diff --git a/FlatCAMTranslation.py b/FlatCAMTranslation.py
index 251f3b1e..f51829eb 100644
--- a/FlatCAMTranslation.py
+++ b/FlatCAMTranslation.py
@@ -16,10 +16,10 @@ from PyQt5.QtCore import QSettings
from flatcamGUI.GUIElements import log
import gettext
-import builtins
-
-if '_' not in builtins.__dict__:
- _ = gettext.gettext
+# import builtins
+#
+# if '_' not in builtins.__dict__:
+# _ = gettext.gettext
# ISO639-1 codes from here: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes
languages_dict = {
diff --git a/README.md b/README.md
index 2655e1a9..9c59418e 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -16,6 +16,8 @@ CAD program, and create G-Code for Isolation routing.
- Spanish Google translation at 77%
- changed the Disable plots menu entry in the context menu, into a Toggle Visibility menu entry
- Spanish Google translation 100% but two strings (big ones)
+- added two more strings to translation strings (due of German language)
+- completed the Russian translation using the Google and Yandex translation engines
28.07.2019
diff --git a/flatcamGUI/FlatCAMGUI.py b/flatcamGUI/FlatCAMGUI.py
index 94e78d3d..0bac089b 100644
--- a/flatcamGUI/FlatCAMGUI.py
+++ b/flatcamGUI/FlatCAMGUI.py
@@ -3851,8 +3851,8 @@ class GeneralAppPrefGroupUI(OptionsGroupUI):
# Multiple Selection Modifier Key
self.mselectlabel = QtWidgets.QLabel(_('Multiple Sel:'))
self.mselectlabel.setToolTip(_("Select the key used for multiple selection."))
- self.mselect_radio = RadioSet([{'label': 'CTRL', 'value': 'Control'},
- {'label': 'SHIFT', 'value': 'Shift'}])
+ self.mselect_radio = RadioSet([{'label': _('CTRL'), 'value': 'Control'},
+ {'label': _('SHIFT'), 'value': 'Shift'}])
# Project at StartUp CB
self.project_startup_label = QtWidgets.QLabel(_('Project at StartUp:'))
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/strings.mo
index 932a8431..54c6f1e0 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/strings.mo differ
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po
index 2df403fd..edc90e2d 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-30 19:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 20:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-30 20:42+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "&Datei"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:56
msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
-msgstr "&Neues Projekt ...\tCTRL+N"
+msgstr "&Neues Projekt ...\\STRG+N"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:58
msgid "Will create a new, blank project"
@@ -3917,11 +3917,11 @@ msgstr "Öffnen"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:84
msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G"
-msgstr "Offen &Gerber ...\tCTRL+G"
+msgstr "Offen &Gerber ...\\STRG+G"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:91
msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E"
-msgstr "Offen &Excellon ...\tCTRL+E"
+msgstr "Offen &Excellon ...\\STRG+E"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:95
msgid "Open G-&Code ..."
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "Projekt speichern ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:211
msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S"
-msgstr "Projekt speichern als ...\tCTRL+S"
+msgstr "Projekt speichern als ...\\STRG+S"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:216
msgid "Save Project C&opy ..."
@@ -6721,6 +6721,14 @@ msgstr "Mehrfachauswahl:"
msgid "Select the key used for multiple selection."
msgstr "Wählen Sie den Schlüssel für die Mehrfachauswahl aus."
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3854
+msgid "CTRL"
+msgstr "STRG"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3855
+msgid "SHIFT"
+msgstr "SHIFT"
+
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3858
msgid "Project at StartUp:"
msgstr "Projekt beim Start:"
@@ -12588,12 +12596,6 @@ msgstr "CNCJob-Objekte können nicht versetzt werden."
#~ msgid "Copy Drill(s)"
#~ msgstr "Bohrer kopieren"
-#~ msgid "CTRL"
-#~ msgstr "CTRL"
-
-#~ msgid "SHIFT"
-#~ msgstr "SHIFT"
-
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "Both"
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/en/LC_MESSAGES/strings.mo
index 24f2bc04..d66672bd 100644
Binary files a/locale/en/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/en/LC_MESSAGES/strings.mo differ
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po
index a511d907..5bba4bf0 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-30 19:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 20:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-30 20:41+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
@@ -5934,7 +5934,6 @@ msgstr ""
" "
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
-#| msgid "Toggle Units"
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Toggle Visibility"
@@ -6568,6 +6567,14 @@ msgstr "Multiple Sel:"
msgid "Select the key used for multiple selection."
msgstr "Select the key used for multiple selection."
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3854
+msgid "CTRL"
+msgstr "CTRL"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3855
+msgid "SHIFT"
+msgstr "SHIFT"
+
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3858
msgid "Project at StartUp:"
msgstr "Project at StartUp:"
@@ -12324,12 +12331,6 @@ msgstr "CNCJob objects can't be offseted."
#~ msgid "Copy Drill(s)"
#~ msgstr "Copy Drill(s)"
-#~ msgid "CTRL"
-#~ msgstr "CTRL"
-
-#~ msgid "SHIFT"
-#~ msgstr "SHIFT"
-
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "Both"
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/strings.mo
index 466ba6f1..47de6fdd 100644
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/strings.mo differ
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po
index 703f9393..a2c3655a 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-30 20:02+0300\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 20:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-30 20:40+0300\n"
+"Last-Translator: Marius Stanciu - Google Translate\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"(Type help to get started)\n"
"\n"
msgstr ""
-"(Escriba ayuda para empezar)\n"
+"(Para empezar escriba: help)\n"
"\n"
#: FlatCAMApp.py:2026 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:213
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "Editar"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:527 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1634
#: flatcamTools/ToolProperties.py:25
msgid "Properties"
-msgstr "EditProperties"
+msgstr "Propiedades"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:556
msgid "File Toolbar"
@@ -6093,6 +6093,14 @@ msgstr "Sel múltiple:"
msgid "Select the key used for multiple selection."
msgstr "Seleccione la clave utilizada para la selección múltiple."
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3854
+msgid "CTRL"
+msgstr "CTRL"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3855
+msgid "SHIFT"
+msgstr "SHIFT"
+
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3858
msgid "Project at StartUp:"
msgstr "Proyecto en el inicio:"
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo
index 1cfd15d9..d3bb654a 100644
Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo differ
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po
index eff65d92..f2bb4d4c 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-30 19:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 20:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-30 20:43+0300\n"
"Last-Translator: Carlos Stein \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -6667,6 +6667,14 @@ msgstr "Seleção Múltipla:"
msgid "Select the key used for multiple selection."
msgstr "Selecione a tecla usada para seleção múltipla."
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3854
+msgid "CTRL"
+msgstr "CTRL"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3855
+msgid "SHIFT"
+msgstr "SHIFT"
+
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3858
msgid "Project at StartUp:"
msgstr "Projeto no Inicialização:"
@@ -12422,12 +12430,6 @@ msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser deslocados."
#~ msgid "Copy Drill(s)"
#~ msgstr "Copiar Broca(s)"
-#~ msgid "CTRL"
-#~ msgstr "CTRL"
-
-#~ msgid "SHIFT"
-#~ msgstr "SHIFT"
-
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "Ambos"
diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.mo
index addf867c..5eb6050d 100644
Binary files a/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.mo differ
diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po
index 3130fa3d..2dbf3cd7 100644
--- a/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po
+++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:02+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-30 19:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 20:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-30 20:43+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ro\n"
@@ -6713,6 +6713,14 @@ msgstr "Sel. multipla:"
msgid "Select the key used for multiple selection."
msgstr "Selectează tasta folosita pentru selectia multipla."
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3854
+msgid "CTRL"
+msgstr "CTRL"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3855
+msgid "SHIFT"
+msgstr "SHIFT"
+
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3858
msgid "Project at StartUp:"
msgstr "Proiect la pornire:"
@@ -12602,12 +12610,6 @@ msgstr "Obiectele tip CNCJob nu pot fi deplasate."
#~ msgid "Copy Drill(s)"
#~ msgstr "Copiaza Găurire"
-#~ msgid "CTRL"
-#~ msgstr "CTRL"
-
-#~ msgid "SHIFT"
-#~ msgstr "SHIFT"
-
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "Ambele"
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo
index 5362296b..b74e4d46 100644
Binary files a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo differ
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po
index 2fd7741c..5e7991b9 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 20:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Andrey Kultyapov \n"
"Language-Team: \n"
@@ -6026,6 +6026,14 @@ msgstr "Мультивыбор:"
msgid "Select the key used for multiple selection."
msgstr "Выберите ключ, используемый для множественного выбора."
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3854
+msgid "CTRL"
+msgstr "CTRL"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3855
+msgid "SHIFT"
+msgstr "SHIFT"
+
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3858
msgid "Project at StartUp:"
msgstr "Проект при запуске:"
@@ -7296,6 +7304,8 @@ msgid ""
"Height of the tool just after starting the work.\n"
"Delete the value if you don't need this feature."
msgstr ""
+"Высота инструмента сразу после начала работы.\n"
+"Удалить значение если вам не нужна эта функция."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5404
msgid ""
@@ -7305,10 +7315,15 @@ msgid ""
"It is useful only for Marlin,\n"
"ignore for any other cases."
msgstr ""
+"Скорость резания в плоскости XY \n"
+"(в единицах измерения в минуту).\n"
+"Это для быстрого перемещения G00.\n"
+"Это полезно только для Марлина,\n"
+"игнорировать для любых других случаев."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5416
msgid "Re-cut 1st pt."
-msgstr ""
+msgstr "Повторно вырезать 1-й пт."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5418 flatcamGUI/ObjectUI.py:1208
msgid ""
@@ -7317,10 +7332,14 @@ msgid ""
"meet with last cut, we generate an\n"
"extended cut over the first cut section."
msgstr ""
+"Для того, чтобы удалить возможно\n"
+"медные остатки, где первый разрез\n"
+"встреча с последним отрезком, мы генерируем\n"
+"расширенный разрез по первой секции разреза."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5457
msgid "Seg. X size:"
-msgstr ""
+msgstr "Сегмент. Размер X :"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5459
msgid ""
@@ -7328,10 +7347,13 @@ msgid ""
"Useful for auto-leveling.\n"
"A value of 0 means no segmentation on the X axis."
msgstr ""
+"Размер сегмента трассировки по оси X.\n"
+"Полезно для автоматического выравнивания.\n"
+"Значение 0 означает отсутствие сегментации по оси X."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5468
msgid "Seg. Y size:"
-msgstr ""
+msgstr "Сегмент. Размер М :"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5470
msgid ""
@@ -7339,6 +7361,9 @@ msgid ""
"Useful for auto-leveling.\n"
"A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
msgstr ""
+"Размер сегмента трассировки по оси Y.\n"
+"Полезно для автоматического выравнивания.\n"
+"Значение 0 означает отсутствие сегментации по оси Y."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5486
msgid "Geometry Editor"
@@ -7420,13 +7445,15 @@ msgstr "Цвет аннотации:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5585
msgid "Set the font color for the annotation texts."
-msgstr ""
+msgstr "Установите цвет шрифта для текста аннотации."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5608
msgid ""
"The number of circle steps for GCode \n"
"circle and arc shapes linear approximation."
msgstr ""
+"Число шагов круга для G-код \n"
+"круг и дуга образуют линейное приближение."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5618
msgid ""
@@ -7438,23 +7465,27 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5626
msgid "Coords dec.:"
-msgstr ""
+msgstr "Координаты дек.:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5628
msgid ""
"The number of decimals to be used for \n"
"the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
msgstr ""
+"Число десятичных знаков, которые будут использоваться для \n"
+"координаты X, Y, Z в коде CNC (код G, etc.)"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5636
msgid "Feedrate dec.:"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость подачи дес.:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5638
msgid ""
"The number of decimals to be used for \n"
"the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
msgstr ""
+"Число десятичных знаков, которые будут использоваться для \n"
+"параметр скорости подачи в коде КНК (коде г, ЕТК.)"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5653
msgid "CNC Job Options"
@@ -7593,6 +7624,8 @@ msgstr "spindlesspeed = значение скорости вращения шп
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5757 flatcamGUI/ObjectUI.py:1583
msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
msgstr ""
+"dwelltime = время, чтобы остановиться, чтобы позволить шпинделю достичь его "
+"установлен об / мин"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5778
msgid "NCC Tool Options"
@@ -7616,10 +7649,21 @@ msgid ""
"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
"due of too many paths."
msgstr ""
+"Сколько (часть) ширины инструмента перекрывать каждый проход инструмента.\n"
+"Образец:\n"
+"Значение 0,25 означает 25% от диаметра инструмента выше.\n"
+"\n"
+"Отрегулируйте значение, начиная с более низких значений\n"
+"и увеличивая его, Если области, которые должны быть очищены, все еще \n"
+"непонятный.\n"
+"Более низкие значения = более быстрая обработка, более быстрое выполнение на "
+"печатной плате.\n"
+"Более высокие значения = медленная обработка и медленное выполнение на ЧПУ\n"
+"из-за слишком большого количества путей."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5817 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:183
msgid "Bounding box margin."
-msgstr ""
+msgstr "Ограничивающее поле Поля."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5826 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:192
#: flatcamTools/ToolPaint.py:190
@@ -7635,7 +7679,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5858 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:224
#: flatcamTools/ToolPaint.py:222
msgid "Rest M.:"
-msgstr ""
+msgstr "Остальные Обработки:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5860
msgid ""
@@ -7646,6 +7690,13 @@ msgid ""
"could not be cleared by previous tool.\n"
"If not checked, use the standard algorithm."
msgstr ""
+"Если флажок установлен, используйте \"обработка покоя\".\n"
+"В основном это очистит медь снаружи характеристики печатных плат ,\n"
+"использование самого большого инструмента и переход к следующему "
+"инструменту,\n"
+"от большего к меньшему, чтобы очистить участки меди, которые\n"
+"не удалось очистить предыдущим инструментом.\n"
+"Если флажок не установлен, используйте стандартный алгоритм."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5879
msgid "Cutout Tool Options"
@@ -7662,7 +7713,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5902 flatcamTools/ToolCutOut.py:77
msgid "Obj kind:"
-msgstr ""
+msgstr "Вид объекта::"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5904 flatcamTools/ToolCutOut.py:79
msgid ""
@@ -7671,6 +7722,10 @@ msgid ""
"Gerber object, which is made\n"
"out of many individual PCB outlines."
msgstr ""
+"Выбор того, какой объект мы хотим вырезать.
-Single : содержит "
+"один объект контура печатной платы Gerber.
-панель : объект "
+"Гербера PCB панели, который сделан\n"
+"из множества отдельных печатных плат очертания."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5911 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6121
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:85 flatcamTools/ToolPaint.py:247
@@ -7887,6 +7942,10 @@ msgid ""
"thinner,\n"
"therefore the fine features may be more affected by this parameter."
msgstr ""
+"Масштабируйте толщину штриха линии каждого объекта в файле SVG.\n"
+"Это означает, что линия, огибающая каждый объект SVG, будет толще или "
+"тоньше,\n"
+"поэтому этот параметр может в большей степени влиять на мелкие объекты."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6196
msgid "Panelize Tool Options"
@@ -7898,6 +7957,9 @@ msgid ""
"each element is a copy of the source object spaced\n"
"at a X distance, Y distance of each other."
msgstr ""
+"Создайте объект, содержащий массив (x, y) элементов,\n"
+"каждый элемент является копией исходного объекта с интервалом\n"
+"на расстоянии X, Y расстояние друг от друга."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6212 flatcamTools/ToolPanelize.py:147
msgid "Spacing cols:"
@@ -7908,6 +7970,8 @@ msgid ""
"Spacing between columns of the desired panel.\n"
"In current units."
msgstr ""
+"Расстояние между столбцами нужной панели.\n"
+"В текущих единицах измерения."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6222 flatcamTools/ToolPanelize.py:156
msgid "Spacing rows:"
@@ -7918,6 +7982,8 @@ msgid ""
"Spacing between rows of the desired panel.\n"
"In current units."
msgstr ""
+"Расстояние между строками нужной панели.\n"
+"В текущих единицах измерения."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6232 flatcamTools/ToolPanelize.py:165
msgid "Columns:"
@@ -7925,7 +7991,7 @@ msgstr "Столбцы:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6234 flatcamTools/ToolPanelize.py:167
msgid "Number of columns of the desired panel"
-msgstr ""
+msgstr "Количество столбцов нужной панели"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6241 flatcamTools/ToolPanelize.py:173
msgid "Rows:"
@@ -7941,7 +8007,7 @@ msgstr "Gerber"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6250 flatcamTools/ToolPanelize.py:182
msgid "Geo"
-msgstr ""
+msgstr "Гео"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6251
msgid "Panel Type:"
@@ -7953,6 +8019,9 @@ msgid ""
"- Gerber\n"
"- Geometry"
msgstr ""
+"Выберите тип объекта для объекта панели :\n"
+"- Гербера\n"
+"- Геометрия"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6262
msgid "Constrain within:"
@@ -7966,6 +8035,11 @@ msgid ""
"the final panel will have as many columns and rows as\n"
"they fit completely within selected area."
msgstr ""
+"Область, определяемая DX и DY внутри, чтобы ограничить панель.\n"
+"Значения DX и DY указаны в текущих единицах измерения.\n"
+"Независимо от того, сколько столбцов и строк нужно,\n"
+"последняя панель будет иметь столько столбцов и строк, как\n"
+"они полностью вписываются в выбранную область."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6273 flatcamTools/ToolPanelize.py:204
msgid "Width (DX):"
@@ -7976,6 +8050,8 @@ msgid ""
"The width (DX) within which the panel must fit.\n"
"In current units."
msgstr ""
+"Ширина (DX), в пределах которой должна поместиться панель.\n"
+"В текущих единицах измерения."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6282 flatcamTools/ToolPanelize.py:212
msgid "Height (DY):"
@@ -7986,6 +8062,8 @@ msgid ""
"The height (DY)within which the panel must fit.\n"
"In current units."
msgstr ""
+"Высота (DY), в пределах которой должна поместиться панель.\n"
+"В текущих единицах измерения."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6298
msgid "Calculators Tool Options"
@@ -8014,6 +8092,8 @@ msgid ""
"This is the tool tip diameter.\n"
"It is specified by manufacturer."
msgstr ""
+"Это диаметр наконечника инструмента.\n"
+"Это указано производителем."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6324
msgid "Tip angle:"
@@ -8024,12 +8104,16 @@ msgid ""
"This is the angle on the tip of the tool.\n"
"It is specified by manufacturer."
msgstr ""
+"Это угол на кончике инструмента.\n"
+"Это указано производителем."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6336
msgid ""
"This is depth to cut into material.\n"
"In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
msgstr ""
+"Это глубина для того чтобы отрезать в материал.\n"
+"В объекте задания ЧПУ это параметр CutZ."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6343
msgid "ElectroPlating Calculator:"
@@ -8041,6 +8125,10 @@ msgid ""
"using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
"chloride."
msgstr ""
+"Этот калькулятор полезен для тех, кто накладывает сквозные/колодочные / "
+"сверлильные отверстия,\n"
+"используя метод как чернила гранита или чернила гипофосфита кальция или "
+"хлорид палладия."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6355 flatcamTools/ToolCalculators.py:157
msgid "Board Length:"
@@ -8048,7 +8136,7 @@ msgstr "Длина платы:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6357 flatcamTools/ToolCalculators.py:161
msgid "This is the board length. In centimeters."
-msgstr ""
+msgstr "Это длина доски. В сантиметрах."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6363 flatcamTools/ToolCalculators.py:163
msgid "Board Width:"
@@ -8056,7 +8144,7 @@ msgstr "Ширина платы:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6365 flatcamTools/ToolCalculators.py:167
msgid "This is the board width.In centimeters."
-msgstr ""
+msgstr "Это совет директоров width.In сантиметры."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6370 flatcamTools/ToolCalculators.py:169
msgid "Current Density:"
@@ -8067,6 +8155,8 @@ msgid ""
"Current density to pass through the board. \n"
"In Amps per Square Feet ASF."
msgstr ""
+"Плотность тока для прохождения через плату. \n"
+"В Амперах на квадратный метр АЧС."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6379 flatcamTools/ToolCalculators.py:176
msgid "Copper Growth:"
@@ -8077,6 +8167,8 @@ msgid ""
"How thick the copper growth is intended to be.\n"
"In microns."
msgstr ""
+"Насколько толстым должен быть медный рост.\n"
+"В микронах."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6395
msgid "Transform Tool Options"
@@ -8092,11 +8184,11 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6410
msgid "Rotate Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Угол Поворота:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6412
msgid "Angle for rotation. In degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Угол поворота. В градусах."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6419
msgid "Skew_X angle:"
@@ -8104,7 +8196,7 @@ msgstr "Угол наклона_X:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6421
msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Угол наклона/сдвига по оси X. В градусах."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6428
msgid "Skew_Y angle:"
@@ -8112,7 +8204,7 @@ msgstr "Угол наклона_Y:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6430
msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Угол наклона/сдвига по оси Y. В градусах."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6437
msgid "Scale_X factor:"
@@ -8135,6 +8227,8 @@ msgid ""
"Scale the selected object(s)\n"
"using the Scale_X factor for both axis."
msgstr ""
+"Масштабирование выбранных объектов)\n"
+"использование коэффициента Scale_X для обеих осей."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6464 flatcamTools/ToolTransform.py:210
msgid ""
@@ -8143,6 +8237,10 @@ msgid ""
"and the center of the biggest bounding box\n"
"of the selected objects when unchecked."
msgstr ""
+"Масштабирование выбранных объектов)\n"
+"через начало координат при проверке,\n"
+"а по центру большой прямоугольник \n"
+"из выбранных объектов, если флажок снят."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6473
msgid "Offset_X val:"
@@ -8176,6 +8274,15 @@ msgid ""
"Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
"Point Entry field and click Flip on X(Y)"
msgstr ""
+"Переверните выбранный объект(ы)\n"
+"вокруг поля ввода точка в точку.\n"
+"\n"
+"Координаты точки могут быть захвачены\n"
+"щелкните левой кнопкой мыши на холсте вместе с клавишей\n"
+"клавиша переключения регистра. \n"
+"Затем нажмите кнопку Добавить, чтобы вставить координаты.\n"
+"Или введите координаты в формате (x, y) в поле\n"
+"Поле ввода точки и нажмите кнопку флип на X(Y)"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6503
msgid " Mirror Ref. Point:"
@@ -8206,7 +8313,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6538
msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
-msgstr ""
+msgstr "Диаметры сопловых инструментов, разделенные ','"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6545
msgid "New Nozzle Dia:"
@@ -8215,6 +8322,8 @@ msgstr "Новый диам. сопла:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6547 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103
msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
msgstr ""
+"Диаметр для нового инструмента сопла, который нужно добавить в таблице "
+"инструмента"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6555 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166
msgid "Z Dispense Start:"
@@ -8222,7 +8331,7 @@ msgstr "Z начала нанесения:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6557 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168
msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
-msgstr ""
+msgstr "Высота (Z), когда начинается выдача паяльной пасты."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6564 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174
msgid "Z Dispense:"
@@ -8230,7 +8339,7 @@ msgstr "Z нанесения:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6566 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176
msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
-msgstr ""
+msgstr "Высота (Z) при выполнении дозирования паяльной пасты."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6573 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182
msgid "Z Dispense Stop:"
@@ -8238,7 +8347,7 @@ msgstr "Z конца нанесения:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6575 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184
msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
-msgstr ""
+msgstr "Высота (Z) при остановке выдачи паяльной пасты."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6582 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:190
msgid "Z Travel:"
@@ -8249,6 +8358,8 @@ msgid ""
"The height (Z) for travel between pads\n"
"(without dispensing solder paste)."
msgstr ""
+"Высота (Z) для перемещения между колодками\n"
+"(без дозирования паяльной пасты)."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6592 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:199
msgid "Z Toolchange:"
@@ -8256,7 +8367,7 @@ msgstr "Z смены инструмента:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6594 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:201
msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
-msgstr ""
+msgstr "Высота (Z) для изменения инструмента (сопла)."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6601 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207
msgid "XY Toolchange:"
@@ -8267,6 +8378,8 @@ msgid ""
"The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
"The format is (x, y) where x and y are real numbers."
msgstr ""
+"Положение X, Y для изменения инструмента (сопла).\n"
+"Формат (x, y), где x и y-действительные числа."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6611 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:216
msgid "Feedrate X-Y:"
@@ -8285,6 +8398,8 @@ msgid ""
"Feedrate (speed) while moving vertically\n"
"(on Z plane)."
msgstr ""
+"Скорость подачи (скорость) при движении по вертикали\n"
+"(на плоскости Z)."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6630 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233
msgid "Feedrate Z Dispense:"
@@ -8295,6 +8410,8 @@ msgid ""
"Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
"to Dispense position (on Z plane)."
msgstr ""
+"Скорость подачи (скорость) при движении вверх по вертикали\n"
+"распределить положение (на плоскости Z)."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6640 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242
msgid "Spindle Speed FWD:"
@@ -8305,10 +8422,12 @@ msgid ""
"The dispenser speed while pushing solder paste\n"
"through the dispenser nozzle."
msgstr ""
+"Диспенсер скорости при нажатии паяльной пасты\n"
+"через сопло дозатора."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6650 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251
msgid "Dwell FWD:"
-msgstr ""
+msgstr "Обитать ВПЕРЕД:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6652 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253
msgid "Pause after solder dispensing."
@@ -8323,10 +8442,12 @@ msgid ""
"The dispenser speed while retracting solder paste\n"
"through the dispenser nozzle."
msgstr ""
+"Скорость распределителя пока втягивающ затир припоя\n"
+"через сопло дозатора."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6669 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268
msgid "Dwell REV:"
-msgstr ""
+msgstr "Обитать ОБРАТНЫЙ:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6671 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270
msgid ""
@@ -8370,6 +8491,13 @@ msgid ""
"Edit -> Preferences -> General and check:\n"
"'APP. LEVEL' radio button."
msgstr ""
+"BASIC подходит для начинающих. Многие параметры\n"
+"скрыты от пользователя в этом режиме.\n"
+"Расширенный режим сделает доступными все параметры.\n"
+"\n"
+"Для изменения уровня приложения:\n"
+"Изменить - > настройки -> Общие и проверить:\n"
+"- Приложение. Уровень ' переключатель."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:79
msgid "Scale:"
@@ -8454,7 +8582,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:243
msgid "Mark the aperture instances on canvas."
-msgstr ""
+msgstr "Отметьте экземпляры диафрагмы на холсте."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:261
msgid ""
@@ -8464,6 +8592,11 @@ msgid ""
"feature, use a negative value for\n"
"this parameter."
msgstr ""
+"Диаметр режущего инструмента.\n"
+"Если вы хотите иметь путь изоляции \n"
+"внутри фактической формы Гербера\n"
+"функцию, используйте отрицательное значение для\n"
+"этот параметр."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:272
msgid "Passes:"
@@ -8489,10 +8622,19 @@ msgid ""
"inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
"diameter above."
msgstr ""
+"Создать геометрический объект с траектории, чтобы сократить \n"
+"изоляция снаружи, внутри или с обеих сторон\n"
+"объект. Для объекта Гербера снаружи означает снаружи\n"
+"функции Гербера и внутри означает внутри\n"
+"функция Гербера, если это вообще возможно. Это средство\n"
+"что только если функция Gerber имеет отверстия внутри, они\n"
+"будут изолированы. Если то, что нужно, это сократить изоляцию\n"
+"внутри фактической функции Gerber используйте отрицательный инструмент\n"
+"диаметр выше."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:343
msgid "FULL Geo"
-msgstr "ВСЕ"
+msgstr "Полное Гео"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:345
msgid ""
@@ -8500,6 +8642,9 @@ msgid ""
"for isolation routing. It contains both\n"
"the interiors and exteriors geometry."
msgstr ""
+"Создание объекта геометрии\n"
+"для маршрутизации изоляции. Он содержит оба\n"
+"геометрия интерьеров и экстерьеров."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:354
msgid "Ext Geo"
@@ -8511,6 +8656,9 @@ msgid ""
"for isolation routing containing\n"
"only the exteriors geometry."
msgstr ""
+"Создание объекта геометрии\n"
+"для изоляции маршрутизации, содержащей\n"
+"только геометрия экстерьеров."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:363
msgid "Int Geo"
@@ -8522,6 +8670,9 @@ msgid ""
"for isolation routing containing\n"
"only the interiors geometry."
msgstr ""
+"Создание объекта геометрии\n"
+"для изоляции маршрутизации, содержащей\n"
+"только геометрия интерьеров."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:381
msgid "Clear N-copper:"
@@ -8575,7 +8726,7 @@ msgstr "Закруглять"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:442
msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
-msgstr ""
+msgstr "Полученная геометрия будет иметь закругленные углы."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:447 flatcamGUI/ObjectUI.py:481
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:183 flatcamTools/ToolCutOut.py:203
@@ -8588,6 +8739,8 @@ msgid ""
"Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
"Square shape."
msgstr ""
+"Создайте геометрию, окружающую объект Gerber.\n"
+"Квадратная форма."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:483
msgid "Generate the Geometry object."
@@ -8623,6 +8776,10 @@ msgid ""
"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
"will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code."
msgstr ""
+"Это номер инструмента.\n"
+"Если установлен флажок смена инструмента, то в случае смены инструмента это "
+"значение\n"
+"будет показано, как Т1, Т2 ... Tn в машинном коде."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:562 flatcamGUI/ObjectUI.py:901
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:97 flatcamTools/ToolPaint.py:94
@@ -8638,12 +8795,16 @@ msgid ""
"The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
"a drill bit."
msgstr ""
+"Количество просверленных отверстий. Отверстия, которые сверлят с помощью\n"
+"сверло."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:568
msgid ""
"The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
"milling them with an endmill bit."
msgstr ""
+"Количество щелевых отверстий. Отверстия, которые создаются\n"
+"фрезы с фрезы бит."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:575
msgid "Toggle display of the drills for the current tool."
@@ -8704,12 +8865,16 @@ msgid ""
"The json file that dictates\n"
"gcode output."
msgstr ""
+"Файл json, который диктует\n"
+"выход УП."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:738
msgid ""
"Select from the Tools Table above\n"
"the tools you want to include."
msgstr ""
+"Выберите из таблицы инструменты выше\n"
+"инструменты, которые вы хотите включить."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:745
msgid "Type: "
@@ -8722,6 +8887,10 @@ msgid ""
"When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
"converted to a series of drills."
msgstr ""
+"Выбирать, что использовать для генерации кода G :\n"
+"\"Сверла\", \"слоты\" или \"оба\".\n"
+"При выборе \"слоты\" или \"оба\", слоты будут\n"
+"преобразовано в серию сверл."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:762
msgid "Create GCode"
@@ -8736,6 +8905,8 @@ msgid ""
"Select from the Tools Table above\n"
" the hole dias that are to be milled."
msgstr ""
+"Выберите из таблицы инструменты выше\n"
+" отверстие dias, которые должны быть измельчены."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:783
msgid "Drills Tool dia:"
@@ -8743,27 +8914,31 @@ msgstr "Диам. свёрел:"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:790
msgid "Mill Drills Geo"
-msgstr ""
+msgstr "Мельница Сверла Гео"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:792
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for milling DRILLS toolpaths."
msgstr ""
+"Создание объекта геометрии\n"
+"для фрезерования сверл траектории движения инструмента."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:799
msgid "Slots Tool dia:"
-msgstr ""
+msgstr "Диаметр инструмента шлицев:"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:806
msgid "Mill Slots Geo"
-msgstr ""
+msgstr "Мельница Слоты Гео"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:808
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for milling SLOTS toolpaths."
msgstr ""
+"Создание объекта геометрии\n"
+"для фрезерования пазов траекторий движения инструмента."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:826
msgid "Geometry Object"
@@ -8784,6 +8959,19 @@ msgid ""
"grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
"showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
msgstr ""
+"Инструменты в этом геометрическом объекте используются для резки.\n"
+"Запись \"смещение\" установит смещение для разреза.\n"
+"\"Смещение\" может быть внутри, снаружи, на пути (нет) и обычай.\n"
+"Запись \" тип \" является только информативной и позволяет узнать \n"
+"цель использования текущего инструмента. \n"
+"Он может быть грубым(ing), финишным(ing) или Iso (lation).\n"
+"\"Тип инструмента\" (TT) может быть круговым с 1 до 4 зубами (C1..C4),\n"
+"шарик (B), или V-образный(V). \n"
+"Когда V-образный выбран, запись \" тип \" автоматически \n"
+"параметр CutZ в форме пользовательского интерфейса имеет значение Isolation\n"
+"серым цветом и отрезка оси Z вычисляется автоматически из Ново \n"
+"показал пользовательский интерфейс записи форма имени Вольт-Совет диаметр и "
+"V-наконечник угол."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:888 flatcamGUI/ObjectUI.py:1470
msgid "Dia"
@@ -8800,6 +8988,10 @@ msgid ""
"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
"will be showed as a T1, T2 ... Tn"
msgstr ""
+"Это номер инструмента.\n"
+"Если установлен флажок смена инструмента, то в случае смены инструмента это "
+"значение\n"
+"будет показано, как Т1, Т2 ... Теннесси"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:906
msgid ""
@@ -8810,6 +9002,13 @@ msgid ""
"'pocket'.\n"
"- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
msgstr ""
+"Значение для Смещения может быть:\n"
+"- путь -> Смещения нет, резание инструмента будет выполнено через "
+"геометрическую линию.\n"
+"- В (сбоку) -> Резка инструмента будет следовать геометрии внутри. Это "
+"создаст «карман».\n"
+"- Out (side) -> Резец инструмента будет следовать геометрической линии "
+"снаружи."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:913
msgid ""
@@ -8822,6 +9021,17 @@ msgid ""
"For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
"tip."
msgstr ""
+"Тип (операция) имеет только информативное значение. Обычно значения формы "
+"пользовательского интерфейса \n"
+"выбираются в зависимости от типа операции, и это будет служить "
+"напоминанием.\n"
+"Может быть \"черновая обработка\", \"отделка\" или \"изоляция\".\n"
+"Для черновой обработки мы можем выбрать более низкую скорость подачи и "
+"многослойную резку.\n"
+"Для отделки мы можем выбрать более высокую скорость подачи, без мульти-"
+"глубины.\n"
+"Для изоляции нам нужна более низкая скорость подачи, так как она использует "
+"фрезерное долото с мелким наконечником."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:922
msgid ""
@@ -8839,6 +9049,20 @@ msgid ""
"Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
"as Isolation."
msgstr ""
+"Тип инструмента (TT) может быть:\n"
+"- Круговой с 1 ... 4 зуба - > информативно только. Быть кругом ширина "
+"отрезка в материале\n"
+"это точно диаметр инструмента.\n"
+"- Ball - > только информативный и сделать ссылку на мяч типа концевой "
+"мельницы.\n"
+"- - V-образные -> это отключит дез-вырезать параметр в форме "
+"пользовательского интерфейса и включить два дополнительных интерфейса форме\n"
+"поля: диаметр V-наконечника и угол V-наконечника. Регулировка этих двух "
+"значений будет регулировать параметр Z-Cut таким образом\n"
+"поскольку ширина разреза в материале будет равна значению в столбце диаметр "
+"инструмента этой таблицы.\n"
+"При выборе типа инструмента V-образная форма автоматически будет выбран тип "
+"операции как изоляция."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:934
msgid ""
@@ -8850,6 +9074,13 @@ msgid ""
"plot on canvas\n"
"for the corresponding tool."
msgstr ""
+"Графическая колонка. Он виден только для нескольких Гео геометрий, что "
+"означает геометрию, которая содержит геометрию\n"
+"данные в инструменты. Для этих геометрий удаление инструмента также приведет "
+"к удалению данных геометрии,\n"
+"так что будьте осторожны. Из флажков на каждой строке можно включить / "
+"отключить участок на холсте\n"
+"для соответствующего инструмента."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:947
msgid "Tool Offset:"
@@ -8862,6 +9093,10 @@ msgid ""
"The value can be positive for 'outside'\n"
"cut and negative for 'inside' cut."
msgstr ""
+"Значение для смещения разреза, когда \n"
+"выбранный тип смещения - \"смещение\".\n"
+"Значение может быть положительным для \"снаружи\"\n"
+"вырезать и отрицательный для \"внутри\" вырезать."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:973
msgid "Tool Dia:"
@@ -8873,18 +9108,24 @@ msgid ""
"Add a new tool to the Tool Table\n"
"with the diameter specified above."
msgstr ""
+"Добавление нового инструмента в таблицу инструментов\n"
+"с диаметром, указанным выше."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1000
msgid ""
"Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
"by first selecting a row in the Tool Table."
msgstr ""
+"Копирование выбранных инструментов в таблице инструментов\n"
+"сначала выберите строку в таблице инструментов."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1008
msgid ""
"Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
"by first selecting a row in the Tool Table."
msgstr ""
+"Удаление выбранных инструментов в таблице инструментов\n"
+"сначала выберите строку в таблице инструментов."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1024
msgid "Tool Data"
@@ -8895,6 +9136,8 @@ msgid ""
"The data used for creating GCode.\n"
"Each tool store it's own set of such data."
msgstr ""
+"Данные, используемые для создания кода.\n"
+"Каждый инструмент хранит свой собственный набор таких данных."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1045
msgid "V-Tip Dia:"
@@ -8945,12 +9188,16 @@ msgid ""
"Include tool-change sequence\n"
"in the Machine Code (Pause for tool change)."
msgstr ""
+"Включить последовательность смены инструмента\n"
+"в машинном коде (пауза для смены инструмента)."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1153
msgid ""
"This is the height (Z) at which the CNC\n"
"will go as the last move."
msgstr ""
+"Это высота (Z), на которой ЧПУ\n"
+"пойдет как последний ход."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1174
msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
@@ -8961,6 +9208,8 @@ msgid ""
"Cutting speed in the Z\n"
"plane in units per minute"
msgstr ""
+"Скорость резания в Z\n"
+"самолет в единицах измерения в минуту"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1186
msgid "Feed Rate Rapids:"
@@ -8975,10 +9224,16 @@ msgid ""
"It is useful only for Marlin,\n"
"ignore for any other cases."
msgstr ""
+"Скорость резания в XY\n"
+"самолет в единицах измерения в минуту\n"
+"(в единицах измерения в минуту).\n"
+"Это для быстрого перемещения G00.\n"
+"Это полезно только для Марлина,\n"
+"игнорировать для любых других случаев."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1205
msgid "Cut over 1st pt"
-msgstr ""
+msgstr "Вырезать над 1-й пт"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1220
msgid ""
@@ -8999,6 +9254,8 @@ msgid ""
"The Postprocessor file that dictates\n"
"the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
msgstr ""
+"Файл постпроцессора, который диктует\n"
+"вывод машинного кода (например, кода, RML, HPGL)."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1290
msgid ""
@@ -9006,6 +9263,9 @@ msgid ""
"Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n"
"for custom selection of tools."
msgstr ""
+"Добавьте хотя бы один инструмент в таблицу инструментов.\n"
+"Щелкните заголовок, чтобы выбрать все, или Ctrl + LMB\n"
+"для пользовательского выбора инструментов."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1297
msgid "Generate"
@@ -9029,7 +9289,7 @@ msgstr "Объект программы для ЧПУ"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1358
msgid "Plot kind:"
-msgstr ""
+msgstr "вид участка:"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1374
msgid "Display Annotation:"
@@ -9044,6 +9304,8 @@ msgid ""
"This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
"In current units."
msgstr ""
+"Это общее пройденное расстояние на X-Y плоскости.\n"
+"В текущих единицах измерения."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1434
msgid "CNC Tools Table"
@@ -9061,6 +9323,15 @@ msgid ""
"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
"ball(B), or V-Shaped(V)."
msgstr ""
+"Инструменты в этом объекте работы КНК используемом для резать.\n"
+"Диаметр инструмента используется для построения графика на холсте.\n"
+"Запись \"смещение\" установит смещение для разреза.\n"
+"\"Смещение\" может быть внутри, снаружи, на пути (нет) и обычай.\n"
+"Запись \" тип \" является только информативной и позволяет узнать \n"
+"цель использования текущего инструмента. \n"
+"Он может быть грубым(ing), финишным(ing) или Iso (lation).\n"
+"\"Тип инструмента\" (TT) может быть круговым с 1 до 4 зубами (C1..C4),\n"
+"шарик (B), или V-образный(V)."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1471
msgid "P"
@@ -9175,6 +9446,8 @@ msgid ""
"This is the diameter of the tool tip.\n"
"The manufacturer specifies it."
msgstr ""
+"Это диаметр наконечника инструмента.\n"
+"Производитель указывает его."
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:99
msgid "Tip Angle:"
@@ -9185,12 +9458,16 @@ msgid ""
"This is the angle of the tip of the tool.\n"
"It is specified by manufacturer."
msgstr ""
+"Это угол наклона кончика инструмента.\n"
+"Это указано производителем."
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:110
msgid ""
"This is the depth to cut into the material.\n"
"In the CNCJob is the CutZ parameter."
msgstr ""
+"Это глубина для того чтобы отрезать в материал.\n"
+"В работе с ЧПУ-это параметр, CutZ."
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:113
msgid "Tool Diameter:"
@@ -9202,6 +9479,9 @@ msgid ""
"FlatCAM Gerber section.\n"
"In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
msgstr ""
+"Это диаметр инструмента, который нужно ввести\n"
+"Секция FlatCAM Gerber.\n"
+"В разделе Работа с ЧПУ он называется > инструмент dia<."
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:128 flatcamTools/ToolCalculators.py:209
msgid "Calculate"
@@ -9212,6 +9492,8 @@ msgid ""
"Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
" depending on which is desired and which is known. "
msgstr ""
+"Рассчитать либо вырезать Z или эффективный инструмент диаметр,\n"
+"в зависимости от того, что желательно и что известно."
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:185
msgid "Current Value:"
@@ -9222,6 +9504,8 @@ msgid ""
"This is the current intensity value\n"
"to be set on the Power Supply. In Amps."
msgstr ""
+"Это текущее значение интенсивности \n"
+"быть установленным на электропитание. В Усилителях."
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:193
msgid "Time:"
@@ -9232,12 +9516,16 @@ msgid ""
"This is the calculated time required for the procedure.\n"
"In minutes."
msgstr ""
+"Это расчетное время, необходимое для процедуры.\n"
+"В минутах."
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:212
msgid ""
"Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
"depending on the parameters above"
msgstr ""
+"Вычислите текущее значение интенсивности и время процедуры,\n"
+"в зависимости от параметров выше"
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:256
msgid "Calc. Tool"
@@ -9258,6 +9546,10 @@ msgid ""
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
+"Укажите тип объекта, который будет вырезать.\n"
+"Он может быть типа: Гербер или геометрия.\n"
+"То, что выбрано здесь будет диктовать вид\n"
+"объектов, которые будут заполнять поле со списком \"объект\"."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:70 flatcamTools/ToolPanelize.py:71
msgid "Object:"
@@ -9272,6 +9564,8 @@ msgid ""
"Diameter of the tool used to cutout\n"
"the PCB shape out of the surrounding material."
msgstr ""
+"Диаметр инструмента, используемого для вырезания\n"
+"форма печатной платы из окружающего материала."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:103
msgid ""
@@ -9279,6 +9573,9 @@ msgid ""
"will make the cutout of the PCB further from\n"
"the actual PCB border"
msgstr ""
+"Маржа над границами. Положительное значение здесь\n"
+"сделает отрезок из ПКБ дальше от\n"
+"фактическая граница печатной платы"
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:113
msgid ""
@@ -9287,12 +9584,18 @@ msgid ""
"the surrounding material (the one \n"
"from which the PCB is cutout)."
msgstr ""
+"Размер мостовых зазоров в вырезе\n"
+"используется, чтобы держать совет, подключенный к\n"
+"окружающий материал (тот самый \n"
+"из которого вырезается печатная плата)."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:132
msgid ""
"Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
"Used only if the source object type is Gerber."
msgstr ""
+"Создайте выпуклую форму, окружающую всю печатную плату.\n"
+"Используется только в том случае, если тип исходного объекта-Gerber."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:138
msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
@@ -9300,7 +9603,7 @@ msgstr "А. Автоматическое размещение перемычек
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:140
msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
-msgstr ""
+msgstr "Этот раздел обрабатывает создание автоматических зазоров моста."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:151
msgid ""
@@ -9314,6 +9617,15 @@ msgid ""
"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
msgstr ""
+"Количество зазоров, используемых для автоматического вырезания.\n"
+"Может быть максимум 8 мостов / зазоров.\n"
+"Выбор:\n"
+"- ЛР - левый + правый\n"
+"- tb-top + bottom\n"
+"- 4 - левый + правый +верхний + нижний\n"
+"- 2lr - 2 * левый + 2 * правый\n"
+"- 2tb - 2 * top + 2 * bottom\n"
+"- 8 - 2*слева + 2 * справа + 2*сверху + 2 * снизу"
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:174
msgid "FreeForm:"
@@ -9324,6 +9636,8 @@ msgid ""
"The cutout shape can be of ny shape.\n"
"Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
msgstr ""
+"Форма выреза может быть в форме Нью-Йорк.\n"
+"Полезно, когда печатная плата имеет непрямоугольную форму."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:185
msgid ""
@@ -9331,6 +9645,9 @@ msgid ""
"The cutout shape can be of any shape.\n"
"Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
msgstr ""
+"Отрезать выбранный объект.\n"
+"Форма выреза может быть любой формы.\n"
+"Полезно, когда печатная плата имеет непрямоугольную форму."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:194
msgid "Rectangular:"
@@ -9342,6 +9659,9 @@ msgid ""
"always a rectangle shape and it will be\n"
"the bounding box of the Object."
msgstr ""
+"Полученная форма выреза является\n"
+"всегда прямоугольная форма, и это будет\n"
+"ограничивающий прямоугольник объекта."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:205
msgid ""
@@ -9350,6 +9670,10 @@ msgid ""
"always a rectangle shape and it will be\n"
"the bounding box of the Object."
msgstr ""
+"Отрезать выбранный объект.\n"
+"Полученная форма выреза является\n"
+"всегда прямоугольная форма, и это будет\n"
+"ограничивающий прямоугольник объекта."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:213
msgid "B. Manual Bridge Gaps"
@@ -9361,18 +9685,21 @@ msgid ""
"This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
"Geometry object that is used as a cutout object. "
msgstr ""
+"Этот раздел обрабатывает создание ручных зазоров моста.\n"
+"Это делается щелчком мыши по периметру\n"
+"Объект геометрии, который используется в качестве объекта выреза."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:231
msgid "Geo Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Объект Гео :"
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:233
msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
-msgstr ""
+msgstr "Геометрический объект, используемый для создания ручного выреза."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:244
msgid "Manual Geo:"
-msgstr ""
+msgstr "Руководство Geo:"
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:246 flatcamTools/ToolCutOut.py:256
msgid ""
@@ -9381,6 +9708,10 @@ msgid ""
"to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
"Select the source Gerber file in the top object combobox."
msgstr ""
+"Если объект, который нужно вырезать, является Гербером\n"
+"сначала создайте геометрию, которая окружает его,\n"
+"для использования в качестве выреза, если он еще не существует.\n"
+"Выберите исходный файл Gerber в верхнем поле со списком объектов."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:266
msgid "Manual Add Bridge Gaps:"
@@ -9397,7 +9728,7 @@ msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:275
msgid "Generate Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Создать Разрыв"
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:277
msgid ""
@@ -9434,6 +9765,8 @@ msgid ""
"[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
"number."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Диаметр инструмента-нулевое значение. Измените его на "
+"положительное вещественное число."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:392 flatcamTools/ToolCutOut.py:585
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:854
@@ -9448,6 +9781,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"[WARNING_NOTCL] Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Значение размера зазора отсутствует или неверный формат. "
+"Добавьте его и повторите попытку."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:410 flatcamTools/ToolCutOut.py:603
msgid "[WARNING_NOTCL] Number of gaps value is missing. Add it and retry."
@@ -9460,6 +9795,9 @@ msgid ""
"[WARNING_NOTCL] Gaps value can be only one of: 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 "
"or 8. Fill in a correct value and retry. "
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Значение пробелов может быть только одним из следующих: "
+"'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 или 8. Введите правильное значение и повторите "
+"попытку."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:419 flatcamTools/ToolCutOut.py:612
msgid ""
@@ -9496,6 +9834,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
msgstr ""
+"Щелкните по выбранному периметру объекта геометрии, чтобы создать зазор "
+"моста ..."
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:758
msgid "Making manual bridge gap..."
@@ -9582,10 +9922,13 @@ msgid ""
" a specified box (in a FlatCAM object) through \n"
"the center."
msgstr ""
+"Ось должна проходить через точку или вырезать\n"
+"указанный коробка (в объекте FlatCAM) через\n"
+"центр."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:152
msgid "Point/Box Reference:"
-msgstr ""
+msgstr "Точка/коробка ссылки:"
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:154
msgid ""
@@ -9595,6 +9938,11 @@ msgid ""
"Geo).\n"
"Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
msgstr ""
+"Если над точкой выбрано «Точка», сохраняются координаты (x, y), через "
+"которые\n"
+"ось зеркального отражения проходит.\n"
+"Если 'коробка ' является объектом flatCAM (Gerber, Exc или Geo).\n"
+"Через центр зеркальной оси, выбранной выше."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:162
msgid ""
@@ -9604,18 +9952,24 @@ msgid ""
"The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
"and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually."
msgstr ""
+"Добавьте координаты в формате (x, y) b>, через который ось "
+"зеркального отображения\n"
+" выбран в проходе «ЗЕРКАЛЬНАЯ ОСЬ».\n"
+"Координаты (x, y) фиксируются нажатием клавиши SHIFT\n"
+"и щелкните левой кнопкой мыши на холсте или вы можете ввести координаты "
+"вручную."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:182
msgid "Gerber Reference Box Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылочный коробка объект Gerber"
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:183
msgid "Excellon Reference Box Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылочный коробка объект Excellon"
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:184
msgid "Geometry Reference Box Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылочный коробка объект Геометрия"
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:192
msgid "Alignment Drill Coordinates:"
@@ -9631,6 +9985,13 @@ msgid ""
"- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror "
"Axis'."
msgstr ""
+"Выравнивающие отверстия (x1, y1), (x2, y2), ... на одной стороне оси "
+"зеркала. Для каждого набора (x, y) координат\n"
+"здесь, пара упражнений будет создана:\n"
+"\n"
+"- одно упражнение по координатам с поля\n"
+"- одно сверление в положении зеркала над осью, выбранной выше в «Оси "
+"зеркала»."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:209
msgid ""
@@ -9645,6 +10006,17 @@ msgid ""
"field and click Paste.\n"
"- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
msgstr ""
+"Добавьте координаты сверления отверстий в формате: (x1, y1), (x2, y2), ...\n"
+"на одной стороне зеркальной оси.\n"
+"\n"
+"Набор координат можно получить:\n"
+"- нажмите клавишу SHIFT и щелкните левой кнопкой мыши на холсте. Затем "
+"нажмите Добавить.\n"
+"- нажмите клавишу SHIFT и щелкните левой кнопкой мыши на холсте. Затем CTRL "
+"+ V в поле.\n"
+"- нажмите клавишу SHIFT и щелкните левой кнопкой мыши на холсте. Затем "
+"нажмите RMB в поле и нажмите Вставить.\n"
+"- путем ввода координат вручную в формате: (x1, y1), (x2, y2), ..."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:223
msgid "Alignment Drill Diameter"
@@ -9681,11 +10053,15 @@ msgid ""
"[WARNING_NOTCL] 'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are "
"missing. Add them and retry."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Ссылка «Точка» выбрана, а координаты «Точка» отсутствуют. "
+"Добавьте их и повторите попытку."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:345
msgid ""
"[WARNING_NOTCL] There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Ссылочный объект не загружен. Загрузите один и повторите "
+"попытку."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:367
msgid ""
@@ -9700,6 +10076,8 @@ msgid ""
"[WARNING_NOTCL] There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them "
"and retry."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Нет координатных сверлильных координат для использования. "
+"Добавьте их и повторите попытку."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:397
msgid "[success] Excellon object with alignment drills created..."
@@ -9707,7 +10085,7 @@ msgstr "[success] Объект Excellon с выравнивающими отве
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:406
msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Gerber object loaded ..."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Не загружен объект Гербера ..."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:410 flatcamTools/ToolDblSided.py:453
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:497
@@ -9722,11 +10100,13 @@ msgid ""
"[WARNING_NOTCL] 'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as "
"mirroring reference."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Координаты точки отсутствуют. Использование Origin (0, 0) в "
+"качестве ссылки на зеркальное отображение."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:430 flatcamTools/ToolDblSided.py:474
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:511
msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Box object loaded ..."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Там нет загруженного объекта коробки ..."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:440
#, python-format
@@ -9735,13 +10115,15 @@ msgstr "[success] Gerber %s отзеркалирован..."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:449
msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Excellon object loaded ..."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Не загружен объект Excellon ..."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:464
msgid ""
"[WARNING_NOTCL] There are no Point coordinates in the Point field. Add "
"coords and try again ..."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] В поле Точка нет координат точки. Добавьте координаты и "
+"попробуйте снова ..."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:484
#, python-format
@@ -9750,7 +10132,7 @@ msgstr "[success] Excellon %s отзеркалирован..."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:493
msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Geometry object loaded ..."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Не загружен объект геометрии ..."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:521
#, python-format
@@ -9773,6 +10155,10 @@ msgid ""
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Film Object combobox."
msgstr ""
+"Укажите тип объекта, для которого создается фильм.\n"
+"Объект может быть типа: Гербер или Геометрия.\n"
+"Выбор здесь определяет тип объектов, которые будут\n"
+"в выпадающем списке объектов фильма."
#: flatcamTools/ToolFilm.py:71
msgid "Film Object:"
@@ -9793,6 +10179,10 @@ msgid ""
"the type of objects that will be\n"
"in the Box Object combobox."
msgstr ""
+"Укажите тип объекта, который будет использоваться в качестве контейнера для\n"
+"создание фильма. Это может быть: тип Гербера или геометрия. Выбор здесь "
+"определяет тип объектов, которые будут\n"
+"в поле со списком объектов."
#: flatcamTools/ToolFilm.py:104 flatcamTools/ToolPanelize.py:126
msgid "Box Object:"
@@ -9805,14 +10195,18 @@ msgid ""
"Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
"same object for which the film is created."
msgstr ""
+"Фактический объект, который используется контейнер для\n"
+" выбранный объект, для которого мы создаем фильм.\n"
+"Обычно это схема печатной платы, но она также может быть\n"
+"тот же объект, для которого создан фильм."
#: flatcamTools/ToolFilm.py:114
msgid "Positive"
-msgstr ""
+msgstr "положительный"
#: flatcamTools/ToolFilm.py:115
msgid "Negative"
-msgstr ""
+msgstr "отрицательный"
#: flatcamTools/ToolFilm.py:157
msgid "Save Film"
@@ -9825,6 +10219,10 @@ msgid ""
" FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n"
"which can be opened with Inkscape."
msgstr ""
+"Создать фильм для выбранного объекта, в пределах\n"
+"указанная коробка. Не создает новый\n"
+" Объект FlatCAM, но напрямую сохраните его в формате SVG\n"
+"который можно открыть с помощью Inkscape."
#: flatcamTools/ToolFilm.py:225
msgid ""
@@ -9850,7 +10248,7 @@ msgstr "Экспорт позитива SVG"
#: flatcamTools/ToolFilm.py:269
msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG positive cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт SVG положительный отменен."
#: flatcamTools/ToolFilm.py:276 flatcamTools/ToolFilm.py:280
msgid "Export SVG negative"
@@ -9858,7 +10256,7 @@ msgstr "Экспорт негатива SVG"
#: flatcamTools/ToolFilm.py:285
msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG negative cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт SVG негатив отменен."
#: flatcamTools/ToolImage.py:25
msgid "Image as Object"
@@ -9897,6 +10295,8 @@ msgid ""
"Choose a method for the image interpretation.\n"
"B/W means a black & white image. Color means a colored image."
msgstr ""
+"Выберите метод для интерпретации изображения.\n"
+"Ч / б означает черно-белое изображение. Цвет означает цветное изображение."
#: flatcamTools/ToolImage.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:103
#: flatcamTools/ToolImage.py:114 flatcamTools/ToolImage.py:125
@@ -9912,6 +10312,12 @@ msgid ""
"0 means no detail and 255 means everything \n"
"(which is totally black)."
msgstr ""
+"Маска для монохромного изображения.\n"
+"Принимает значения между [0 ... 255].\n"
+"Определяет уровень детализации, чтобы включить\n"
+"в результирующей геометрии.\n"
+"0 означает отсутствие деталей, а 255 означает все\n"
+"(который полностью черный)."
#: flatcamTools/ToolImage.py:105
msgid ""
@@ -9920,6 +10326,10 @@ msgid ""
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
+"Маска для красного цвета.\n"
+"Принимает значения между [0 ... 255].\n"
+"Определяет уровень детализации, чтобы включить\n"
+"в результирующей геометрии."
#: flatcamTools/ToolImage.py:116
msgid ""
@@ -9928,6 +10338,10 @@ msgid ""
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
+"Маска для ЗЕЛЕНОГО цвета.\n"
+"Принимает значения между [0 ... 255].\n"
+"Определяет уровень детализации, чтобы включить\n"
+"в результирующей геометрии."
#: flatcamTools/ToolImage.py:127
msgid ""
@@ -9936,6 +10350,10 @@ msgid ""
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
+"Маска для синего цвета.\n"
+"Принимает значения между [0 ... 255].\n"
+"Определяет уровень детализации, чтобы включить\n"
+"в результирующей геометрии."
#: flatcamTools/ToolImage.py:139
msgid "Import image"
@@ -9984,7 +10402,7 @@ msgstr "Координаты"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:65
msgid "This is measuring Start point coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "Это измерение координат начальной точки."
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
msgid "Stop"
@@ -9992,7 +10410,7 @@ msgstr "Остановка"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 flatcamTools/ToolMeasurement.py:69
msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "Это координаты точки остановки измерения."
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:54
msgid "Dx:"
@@ -10000,7 +10418,7 @@ msgstr "Дистанция по X:"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:55 flatcamTools/ToolMeasurement.py:73
msgid "This is the distance measured over the X axis."
-msgstr ""
+msgstr "Это расстояние, измеренное по оси X."
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57
msgid "Dy:"
@@ -10008,7 +10426,7 @@ msgstr "Дистанция по Y:"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77
msgid "This is the distance measured over the Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "Это расстояние, измеренное по оси Y."
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:60
msgid "DISTANCE"
@@ -10016,7 +10434,7 @@ msgstr "РАССТОЯНИЕ"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:61 flatcamTools/ToolMeasurement.py:81
msgid "This is the point to point Euclidian distance."
-msgstr ""
+msgstr "Это точка евклидова расстояния."
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:83
msgid "Measure"
@@ -10081,7 +10499,7 @@ msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMove.py:202
msgid "[WARNING_NOTCL] Move action cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Действие перемещения отменено."
#: flatcamTools/ToolMove.py:214
msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
@@ -10113,6 +10531,13 @@ msgid ""
"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
"this function will not be able to create painting geometry."
msgstr ""
+"Это номер инструмента.\n"
+"Не медная очистка начнется с инструмента с самым большим\n"
+"диаметр, продолжающийся до тех пор, пока не останется никаких инструментов.\n"
+"По-прежнему будут присутствовать только инструменты, создающие геометрию "
+"очистки NCC.\n"
+"в результирующей геометрии. Это потому, что с некоторыми инструментами\n"
+"эта функция не сможет создавать геометрию рисования."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:101 flatcamTools/ToolPaint.py:98
msgid ""
@@ -10127,6 +10552,17 @@ msgid ""
"table.
Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select "
"the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
msgstr ""
+"Тип инструмента (TT) может быть:
- Дисковый с 1 ... 4 зубцами -> "
+"только для информации. Будучи круглым,
ширина реза в материале точно "
+"соответствует диаметру инструмента.
- Шар -> только для "
+"информации и содержит ссылку на концевую фрезу типа шара.
- V -Shape "
+" -> отключит параметр de Z-Cut в результирующей геометрии "
+"пользовательского интерфейса и включит два дополнительных поля формы "
+"пользовательского интерфейса в результирующей геометрии: V-Tip Dia и V-Tip "
+"Angle. Регулировка этих двух значений приведет к тому, что параметр Z-Cut, "
+"такой как ширина среза по материалу, будет равна значению в столбце «Диаметр "
+"инструмента» этой таблицы.
Выбор типа инструмента V-Shape "
+"автоматически выберет Тип операции в результирующей геометрии как Изоляция."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:117
msgid "Tool Dia"
@@ -10134,7 +10570,7 @@ msgstr "Диаметр инструмента"
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:122
msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
-msgstr ""
+msgstr "Диаметр нового инструмента для добавления в таблицу инструментов"
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:148 flatcamTools/ToolPaint.py:145
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123
@@ -10142,6 +10578,8 @@ msgid ""
"Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
"by first selecting a row(s) in the Tool Table."
msgstr ""
+"Удалить выбор инструментов в таблице инструментов\n"
+"сначала выбрав строку (и) в таблице инструментов."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:226
msgid ""
@@ -10153,6 +10591,13 @@ msgid ""
"no more copper to clear or there are no more tools.\n"
"If not checked, use the standard algorithm."
msgstr ""
+"Если установлен этот флажок, используйте «остальная обработка».\n"
+"В основном это очистит медь от внешних особенностей печатной платы,\n"
+"используя самый большой инструмент и переходите к следующим инструментам,\n"
+"от большего к меньшему, чтобы очистить участки меди, которые\n"
+"не может быть очищен предыдущим инструментом, пока\n"
+"больше нет меди для очистки или больше нет инструментов.\n"
+"Если не проверено, используйте стандартный алгоритм."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:238
msgid "Generate Geometry"
@@ -10162,10 +10607,14 @@ msgstr "Создать объект"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:763
msgid "[WARNING_NOTCL] Please enter a tool diameter to add, in Float format."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Пожалуйста, введите диаметр инструмента для добавления в "
+"формате Float."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:515 flatcamTools/ToolPaint.py:567
msgid "[WARNING_NOTCL] Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Добавление инструмента отменено. Инструмент уже в таблице "
+"инструментов."
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:520 flatcamTools/ToolPaint.py:572
msgid "[success] New tool added to Tool Table."
@@ -10310,6 +10759,13 @@ msgid ""
"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
"this function will not be able to create painting geometry."
msgstr ""
+"Это номер инструмента.\n"
+"Покраска начнется с инструмента с наибольшим диаметром,\n"
+"продолжается до тех пор, пока больше не будет инструментов.\n"
+"По-прежнему будут присутствовать только инструменты, которые создают "
+"геометрию рисования\n"
+"в результирующей геометрии. Это потому, что с некоторыми инструментами\n"
+"эта функция не сможет создавать геометрию рисования."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:119
msgid "Diameter for the new tool."
@@ -10326,6 +10782,14 @@ msgid ""
"\n"
"If not checked, use the standard algorithm."
msgstr ""
+"Если установлен этот флажок, используйте «остальная обработка».\n"
+"В основном это очистит медь от внешних особенностей печатной платы,\n"
+"используя самый большой инструмент и переходите к следующим инструментам,\n"
+"от большего к меньшему, чтобы очистить участки меди, которые\n"
+"не может быть очищен предыдущим инструментом, пока\n"
+"больше нет меди для очистки или больше нет инструментов.\n"
+"\n"
+"Если не проверено, используйте стандартный алгоритм."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:239
msgid ""
@@ -10333,6 +10797,9 @@ msgid ""
"mouse click on the polygon to be painted.
- All: paint all "
"polygons."
msgstr ""
+"Как выбрать полигоны для рисования.
Параметры:
- Одиночный : "
+"щелкните левой кнопкой мыши на полигоне для рисования.
- Все : "
+"рисовать все полигоны."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:254
msgid "Create Paint Geometry"
@@ -10345,14 +10812,18 @@ msgid ""
"start after click.
A new Geometry object with the tool
paths will be "
"created."
msgstr ""
+"Нажав здесь, щелкните внутри
многоугольника, который вы хотите рисовать, "
+"если выбран Одиночный .
Если выбран Все , тогда "
+"рисование начнется после щелчка.
Будет создан новый объект Geometry с "
+"путями инструмента
."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:736
msgid "geometry_on_paint_button"
-msgstr ""
+msgstr "геометрия на кнопке рисования"
#: flatcamTools/ToolPaint.py:755 flatcamTools/ToolPaint.py:791
msgid "[WARNING_NOTCL] Click inside the desired polygon."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Нажмите внутри нужного многоугольника."
#: flatcamTools/ToolPaint.py:778
msgid "[ERROR_NOTCL] Can't do Paint on MultiGeo geometries ..."
@@ -10448,12 +10919,18 @@ msgid ""
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Object combobox."
msgstr ""
+"Укажите тип объекта для панели\n"
+"Это может быть типа: Гербер, Excellon или Geometry.\n"
+"Выбор здесь определяет тип объектов, которые будут\n"
+"в выпадающем списке объектов."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:73
msgid ""
"Object to be panelized. This means that it will\n"
"be duplicated in an array of rows and columns."
msgstr ""
+"Объект для панелей. Это означает, что это будет\n"
+"дублироваться в массиве строк и столбцов."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:84
msgid "Object"
@@ -10478,6 +10955,16 @@ msgid ""
"to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
"objects in sync."
msgstr ""
+"Выберите ссылку для панелизации:\n"
+"- Объект = ограничительная рамка другого объекта\n"
+"- Ограничительная рамка = ограничивающая рамка объекта, который будет разбит "
+"на панели\n"
+"\n"
+"Ссылка полезна при выполнении панелирования для более чем одного\n"
+"объект. Интервалы (действительно смещения) будут применены в качестве "
+"ссылки\n"
+"к этому эталонному объекту, следовательно, поддерживая панель\n"
+"объекты в синхронизации."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:113
msgid ""
@@ -10497,6 +10984,8 @@ msgid ""
"The actual object that is used a container for the\n"
" selected object that is to be panelized."
msgstr ""
+"Фактический объект, который используется контейнер для\n"
+" выделенный объект, который должен быть панелизирован."
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:134
msgid "Panel Data:"
@@ -10581,6 +11070,8 @@ msgid ""
"[WARNING] Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
"{row} rows"
msgstr ""
+"[WARNING] Слишком большой для зоны ограничения. Последняя панель содержит "
+"столбцы {col} и строки {row}"
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:642
msgid "[success] Panel created successfully."
@@ -10624,23 +11115,23 @@ msgstr "Диаметр инструмента в файловых единица
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
msgid "Int. digits:"
-msgstr ""
+msgstr "Целые цифры:"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97
msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "Количество цифр для неотъемлемой части координат."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104
msgid "Frac. digits:"
-msgstr ""
+msgstr "Дробные цифры:"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106
msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "Количество цифр для дробной части координат."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
msgid "No Suppression"
-msgstr ""
+msgstr "Нет подавления"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
msgid "Zeros supp.:"
@@ -10654,6 +11145,11 @@ msgid ""
"- TZ = trailing zeros are kept\n"
"- No Suppression = no zero suppression"
msgstr ""
+"Используемый тип подавления нулей.\n"
+"Может быть типа:\n"
+"- LZ = ведущие нули сохраняются\n"
+"- TZ = конечные нули сохраняются\n"
+"- Нет подавления = нет подавления нуля"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127
msgid "Units"
@@ -10664,6 +11160,8 @@ msgid ""
"The type of units that the coordinates and tool\n"
"diameters are using. Can be INCH or MM."
msgstr ""
+"Тип единиц измерения, координаты и инструмент\n"
+"диаметры используют. Может быть ДЮЙМ или ММ."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136
msgid "Import Excellon"
@@ -10676,6 +11174,10 @@ msgid ""
"One usually has .DRL extension while\n"
"the other has .INF extension."
msgstr ""
+"Импорт в FlatCAM файла Excellon\n"
+"которые хранят информацию в 2 файлах.\n"
+"Один обычно имеет расширение .DRL, а\n"
+"другой имеет расширение .INF."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:192
msgid "PCBWizard Tool"
@@ -10728,6 +11230,7 @@ msgstr "[success] Импортирован: %s"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:462
msgid "[WARNING_NOTCL] Excellon merging is in progress. Please wait..."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Слияние Excellon продолжается. Пожалуйста, подождите..."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:464
msgid "[ERROR_NOTCL] The imported Excellon file is None."
@@ -10779,12 +11282,20 @@ msgid ""
"If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
" with solder paste, the app will issue a warning message box."
msgstr ""
+"Это номер инструмента.\n"
+"Раздача припоя начнется с инструмента с самым большим\n"
+"диаметр, продолжающийся до тех пор, пока больше не будет инструментов с "
+"соплами.\n"
+"Если больше нет инструментов, но есть еще не покрытые прокладки\n"
+" с паяльной пастой приложение выдаст окно с предупреждением."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:94
msgid ""
"Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
"is the width of the solder paste dispensed."
msgstr ""
+"Насадка инструментальная Диаметр. Это значение (в текущих единицах FlatCAM)\n"
+"ширина выдавленной паяльной пасты."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:101
msgid "New Nozzle Tool"
@@ -10795,10 +11306,12 @@ msgid ""
"Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
"with the diameter specified above."
msgstr ""
+"Добавить новый инструмент сопла в таблицу инструментов\n"
+"с диаметром, указанным выше."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129
msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Создание геометрии дозирования паяльной пасты."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:142
msgid "STEP 1:"
@@ -10809,18 +11322,24 @@ msgid ""
"First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
"and then optionally modify the GCode parameters bellow."
msgstr ""
+"Первый шаг - выбрать несколько инструментов для использования насадок.\n"
+"а затем при необходимости измените параметры кода G ниже."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:147
msgid ""
"Select tools.\n"
"Modify parameters."
msgstr ""
+"Выберите инструменты.\n"
+"Изменить параметры."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:235
msgid ""
"Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
" to Dispense position (on Z plane)."
msgstr ""
+"Скорость подачи (скорость) при вертикальном движении\n"
+" Дозировать положение (на плоскости Z)."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289
msgid "Generate GCode"
@@ -10843,10 +11362,12 @@ msgid ""
"Second step is to create a solder paste dispensing\n"
"geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
msgstr ""
+"Второй шаг заключается в создании дозирования паяльной пасты.\n"
+"геометрия из файла паяльной маски Gerber."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:324
msgid "Geo Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Гео Результат:"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
msgid ""
@@ -10854,6 +11375,9 @@ msgid ""
"The name of the object has to end in:\n"
"'_solderpaste' as a protection."
msgstr ""
+"Геометрия Припой Вставить объект.\n"
+"Название объекта должно заканчиваться на:\n"
+"«_solderpaste» в качестве защиты."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:335
msgid "STEP 3:"
@@ -10868,10 +11392,16 @@ msgid ""
"first you need to generate a geometry with those new params,\n"
"and only after that you can generate an updated CNCJob."
msgstr ""
+"Третий шаг - выбрать геометрию дозирования паяльной пасты,\n"
+"и затем сгенерируйте объект CNCJob.\n"
+"\n"
+"ПОМНИТЕ: если вы хотите создать CNCJob с новыми параметрами,\n"
+"сначала вам нужно сгенерировать геометрию с этими новыми параметрами,\n"
+"и только после этого вы можете сгенерировать обновленный CNCJob."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:357
msgid "CNC Result:"
-msgstr ""
+msgstr "ЧПУ Результат:"
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:359
msgid ""
@@ -10880,6 +11410,10 @@ msgid ""
"the name of the object has to end in:\n"
"'_solderpaste' as a protection."
msgstr ""
+"CNCJob Припой вставить объект.\n"
+"Чтобы включить секцию сохранения GCode,\n"
+"имя объекта должно заканчиваться на:\n"
+"«_solderpaste» в качестве защиты."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:369
msgid "View GCode"
@@ -10925,6 +11459,8 @@ msgstr "Удалить объект"
msgid ""
"[WARNING_NOTCL] Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Добавление инструмента Сопло отменено. Инструмент уже в "
+"таблице инструментов."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:797
msgid "[success] New Nozzle tool added to Tool Table."
@@ -10937,6 +11473,7 @@ msgstr "[success] Сопло было изменено в таблице инс
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:896
msgid "[WARNING_NOTCL] Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Удалить не удалось. Выберите инструмент Сопла для удаления."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:901
msgid "[success] Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
@@ -10952,7 +11489,7 @@ msgstr "Создание геометрии дозирования паяльн
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:986
msgid "[WARNING_NOTCL] No Nozzle tools in the tool table."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Нет инструментов сопла в таблице инструментов."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1115
msgid "[success] Solder Paste geometry generated successfully..."
@@ -10963,6 +11500,8 @@ msgid ""
"[WARNING_NOTCL] Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle "
"diameters..."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Некоторые или все прокладки не имеют припоя из-за "
+"недостаточного диаметра сопла ..."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1135
msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
@@ -10970,13 +11509,15 @@ msgstr "Генерация геометрии дозирования паяль
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1155
msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Geometry object available."
-msgstr ""
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Объект Geometry недоступен."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1159
msgid ""
"[WARNING_NOTCL] This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool "
"geometry."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Эта геометрия не может быть обработана. НЕ паяльная паста "
+"геометрия инструмента."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1265
#, python-format
@@ -10989,6 +11530,8 @@ msgid ""
"[WARNING_NOTCL] This CNCJob object can't be processed. NOT a "
"solder_paste_tool CNCJob object."
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Этот объект CNCJob не может быть обработан. НЕ паяльной "
+"вставкой объекта CNCJob."
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1325
msgid "[ERROR_NOTCL] No Gcode in the object..."
@@ -11021,6 +11564,8 @@ msgid ""
"Gerber object from which to substract\n"
"the substractor Gerber object."
msgstr ""
+"Гербер объект, из которого вычитать\n"
+"вычитатель объекта Гербера."
#: flatcamTools/ToolSub.py:78 flatcamTools/ToolSub.py:124
msgid "Substractor:"
@@ -11031,6 +11576,8 @@ msgid ""
"Gerber object that will be substracted\n"
"from the target Gerber object."
msgstr ""
+"Гербер объект, который будет вычтен\n"
+"от целевого объекта Гербера."
#: flatcamTools/ToolSub.py:87
msgid "Substract Gerber"
@@ -11095,7 +11642,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Нет загруженного объекта Вычит
#: flatcamTools/ToolSub.py:297
#, python-format
msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
-msgstr ""
+msgstr "Разбор апертуры %s геометрии ..."
#: flatcamTools/ToolSub.py:399 flatcamTools/ToolSub.py:544
msgid "Generating new object ..."
@@ -11136,6 +11683,9 @@ msgid ""
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects."
msgstr ""
+"Поверните выбранный объект (ы).\n"
+"Точкой отсчета является середина\n"
+"ограничительная рамка для всех выбранных объектов."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:120 flatcamTools/ToolTransform.py:138
msgid ""
@@ -11181,10 +11731,13 @@ msgid ""
"Does not create a new object.\n"
" "
msgstr ""
+"Переверните выбранный объект (ы) по оси X.\n"
+"Не создает новый объект."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:636
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to rotate!"
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Объект не выбран. Пожалуйста, выберите объект для поворота!"
#: flatcamTools/ToolTransform.py:664
msgid "CNCJob objects can't be rotated."
@@ -11197,6 +11750,8 @@ msgstr "[success] Поворот выполнен ..."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:687
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to flip!"
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Объект не выбран. Пожалуйста, выберите объект, чтобы "
+"перевернуть!"
#: flatcamTools/ToolTransform.py:722
msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
@@ -11206,6 +11761,8 @@ msgstr "Объекты CNCJob не могут быть зеркалировны/
msgid ""
"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Объект не выбран. Пожалуйста, выберите объект для сдвига / "
+"перекоса!"
#: flatcamTools/ToolTransform.py:778
msgid "CNCJob objects can't be skewed."
@@ -11214,6 +11771,8 @@ msgstr "CNCJob объекты не могут быть наклонены."
#: flatcamTools/ToolTransform.py:805
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to scale!"
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Объект не выбран. Пожалуйста, выберите объект для "
+"масштабирования!"
#: flatcamTools/ToolTransform.py:838
msgid "CNCJob objects can't be scaled."
@@ -11222,6 +11781,7 @@ msgstr "CNCJob объекты не могут быть масштабирова
#: flatcamTools/ToolTransform.py:857
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to offset!"
msgstr ""
+"[WARNING_NOTCL] Объект не выбран. Пожалуйста, выберите объект для смещения!"
#: flatcamTools/ToolTransform.py:866
msgid "CNCJob objects can't be offseted."