- updated the Turkish translation (by Mehmet Kaya)

This commit is contained in:
Marius Stanciu 2020-10-19 17:48:04 +03:00
parent 85640f2304
commit e9598ba43c
3 changed files with 58 additions and 59 deletions

View File

@ -11,6 +11,7 @@ CHANGELOG for FlatCAM beta
- added a check (and added to Preferences too) for the verification of tools validity in the Isolation Tool
- fixed QrCode Tool
- updated the Turkish translation (by Mehmet Kaya)
18.10.2020

Binary file not shown.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-08 15:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 22:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 15:50+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr_TR\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@ -701,14 +701,14 @@ msgstr ""
#: appTools/ToolDrilling.py:895 appTools/ToolIsolation.py:1032
#: appTools/ToolNCC.py:964 appTools/ToolPaint.py:703
msgid "Could not load Tools DB file."
msgstr "Araçlar veritabannı dosyası yüklenemedi."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı dosyası yüklenemedi."
#: appDatabase.py:315 appDatabase.py:726 appDatabase.py:2655
#: appDatabase.py:3059 appTools/ToolCutOut.py:304 appTools/ToolDrilling.py:903
#: appTools/ToolIsolation.py:1043 appTools/ToolNCC.py:975
#: appTools/ToolPaint.py:714
msgid "Failed to parse Tools DB file."
msgstr "Araçlar veri tabanı dosyası okunamadı."
msgstr "Araçlar Veri Tabanı dosyası okunamadı."
#: appDatabase.py:318 appDatabase.py:729 appDatabase.py:2658
#: appDatabase.py:3062
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Veri Tabanından Kopyala"
#: appDatabase.py:328 appDatabase.py:2568
msgid "Delete from DB"
msgstr "Veritbanından Sil"
msgstr "Veri Tanından Sil"
#: appDatabase.py:605 appDatabase.py:2917
msgid "Tool added to DB."
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Araçları Veri Tabanını Dışa Aktar"
#: appDatabase.py:658 appDatabase.py:2991
msgid "Tools_Database"
msgstr ""
msgstr "Araçlar Veri Tabanı"
#: appDatabase.py:695 appDatabase.py:698 appDatabase.py:750 appDatabase.py:3028
#: appDatabase.py:3031 appDatabase.py:3126
@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "Yeni boş bir Gerber nesnesi oluşturur."
#: appGUI/MainGUI.py:105
msgid "Excellon\tL"
msgstr ""
msgstr "Excellon\tL"
#: appGUI/MainGUI.py:107
msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
@ -5250,7 +5250,7 @@ msgstr "Kurallar"
#: appGUI/MainGUI.py:953 appGUI/MainGUI.py:2108 appGUI/MainGUI.py:4284
#: appTools/ToolOptimal.py:103 appTools/ToolOptimal.py:390
msgid "Optimal Tool"
msgstr "İyileştirme"
msgstr "En Uygun Uç"
#: appGUI/MainGUI.py:958 appGUI/MainGUI.py:2113 appGUI/MainGUI.py:4280
msgid "Calculators Tool"
@ -5535,7 +5535,7 @@ msgstr "GERBER"
#: appGUI/MainGUI.py:1324 appTools/ToolDrilling.py:2032
#: appTools/ToolMilling.py:1637 appTools/ToolRulesCheck.py:1301
msgid "EXCELLON"
msgstr ""
msgstr "EXCELLON"
#: appGUI/MainGUI.py:1334 appTools/ToolSub.py:696
msgid "GEOMETRY"
@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr "Şekil"
#: appTools/ToolPunchGerber.py:803 appTools/ToolPunchGerber.py:818
#: appTools/ToolTransform.py:126 appTools/ToolTransform.py:586
msgid "Excellon"
msgstr ""
msgstr "Excellon"
#: appGUI/MainGUI.py:1474
msgid "Grids"
@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "Dikdörtgen"
#: appGUI/MainGUI.py:1494
msgid "Circle"
msgstr ""
msgstr "Daire"
#: appGUI/MainGUI.py:1498
msgid "Arc"
@ -5784,7 +5784,7 @@ msgstr "Nesneleri Kopyala"
#: appGUI/MainGUI.py:2204 appGUI/MainGUI.py:4480
msgid "Delete Shape"
msgstr "Şekli Sil\\"
msgstr "Şekli Sil"
#: appGUI/MainGUI.py:2210
msgid "Move Objects"
@ -7072,7 +7072,7 @@ msgid ""
"this value is the power of laser."
msgstr ""
"Matkap ucunun devir/dakika cinsinden hızı (isteğe bağlı).\n"
"LAZER ön işlemcisi kullanılıyorsa, bu değer lazerin gücüdür."
"LAZER önişlemcisi kullanılıyorsa, bu değer lazerin gücüdür."
#: appGUI/ObjectUI.py:1246
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:235
@ -7483,7 +7483,7 @@ msgstr "Bir GCode nesnesini düzenleyin."
#: appGUI/ObjectUI.py:1762 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:71
msgid "Display Annotation"
msgstr ""
msgstr "Hareket Sıra Numarasını Göster"
#: appGUI/ObjectUI.py:1764 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:73
msgid ""
@ -9536,7 +9536,7 @@ msgstr ""
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:181
msgid "Show Project"
msgstr "Projeyi Göster"
msgstr "Proje Sekmesini Göster"
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:183
msgid ""
@ -11170,7 +11170,7 @@ msgstr ""
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:27
msgid "Optimal Tool Options"
msgstr "İyileştirme Seçenekleri"
msgstr "En Uygun Uç Seçenekleri"
#: appGUI/preferences/tools/Tools2OptimalPrefGroupUI.py:33
msgid ""
@ -11274,6 +11274,8 @@ msgid ""
"Box size control the overall size of the QRcode\n"
"by adjusting the size of each box in the code."
msgstr ""
"Kare boyutu, koddaki her bir karenin boyutunu ayarlayarak \n"
"QR Kod'un genel boyutunu kontrol eder."
#: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:94
#: appTools/ToolQRCode.py:752
@ -11798,9 +11800,7 @@ msgid ""
"Create toolpaths to cut around\n"
"the PCB and separate it from\n"
"the original board."
msgstr ""
"Baskı devre kartını kesmek ve iş \n"
"parçasından ayırmak."
msgstr "PCB'yi kesmek ve iş parçasından ayırmak."
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:45
#: appTools/ToolCutOut.py:2060
@ -14667,7 +14667,7 @@ msgstr "Dikdörtgensel PCB kesim işlemi tamamlandı."
#: appTools/ToolCutOut.py:1282 appTools/ToolCutOut.py:1314
msgid "Could not retrieve Geometry object"
msgstr ""
msgstr "Şekil nesnesi alınamadı"
#: appTools/ToolCutOut.py:1287 appTools/ToolCutOut.py:1342
msgid "Geometry object for manual cutout not found"
@ -15939,6 +15939,9 @@ msgid ""
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
"KIRMIZI renk için maske.\n"
"[0 ... 255] arasındaki değerleri alır.\n"
"Ortaya çıkan şekle dahil edilecek ayrıntı düzeyini tanımlar."
#: appTools/ToolImage.py:264
msgid ""
@ -16228,7 +16231,7 @@ msgstr ""
#: appTools/ToolIsolation.py:3070 appTools/ToolNCC.py:3875
#| msgid "Optimal Tool"
msgid "Optimal"
msgstr "İyileştirme"
msgstr "En Uygun Uç"
#: appTools/ToolIsolation.py:3074 appTools/ToolNCC.py:3879
msgid ""
@ -16535,29 +16538,30 @@ msgid ""
"Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper "
"features."
msgstr ""
"İyileştirme. Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafenin aranması "
"En Uygun Uç. Bakır elemanlar arasındaki minimum mesafenin aranması "
"başlamıştır."
#: appTools/ToolOptimal.py:158
msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture"
msgstr "İyileştirme. Aralık için şekil okunuyor"
msgstr "En Uygun Uç. Aralık için şekil okunuyor"
#: appTools/ToolOptimal.py:169
msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry."
msgstr "İyileştirme. Bir şekil nesnesi için bir tampon oluşturuluyor."
msgstr "En Uygun Uç. Bir şekil nesnesi için bir tampon oluşturuluyor."
#: appTools/ToolOptimal.py:184
msgid ""
"Optimal Tool. Finding the distances between each two elements. Iterations"
msgstr "İyileştirme. İki eleman arasındaki mesafeler bulunuyor. \"Tekrarlama\""
msgstr ""
"En Uygun Uç. İki eleman arasındaki mesafeler bulunuyor. \"Tekrarlamalar\""
#: appTools/ToolOptimal.py:218
msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance."
msgstr "İyileştirme. Minimum mesafe bulunuyor."
msgstr "En Uygun Uç. Minimum mesafe bulunuyor."
#: appTools/ToolOptimal.py:234
msgid "Optimal Tool. Finished successfully."
msgstr "İyileştirme. İşlem başarıyla tamamlandı."
msgstr "En Uygun Uç. İşlem başarıyla tamamlandı."
#: appTools/ToolOptimal.py:435
msgid "Number of decimals kept for found distances."
@ -16639,7 +16643,7 @@ msgstr "Nokta Koordinatları"
#: appTools/ToolOptimal.py:575
msgid "Find Minimum"
msgstr "Minimum Mesafe Bul"
msgstr "Minimum Mesafeyi Bul"
#: appTools/ToolOptimal.py:577
msgid ""
@ -17424,8 +17428,8 @@ msgid ""
"Show a set of controls allowing to export the QRCode\n"
"to a SVG file or an PNG file."
msgstr ""
"QR Kod'u bir SVG veya PNG dosyasına\n"
" aktarmanıza izin veren bir kontrolleri gösterir."
"QR Kod'u SVG veya PNG dosyasına\n"
" aktarmanıza izin veren kontrolleri gösterir."
#: appTools/ToolQRCode.py:839
msgid "Transparent back color"
@ -17632,7 +17636,7 @@ msgstr "Kuralların kontrol edildiği Excellon nesneleridir."
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1315
msgid "Excellon 1"
msgstr ""
msgstr "Excellon 1"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1317
msgid ""
@ -17644,7 +17648,7 @@ msgstr ""
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1334
msgid "Excellon 2"
msgstr ""
msgstr "Excellon 2"
#: appTools/ToolRulesCheck.py:1336
msgid ""
@ -18336,7 +18340,7 @@ msgstr "Son proje dosyası yazmak için açılamadı."
#: app_Main.py:2796
msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
msgstr "2D Bilgisayar Destekli Baskı Devre Kartı İmalatı"
msgstr "2D Bilgisayar Destekli PCB (Baskı Devre Kartı) İmalatı"
#: app_Main.py:2797
msgid "Development"
@ -19283,9 +19287,9 @@ msgid ""
"the application using either the toolbars, key shortcuts or even dragging "
"and dropping the files on the GUI."
msgstr ""
"Araç çubuğunu, klavye kısayollarını kullanarak veya program penceresine "
"sürükleyip bırakarak Gerber, Excellon, Gcode, DXF, bitmap veya SVG dosyasını "
"FlatCAM'e indirin / içe aktarın."
"Araç çubuğunu, klavye kısayollarını kullanarak veya Kullanıcı Arayüzüne "
"sürükleyip bırakarak Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Bitmap veya SVG dosyasını "
"FlatCAM'e indirin/içe aktarın."
#: app_Main.py:9732
msgid ""
@ -19294,7 +19298,7 @@ msgid ""
"offered within the app."
msgstr ""
"Proje dosyasını çift tıklatarak, dosyayı Kullanıcı Arayüzüne sürükleyip "
"bırakarak veya uygulama içinde sunulan menü (veya araç çubuğu) eylemlerini "
"bırakarak veya uygulama içinde sunulan menü veya araç çubuğu eylemlerini "
"kullanarak da bir proje yükleyebilirsiniz."
#: app_Main.py:9735
@ -19311,10 +19315,11 @@ msgid ""
"properties according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob "
"object."
msgstr ""
"Nesne Proje sekmesinde mevcut olduğunda, nesneyi seçin ve ardındanÖzellikler "
"sekmesine odaklanarak (Proje sekmesinde nesnenin adına çift tıklamak daha "
"kolaydır, Özellikler sekmesi nesne türüne göre güncellenir: Gerber, "
"Excellon , Şekil veya CNC İş nesnesi."
"Proje sekmesinde bir nesne varsa, nesneyi seçin ve ardından Özellikler "
"sekmesine geçin (Proje sekmesinde nesnenin adına çift tıklamak da o nesnenin "
"özelliklerini Özellikler sekmesine aktaracaktır. Bu işlem daha kolaydır.) "
"Özellikler sekmesi nesne türüne göre nesne özellikleriyle güncellenir: "
"Gerber, Excellon , Şekil veya CNC İş nesnesi."
#: app_Main.py:9739
#| msgid ""
@ -19331,9 +19336,10 @@ msgid ""
"if it was out of focus."
msgstr ""
"Nesne çalışma alanı üzerinde farenin tek bir tıklamasıyla seçiliyse ve "
"Seçili sekmesi aktifse, nesnenin özellikleri tekrar Seçili sekmesinde "
"Özellikler sekmesi aktifse, nesnenin özellikleri Özellikler sekmesinde "
"görüntülenir. Ayrıca, çalışma alanı üzerindeki bir nesneye çift "
"tıklandığında Seçili sekmesi açılır ve aktif olamasa bile doldurulur."
"tıklandığında Seçili sekmesi aktif olmasa bile açılır ve nesneye ilgili "
"bilgiler doldurulur."
#: app_Main.py:9743
msgid ""
@ -19350,20 +19356,20 @@ msgid ""
"CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
"append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
msgstr ""
"Gerber / Excellon nesnesi -> Seçenekleri seç -> Şekil oluştur (HARİCİ, "
"DAHİLİ veya DOLGULU) -> Şekil nesnesi -> Araçlar ekle (Seçili sekmesinde "
"seçenekleri değiştir) -> CNC İşi Oluştur -> CNC İş nesnesi -> G Kodu Kontrol "
"Et (ile \"CNC Kodunu Görüntüle\" düğmesini kullanarak) ve gerekirse G-"
"Kod'unun başına veya sonuna ek komutlar ekleyin (yine \"Özellikler\" "
"sekmesinde) -> G Kodu Kaydet (\"CNC Kodunu Kaydet\" düğmesi)."
"Gerber/Excellon nesnesi -> Özellikler Sekmesini seç (veya nesneye çift "
"tıkla, Özellikler simgesi aktif olmasa dahi açılır.) -> Araç Seç (Yalıtım "
"Oluşturma, Bakır Temizleme, PCB Kesimi) - > Şekil oluştur -> CNC İş Nesnesi "
"Oluştur -> (CNC Kod'unu Kontrol Et simgesini kullanarak gerekirse G-Kod'unun "
"başına veya sonuna ek komutlar ekleyin (yine Özellikler sekmesinde) -> CNC "
"Kod'unu Kaydet."
#: app_Main.py:9748
msgid ""
"A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
"Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
msgstr ""
"Klavye kısayol listesine Yardım -> Klavye kısayolları listesi menüsünden <b> "
"F3 </b> tuşu ile erişilebilir."
"Klavye kısayol listesine <b>Yardım</b> -> <b>Klavye Kısayol Listesi</b> "
"menüsünden veya <b> F3 </b> tuşu ile erişilebilir."
#: app_Main.py:9812
msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
@ -20161,7 +20167,6 @@ msgstr "Değişkenlerde Şekil ismi yok. Lütfen bir isim girin ve tekrar deneyi
#~ msgid "If you like or use this program you can make a donation"
#~ msgstr "If you like or use this program you can make a donation"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You don't have to make a donation %s, and it is totally optional but:"
#~ msgstr ""
@ -21118,7 +21123,6 @@ msgstr "Değişkenlerde Şekil ismi yok. Lütfen bir isim girin ve tekrar deneyi
#~ msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
#~ msgstr "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}"
#~ "</span>"
@ -21126,20 +21130,16 @@ msgstr "Değişkenlerde Şekil ismi yok. Lütfen bir isim girin ve tekrar deneyi
#~ "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}"
#~ "</span>"
#, python-brace-format
#~ msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
#~ msgstr "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
#, python-brace-format
#~ msgid "{l_save}/Project_{date}"
#~ msgstr "{l_save}/Project_{date}"
#, python-brace-format
#~| msgid "{l_save}/Project_{date}"
#~ msgid "{l_save}/{obj_name}_{date}"
#~ msgstr "{l_save}/{obj_name}_{date}"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"
@ -21202,7 +21202,6 @@ msgstr "Değişkenlerde Şekil ismi yok. Lütfen bir isim girin ve tekrar deneyi
#~ msgid "Calibrate Tool"
#~ msgstr "Calibrate Tool"
#, python-brace-format
#~ msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
#~ msgstr "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
@ -21231,7 +21230,6 @@ msgstr "Değişkenlerde Şekil ismi yok. Lütfen bir isim girin ve tekrar deneyi
#~ msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
#~ msgstr "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
#~ "Example:\n"