Merged jpcgt/flatcam/Beta into Beta
This commit is contained in:
commit
ecbbadeabd
|
@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Tcl-Skript wird ausgeführt ..."
|
|||
#: FlatCAMApp.py:2835 ObjectCollection.py:81 flatcamTools/ToolImage.py:219
|
||||
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:300 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:323
|
||||
msgid "Open cancelled."
|
||||
msgstr "Geöffnet storniert."
|
||||
msgstr "Öffnen wurde abgebrochen."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:2851
|
||||
msgid "Open Config file failed."
|
||||
msgstr "Open Config-Datei ist fehlgeschlagen."
|
||||
msgstr "Öffnen der Config-Datei ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:2866
|
||||
msgid "Open Script file failed."
|
||||
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3307
|
||||
msgid "Editor is activated ..."
|
||||
msgstr "Editor ist aktiviert ..."
|
||||
msgstr "Editor wurde aktiviert ..."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3325
|
||||
msgid "Do you want to save the edited object?"
|
||||
|
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Nein"
|
|||
#: FlatCAMApp.py:3331 FlatCAMApp.py:5009 FlatCAMApp.py:5879 FlatCAMApp.py:7005
|
||||
#: FlatCAMApp.py:8713
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Kündigen"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3359
|
||||
msgid "Object empty after edit."
|
||||
|
@ -161,15 +161,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3412
|
||||
msgid "is updated, returning to App..."
|
||||
msgstr "wird aktualisiert und kehrt zur App zurück ..."
|
||||
msgstr "wurde aktualisiert..."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3808 FlatCAMApp.py:3862 FlatCAMApp.py:4871
|
||||
msgid "Could not load defaults file."
|
||||
msgstr "Standarddatei konnte nicht geladen werden."
|
||||
msgstr "Voreinstellungen konnte nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3821 FlatCAMApp.py:3871 FlatCAMApp.py:4881
|
||||
msgid "Failed to parse defaults file."
|
||||
msgstr "Fehler beim Parsen der Standarddatei."
|
||||
msgstr "Fehler beim Einlesen der Voreinstellungen."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3842 FlatCAMApp.py:3846
|
||||
msgid "Import FlatCAM Preferences"
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Import der FlatCAM-Einstellungen wurde abgebrochen."
|
|||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3876
|
||||
msgid "Imported Defaults from"
|
||||
msgstr "Importierte Standardwerte aus"
|
||||
msgstr "Voreinstellungen wurden importiert von"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3896 FlatCAMApp.py:3901 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3960
|
||||
msgid "Export FlatCAM Preferences"
|
||||
|
@ -201,15 +201,15 @@ msgid ""
|
|||
"Most likely another app is holding the file open and not accessible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berechtigung verweigert, Speichern nicht möglich.\n"
|
||||
"Wahrscheinlich hält eine andere App die Datei offen und ist nicht zugänglich."
|
||||
"Wahrscheinlich hält eine andere App die Datei offen oder ist geschützt."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3931
|
||||
msgid "Could not load preferences file."
|
||||
msgstr "Standarddatei konnte nicht geladen werden."
|
||||
msgstr "Voreinstellungen konnte nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3951
|
||||
msgid "Failed to write defaults to file."
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben der Standardwerte in die Datei."
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben der Voreinstellungen in die Datei."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:3957
|
||||
msgid "Exported preferences to"
|
||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der letzten Projektdatei zum Schreiben."
|
|||
#: FlatCAMApp.py:4154 flatcamParsers/ParseExcellon.py:868
|
||||
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1239
|
||||
msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
|
||||
msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten. Siehe Shell.\n"
|
||||
msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten. Siehe Konsole.\n"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:4155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:4176
|
||||
msgid "Converting units to "
|
||||
msgstr "Einheiten in umrechnen "
|
||||
msgstr "Einheiten umrechnen in"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:4267
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -361,33 +361,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Lizenziert unter der MIT-Lizenz:\n"
|
||||
"http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hiermit wird jeder Person, die eine Kopie erhält, kostenlos die Erlaubnis "
|
||||
"erteilt\n"
|
||||
"dieser Software und der zugehörigen Dokumentationsdateien (die \"Software\") "
|
||||
"zu behandeln\n"
|
||||
"in der Software ohne Einschränkung, einschließlich ohne Einschränkung der "
|
||||
"Rechte\n"
|
||||
"zum Verwenden, Kopieren, Ändern, Zusammenführen, Veröffentlichen, Verteilen, "
|
||||
"Unterlizenzieren und / oder Verkaufen\n"
|
||||
"Kopien der Software zu erstellen und Personen zu gestatten, denen die "
|
||||
"Software gehört\n"
|
||||
" zu diesem Zweck eingerichtet, unter folgenden Bedingungen:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Der obige Urheberrechtshinweis und dieser Genehmigungshinweis sind in "
|
||||
"enthalten\n"
|
||||
"alle Kopien oder wesentlichen Teile der Software.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"DIE SOFTWARE WIRD \"WIE BESEHEN\" ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, OHNE JEGLICHE "
|
||||
"GEWÄHRLEISTUNG, AUSDRÜCKLICH ODER\n"
|
||||
"STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH DER GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT,\n"
|
||||
"EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG. NIEMALS WIRD DAS\n"
|
||||
"AUTOREN ODER COPYRIGHT-INHABER HAFTEN FÜR JEGLICHE ANSPRÜCHE, SCHÄDEN ODER "
|
||||
"ANDERE\n"
|
||||
"HAFTUNG, OB IM RAHMEN EINES VERTRAGS, EINES SCHWERPUNKTS ODER EINES ANDEREN "
|
||||
"SCHWERPUNKTS,\n"
|
||||
"AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER SOFTWARE ODER DER NUTZUNG ODER ANDEREN "
|
||||
"HANDLUNGEN IN\n"
|
||||
"DIE SOFTWARE."
|
||||
"Hiermit wird unentgeltlich jeder Person, die eine Kopie der Software und der\n"
|
||||
"zugehörigen Dokumentationen (die \"Software\") erhält, die Erlaubnis erteilt,\n"
|
||||
"sie uneingeschränkt zu nutzen, inklusive und ohne Ausnahme mit dem Recht, sie zu verwenden,\n"
|
||||
"zu kopieren, zu verändern, zusammenzufügen, zu veröffentlichen, zu verbreiten,\n"
|
||||
"zu unterlizenzieren und/oder zu verkaufen, und Personen, denen diese Software überlassen wird,\n"
|
||||
"diese Rechte zu verschaffen, unter den folgenden Bedingungen:\n"
|
||||
"\n\nDer obige Urheberrechtsvermerk und dieser Erlaubnisvermerk sind in allen Kopien oder Teilkopien\n"
|
||||
" der Software beizulegen.\n"
|
||||
"\n\nDIE SOFTWARE WIRD OHNE JEDE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZIERTE GARANTIE BEREITGESTELLT,\n"
|
||||
"EINSCHLIEẞLICH DER GARANTIE ZUR BENUTZUNG FÜR DEN VORGESEHENEN ODER EINEM BESTIMMTEN ZWECK\n"
|
||||
"SOWIE JEGLICHER RECHTSVERLETZUNG, JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT. IN KEINEM FALL SIND DIE\n"
|
||||
"AUTOREN ODER COPYRIGHTINHABER FÜR JEGLICHEN SCHADEN ODER SONSTIGE ANSPRÜCHE HAFTBAR ZU MACHEN,\n"
|
||||
"OB INFOLGE DER ERFÜLLUNG EINES VERTRAGES, EINES DELIKTES ODER ANDERS IM ZUSAMMENHANG MIT DER\n"
|
||||
" SOFTWARE ODER SONSTIGER VERWENDUNG DER SOFTWARE ENTSTANDEN."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:4530
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -451,7 +438,7 @@ msgstr "Email"
|
|||
#: FlatCAMApp.py:4773 FlatCAMApp.py:4781 FlatCAMApp.py:7625
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:436
|
||||
msgid "Bookmarks Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lesezeichen verwalten"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:4792
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -513,7 +500,7 @@ msgid ""
|
|||
"be lost and the result may not be what was expected. \n"
|
||||
"Check the generated GCODE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehlgeschlagen beitreten. Die Geometrieobjekte sind unterschiedlich.\n"
|
||||
"Zusammenfüge fehlgeschlagen. Die Geometrieobjekte sind unterschiedlich.\n"
|
||||
"Mindestens einer ist vom Typ MultiGeo und der andere vom Typ SingleGeo. \n"
|
||||
"Eine Möglichkeit besteht darin, von einem zum anderen zu konvertieren und "
|
||||
"erneut zu verbinden\n"
|
||||
|
@ -525,13 +512,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: FlatCAMApp.py:5491
|
||||
msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gescheitert. Die Verbindung von Excellon funktioniert nur bei Excellon-"
|
||||
"Gescheitert. Die Zusammenfügung von Excellon funktioniert nur bei Excellon-"
|
||||
"Objekten."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:5519
|
||||
msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gescheitert. Das Gerber-Verbinden funktioniert nur bei Gerber-Objekten."
|
||||
"Gescheitert. Das Zusammenfügen für Gerber-Objekte funktioniert nur bei Gerber-Objekten."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:5549 FlatCAMApp.py:5586
|
||||
msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
|
||||
|
@ -540,7 +527,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:5554 FlatCAMApp.py:5591
|
||||
msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got"
|
||||
msgstr "Erwartete eine FlatCAMGeometry, bekam"
|
||||
msgstr "Erwartete eine FlatCAMGeometry, fand"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:5568
|
||||
msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
|
||||
|
@ -552,7 +539,7 @@ msgstr "Ein Geometrieobjekt wurde in den SingleGeo-Typ konvertiert."
|
|||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:5873
|
||||
msgid "Toggle Units"
|
||||
msgstr "Einheiten umschalten"
|
||||
msgstr "Einheiten wechseln"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:5875
|
||||
msgid "Change project units ..."
|
||||
|
@ -575,7 +562,7 @@ msgstr "Ok"
|
|||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:5927
|
||||
msgid "Converted units to"
|
||||
msgstr "Umgerechnete Einheiten in"
|
||||
msgstr "Einheiten wurden umgerechnet in"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:5939
|
||||
msgid " Units conversion cancelled."
|
||||
|
@ -611,8 +598,8 @@ msgid ""
|
|||
"Are you sure you want to permanently delete\n"
|
||||
"the selected objects?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Möchten Sie wirklich dauerhaft löschen?\n"
|
||||
"die ausgewählten Objekte?"
|
||||
"Möchten Sie ie ausgewählten Objekte\n"
|
||||
"wirklich dauerhaft löschen?"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:7033
|
||||
msgid "Object(s) deleted"
|
||||
|
@ -624,7 +611,7 @@ msgstr "Gescheitert. Kein Objekt ausgewählt ..."
|
|||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:7039
|
||||
msgid "Save the work in Editor and try again ..."
|
||||
msgstr "Speichern Sie die Arbeit im Editor und versuchen Sie es erneut ..."
|
||||
msgstr "Speichern Sie den Editor und versuchen Sie es erneut ..."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:7069
|
||||
msgid "Object deleted"
|
||||
|
@ -636,11 +623,11 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um den Ursprung festzulegen ..."
|
|||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:7118
|
||||
msgid "Setting Origin..."
|
||||
msgstr "Ursprung einstellen ..."
|
||||
msgstr "Ursprung setzten ..."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:7130
|
||||
msgid "Origin set"
|
||||
msgstr "Ursprungssatz"
|
||||
msgstr "Ursprung gesetzt"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:7137
|
||||
msgid "Origin coordinates specified but incomplete."
|
||||
|
@ -670,7 +657,7 @@ msgstr "Falsche Koordinaten. Koordinaten im Format eingeben: X, Y"
|
|||
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4317 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2757
|
||||
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2769
|
||||
msgid "Done."
|
||||
msgstr "Gemacht."
|
||||
msgstr "Fertig."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:7396 FlatCAMApp.py:7464
|
||||
msgid "No object is selected. Select an object and try again."
|
||||
|
@ -756,7 +743,7 @@ msgstr "Geben Sie den Winkelwert ein:"
|
|||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:7760
|
||||
msgid "Rotation done."
|
||||
msgstr "Fertig drehen."
|
||||
msgstr "Rotation abgeschlossen."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:7763
|
||||
msgid "Rotation movement was not executed."
|
||||
|
@ -764,7 +751,7 @@ msgstr "Drehbewegung wurde nicht ausgeführt."
|
|||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:7775
|
||||
msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
|
||||
msgstr "Auf der X-Achse wurde kein Objekt zum Neigen / Scheren ausgewählt."
|
||||
msgstr "Auf der X-Achse wurde kein Objekt zum Neigen / Schneiden ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:7797
|
||||
msgid "Skew on X axis done."
|
||||
|
@ -772,7 +759,7 @@ msgstr "Neigung auf der X-Achse."
|
|||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:7808
|
||||
msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
|
||||
msgstr "Kein Objekt für Neigung / Scherung auf der Y-Achse ausgewählt."
|
||||
msgstr "Kein Objekt für Neigung / Schneiden auf der Y-Achse ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:7830
|
||||
msgid "Skew on Y axis done."
|
||||
|
@ -928,7 +915,7 @@ msgstr "Projektdatei öffnen abgebrochen."
|
|||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:8994 FlatCAMApp.py:8997
|
||||
msgid "Open Configuration File"
|
||||
msgstr "Offene Einstellungsdatei"
|
||||
msgstr "Einstellungsdatei öffnen
|
||||
|
||||
#: FlatCAMApp.py:9002
|
||||
msgid "Open Config cancelled."
|
||||
|
@ -1673,7 +1660,7 @@ msgstr "Pufferung"
|
|||
|
||||
#: FlatCAMObj.py:901
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Gemacht"
|
||||
msgstr "Fertig"
|
||||
|
||||
#: FlatCAMObj.py:942 FlatCAMObj.py:958 FlatCAMObj.py:975
|
||||
msgid "Isolating..."
|
||||
|
@ -10133,13 +10120,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Auswahl, welche Art von Objekt ausgeschnitten werden soll. <BR>-<B> Einfach "
|
||||
"</B>: Enthält ein einzelnes PCB-Gerber-Umrissobjekt. <BR>-<B> Panel </B>: "
|
||||
"Ein Panel-PCB-Gerber Objekt, das gemacht wird\n"
|
||||
"aus vielen einzelnen PCB-Konturen."
|
||||
"Ein Panel-PCB-Gerber Objekt, dass\n"
|
||||
"aus vielen einzelnen PCB-Konturen zusammengesetzt ist."
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4004 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4274
|
||||
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:92
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Einzehln"
|
||||
msgstr "Einzeln"
|
||||
|
||||
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4005 flatcamTools/ToolCutOut.py:93
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue