUp:" msgstr "Project at StartUp:" @@ -12324,12 +12331,6 @@ msgstr "CNCJob objects can't be offseted." #~ msgid "Copy Drill(s)" #~ msgstr "Copy Drill(s)" -#~ msgid "CTRL" -#~ msgstr "CTRL" - -#~ msgid "SHIFT" -#~ msgstr "SHIFT" - #~ msgid "Both" #~ msgstr "Both" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/strings.mo index 466ba6f1..47de6fdd 100644 Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po index 703f9393..a2c3655a 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:15+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-30 20:02+0300\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 20:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-30 20:40+0300\n" +"Last-Translator: Marius Stanciu - Google Translate\n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "(Type help to get started)\n" "\n" msgstr "" -"(Escriba ayuda para empezar)\n" +"(Para empezar escriba: help)\n" "\n" #: FlatCAMApp.py:2026 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:213 @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "Editar" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:527 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1634 #: flatcamTools/ToolProperties.py:25 msgid "Properties" -msgstr "EditProperties" +msgstr "Propiedades" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:556 msgid "File Toolbar" @@ -6093,6 +6093,14 @@ msgstr "Sel múltiple:" msgid "Select the key used for multiple selection." msgstr "Seleccione la clave utilizada para la selección múltiple." +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3854 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3855 +msgid "SHIFT" +msgstr "SHIFT" + #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3858 msgid "Project at StartUp:" msgstr "Proyecto en el inicio:" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo index 1cfd15d9..d3bb654a 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po index eff65d92..f2bb4d4c 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-30 19:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 20:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-30 20:43+0300\n" "Last-Translator: Carlos Stein \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -6667,6 +6667,14 @@ msgstr "Seleção Múltipla:" msgid "Select the key used for multiple selection." msgstr "Selecione a tecla usada para seleção múltipla." +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3854 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3855 +msgid "SHIFT" +msgstr "SHIFT" + #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3858 msgid "Project at StartUp:" msgstr "Projeto no Inicialização:" @@ -12422,12 +12430,6 @@ msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser deslocados." #~ msgid "Copy Drill(s)" #~ msgstr "Copiar Broca(s)" -#~ msgid "CTRL" -#~ msgstr "CTRL" - -#~ msgid "SHIFT" -#~ msgstr "SHIFT" - #~ msgid "Both" #~ msgstr "Ambos" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.mo index addf867c..5eb6050d 100644 Binary files a/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po index 3130fa3d..2dbf3cd7 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-30 19:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 20:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-30 20:43+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ro\n" @@ -6713,6 +6713,14 @@ msgstr "Sel. multipla:" msgid "Select the key used for multiple selection." msgstr "Selectează tasta folosita pentru selectia multipla." +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3854 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3855 +msgid "SHIFT" +msgstr "SHIFT" + #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3858 msgid "Project at StartUp:" msgstr "Proiect la pornire:" @@ -12602,12 +12610,6 @@ msgstr "Obiectele tip CNCJob nu pot fi deplasate." #~ msgid "Copy Drill(s)" #~ msgstr "Copiaza Găurire" -#~ msgid "CTRL" -#~ msgstr "CTRL" - -#~ msgid "SHIFT" -#~ msgstr "SHIFT" - #~ msgid "Both" #~ msgstr "Ambele" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo index 5362296b..b74e4d46 100644 Binary files a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po index 2fd7741c..5e7991b9 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 20:43+0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Andrey Kultyapov \n" "Language-Team: \n" @@ -6026,6 +6026,14 @@ msgstr "Мультивыбор:" msgid "Select the key used for multiple selection." msgstr "Выберите ключ, используемый для множественного выбора." +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3854 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3855 +msgid "SHIFT" +msgstr "SHIFT" + #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3858 msgid "Project at StartUp:" msgstr "Проект при запуске:" @@ -7296,6 +7304,8 @@ msgid "" "Height of the tool just after starting the work.\n" "Delete the value if you don't need this feature." msgstr "" +"Высота инструмента сразу после начала работы.\n" +"Удалить значение если вам не нужна эта функция." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5404 msgid "" @@ -7305,10 +7315,15 @@ msgid "" "It is useful only for Marlin,\n" "ignore for any other cases." msgstr "" +"Скорость резания в плоскости XY \n" +"(в единицах измерения в минуту).\n" +"Это для быстрого перемещения G00.\n" +"Это полезно только для Марлина,\n" +"игнорировать для любых других случаев." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5416 msgid "Re-cut 1st pt." -msgstr "" +msgstr "Повторно вырезать 1-й пт." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5418 flatcamGUI/ObjectUI.py:1208 msgid "" @@ -7317,10 +7332,14 @@ msgid "" "meet with last cut, we generate an\n" "extended cut over the first cut section." msgstr "" +"Для того, чтобы удалить возможно\n" +"медные остатки, где первый разрез\n" +"встреча с последним отрезком, мы генерируем\n" +"расширенный разрез по первой секции разреза." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5457 msgid "Seg. X size:" -msgstr "" +msgstr "Сегмент. Размер X :" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5459 msgid "" @@ -7328,10 +7347,13 @@ msgid "" "Useful for auto-leveling.\n" "A value of 0 means no segmentation on the X axis." msgstr "" +"Размер сегмента трассировки по оси X.\n" +"Полезно для автоматического выравнивания.\n" +"Значение 0 означает отсутствие сегментации по оси X." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5468 msgid "Seg. Y size:" -msgstr "" +msgstr "Сегмент. Размер М :" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5470 msgid "" @@ -7339,6 +7361,9 @@ msgid "" "Useful for auto-leveling.\n" "A value of 0 means no segmentation on the Y axis." msgstr "" +"Размер сегмента трассировки по оси Y.\n" +"Полезно для автоматического выравнивания.\n" +"Значение 0 означает отсутствие сегментации по оси Y." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5486 msgid "Geometry Editor" @@ -7420,13 +7445,15 @@ msgstr "Цвет аннотации:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5585 msgid "Set the font color for the annotation texts." -msgstr "" +msgstr "Установите цвет шрифта для текста аннотации." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5608 msgid "" "The number of circle steps for GCode \n" "circle and arc shapes linear approximation." msgstr "" +"Число шагов круга для G-код \n" +"круг и дуга образуют линейное приближение." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5618 msgid "" @@ -7438,23 +7465,27 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5626 msgid "Coords dec.:" -msgstr "" +msgstr "Координаты дек.:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5628 msgid "" "The number of decimals to be used for \n" "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)" msgstr "" +"Число десятичных знаков, которые будут использоваться для \n" +"координаты X, Y, Z в коде CNC (код G, etc.)" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5636 msgid "Feedrate dec.:" -msgstr "" +msgstr "Скорость подачи дес.:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5638 msgid "" "The number of decimals to be used for \n" "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)" msgstr "" +"Число десятичных знаков, которые будут использоваться для \n" +"параметр скорости подачи в коде КНК (коде г, ЕТК.)" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5653 msgid "CNC Job Options" @@ -7593,6 +7624,8 @@ msgstr "spindlesspeed = значение скорости вращения шп #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5757 flatcamGUI/ObjectUI.py:1583 msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM" msgstr "" +"dwelltime = время, чтобы остановиться, чтобы позволить шпинделю достичь его " +"установлен об / мин" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5778 msgid "NCC Tool Options" @@ -7616,10 +7649,21 @@ msgid "" "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" "due of too many paths." msgstr "" +"Сколько (часть) ширины инструмента перекрывать каждый проход инструмента.\n" +"Образец:\n" +"Значение 0,25 означает 25% от диаметра инструмента выше.\n" +"\n" +"Отрегулируйте значение, начиная с более низких значений\n" +"и увеличивая его, Если области, которые должны быть очищены, все еще \n" +"непонятный.\n" +"Более низкие значения = более быстрая обработка, более быстрое выполнение на " +"печатной плате.\n" +"Более высокие значения = медленная обработка и медленное выполнение на ЧПУ\n" +"из-за слишком большого количества путей." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5817 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:183 msgid "Bounding box margin." -msgstr "" +msgstr "Ограничивающее поле Поля." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5826 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:192 #: flatcamTools/ToolPaint.py:190 @@ -7635,7 +7679,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5858 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:224 #: flatcamTools/ToolPaint.py:222 msgid "Rest M.:" -msgstr "" +msgstr "Остальные Обработки:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5860 msgid "" @@ -7646,6 +7690,13 @@ msgid "" "could not be cleared by previous tool.\n" "If not checked, use the standard algorithm." msgstr "" +"Если флажок установлен, используйте \"обработка покоя\".\n" +"В основном это очистит медь снаружи характеристики печатных плат ,\n" +"использование самого большого инструмента и переход к следующему " +"инструменту,\n" +"от большего к меньшему, чтобы очистить участки меди, которые\n" +"не удалось очистить предыдущим инструментом.\n" +"Если флажок не установлен, используйте стандартный алгоритм." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5879 msgid "Cutout Tool Options" @@ -7662,7 +7713,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5902 flatcamTools/ToolCutOut.py:77 msgid "Obj kind:" -msgstr "" +msgstr "Вид объекта::" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5904 flatcamTools/ToolCutOut.py:79 msgid "" @@ -7671,6 +7722,10 @@ msgid "" "Gerber object, which is made\n" "out of many individual PCB outlines." msgstr "" +"Выбор того, какой объект мы хотим вырезать.
-Single : содержит " +"один объект контура печатной платы Gerber.
-панель : объект " +"Гербера PCB панели, который сделан\n" +"из множества отдельных печатных плат очертания." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5911 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6121 #: flatcamTools/ToolCutOut.py:85 flatcamTools/ToolPaint.py:247 @@ -7887,6 +7942,10 @@ msgid "" "thinner,\n" "therefore the fine features may be more affected by this parameter." msgstr "" +"Масштабируйте толщину штриха линии каждого объекта в файле SVG.\n" +"Это означает, что линия, огибающая каждый объект SVG, будет толще или " +"тоньше,\n" +"поэтому этот параметр может в большей степени влиять на мелкие объекты." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6196 msgid "Panelize Tool Options" @@ -7898,6 +7957,9 @@ msgid "" "each element is a copy of the source object spaced\n" "at a X distance, Y distance of each other." msgstr "" +"Создайте объект, содержащий массив (x, y) элементов,\n" +"каждый элемент является копией исходного объекта с интервалом\n" +"на расстоянии X, Y расстояние друг от друга." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6212 flatcamTools/ToolPanelize.py:147 msgid "Spacing cols:" @@ -7908,6 +7970,8 @@ msgid "" "Spacing between columns of the desired panel.\n" "In current units." msgstr "" +"Расстояние между столбцами нужной панели.\n" +"В текущих единицах измерения." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6222 flatcamTools/ToolPanelize.py:156 msgid "Spacing rows:" @@ -7918,6 +7982,8 @@ msgid "" "Spacing between rows of the desired panel.\n" "In current units." msgstr "" +"Расстояние между строками нужной панели.\n" +"В текущих единицах измерения." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6232 flatcamTools/ToolPanelize.py:165 msgid "Columns:" @@ -7925,7 +7991,7 @@ msgstr "Столбцы:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6234 flatcamTools/ToolPanelize.py:167 msgid "Number of columns of the desired panel" -msgstr "" +msgstr "Количество столбцов нужной панели" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6241 flatcamTools/ToolPanelize.py:173 msgid "Rows:" @@ -7941,7 +8007,7 @@ msgstr "Gerber" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6250 flatcamTools/ToolPanelize.py:182 msgid "Geo" -msgstr "" +msgstr "Гео" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6251 msgid "Panel Type:" @@ -7953,6 +8019,9 @@ msgid "" "- Gerber\n" "- Geometry" msgstr "" +"Выберите тип объекта для объекта панели :\n" +"- Гербера\n" +"- Геометрия" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6262 msgid "Constrain within:" @@ -7966,6 +8035,11 @@ msgid "" "the final panel will have as many columns and rows as\n" "they fit completely within selected area." msgstr "" +"Область, определяемая DX и DY внутри, чтобы ограничить панель.\n" +"Значения DX и DY указаны в текущих единицах измерения.\n" +"Независимо от того, сколько столбцов и строк нужно,\n" +"последняя панель будет иметь столько столбцов и строк, как\n" +"они полностью вписываются в выбранную область." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6273 flatcamTools/ToolPanelize.py:204 msgid "Width (DX):" @@ -7976,6 +8050,8 @@ msgid "" "The width (DX) within which the panel must fit.\n" "In current units." msgstr "" +"Ширина (DX), в пределах которой должна поместиться панель.\n" +"В текущих единицах измерения." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6282 flatcamTools/ToolPanelize.py:212 msgid "Height (DY):" @@ -7986,6 +8062,8 @@ msgid "" "The height (DY)within which the panel must fit.\n" "In current units." msgstr "" +"Высота (DY), в пределах которой должна поместиться панель.\n" +"В текущих единицах измерения." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6298 msgid "Calculators Tool Options" @@ -8014,6 +8092,8 @@ msgid "" "This is the tool tip diameter.\n" "It is specified by manufacturer." msgstr "" +"Это диаметр наконечника инструмента.\n" +"Это указано производителем." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6324 msgid "Tip angle:" @@ -8024,12 +8104,16 @@ msgid "" "This is the angle on the tip of the tool.\n" "It is specified by manufacturer." msgstr "" +"Это угол на кончике инструмента.\n" +"Это указано производителем." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6336 msgid "" "This is depth to cut into material.\n" "In the CNCJob object it is the CutZ parameter." msgstr "" +"Это глубина для того чтобы отрезать в материал.\n" +"В объекте задания ЧПУ это параметр CutZ." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6343 msgid "ElectroPlating Calculator:" @@ -8041,6 +8125,10 @@ msgid "" "using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium " "chloride." msgstr "" +"Этот калькулятор полезен для тех, кто накладывает сквозные/колодочные / " +"сверлильные отверстия,\n" +"используя метод как чернила гранита или чернила гипофосфита кальция или " +"хлорид палладия." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6355 flatcamTools/ToolCalculators.py:157 msgid "Board Length:" @@ -8048,7 +8136,7 @@ msgstr "Длина платы:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6357 flatcamTools/ToolCalculators.py:161 msgid "This is the board length. In centimeters." -msgstr "" +msgstr "Это длина доски. В сантиметрах." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6363 flatcamTools/ToolCalculators.py:163 msgid "Board Width:" @@ -8056,7 +8144,7 @@ msgstr "Ширина платы:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6365 flatcamTools/ToolCalculators.py:167 msgid "This is the board width.In centimeters." -msgstr "" +msgstr "Это совет директоров width.In сантиметры." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6370 flatcamTools/ToolCalculators.py:169 msgid "Current Density:" @@ -8067,6 +8155,8 @@ msgid "" "Current density to pass through the board. \n" "In Amps per Square Feet ASF." msgstr "" +"Плотность тока для прохождения через плату. \n" +"В Амперах на квадратный метр АЧС." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6379 flatcamTools/ToolCalculators.py:176 msgid "Copper Growth:" @@ -8077,6 +8167,8 @@ msgid "" "How thick the copper growth is intended to be.\n" "In microns." msgstr "" +"Насколько толстым должен быть медный рост.\n" +"В микронах." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6395 msgid "Transform Tool Options" @@ -8092,11 +8184,11 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6410 msgid "Rotate Angle:" -msgstr "" +msgstr "Угол Поворота:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6412 msgid "Angle for rotation. In degrees." -msgstr "" +msgstr "Угол поворота. В градусах." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6419 msgid "Skew_X angle:" @@ -8104,7 +8196,7 @@ msgstr "Угол наклона_X:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6421 msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees." -msgstr "" +msgstr "Угол наклона/сдвига по оси X. В градусах." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6428 msgid "Skew_Y angle:" @@ -8112,7 +8204,7 @@ msgstr "Угол наклона_Y:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6430 msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees." -msgstr "" +msgstr "Угол наклона/сдвига по оси Y. В градусах." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6437 msgid "Scale_X factor:" @@ -8135,6 +8227,8 @@ msgid "" "Scale the selected object(s)\n" "using the Scale_X factor for both axis." msgstr "" +"Масштабирование выбранных объектов)\n" +"использование коэффициента Scale_X для обеих осей." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6464 flatcamTools/ToolTransform.py:210 msgid "" @@ -8143,6 +8237,10 @@ msgid "" "and the center of the biggest bounding box\n" "of the selected objects when unchecked." msgstr "" +"Масштабирование выбранных объектов)\n" +"через начало координат при проверке,\n" +"а по центру большой прямоугольник \n" +"из выбранных объектов, если флажок снят." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6473 msgid "Offset_X val:" @@ -8176,6 +8274,15 @@ msgid "" "Or enter the coords in format (x, y) in the\n" "Point Entry field and click Flip on X(Y)" msgstr "" +"Переверните выбранный объект(ы)\n" +"вокруг поля ввода точка в точку.\n" +"\n" +"Координаты точки могут быть захвачены\n" +"щелкните левой кнопкой мыши на холсте вместе с клавишей\n" +"клавиша переключения регистра. \n" +"Затем нажмите кнопку Добавить, чтобы вставить координаты.\n" +"Или введите координаты в формате (x, y) в поле\n" +"Поле ввода точки и нажмите кнопку флип на X(Y)" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6503 msgid " Mirror Ref. Point:" @@ -8206,7 +8313,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6538 msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','" -msgstr "" +msgstr "Диаметры сопловых инструментов, разделенные ','" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6545 msgid "New Nozzle Dia:" @@ -8215,6 +8322,8 @@ msgstr "Новый диам. сопла:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6547 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103 msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table" msgstr "" +"Диаметр для нового инструмента сопла, который нужно добавить в таблице " +"инструмента" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6555 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166 msgid "Z Dispense Start:" @@ -8222,7 +8331,7 @@ msgstr "Z начала нанесения:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6557 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168 msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts." -msgstr "" +msgstr "Высота (Z), когда начинается выдача паяльной пасты." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6564 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174 msgid "Z Dispense:" @@ -8230,7 +8339,7 @@ msgstr "Z нанесения:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6566 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176 msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing." -msgstr "" +msgstr "Высота (Z) при выполнении дозирования паяльной пасты." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6573 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182 msgid "Z Dispense Stop:" @@ -8238,7 +8347,7 @@ msgstr "Z конца нанесения:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6575 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184 msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops." -msgstr "" +msgstr "Высота (Z) при остановке выдачи паяльной пасты." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6582 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:190 msgid "Z Travel:" @@ -8249,6 +8358,8 @@ msgid "" "The height (Z) for travel between pads\n" "(without dispensing solder paste)." msgstr "" +"Высота (Z) для перемещения между колодками\n" +"(без дозирования паяльной пасты)." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6592 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:199 msgid "Z Toolchange:" @@ -8256,7 +8367,7 @@ msgstr "Z смены инструмента:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6594 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:201 msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change." -msgstr "" +msgstr "Высота (Z) для изменения инструмента (сопла)." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6601 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207 msgid "XY Toolchange:" @@ -8267,6 +8378,8 @@ msgid "" "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n" "The format is (x, y) where x and y are real numbers." msgstr "" +"Положение X, Y для изменения инструмента (сопла).\n" +"Формат (x, y), где x и y-действительные числа." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6611 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:216 msgid "Feedrate X-Y:" @@ -8285,6 +8398,8 @@ msgid "" "Feedrate (speed) while moving vertically\n" "(on Z plane)." msgstr "" +"Скорость подачи (скорость) при движении по вертикали\n" +"(на плоскости Z)." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6630 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233 msgid "Feedrate Z Dispense:" @@ -8295,6 +8410,8 @@ msgid "" "Feedrate (speed) while moving up vertically\n" "to Dispense position (on Z plane)." msgstr "" +"Скорость подачи (скорость) при движении вверх по вертикали\n" +"распределить положение (на плоскости Z)." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6640 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242 msgid "Spindle Speed FWD:" @@ -8305,10 +8422,12 @@ msgid "" "The dispenser speed while pushing solder paste\n" "through the dispenser nozzle." msgstr "" +"Диспенсер скорости при нажатии паяльной пасты\n" +"через сопло дозатора." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6650 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251 msgid "Dwell FWD:" -msgstr "" +msgstr "Обитать ВПЕРЕД:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6652 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253 msgid "Pause after solder dispensing." @@ -8323,10 +8442,12 @@ msgid "" "The dispenser speed while retracting solder paste\n" "through the dispenser nozzle." msgstr "" +"Скорость распределителя пока втягивающ затир припоя\n" +"через сопло дозатора." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6669 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268 msgid "Dwell REV:" -msgstr "" +msgstr "Обитать ОБРАТНЫЙ:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6671 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270 msgid "" @@ -8370,6 +8491,13 @@ msgid "" "Edit -> Preferences -> General and check:\n" "'APP. LEVEL' radio button." msgstr "" +"BASIC подходит для начинающих. Многие параметры\n" +"скрыты от пользователя в этом режиме.\n" +"Расширенный режим сделает доступными все параметры.\n" +"\n" +"Для изменения уровня приложения:\n" +"Изменить - > настройки -> Общие и проверить:\n" +"- Приложение. Уровень ' переключатель." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:79 msgid "Scale:" @@ -8454,7 +8582,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:243 msgid "Mark the aperture instances on canvas." -msgstr "" +msgstr "Отметьте экземпляры диафрагмы на холсте." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:261 msgid "" @@ -8464,6 +8592,11 @@ msgid "" "feature, use a negative value for\n" "this parameter." msgstr "" +"Диаметр режущего инструмента.\n" +"Если вы хотите иметь путь изоляции \n" +"внутри фактической формы Гербера\n" +"функцию, используйте отрицательное значение для\n" +"этот параметр." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:272 msgid "Passes:" @@ -8489,10 +8622,19 @@ msgid "" "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n" "diameter above." msgstr "" +"Создать геометрический объект с траектории, чтобы сократить \n" +"изоляция снаружи, внутри или с обеих сторон\n" +"объект. Для объекта Гербера снаружи означает снаружи\n" +"функции Гербера и внутри означает внутри\n" +"функция Гербера, если это вообще возможно. Это средство\n" +"что только если функция Gerber имеет отверстия внутри, они\n" +"будут изолированы. Если то, что нужно, это сократить изоляцию\n" +"внутри фактической функции Gerber используйте отрицательный инструмент\n" +"диаметр выше." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:343 msgid "FULL Geo" -msgstr "ВСЕ" +msgstr "Полное Гео" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:345 msgid "" @@ -8500,6 +8642,9 @@ msgid "" "for isolation routing. It contains both\n" "the interiors and exteriors geometry." msgstr "" +"Создание объекта геометрии\n" +"для маршрутизации изоляции. Он содержит оба\n" +"геометрия интерьеров и экстерьеров." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:354 msgid "Ext Geo" @@ -8511,6 +8656,9 @@ msgid "" "for isolation routing containing\n" "only the exteriors geometry." msgstr "" +"Создание объекта геометрии\n" +"для изоляции маршрутизации, содержащей\n" +"только геометрия экстерьеров." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:363 msgid "Int Geo" @@ -8522,6 +8670,9 @@ msgid "" "for isolation routing containing\n" "only the interiors geometry." msgstr "" +"Создание объекта геометрии\n" +"для изоляции маршрутизации, содержащей\n" +"только геометрия интерьеров." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:381 msgid "Clear N-copper:" @@ -8575,7 +8726,7 @@ msgstr "Закруглять" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:442 msgid "Resulting geometry will have rounded corners." -msgstr "" +msgstr "Полученная геометрия будет иметь закругленные углы." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:447 flatcamGUI/ObjectUI.py:481 #: flatcamTools/ToolCutOut.py:183 flatcamTools/ToolCutOut.py:203 @@ -8588,6 +8739,8 @@ msgid "" "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n" "Square shape." msgstr "" +"Создайте геометрию, окружающую объект Gerber.\n" +"Квадратная форма." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:483 msgid "Generate the Geometry object." @@ -8623,6 +8776,10 @@ msgid "" "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n" "will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code." msgstr "" +"Это номер инструмента.\n" +"Если установлен флажок смена инструмента, то в случае смены инструмента это " +"значение\n" +"будет показано, как Т1, Т2 ... Tn в машинном коде." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:562 flatcamGUI/ObjectUI.py:901 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:97 flatcamTools/ToolPaint.py:94 @@ -8638,12 +8795,16 @@ msgid "" "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n" "a drill bit." msgstr "" +"Количество просверленных отверстий. Отверстия, которые сверлят с помощью\n" +"сверло." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:568 msgid "" "The number of Slot holes. Holes that are created by\n" "milling them with an endmill bit." msgstr "" +"Количество щелевых отверстий. Отверстия, которые создаются\n" +"фрезы с фрезы бит." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:575 msgid "Toggle display of the drills for the current tool." @@ -8704,12 +8865,16 @@ msgid "" "The json file that dictates\n" "gcode output." msgstr "" +"Файл json, который диктует\n" +"выход УП." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:738 msgid "" "Select from the Tools Table above\n" "the tools you want to include." msgstr "" +"Выберите из таблицы инструменты выше\n" +"инструменты, которые вы хотите включить." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:745 msgid "Type: " @@ -8722,6 +8887,10 @@ msgid "" "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n" "converted to a series of drills." msgstr "" +"Выбирать, что использовать для генерации кода G :\n" +"\"Сверла\", \"слоты\" или \"оба\".\n" +"При выборе \"слоты\" или \"оба\", слоты будут\n" +"преобразовано в серию сверл." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:762 msgid "Create GCode" @@ -8736,6 +8905,8 @@ msgid "" "Select from the Tools Table above\n" " the hole dias that are to be milled." msgstr "" +"Выберите из таблицы инструменты выше\n" +" отверстие dias, которые должны быть измельчены." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:783 msgid "Drills Tool dia:" @@ -8743,27 +8914,31 @@ msgstr "Диам. свёрел:" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:790 msgid "Mill Drills Geo" -msgstr "" +msgstr "Мельница Сверла Гео" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:792 msgid "" "Create the Geometry Object\n" "for milling DRILLS toolpaths." msgstr "" +"Создание объекта геометрии\n" +"для фрезерования сверл траектории движения инструмента." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:799 msgid "Slots Tool dia:" -msgstr "" +msgstr "Диаметр инструмента шлицев:" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:806 msgid "Mill Slots Geo" -msgstr "" +msgstr "Мельница Слоты Гео" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:808 msgid "" "Create the Geometry Object\n" "for milling SLOTS toolpaths." msgstr "" +"Создание объекта геометрии\n" +"для фрезерования пазов траекторий движения инструмента." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:826 msgid "Geometry Object" @@ -8784,6 +8959,19 @@ msgid "" "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n" "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle." msgstr "" +"Инструменты в этом геометрическом объекте используются для резки.\n" +"Запись \"смещение\" установит смещение для разреза.\n" +"\"Смещение\" может быть внутри, снаружи, на пути (нет) и обычай.\n" +"Запись \" тип \" является только информативной и позволяет узнать \n" +"цель использования текущего инструмента. \n" +"Он может быть грубым(ing), финишным(ing) или Iso (lation).\n" +"\"Тип инструмента\" (TT) может быть круговым с 1 до 4 зубами (C1..C4),\n" +"шарик (B), или V-образный(V). \n" +"Когда V-образный выбран, запись \" тип \" автоматически \n" +"параметр CutZ в форме пользовательского интерфейса имеет значение Isolation\n" +"серым цветом и отрезка оси Z вычисляется автоматически из Ново \n" +"показал пользовательский интерфейс записи форма имени Вольт-Совет диаметр и " +"V-наконечник угол." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:888 flatcamGUI/ObjectUI.py:1470 msgid "Dia" @@ -8800,6 +8988,10 @@ msgid "" "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n" "will be showed as a T1, T2 ... Tn" msgstr "" +"Это номер инструмента.\n" +"Если установлен флажок смена инструмента, то в случае смены инструмента это " +"значение\n" +"будет показано, как Т1, Т2 ... Теннесси" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:906 msgid "" @@ -8810,6 +9002,13 @@ msgid "" "'pocket'.\n" "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside." msgstr "" +"Значение для Смещения может быть:\n" +"- путь -> Смещения нет, резание инструмента будет выполнено через " +"геометрическую линию.\n" +"- В (сбоку) -> Резка инструмента будет следовать геометрии внутри. Это " +"создаст «карман».\n" +"- Out (side) -> Резец инструмента будет следовать геометрической линии " +"снаружи." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:913 msgid "" @@ -8822,6 +9021,17 @@ msgid "" "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine " "tip." msgstr "" +"Тип (операция) имеет только информативное значение. Обычно значения формы " +"пользовательского интерфейса \n" +"выбираются в зависимости от типа операции, и это будет служить " +"напоминанием.\n" +"Может быть \"черновая обработка\", \"отделка\" или \"изоляция\".\n" +"Для черновой обработки мы можем выбрать более низкую скорость подачи и " +"многослойную резку.\n" +"Для отделки мы можем выбрать более высокую скорость подачи, без мульти-" +"глубины.\n" +"Для изоляции нам нужна более низкая скорость подачи, так как она использует " +"фрезерное долото с мелким наконечником." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:922 msgid "" @@ -8839,6 +9049,20 @@ msgid "" "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type " "as Isolation." msgstr "" +"Тип инструмента (TT) может быть:\n" +"- Круговой с 1 ... 4 зуба - > информативно только. Быть кругом ширина " +"отрезка в материале\n" +"это точно диаметр инструмента.\n" +"- Ball - > только информативный и сделать ссылку на мяч типа концевой " +"мельницы.\n" +"- - V-образные -> это отключит дез-вырезать параметр в форме " +"пользовательского интерфейса и включить два дополнительных интерфейса форме\n" +"поля: диаметр V-наконечника и угол V-наконечника. Регулировка этих двух " +"значений будет регулировать параметр Z-Cut таким образом\n" +"поскольку ширина разреза в материале будет равна значению в столбце диаметр " +"инструмента этой таблицы.\n" +"При выборе типа инструмента V-образная форма автоматически будет выбран тип " +"операции как изоляция." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:934 msgid "" @@ -8850,6 +9074,13 @@ msgid "" "plot on canvas\n" "for the corresponding tool." msgstr "" +"Графическая колонка. Он виден только для нескольких Гео геометрий, что " +"означает геометрию, которая содержит геометрию\n" +"данные в инструменты. Для этих геометрий удаление инструмента также приведет " +"к удалению данных геометрии,\n" +"так что будьте осторожны. Из флажков на каждой строке можно включить / " +"отключить участок на холсте\n" +"для соответствующего инструмента." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:947 msgid "Tool Offset:" @@ -8862,6 +9093,10 @@ msgid "" "The value can be positive for 'outside'\n" "cut and negative for 'inside' cut." msgstr "" +"Значение для смещения разреза, когда \n" +"выбранный тип смещения - \"смещение\".\n" +"Значение может быть положительным для \"снаружи\"\n" +"вырезать и отрицательный для \"внутри\" вырезать." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:973 msgid "Tool Dia:" @@ -8873,18 +9108,24 @@ msgid "" "Add a new tool to the Tool Table\n" "with the diameter specified above." msgstr "" +"Добавление нового инструмента в таблицу инструментов\n" +"с диаметром, указанным выше." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1000 msgid "" "Copy a selection of tools in the Tool Table\n" "by first selecting a row in the Tool Table." msgstr "" +"Копирование выбранных инструментов в таблице инструментов\n" +"сначала выберите строку в таблице инструментов." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1008 msgid "" "Delete a selection of tools in the Tool Table\n" "by first selecting a row in the Tool Table." msgstr "" +"Удаление выбранных инструментов в таблице инструментов\n" +"сначала выберите строку в таблице инструментов." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1024 msgid "Tool Data" @@ -8895,6 +9136,8 @@ msgid "" "The data used for creating GCode.\n" "Each tool store it's own set of such data." msgstr "" +"Данные, используемые для создания кода.\n" +"Каждый инструмент хранит свой собственный набор таких данных." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1045 msgid "V-Tip Dia:" @@ -8945,12 +9188,16 @@ msgid "" "Include tool-change sequence\n" "in the Machine Code (Pause for tool change)." msgstr "" +"Включить последовательность смены инструмента\n" +"в машинном коде (пауза для смены инструмента)." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1153 msgid "" "This is the height (Z) at which the CNC\n" "will go as the last move." msgstr "" +"Это высота (Z), на которой ЧПУ\n" +"пойдет как последний ход." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1174 msgid "Feed Rate Z (Plunge):" @@ -8961,6 +9208,8 @@ msgid "" "Cutting speed in the Z\n" "plane in units per minute" msgstr "" +"Скорость резания в Z\n" +"самолет в единицах измерения в минуту" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1186 msgid "Feed Rate Rapids:" @@ -8975,10 +9224,16 @@ msgid "" "It is useful only for Marlin,\n" "ignore for any other cases." msgstr "" +"Скорость резания в XY\n" +"самолет в единицах измерения в минуту\n" +"(в единицах измерения в минуту).\n" +"Это для быстрого перемещения G00.\n" +"Это полезно только для Марлина,\n" +"игнорировать для любых других случаев." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1205 msgid "Cut over 1st pt" -msgstr "" +msgstr "Вырезать над 1-й пт" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1220 msgid "" @@ -8999,6 +9254,8 @@ msgid "" "The Postprocessor file that dictates\n" "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output." msgstr "" +"Файл постпроцессора, который диктует\n" +"вывод машинного кода (например, кода, RML, HPGL)." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1290 msgid "" @@ -9006,6 +9263,9 @@ msgid "" "Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n" "for custom selection of tools." msgstr "" +"Добавьте хотя бы один инструмент в таблицу инструментов.\n" +"Щелкните заголовок, чтобы выбрать все, или Ctrl + LMB\n" +"для пользовательского выбора инструментов." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1297 msgid "Generate" @@ -9029,7 +9289,7 @@ msgstr "Объект программы для ЧПУ" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1358 msgid "Plot kind:" -msgstr "" +msgstr "вид участка:" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1374 msgid "Display Annotation:" @@ -9044,6 +9304,8 @@ msgid "" "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n" "In current units." msgstr "" +"Это общее пройденное расстояние на X-Y плоскости.\n" +"В текущих единицах измерения." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1434 msgid "CNC Tools Table" @@ -9061,6 +9323,15 @@ msgid "" "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n" "ball(B), or V-Shaped(V)." msgstr "" +"Инструменты в этом объекте работы КНК используемом для резать.\n" +"Диаметр инструмента используется для построения графика на холсте.\n" +"Запись \"смещение\" установит смещение для разреза.\n" +"\"Смещение\" может быть внутри, снаружи, на пути (нет) и обычай.\n" +"Запись \" тип \" является только информативной и позволяет узнать \n" +"цель использования текущего инструмента. \n" +"Он может быть грубым(ing), финишным(ing) или Iso (lation).\n" +"\"Тип инструмента\" (TT) может быть круговым с 1 до 4 зубами (C1..C4),\n" +"шарик (B), или V-образный(V)." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1471 msgid "P" @@ -9175,6 +9446,8 @@ msgid "" "This is the diameter of the tool tip.\n" "The manufacturer specifies it." msgstr "" +"Это диаметр наконечника инструмента.\n" +"Производитель указывает его." #: flatcamTools/ToolCalculators.py:99 msgid "Tip Angle:" @@ -9185,12 +9458,16 @@ msgid "" "This is the angle of the tip of the tool.\n" "It is specified by manufacturer." msgstr "" +"Это угол наклона кончика инструмента.\n" +"Это указано производителем." #: flatcamTools/ToolCalculators.py:110 msgid "" "This is the depth to cut into the material.\n" "In the CNCJob is the CutZ parameter." msgstr "" +"Это глубина для того чтобы отрезать в материал.\n" +"В работе с ЧПУ-это параметр, CutZ." #: flatcamTools/ToolCalculators.py:113 msgid "Tool Diameter:" @@ -9202,6 +9479,9 @@ msgid "" "FlatCAM Gerber section.\n" "In the CNCJob section it is called >Tool dia<." msgstr "" +"Это диаметр инструмента, который нужно ввести\n" +"Секция FlatCAM Gerber.\n" +"В разделе Работа с ЧПУ он называется > инструмент dia<." #: flatcamTools/ToolCalculators.py:128 flatcamTools/ToolCalculators.py:209 msgid "Calculate" @@ -9212,6 +9492,8 @@ msgid "" "Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n" " depending on which is desired and which is known. " msgstr "" +"Рассчитать либо вырезать Z или эффективный инструмент диаметр,\n" +"в зависимости от того, что желательно и что известно." #: flatcamTools/ToolCalculators.py:185 msgid "Current Value:" @@ -9222,6 +9504,8 @@ msgid "" "This is the current intensity value\n" "to be set on the Power Supply. In Amps." msgstr "" +"Это текущее значение интенсивности \n" +"быть установленным на электропитание. В Усилителях." #: flatcamTools/ToolCalculators.py:193 msgid "Time:" @@ -9232,12 +9516,16 @@ msgid "" "This is the calculated time required for the procedure.\n" "In minutes." msgstr "" +"Это расчетное время, необходимое для процедуры.\n" +"В минутах." #: flatcamTools/ToolCalculators.py:212 msgid "" "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n" "depending on the parameters above" msgstr "" +"Вычислите текущее значение интенсивности и время процедуры,\n" +"в зависимости от параметров выше" #: flatcamTools/ToolCalculators.py:256 msgid "Calc. Tool" @@ -9258,6 +9546,10 @@ msgid "" "What is selected here will dictate the kind\n" "of objects that will populate the 'Object' combobox." msgstr "" +"Укажите тип объекта, который будет вырезать.\n" +"Он может быть типа: Гербер или геометрия.\n" +"То, что выбрано здесь будет диктовать вид\n" +"объектов, которые будут заполнять поле со списком \"объект\"." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:70 flatcamTools/ToolPanelize.py:71 msgid "Object:" @@ -9272,6 +9564,8 @@ msgid "" "Diameter of the tool used to cutout\n" "the PCB shape out of the surrounding material." msgstr "" +"Диаметр инструмента, используемого для вырезания\n" +"форма печатной платы из окружающего материала." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:103 msgid "" @@ -9279,6 +9573,9 @@ msgid "" "will make the cutout of the PCB further from\n" "the actual PCB border" msgstr "" +"Маржа над границами. Положительное значение здесь\n" +"сделает отрезок из ПКБ дальше от\n" +"фактическая граница печатной платы" #: flatcamTools/ToolCutOut.py:113 msgid "" @@ -9287,12 +9584,18 @@ msgid "" "the surrounding material (the one \n" "from which the PCB is cutout)." msgstr "" +"Размер мостовых зазоров в вырезе\n" +"используется, чтобы держать совет, подключенный к\n" +"окружающий материал (тот самый \n" +"из которого вырезается печатная плата)." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:132 msgid "" "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n" "Used only if the source object type is Gerber." msgstr "" +"Создайте выпуклую форму, окружающую всю печатную плату.\n" +"Используется только в том случае, если тип исходного объекта-Gerber." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:138 msgid "A. Automatic Bridge Gaps" @@ -9300,7 +9603,7 @@ msgstr "А. Автоматическое размещение перемычек #: flatcamTools/ToolCutOut.py:140 msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps." -msgstr "" +msgstr "Этот раздел обрабатывает создание автоматических зазоров моста." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:151 msgid "" @@ -9314,6 +9617,15 @@ msgid "" "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n" "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom" msgstr "" +"Количество зазоров, используемых для автоматического вырезания.\n" +"Может быть максимум 8 мостов / зазоров.\n" +"Выбор:\n" +"- ЛР - левый + правый\n" +"- tb-top + bottom\n" +"- 4 - левый + правый +верхний + нижний\n" +"- 2lr - 2 * левый + 2 * правый\n" +"- 2tb - 2 * top + 2 * bottom\n" +"- 8 - 2*слева + 2 * справа + 2*сверху + 2 * снизу" #: flatcamTools/ToolCutOut.py:174 msgid "FreeForm:" @@ -9324,6 +9636,8 @@ msgid "" "The cutout shape can be of ny shape.\n" "Useful when the PCB has a non-rectangular shape." msgstr "" +"Форма выреза может быть в форме Нью-Йорк.\n" +"Полезно, когда печатная плата имеет непрямоугольную форму." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:185 msgid "" @@ -9331,6 +9645,9 @@ msgid "" "The cutout shape can be of any shape.\n" "Useful when the PCB has a non-rectangular shape." msgstr "" +"Отрезать выбранный объект.\n" +"Форма выреза может быть любой формы.\n" +"Полезно, когда печатная плата имеет непрямоугольную форму." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:194 msgid "Rectangular:" @@ -9342,6 +9659,9 @@ msgid "" "always a rectangle shape and it will be\n" "the bounding box of the Object." msgstr "" +"Полученная форма выреза является\n" +"всегда прямоугольная форма, и это будет\n" +"ограничивающий прямоугольник объекта." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:205 msgid "" @@ -9350,6 +9670,10 @@ msgid "" "always a rectangle shape and it will be\n" "the bounding box of the Object." msgstr "" +"Отрезать выбранный объект.\n" +"Полученная форма выреза является\n" +"всегда прямоугольная форма, и это будет\n" +"ограничивающий прямоугольник объекта." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:213 msgid "B. Manual Bridge Gaps" @@ -9361,18 +9685,21 @@ msgid "" "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n" "Geometry object that is used as a cutout object. " msgstr "" +"Этот раздел обрабатывает создание ручных зазоров моста.\n" +"Это делается щелчком мыши по периметру\n" +"Объект геометрии, который используется в качестве объекта выреза." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:231 msgid "Geo Obj:" -msgstr "" +msgstr "Объект Гео :" #: flatcamTools/ToolCutOut.py:233 msgid "Geometry object used to create the manual cutout." -msgstr "" +msgstr "Геометрический объект, используемый для создания ручного выреза." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:244 msgid "Manual Geo:" -msgstr "" +msgstr "Руководство Geo:" #: flatcamTools/ToolCutOut.py:246 flatcamTools/ToolCutOut.py:256 msgid "" @@ -9381,6 +9708,10 @@ msgid "" "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n" "Select the source Gerber file in the top object combobox." msgstr "" +"Если объект, который нужно вырезать, является Гербером\n" +"сначала создайте геометрию, которая окружает его,\n" +"для использования в качестве выреза, если он еще не существует.\n" +"Выберите исходный файл Gerber в верхнем поле со списком объектов." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:266 msgid "Manual Add Bridge Gaps:" @@ -9397,7 +9728,7 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolCutOut.py:275 msgid "Generate Gap" -msgstr "" +msgstr "Создать Разрыв" #: flatcamTools/ToolCutOut.py:277 msgid "" @@ -9434,6 +9765,8 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real " "number." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Диаметр инструмента-нулевое значение. Измените его на " +"положительное вещественное число." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:392 flatcamTools/ToolCutOut.py:585 #: flatcamTools/ToolCutOut.py:854 @@ -9448,6 +9781,8 @@ msgstr "" msgid "" "[WARNING_NOTCL] Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Значение размера зазора отсутствует или неверный формат. " +"Добавьте его и повторите попытку." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:410 flatcamTools/ToolCutOut.py:603 msgid "[WARNING_NOTCL] Number of gaps value is missing. Add it and retry." @@ -9460,6 +9795,9 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] Gaps value can be only one of: 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 " "or 8. Fill in a correct value and retry. " msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Значение пробелов может быть только одним из следующих: " +"'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 или 8. Введите правильное значение и повторите " +"попытку." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:419 flatcamTools/ToolCutOut.py:612 msgid "" @@ -9496,6 +9834,8 @@ msgstr "" msgid "" "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..." msgstr "" +"Щелкните по выбранному периметру объекта геометрии, чтобы создать зазор " +"моста ..." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:758 msgid "Making manual bridge gap..." @@ -9582,10 +9922,13 @@ msgid "" " a specified box (in a FlatCAM object) through \n" "the center." msgstr "" +"Ось должна проходить через точку или вырезать\n" +"указанный коробка (в объекте FlatCAM) через\n" +"центр." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:152 msgid "Point/Box Reference:" -msgstr "" +msgstr "Точка/коробка ссылки:" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:154 msgid "" @@ -9595,6 +9938,11 @@ msgid "" "Geo).\n" "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above." msgstr "" +"Если над точкой выбрано «Точка», сохраняются координаты (x, y), через " +"которые\n" +"ось зеркального отражения проходит.\n" +"Если 'коробка ' является объектом flatCAM (Gerber, Exc или Geo).\n" +"Через центр зеркальной оси, выбранной выше." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:162 msgid "" @@ -9604,18 +9952,24 @@ msgid "" "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n" "and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually." msgstr "" +"Добавьте координаты в формате (x, y) , через который ось " +"зеркального отображения\n" +"  выбран в проходе «ЗЕРКАЛЬНАЯ ОСЬ».\n" +"Координаты (x, y) фиксируются нажатием клавиши SHIFT\n" +"и щелкните левой кнопкой мыши на холсте или вы можете ввести координаты " +"вручную." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:182 msgid "Gerber Reference Box Object" -msgstr "" +msgstr "Ссылочный коробка объект Gerber" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:183 msgid "Excellon Reference Box Object" -msgstr "" +msgstr "Ссылочный коробка объект Excellon" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:184 msgid "Geometry Reference Box Object" -msgstr "" +msgstr "Ссылочный коробка объект Геометрия" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:192 msgid "Alignment Drill Coordinates:" @@ -9631,6 +9985,13 @@ msgid "" "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror " "Axis'." msgstr "" +"Выравнивающие отверстия (x1, y1), (x2, y2), ... на одной стороне оси " +"зеркала. Для каждого набора (x, y) координат\n" +"здесь, пара упражнений будет создана:\n" +"\n" +"- одно упражнение по координатам с поля\n" +"- одно сверление в положении зеркала над осью, выбранной выше в «Оси " +"зеркала»." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:209 msgid "" @@ -9645,6 +10006,17 @@ msgid "" "field and click Paste.\n" "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..." msgstr "" +"Добавьте координаты сверления отверстий в формате: (x1, y1), (x2, y2), ...\n" +"на одной стороне зеркальной оси.\n" +"\n" +"Набор координат можно получить:\n" +"- нажмите клавишу SHIFT и щелкните левой кнопкой мыши на холсте. Затем " +"нажмите Добавить.\n" +"- нажмите клавишу SHIFT и щелкните левой кнопкой мыши на холсте. Затем CTRL " +"+ V в поле.\n" +"- нажмите клавишу SHIFT и щелкните левой кнопкой мыши на холсте. Затем " +"нажмите RMB в поле и нажмите Вставить.\n" +"- путем ввода координат вручную в формате: (x1, y1), (x2, y2), ..." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:223 msgid "Alignment Drill Diameter" @@ -9681,11 +10053,15 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] 'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are " "missing. Add them and retry." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Ссылка «Точка» выбрана, а координаты «Точка» отсутствуют. " +"Добавьте их и повторите попытку." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:345 msgid "" "[WARNING_NOTCL] There is no Box reference object loaded. Load one and retry." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Ссылочный объект не загружен. Загрузите один и повторите " +"попытку." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:367 msgid "" @@ -9700,6 +10076,8 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them " "and retry." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Нет координатных сверлильных координат для использования. " +"Добавьте их и повторите попытку." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:397 msgid "[success] Excellon object with alignment drills created..." @@ -9707,7 +10085,7 @@ msgstr "[success] Объект Excellon с выравнивающими отве #: flatcamTools/ToolDblSided.py:406 msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Gerber object loaded ..." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Не загружен объект Гербера ..." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:410 flatcamTools/ToolDblSided.py:453 #: flatcamTools/ToolDblSided.py:497 @@ -9722,11 +10100,13 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] 'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as " "mirroring reference." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Координаты точки отсутствуют. Использование Origin (0, 0) в " +"качестве ссылки на зеркальное отображение." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:430 flatcamTools/ToolDblSided.py:474 #: flatcamTools/ToolDblSided.py:511 msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Box object loaded ..." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Там нет загруженного объекта коробки ..." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:440 #, python-format @@ -9735,13 +10115,15 @@ msgstr "[success] Gerber %s отзеркалирован..." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:449 msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Excellon object loaded ..." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Не загружен объект Excellon ..." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:464 msgid "" "[WARNING_NOTCL] There are no Point coordinates in the Point field. Add " "coords and try again ..." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] В поле Точка нет координат точки. Добавьте координаты и " +"попробуйте снова ..." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:484 #, python-format @@ -9750,7 +10132,7 @@ msgstr "[success] Excellon %s отзеркалирован..." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:493 msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Geometry object loaded ..." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Не загружен объект геометрии ..." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:521 #, python-format @@ -9773,6 +10155,10 @@ msgid "" "The selection here decide the type of objects that will be\n" "in the Film Object combobox." msgstr "" +"Укажите тип объекта, для которого создается фильм.\n" +"Объект может быть типа: Гербер или Геометрия.\n" +"Выбор здесь определяет тип объектов, которые будут\n" +"в выпадающем списке объектов фильма." #: flatcamTools/ToolFilm.py:71 msgid "Film Object:" @@ -9793,6 +10179,10 @@ msgid "" "the type of objects that will be\n" "in the Box Object combobox." msgstr "" +"Укажите тип объекта, который будет использоваться в качестве контейнера для\n" +"создание фильма. Это может быть: тип Гербера или геометрия. Выбор здесь " +"определяет тип объектов, которые будут\n" +"в поле со списком объектов." #: flatcamTools/ToolFilm.py:104 flatcamTools/ToolPanelize.py:126 msgid "Box Object:" @@ -9805,14 +10195,18 @@ msgid "" "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n" "same object for which the film is created." msgstr "" +"Фактический объект, который используется контейнер для\n" +"  выбранный объект, для которого мы создаем фильм.\n" +"Обычно это схема печатной платы, но она также может быть\n" +"тот же объект, для которого создан фильм." #: flatcamTools/ToolFilm.py:114 msgid "Positive" -msgstr "" +msgstr "положительный" #: flatcamTools/ToolFilm.py:115 msgid "Negative" -msgstr "" +msgstr "отрицательный" #: flatcamTools/ToolFilm.py:157 msgid "Save Film" @@ -9825,6 +10219,10 @@ msgid "" " FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n" "which can be opened with Inkscape." msgstr "" +"Создать фильм для выбранного объекта, в пределах\n" +"указанная коробка. Не создает новый\n" +"  Объект FlatCAM, но напрямую сохраните его в формате SVG\n" +"который можно открыть с помощью Inkscape." #: flatcamTools/ToolFilm.py:225 msgid "" @@ -9850,7 +10248,7 @@ msgstr "Экспорт позитива SVG" #: flatcamTools/ToolFilm.py:269 msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG positive cancelled." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт SVG положительный отменен." #: flatcamTools/ToolFilm.py:276 flatcamTools/ToolFilm.py:280 msgid "Export SVG negative" @@ -9858,7 +10256,7 @@ msgstr "Экспорт негатива SVG" #: flatcamTools/ToolFilm.py:285 msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG negative cancelled." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт SVG негатив отменен." #: flatcamTools/ToolImage.py:25 msgid "Image as Object" @@ -9897,6 +10295,8 @@ msgid "" "Choose a method for the image interpretation.\n" "B/W means a black & white image. Color means a colored image." msgstr "" +"Выберите метод для интерпретации изображения.\n" +"Ч / б означает черно-белое изображение. Цвет означает цветное изображение." #: flatcamTools/ToolImage.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:103 #: flatcamTools/ToolImage.py:114 flatcamTools/ToolImage.py:125 @@ -9912,6 +10312,12 @@ msgid "" "0 means no detail and 255 means everything \n" "(which is totally black)." msgstr "" +"Маска для монохромного изображения.\n" +"Принимает значения между [0 ... 255].\n" +"Определяет уровень детализации, чтобы включить\n" +"в результирующей геометрии.\n" +"0 означает отсутствие деталей, а 255 означает все\n" +"(который полностью черный)." #: flatcamTools/ToolImage.py:105 msgid "" @@ -9920,6 +10326,10 @@ msgid "" "Decides the level of details to include\n" "in the resulting geometry." msgstr "" +"Маска для красного цвета.\n" +"Принимает значения между [0 ... 255].\n" +"Определяет уровень детализации, чтобы включить\n" +"в результирующей геометрии." #: flatcamTools/ToolImage.py:116 msgid "" @@ -9928,6 +10338,10 @@ msgid "" "Decides the level of details to include\n" "in the resulting geometry." msgstr "" +"Маска для ЗЕЛЕНОГО цвета.\n" +"Принимает значения между [0 ... 255].\n" +"Определяет уровень детализации, чтобы включить\n" +"в результирующей геометрии." #: flatcamTools/ToolImage.py:127 msgid "" @@ -9936,6 +10350,10 @@ msgid "" "Decides the level of details to include\n" "in the resulting geometry." msgstr "" +"Маска для синего цвета.\n" +"Принимает значения между [0 ... 255].\n" +"Определяет уровень детализации, чтобы включить\n" +"в результирующей геометрии." #: flatcamTools/ToolImage.py:139 msgid "Import image" @@ -9984,7 +10402,7 @@ msgstr "Координаты" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:65 msgid "This is measuring Start point coordinates." -msgstr "" +msgstr "Это измерение координат начальной точки." #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:51 msgid "Stop" @@ -9992,7 +10410,7 @@ msgstr "Остановка" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 flatcamTools/ToolMeasurement.py:69 msgid "This is the measuring Stop point coordinates." -msgstr "" +msgstr "Это координаты точки остановки измерения." #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:54 msgid "Dx:" @@ -10000,7 +10418,7 @@ msgstr "Дистанция по X:" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:55 flatcamTools/ToolMeasurement.py:73 msgid "This is the distance measured over the X axis." -msgstr "" +msgstr "Это расстояние, измеренное по оси X." #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57 msgid "Dy:" @@ -10008,7 +10426,7 @@ msgstr "Дистанция по Y:" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77 msgid "This is the distance measured over the Y axis." -msgstr "" +msgstr "Это расстояние, измеренное по оси Y." #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:60 msgid "DISTANCE" @@ -10016,7 +10434,7 @@ msgstr "РАССТОЯНИЕ" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:61 flatcamTools/ToolMeasurement.py:81 msgid "This is the point to point Euclidian distance." -msgstr "" +msgstr "Это точка евклидова расстояния." #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:83 msgid "Measure" @@ -10081,7 +10499,7 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolMove.py:202 msgid "[WARNING_NOTCL] Move action cancelled." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Действие перемещения отменено." #: flatcamTools/ToolMove.py:214 msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected" @@ -10113,6 +10531,13 @@ msgid "" "in the resulting geometry. This is because with some tools\n" "this function will not be able to create painting geometry." msgstr "" +"Это номер инструмента.\n" +"Не медная очистка начнется с инструмента с самым большим\n" +"диаметр, продолжающийся до тех пор, пока не останется никаких инструментов.\n" +"По-прежнему будут присутствовать только инструменты, создающие геометрию " +"очистки NCC.\n" +"в результирующей геометрии. Это потому, что с некоторыми инструментами\n" +"эта функция не сможет создавать геометрию рисования." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:101 flatcamTools/ToolPaint.py:98 msgid "" @@ -10127,6 +10552,17 @@ msgid "" "table.
Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select " "the Operation Type in the resulting geometry as Isolation." msgstr "" +"Тип инструмента (TT) может быть:
- Дисковый с 1 ... 4 зубцами -> " +"только для информации. Будучи круглым,
ширина реза в материале точно " +"соответствует диаметру инструмента.
- Шар -> только для " +"информации и содержит ссылку на концевую фрезу типа шара.
- V -Shape " +" -> отключит параметр de Z-Cut в результирующей геометрии " +"пользовательского интерфейса и включит два дополнительных поля формы " +"пользовательского интерфейса в результирующей геометрии: V-Tip Dia и V-Tip " +"Angle. Регулировка этих двух значений приведет к тому, что параметр Z-Cut, " +"такой как ширина среза по материалу, будет равна значению в столбце «Диаметр " +"инструмента» этой таблицы.
Выбор типа инструмента V-Shape " +"автоматически выберет Тип операции в результирующей геометрии как Изоляция." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:117 msgid "Tool Dia" @@ -10134,7 +10570,7 @@ msgstr "Диаметр инструмента" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:122 msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table" -msgstr "" +msgstr "Диаметр нового инструмента для добавления в таблицу инструментов" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:148 flatcamTools/ToolPaint.py:145 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123 @@ -10142,6 +10578,8 @@ msgid "" "Delete a selection of tools in the Tool Table\n" "by first selecting a row(s) in the Tool Table." msgstr "" +"Удалить выбор инструментов в таблице инструментов\n" +"сначала выбрав строку (и) в таблице инструментов." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:226 msgid "" @@ -10153,6 +10591,13 @@ msgid "" "no more copper to clear or there are no more tools.\n" "If not checked, use the standard algorithm." msgstr "" +"Если установлен этот флажок, используйте «остальная обработка».\n" +"В основном это очистит медь от внешних особенностей печатной платы,\n" +"используя самый большой инструмент и переходите к следующим инструментам,\n" +"от большего к меньшему, чтобы очистить участки меди, которые\n" +"не может быть очищен предыдущим инструментом, пока\n" +"больше нет меди для очистки или больше нет инструментов.\n" +"Если не проверено, используйте стандартный алгоритм." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:238 msgid "Generate Geometry" @@ -10162,10 +10607,14 @@ msgstr "Создать объект" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:763 msgid "[WARNING_NOTCL] Please enter a tool diameter to add, in Float format." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Пожалуйста, введите диаметр инструмента для добавления в " +"формате Float." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:515 flatcamTools/ToolPaint.py:567 msgid "[WARNING_NOTCL] Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Добавление инструмента отменено. Инструмент уже в таблице " +"инструментов." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:520 flatcamTools/ToolPaint.py:572 msgid "[success] New tool added to Tool Table." @@ -10310,6 +10759,13 @@ msgid "" "in the resulting geometry. This is because with some tools\n" "this function will not be able to create painting geometry." msgstr "" +"Это номер инструмента.\n" +"Покраска начнется с инструмента с наибольшим диаметром,\n" +"продолжается до тех пор, пока больше не будет инструментов.\n" +"По-прежнему будут присутствовать только инструменты, которые создают " +"геометрию рисования\n" +"в результирующей геометрии. Это потому, что с некоторыми инструментами\n" +"эта функция не сможет создавать геометрию рисования." #: flatcamTools/ToolPaint.py:119 msgid "Diameter for the new tool." @@ -10326,6 +10782,14 @@ msgid "" "\n" "If not checked, use the standard algorithm." msgstr "" +"Если установлен этот флажок, используйте «остальная обработка».\n" +"В основном это очистит медь от внешних особенностей печатной платы,\n" +"используя самый большой инструмент и переходите к следующим инструментам,\n" +"от большего к меньшему, чтобы очистить участки меди, которые\n" +"не может быть очищен предыдущим инструментом, пока\n" +"больше нет меди для очистки или больше нет инструментов.\n" +"\n" +"Если не проверено, используйте стандартный алгоритм." #: flatcamTools/ToolPaint.py:239 msgid "" @@ -10333,6 +10797,9 @@ msgid "" "mouse click on the polygon to be painted.
- All: paint all " "polygons." msgstr "" +"Как выбрать полигоны для рисования.
Параметры:
- Одиночный : " +"щелкните левой кнопкой мыши на полигоне для рисования.
- Все : " +"рисовать все полигоны." #: flatcamTools/ToolPaint.py:254 msgid "Create Paint Geometry" @@ -10345,14 +10812,18 @@ msgid "" "start after click.
A new Geometry object with the tool
paths will be " "created." msgstr "" +"Нажав здесь, щелкните внутри
многоугольника, который вы хотите рисовать, " +"если выбран Одиночный .
Если выбран Все , тогда " +"рисование начнется после щелчка.
Будет создан новый объект Geometry с " +"путями инструмента
." #: flatcamTools/ToolPaint.py:736 msgid "geometry_on_paint_button" -msgstr "" +msgstr "геометрия на кнопке рисования" #: flatcamTools/ToolPaint.py:755 flatcamTools/ToolPaint.py:791 msgid "[WARNING_NOTCL] Click inside the desired polygon." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Нажмите внутри нужного многоугольника." #: flatcamTools/ToolPaint.py:778 msgid "[ERROR_NOTCL] Can't do Paint on MultiGeo geometries ..." @@ -10448,12 +10919,18 @@ msgid "" "The selection here decide the type of objects that will be\n" "in the Object combobox." msgstr "" +"Укажите тип объекта для панели\n" +"Это может быть типа: Гербер, Excellon или Geometry.\n" +"Выбор здесь определяет тип объектов, которые будут\n" +"в выпадающем списке объектов." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:73 msgid "" "Object to be panelized. This means that it will\n" "be duplicated in an array of rows and columns." msgstr "" +"Объект для панелей. Это означает, что это будет\n" +"дублироваться в массиве строк и столбцов." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:84 msgid "Object" @@ -10478,6 +10955,16 @@ msgid "" "to this reference object therefore maintaining the panelized\n" "objects in sync." msgstr "" +"Выберите ссылку для панелизации:\n" +"- Объект = ограничительная рамка другого объекта\n" +"- Ограничительная рамка = ограничивающая рамка объекта, который будет разбит " +"на панели\n" +"\n" +"Ссылка полезна при выполнении панелирования для более чем одного\n" +"объект. Интервалы (действительно смещения) будут применены в качестве " +"ссылки\n" +"к этому эталонному объекту, следовательно, поддерживая панель\n" +"объекты в синхронизации." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:113 msgid "" @@ -10497,6 +10984,8 @@ msgid "" "The actual object that is used a container for the\n" " selected object that is to be panelized." msgstr "" +"Фактический объект, который используется контейнер для\n" +"  выделенный объект, который должен быть панелизирован." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:134 msgid "Panel Data:" @@ -10581,6 +11070,8 @@ msgid "" "[WARNING] Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and " "{row} rows" msgstr "" +"[WARNING] Слишком большой для зоны ограничения. Последняя панель содержит " +"столбцы {col} и строки {row}" #: flatcamTools/ToolPanelize.py:642 msgid "[success] Panel created successfully." @@ -10624,23 +11115,23 @@ msgstr "Диаметр инструмента в файловых единица #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95 msgid "Int. digits:" -msgstr "" +msgstr "Целые цифры:" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97 msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates." -msgstr "" +msgstr "Количество цифр для неотъемлемой части координат." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104 msgid "Frac. digits:" -msgstr "" +msgstr "Дробные цифры:" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106 msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates." -msgstr "" +msgstr "Количество цифр для дробной части координат." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113 msgid "No Suppression" -msgstr "" +msgstr "Нет подавления" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114 msgid "Zeros supp.:" @@ -10654,6 +11145,11 @@ msgid "" "- TZ = trailing zeros are kept\n" "- No Suppression = no zero suppression" msgstr "" +"Используемый тип подавления нулей.\n" +"Может быть типа:\n" +"- LZ = ведущие нули сохраняются\n" +"- TZ = конечные нули сохраняются\n" +"- Нет подавления = нет подавления нуля" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 msgid "Units" @@ -10664,6 +11160,8 @@ msgid "" "The type of units that the coordinates and tool\n" "diameters are using. Can be INCH or MM." msgstr "" +"Тип единиц измерения, координаты и инструмент\n" +"диаметры используют. Может быть ДЮЙМ или ММ." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136 msgid "Import Excellon" @@ -10676,6 +11174,10 @@ msgid "" "One usually has .DRL extension while\n" "the other has .INF extension." msgstr "" +"Импорт в FlatCAM файла Excellon\n" +"которые хранят информацию в 2 файлах.\n" +"Один обычно имеет расширение .DRL, а\n" +"другой имеет расширение .INF." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:192 msgid "PCBWizard Tool" @@ -10728,6 +11230,7 @@ msgstr "[success] Импортирован: %s" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:462 msgid "[WARNING_NOTCL] Excellon merging is in progress. Please wait..." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Слияние Excellon продолжается. Пожалуйста, подождите..." #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:464 msgid "[ERROR_NOTCL] The imported Excellon file is None." @@ -10779,12 +11282,20 @@ msgid "" "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n" " with solder paste, the app will issue a warning message box." msgstr "" +"Это номер инструмента.\n" +"Раздача припоя начнется с инструмента с самым большим\n" +"диаметр, продолжающийся до тех пор, пока больше не будет инструментов с " +"соплами.\n" +"Если больше нет инструментов, но есть еще не покрытые прокладки\n" +"  с паяльной пастой приложение выдаст окно с предупреждением." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:94 msgid "" "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n" "is the width of the solder paste dispensed." msgstr "" +"Насадка инструментальная Диаметр. Это значение (в текущих единицах FlatCAM)\n" +"ширина выдавленной паяльной пасты." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:101 msgid "New Nozzle Tool" @@ -10795,10 +11306,12 @@ msgid "" "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n" "with the diameter specified above." msgstr "" +"Добавить новый инструмент сопла в таблицу инструментов\n" +"с диаметром, указанным выше." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129 msgid "Generate solder paste dispensing geometry." -msgstr "" +msgstr "Создание геометрии дозирования паяльной пасты." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:142 msgid "STEP 1:" @@ -10809,18 +11322,24 @@ msgid "" "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n" "and then optionally modify the GCode parameters bellow." msgstr "" +"Первый шаг - выбрать несколько инструментов для использования насадок.\n" +"а затем при необходимости измените параметры кода G ниже." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:147 msgid "" "Select tools.\n" "Modify parameters." msgstr "" +"Выберите инструменты.\n" +"Изменить параметры." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:235 msgid "" "Feedrate (speed) while moving up vertically\n" " to Dispense position (on Z plane)." msgstr "" +"Скорость подачи (скорость) при вертикальном движении\n" +"  Дозировать положение (на плоскости Z)." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289 msgid "Generate GCode" @@ -10843,10 +11362,12 @@ msgid "" "Second step is to create a solder paste dispensing\n" "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file." msgstr "" +"Второй шаг заключается в создании дозирования паяльной пасты.\n" +"геометрия из файла паяльной маски Gerber." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:324 msgid "Geo Result:" -msgstr "" +msgstr "Гео Результат:" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326 msgid "" @@ -10854,6 +11375,9 @@ msgid "" "The name of the object has to end in:\n" "'_solderpaste' as a protection." msgstr "" +"Геометрия Припой Вставить объект.\n" +"Название объекта должно заканчиваться на:\n" +"«_solderpaste» в качестве защиты." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:335 msgid "STEP 3:" @@ -10868,10 +11392,16 @@ msgid "" "first you need to generate a geometry with those new params,\n" "and only after that you can generate an updated CNCJob." msgstr "" +"Третий шаг - выбрать геометрию дозирования паяльной пасты,\n" +"и затем сгенерируйте объект CNCJob.\n" +"\n" +"ПОМНИТЕ: если вы хотите создать CNCJob с новыми параметрами,\n" +"сначала вам нужно сгенерировать геометрию с этими новыми параметрами,\n" +"и только после этого вы можете сгенерировать обновленный CNCJob." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:357 msgid "CNC Result:" -msgstr "" +msgstr "ЧПУ Результат:" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:359 msgid "" @@ -10880,6 +11410,10 @@ msgid "" "the name of the object has to end in:\n" "'_solderpaste' as a protection." msgstr "" +"CNCJob Припой вставить объект.\n" +"Чтобы включить секцию сохранения GCode,\n" +"имя объекта должно заканчиваться на:\n" +"«_solderpaste» в качестве защиты." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:369 msgid "View GCode" @@ -10925,6 +11459,8 @@ msgstr "Удалить объект" msgid "" "[WARNING_NOTCL] Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Добавление инструмента Сопло отменено. Инструмент уже в " +"таблице инструментов." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:797 msgid "[success] New Nozzle tool added to Tool Table." @@ -10937,6 +11473,7 @@ msgstr "[success] Сопло было изменено в таблице инс #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:896 msgid "[WARNING_NOTCL] Delete failed. Select a Nozzle tool to delete." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Удалить не удалось. Выберите инструмент Сопла для удаления." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:901 msgid "[success] Nozzle tool(s) deleted from Tool Table." @@ -10952,7 +11489,7 @@ msgstr "Создание геометрии дозирования паяльн #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:986 msgid "[WARNING_NOTCL] No Nozzle tools in the tool table." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Нет инструментов сопла в таблице инструментов." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1115 msgid "[success] Solder Paste geometry generated successfully..." @@ -10963,6 +11500,8 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle " "diameters..." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Некоторые или все прокладки не имеют припоя из-за " +"недостаточного диаметра сопла ..." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1135 msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..." @@ -10970,13 +11509,15 @@ msgstr "Генерация геометрии дозирования паяль #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1155 msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Geometry object available." -msgstr "" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Объект Geometry недоступен." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1159 msgid "" "[WARNING_NOTCL] This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool " "geometry." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Эта геометрия не может быть обработана. НЕ паяльная паста " +"геометрия инструмента." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1265 #, python-format @@ -10989,6 +11530,8 @@ msgid "" "[WARNING_NOTCL] This CNCJob object can't be processed. NOT a " "solder_paste_tool CNCJob object." msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Этот объект CNCJob не может быть обработан. НЕ паяльной " +"вставкой объекта CNCJob." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1325 msgid "[ERROR_NOTCL] No Gcode in the object..." @@ -11021,6 +11564,8 @@ msgid "" "Gerber object from which to substract\n" "the substractor Gerber object." msgstr "" +"Гербер объект, из которого вычитать\n" +"вычитатель объекта Гербера." #: flatcamTools/ToolSub.py:78 flatcamTools/ToolSub.py:124 msgid "Substractor:" @@ -11031,6 +11576,8 @@ msgid "" "Gerber object that will be substracted\n" "from the target Gerber object." msgstr "" +"Гербер объект, который будет вычтен\n" +"от целевого объекта Гербера." #: flatcamTools/ToolSub.py:87 msgid "Substract Gerber" @@ -11095,7 +11642,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Нет загруженного объекта Вычит #: flatcamTools/ToolSub.py:297 #, python-format msgid "Parsing aperture %s geometry ..." -msgstr "" +msgstr "Разбор апертуры %s геометрии ..." #: flatcamTools/ToolSub.py:399 flatcamTools/ToolSub.py:544 msgid "Generating new object ..." @@ -11136,6 +11683,9 @@ msgid "" "The point of reference is the middle of\n" "the bounding box for all selected objects." msgstr "" +"Поверните выбранный объект (ы).\n" +"Точкой отсчета является середина\n" +"ограничительная рамка для всех выбранных объектов." #: flatcamTools/ToolTransform.py:120 flatcamTools/ToolTransform.py:138 msgid "" @@ -11181,10 +11731,13 @@ msgid "" "Does not create a new object.\n" " " msgstr "" +"Переверните выбранный объект (ы) по оси X.\n" +"Не создает новый объект." #: flatcamTools/ToolTransform.py:636 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to rotate!" msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Объект не выбран. Пожалуйста, выберите объект для поворота!" #: flatcamTools/ToolTransform.py:664 msgid "CNCJob objects can't be rotated." @@ -11197,6 +11750,8 @@ msgstr "[success] Поворот выполнен ..." #: flatcamTools/ToolTransform.py:687 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to flip!" msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Объект не выбран. Пожалуйста, выберите объект, чтобы " +"перевернуть!" #: flatcamTools/ToolTransform.py:722 msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped." @@ -11206,6 +11761,8 @@ msgstr "Объекты CNCJob не могут быть зеркалировны/ msgid "" "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to shear/skew!" msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Объект не выбран. Пожалуйста, выберите объект для сдвига / " +"перекоса!" #: flatcamTools/ToolTransform.py:778 msgid "CNCJob objects can't be skewed." @@ -11214,6 +11771,8 @@ msgstr "CNCJob объекты не могут быть наклонены." #: flatcamTools/ToolTransform.py:805 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to scale!" msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Объект не выбран. Пожалуйста, выберите объект для " +"масштабирования!" #: flatcamTools/ToolTransform.py:838 msgid "CNCJob objects can't be scaled." @@ -11222,6 +11781,7 @@ msgstr "CNCJob объекты не могут быть масштабирова #: flatcamTools/ToolTransform.py:857 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to offset!" msgstr "" +"[WARNING_NOTCL] Объект не выбран. Пожалуйста, выберите объект для смещения!" #: flatcamTools/ToolTransform.py:866 msgid "CNCJob objects can't be offseted."