diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo index 17cb768c..f3d2c8c1 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po index ffe55d3b..51b96196 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-15 02:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-15 10:16-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-15 15:15-0300\n" "Last-Translator: Carlos Stein \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -6420,6 +6420,10 @@ msgid "" "When the 'V-shape' is selected then the tool\n" "diameter will depend on the chosen cut depth." msgstr "" +"Escolha qual ferramenta usar para a isolação do Gerber:\n" +"'Circular' ou 'ponta-V'.\n" +"Quando 'ponta em V' for selecionada, o diâmetro da\n" +"ferramenta dependerá da profundidade de corte escolhida." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:296 flatcamGUI/ObjectUI.py:1260 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3733 @@ -7793,6 +7797,8 @@ msgstr "Objeto Documento" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1952 msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor." msgstr "" +"Selecionar se o preenchimento automático está ativado no Editor de " +"Documentos." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1970 msgid "Font Type" @@ -7835,21 +7841,16 @@ msgid "Selection Color" msgstr "Cor da Seleção" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2068 -#, fuzzy -#| msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box." msgid "Set the selection color when doing text selection." -msgstr "" -"Define a cor da linha para a caixa de seleção 'direita para a esquerda'." +msgstr "Define a cor da seleção quando selecionando texto." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2082 -#, fuzzy -#| msgid "Size" msgid "Tab Size" -msgstr "Tamanho" +msgstr "Tamanho da Aba" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2084 msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels." -msgstr "" +msgstr "Define o tamanho da aba, em pixels. Valor padrão: 80 pixels." #: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:1082 msgid "" @@ -8050,27 +8051,23 @@ msgstr "Configurações da GUI" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:612 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:614 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select an style for FlatCAM.\n" -#| "It will be applied at the next app start." msgid "" "Select a theme for FlatCAM.\n" "The application will restart after change." msgstr "" -"Selecione um estilo para FlatCAM.\n" -"Ele será aplicado na próxima inicialização." +"Selecione um tema para FlatCAM.\n" +"O aplicativo reiniciará após a troca." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:618 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Luz" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:619 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Escuro" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:626 msgid "Layout" @@ -8564,10 +8561,8 @@ msgstr "" "Quando marcado, o projeto FlatCAM será salvo compactado." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1155 -#, fuzzy -#| msgid "Compression Level" msgid "Compression" -msgstr "Nível de Compactação" +msgstr "Compressão" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1157 msgid "" @@ -8581,7 +8576,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1168 msgid "Bookmarks limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de favoritos" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1170 msgid "" @@ -8589,6 +8584,9 @@ msgid "" "The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n" "but the menu will hold only so much." msgstr "" +"O número máximo de favoritos que podem ser instalados no menu.\n" +"O número de favoritos no gerenciador de favoritos pode ser maior,\n" +"mas o menu mostrará apenas esse número." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1190 msgid "Gerber General" @@ -8608,16 +8606,16 @@ msgstr "" "Aproximação linear de abertura circular." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1235 -#, fuzzy -#| msgid "Defaults" msgid "Default Values" -msgstr "Padrões" +msgstr "Valores Padrão" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1237 msgid "" "Those values will be used as fallback values\n" "in case that they are not found in the Gerber file." msgstr "" +"Esses valores serão usados como valores padrão\n" +"caso eles não sejam encontrados no arquivo Gerber." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1252 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1580 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1586 @@ -8728,17 +8726,14 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1534 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When checked all the Gerber polygons will be\n" -#| "loaded with simplification having a set tolerance." msgid "" "When checked all the Gerber polygons will be\n" "loaded with simplification having a set tolerance.\n" "<>: Don't change this unless you know what you are doing !!!" msgstr "" "Quando marcado, todos os polígonos Gerber serão\n" -"carregados com simplificação com uma tolerância definida." +"carregados com simplificação com uma tolerância definida.\n" +"<>: Não altere, a menos que saiba o que está fazendo !!!" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1541 msgid "Tolerance" @@ -8854,10 +8849,8 @@ msgstr "Matriz Linear de Pads" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1753 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2670 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2818 -#, fuzzy -#| msgid "Linear Dir." msgid "Linear Direction" -msgstr "Direção" +msgstr "Direção Linear" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1793 msgid "Circular Pad Array" @@ -8881,10 +8874,8 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1810 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2729 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2879 -#, fuzzy -#| msgid "Circ. Angle" msgid "Circular Angle" -msgstr "Ângulo Circ." +msgstr "Ângulo Circular" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1829 msgid "Distance at which to buffer the Gerber element." @@ -10105,7 +10096,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4384 flatcamTools/ToolFilm.py:127 msgid "Film Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Ajustes do Filme" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4386 flatcamTools/ToolFilm.py:129 msgid "" @@ -10113,64 +10104,61 @@ msgid "" "types.\n" "This section provide the tools to compensate for the print distortions." msgstr "" +"Algumas vezes, as impressoras distorcem o formato da impressão, " +"especialmente as laser.\n" +"Esta seção fornece as ferramentas para compensar as distorções na impressão." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4393 flatcamTools/ToolFilm.py:136 -#, fuzzy -#| msgid "Create Paint Geometry" msgid "Scale Film geometry" -msgstr "Criar Geometria de Pintura" +msgstr "Escala da Geometria de Filme" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4395 flatcamTools/ToolFilm.py:138 msgid "" "A value greater than 1 will stretch the film\n" "while a value less than 1 will jolt it." msgstr "" +"Um valor maior que 1 esticará o filme\n" +"enquanto um valor menor que 1 o reduzirá." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4405 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4824 #: flatcamTools/ToolFilm.py:148 flatcamTools/ToolTransform.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "Scale_X factor" msgid "X factor" -msgstr "Fator de Escala X" +msgstr "Fator X" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4414 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4837 #: flatcamTools/ToolFilm.py:157 flatcamTools/ToolTransform.py:166 -#, fuzzy -#| msgid "Scale_Y factor" msgid "Y factor" -msgstr "Fator de Escala Y" +msgstr "Fator Y" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4424 flatcamTools/ToolFilm.py:169 -#, fuzzy -#| msgid "New Blank Geometry" msgid "Skew Film geometry" -msgstr "Nova Geometria em Branco" +msgstr "Inclinar a Geometria de Filme" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4426 flatcamTools/ToolFilm.py:171 msgid "" "Positive values will skew to the right\n" "while negative values will skew to the left." msgstr "" +"Valores positivos inclinam para a direita\n" +"enquanto valores negativos inclinam para a esquerda." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4436 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4793 #: flatcamTools/ToolFilm.py:181 flatcamTools/ToolTransform.py:95 -#, fuzzy -#| msgid "Skew_X angle" msgid "X angle" -msgstr "Ângulo de Inclinação X" +msgstr "Ângulo X" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4445 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4807 #: flatcamTools/ToolFilm.py:190 flatcamTools/ToolTransform.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "Skew_Y angle" msgid "Y angle" -msgstr "Ângulo de Inclinação Y" +msgstr "Ângulo Y" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4456 flatcamTools/ToolFilm.py:201 msgid "" "The reference point to be used as origin for the skew.\n" "It can be one of the four points of the geometry bounding box." msgstr "" +"O ponto de referência a ser usado como origem para a inclinação.\n" +"Pode ser um dos quatro pontos da caixa delimitadora de geometria." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4459 flatcamTools/ToolFilm.py:204 msgid "Bottom Left"