diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo index cc16a369..c95c87f9 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po index 81023070..2c56d07b 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-15 02:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-16 16:51-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-17 08:52-0300\n" "Last-Translator: Carlos Stein \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -11816,28 +11816,33 @@ msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}" msgstr "MEDIÇÃO: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distância = {d_z}" #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:27 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:148 +#, fuzzy msgid "Minimum Distance Tool" -msgstr "" +msgstr "Ferramenta Distância Mínima" #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:49 msgid "First object point" -msgstr "" +msgstr "Ponto inicial" #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:50 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:75 msgid "" "This is first object point coordinates.\n" "This is the start point for measuring distance." msgstr "" +"Coordenadas do ponto inicial.\n" +"Este é o ponto inicial para a medição de distância." #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:53 msgid "Second object point" -msgstr "" +msgstr "Ponto final" #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:54 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:81 msgid "" "This is second object point coordinates.\n" "This is the end point for measuring distance." msgstr "" +"Coordenadas do ponto final.\n" +"Este é o ponto final para a medição de distância." #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:67 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:102 #, fuzzy @@ -11846,40 +11851,35 @@ msgid "This is the point to point Euclidean distance." msgstr "Este é o ponto a apontar a distância euclidiana." #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Point" msgid "Half Point" -msgstr "Ponto" +msgstr "Ponto Médio" #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:70 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:107 -#, fuzzy -#| msgid "This is the point to point Euclidian distance." msgid "This is the middle point of the point to point Euclidean distance." -msgstr "Este é o ponto a apontar a distância euclidiana." +msgstr "Este é o ponto médio da distância euclidiana." #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Jump to Coordinates" msgid "Jump to Half Point" -msgstr "Ir para a Coordenada" +msgstr "Ir para o Ponto Médio" #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:159 msgid "" "Select two objects and no more, to measure the distance between them ..." msgstr "" +"Selecione dois objetos (apenas dois) para medir a distância entre eles..." #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:200 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:210 #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:219 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:240 msgid "Select two objects and no more. Currently the selection has objects: " -msgstr "" +msgstr "Selecione dois objetos (apenas dois). A seleção atual tem objetos: " #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:284 msgid "Objects intersects or touch at" -msgstr "" +msgstr "Os objetos se cruzam ou tocam em" #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:290 msgid "Jumped to the half point between the two selected objects" -msgstr "" +msgstr "Pulou para o ponto médio entre os dois objetos selecionados" #: flatcamTools/ToolFilm.py:28 msgid "Film PCB" @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgstr "Tipo de Filme:" #: flatcamTools/ToolFilm.py:301 msgid "Punch drill holes" -msgstr "" +msgstr "Furar manualmente" #: flatcamTools/ToolFilm.py:302 msgid "" @@ -11965,12 +11965,13 @@ msgid "" "the generated film is positive. This is done to help drilling,\n" "when done manually." msgstr "" +"Quando marcado, o filme gerado terá furos nos pads quando\n" +"o filme gerado é positivo. Isso é feito para ajudar na perfuração,\n" +"quando feito manualmente." #: flatcamTools/ToolFilm.py:320 -#, fuzzy -#| msgid "View Source" msgid "Source" -msgstr "Ver Fonte" +msgstr "Fonte" #: flatcamTools/ToolFilm.py:322 msgid "" @@ -11978,29 +11979,30 @@ msgid "" "- Excellon -> an Excellon holes center will serve as reference.\n" "- Pad Center -> will try to use the pads center as reference." msgstr "" +"A fonte do furo pode ser:\n" +"- Excellon -> o centro de um furo Excellon servirá como referência.\n" +"- Centro de Pad -> tentará usar o centro de pads como referência." #: flatcamTools/ToolFilm.py:327 msgid "Pad center" -msgstr "" +msgstr "Centro de Pad" #: flatcamTools/ToolFilm.py:332 -#, fuzzy -#| msgid "Excellon Object" msgid "Excellon Obj" msgstr "Objeto Excellon" #: flatcamTools/ToolFilm.py:334 msgid "" "Remove the geometry of Excellon from the Film to create tge holes in pads." -msgstr "" +msgstr "Remove a geometria do Excellon do filme para criar os furos nos pads." #: flatcamTools/ToolFilm.py:346 msgid "Punch Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do Perfurador" #: flatcamTools/ToolFilm.py:347 msgid "The value here will control how big is the punch hole in the pads." -msgstr "" +msgstr "Valor para controlar o tamanho dos furos dos pads." #: flatcamTools/ToolFilm.py:363 msgid "Save Film" @@ -12023,6 +12025,8 @@ msgid "" "Using the Pad center does not work on Geometry objects. Only a Gerber object " "has pads." msgstr "" +"O uso de Centro de Pad não funciona em objetos Geometria. Somente um objeto " +"Gerber possui pads." #: flatcamTools/ToolFilm.py:487 msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry." @@ -12049,31 +12053,35 @@ msgid "Export SVG positive cancelled." msgstr "Exportar SVG positivo cancelado." #: flatcamTools/ToolFilm.py:574 -#, fuzzy -#| msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry." msgid "" "No Excellon object selected. Load an object for punching reference and retry." msgstr "" -"Nenhum objeto FlatCAM selecionado. Carregue um objeto para Filme e tente " -"novamente." +"Nenhum objeto Excellon selecionado. Carregue um objeto para referência de " +"perfuração manual e tente novamente." #: flatcamTools/ToolFilm.py:598 msgid "" " Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger " "than some of the apertures in the Gerber object." msgstr "" +"Não foi possível gerar o filme de furos manuais porque o tamanho do " +"perfurador é maior que algumas das aberturas no objeto Gerber." #: flatcamTools/ToolFilm.py:610 msgid "" "Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger " "than some of the apertures in the Gerber object." msgstr "" +"Não foi possível gerar o filme de furos manuais porque o tamanho do " +"perfurador é maior que algumas das aberturas no objeto Gerber." #: flatcamTools/ToolFilm.py:628 msgid "" "Could not generate punched hole film because the newly created object " "geometry is the same as the one in the source object geometry..." msgstr "" +"Não foi possível gerar o filme de furos manuais porque a geometria do objeto " +"recém-criada é a mesma da geometria do objeto de origem ..." #: flatcamTools/ToolFilm.py:673 flatcamTools/ToolFilm.py:677 msgid "Export SVG negative" @@ -12379,10 +12387,8 @@ msgstr "Gerar Geometria" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:541 flatcamTools/ToolPaint.py:451 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:463 -#, fuzzy -#| msgid "New Tool ..." msgid "New Tool" -msgstr "Nova Ferramenta ..." +msgstr "Nova Ferramenta" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:947 flatcamTools/ToolPaint.py:723 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:794 @@ -12507,19 +12513,13 @@ msgid "started." msgstr "iniciada." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1871 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There is no Painting Geometry in the file.\n" -#| "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " -#| "geometry.\n" -#| "Change the painting parameters and try again." msgid "" "There is no NCC Geometry in the file.\n" "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " "geometry.\n" "Change the painting parameters and try again." msgstr "" -"Não há geometria de pintura no arquivo.\n" +"Não há geometria de retirada de cobre no arquivo.\n" "Geralmente significa que o diâmetro da ferramenta é muito grande para a " "geometria pintada.\n" "Altere os parâmetros de pintura e tente novamente." @@ -12559,69 +12559,65 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:71 msgid "Number of decimals kept for found distances." -msgstr "" +msgstr "Número de casas decimais mantido para as distâncias encontradas." #: flatcamTools/ToolOptimal.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "Buffer distance" msgid "Minimum distance" -msgstr "Distância do buffer" +msgstr "Distância mínima" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:80 msgid "Display minimum distance between copper features." -msgstr "" +msgstr "Mostra a distância mínima entre elementos de cobre." #: flatcamTools/ToolOptimal.py:84 msgid "Determined" -msgstr "" +msgstr "Determinado" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:98 msgid "Occurring" -msgstr "" +msgstr "Ocorrendo" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:99 msgid "How many times this minimum is found." -msgstr "" +msgstr "Quantas vezes o mínimo foi encontrado." #: flatcamTools/ToolOptimal.py:105 #, fuzzy -#| msgid "Jump to Coordinates" msgid "Minimum points coordinates" -msgstr "Ir para a Coordenada" +msgstr "Coordenadas da distância mínima" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:106 msgid "Coordinates for points where minimum distance was found." -msgstr "" +msgstr "Coordenadas dos pontos onde a distância mínima foi encontrada." #: flatcamTools/ToolOptimal.py:122 flatcamTools/ToolOptimal.py:190 -#, fuzzy -#| msgid "Jump to Location\tJ" msgid "Jump to selected position" -msgstr "Ir para a localização\tJ" +msgstr "Ir para a posição selecionada" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:124 flatcamTools/ToolOptimal.py:192 +#, fuzzy msgid "" "Select a position in the Locations text box and then\n" "click this button." msgstr "" +"Selecione uma posição na caixa de texto Locais e, em seguida,\n" +"clique neste botão." #: flatcamTools/ToolOptimal.py:132 -#, fuzzy -#| msgid "Buffer distance" msgid "Other distances" -msgstr "Distância do buffer" +msgstr "Outras distâncias" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:133 msgid "" "Will display other distances in the Gerber file ordered from\n" "the minimum to the maximum, not including the absolute minimum." msgstr "" +"Exibe outras distâncias no arquivo Gerber ordenadas do\n" +"mínimo ao máximo, sem incluir o mínimo absoluto." #: flatcamTools/ToolOptimal.py:138 -#, fuzzy -#| msgid "This is the measuring Stop point coordinates." msgid "Other distances points coordinates" -msgstr "Coordenadas do ponto final da medição." +msgstr "Coordenadas dos pontos das outras distâncias" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:139 flatcamTools/ToolOptimal.py:153 #: flatcamTools/ToolOptimal.py:173 @@ -12629,22 +12625,20 @@ msgid "" "Other distances and the coordinates for points\n" "where the distance was found." msgstr "" +"Outras distâncias e coordenadas dos pontos\n" +"onde a distância foi encontrada." #: flatcamTools/ToolOptimal.py:152 -#, fuzzy -#| msgid "Gerber Line" msgid "Gerber distances" -msgstr "Linha Gerber" +msgstr "Distâncias Gerber" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:172 -#, fuzzy -#| msgid "Jump to Coordinates" msgid "Points coordinates" -msgstr "Ir para a Coordenada" +msgstr "Coordenadas dos pontos" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:200 msgid "Find Minimum" -msgstr "" +msgstr "Encontrar o Mínimo" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:202 msgid "" @@ -12652,12 +12646,13 @@ msgid "" "this will allow the determination of the right tool to\n" "use for isolation or copper clearing." msgstr "" +"Calcula a distância mínima entre os recursos de cobre.\n" +"Isso permite a determinação da ferramenta certa para\n" +"usar na isolação ou remoção de cobre." #: flatcamTools/ToolOptimal.py:306 -#, fuzzy -#| msgid "Only Geometry objects can be used." msgid "Only Gerber objects can be evaluated." -msgstr "Apenas objetos Geometria podem ser usados." +msgstr "Apenas objetos Gerber podem ser usados." #: flatcamTools/ToolOptimal.py:309 flatcamTools/ToolPanelize.py:763 #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1093 @@ -12669,37 +12664,39 @@ msgid "" "Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper " "features." msgstr "" +"Ferramenta Ideal. Começou a procurar a distância mínima entre os recursos de " +"cobre." #: flatcamTools/ToolOptimal.py:322 -#, fuzzy -#| msgid "Parsing geometry for aperture" msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture" -msgstr "Analisando geometria para abertura" +msgstr "Ferramenta Ideal. Analisando a geometria para abertura" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:333 msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry." -msgstr "" +msgstr "Ferramenta Ideal. Criando um buffer para objeto geometria." #: flatcamTools/ToolOptimal.py:343 msgid "" "The Gerber object has one Polygon as geometry.\n" "There are no distances between geometry elements to be found." msgstr "" +"O objeto Gerber possui um polígono como geometria.\n" +"Não há distâncias entre os elementos geométricos a serem encontrados." #: flatcamTools/ToolOptimal.py:348 msgid "" "Optimal Tool. Finding the distances between each two elements. Iterations" msgstr "" +"Ferramenta Ideal. Encontrando as distâncias entre cada dois elementos. " +"Iterações" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:383 msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance." -msgstr "" +msgstr "Ferramenta Ideal. Encontrando a distância mínima." #: flatcamTools/ToolOptimal.py:399 -#, fuzzy -#| msgid "Panel created successfully." msgid "Optimal Tool. Finished successfully." -msgstr "Painel criado com sucesso." +msgstr "Ferramenta Ideal. Finalizado com sucesso." #: flatcamTools/ToolPDF.py:151 flatcamTools/ToolPDF.py:155 msgid "Open PDF" @@ -13397,140 +13394,131 @@ msgstr "Área Convexa do Casco" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:28 msgid "Check Rules" -msgstr "" +msgstr "Verificar Regras" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "Open Gerber File" msgid "Gerber Files" -msgstr "Abrir Gerber" +msgstr "Arquivos Gerber" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Object for which to create the film." msgid "Gerber objects for which to check rules." -msgstr "Objeto para o qual criar o filme." +msgstr "Objeto para o qual verificar regras." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:72 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Topo" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:74 msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked." -msgstr "" +msgstr "Camada Gerber Superior para verificar regras." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:89 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Baixo" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:91 msgid "The Bottom Gerber Copper object for which rules are checked." -msgstr "" +msgstr "Camada Gerber Inferior para verificar regras." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:106 msgid "SM Top" -msgstr "" +msgstr "MS Topo" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:108 msgid "The Top Gerber Solder Mask object for which rules are checked." -msgstr "" +msgstr "Máscara de Solda Superior para verificar regras." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:123 msgid "SM Bottom" -msgstr "" +msgstr "MS Baixo" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:125 msgid "The Bottom Gerber Solder Mask object for which rules are checked." -msgstr "" +msgstr "Máscara de Solda Inferior para verificar regras." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:140 msgid "Silk Top" -msgstr "" +msgstr "Silk Topo" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:142 msgid "The Top Gerber Silkscreen object for which rules are checked." -msgstr "" +msgstr "Silkscreen Superior para verificar regras." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:157 msgid "Silk Bottom" -msgstr "" +msgstr "Silk Baixo" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:159 msgid "The Bottom Gerber Silkscreen object for which rules are checked." -msgstr "" +msgstr "Silkscreen Inferior para verificar regras." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:174 -#, fuzzy -#| msgid "lines" msgid "Outline" -msgstr "linhas" +msgstr "Contorno" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:176 msgid "The Gerber Outline (Cutout) object for which rules are checked." -msgstr "" +msgstr "Objeto Gerber de Contorno (Recorte) para verificar regras." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Excellon Object" msgid "Excellon Objects" -msgstr "Objeto Excellon" +msgstr "Objetos Excellon" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:189 -#, fuzzy -#| msgid "Object for which to create the film." msgid "Excellon objects for which to check rules." -msgstr "Objeto para o qual criar o filme." +msgstr "Objetos Excellon para verificar regras." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:200 -#, fuzzy -#| msgid "Excellon" msgid "Excellon 1" -msgstr "Excellon" +msgstr "Excellon 1" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:202 msgid "" "Excellon object for which to check rules.\n" "Holds the plated holes or a general Excellon file content." msgstr "" +"Objeto Excellon para verificar regras.\n" +"Contém os furos galvanizados ou um conteúdo geral do arquivo Excellon." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:218 -#, fuzzy -#| msgid "Excellon" msgid "Excellon 2" -msgstr "Excellon" +msgstr "Excellon 2" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:220 msgid "" "Excellon object for which to check rules.\n" "Holds the non-plated holes." msgstr "" +"Objeto Excellon para verificar regras.\n" +"Contém os furos não galvanizados." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:233 msgid "All Rules" -msgstr "" +msgstr "Todas as Regras" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:235 +#, fuzzy msgid "This check/uncheck all the rules below." -msgstr "" +msgstr "Seleciona/deseleciona todas as regras abaixo." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:485 msgid "Run Rules Check" -msgstr "" +msgstr "Avaliar Regras" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1124 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1184 #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1221 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1293 #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1347 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1385 #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1450 msgid "Value is not valid." -msgstr "" +msgstr "Valor inválido." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1138 msgid "TOP -> Copper to Copper clearance" -msgstr "" +msgstr "TOPO -> Espaço Cobre Cobre" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1149 msgid "BOTTOM -> Copper to Copper clearance" -msgstr "" +msgstr "BAIXO -> Espaço Cobre Cobre" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1154 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1248 #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1412 @@ -13538,41 +13526,46 @@ msgid "" "At least one Gerber object has to be selected for this rule but none is " "selected." msgstr "" +"Pelo menos um objeto Gerber deve ser selecionado para esta regra, mas nenhum " +"está selecionado." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1190 msgid "" "One of the copper Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid." msgstr "" +"Um dos objetos Gerber de cobre ou o objeto Gerber de Contorno não é válido." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1203 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1367 msgid "" "Outline Gerber object presence is mandatory for this rule but it is not " "selected." msgstr "" +"A presença do objeto Gerber de Contorno é obrigatória para esta regra, mas " +"não está selecionada." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1220 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1247 msgid "Silk to Silk clearance" -msgstr "" +msgstr "Espaço Silk Silk" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1233 msgid "TOP -> Silk to Silk clearance" -msgstr "" +msgstr "TOPO -> Espaço Silk Silk" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1243 msgid "BOTTOM -> Silk to Silk clearance" -msgstr "" +msgstr "BAIXO -> Espaço Silk Silk" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1299 msgid "One or more of the Gerber objects is not valid." -msgstr "" +msgstr "Um ou mais dos objetos Gerber não são válidos." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1307 msgid "TOP -> Silk to Solder Mask Clearance" -msgstr "" +msgstr "TOPO -> Espaço Silk Máscara de Solda" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1313 msgid "BOTTOM -> Silk to Solder Mask Clearance" -msgstr "" +msgstr "BAIXO -> Espaço Silk Máscara de Solda" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1317 msgid "" @@ -13587,11 +13580,11 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1397 msgid "TOP -> Minimum Solder Mask Sliver" -msgstr "" +msgstr "TOPO -> Máscara de Solda Mínima" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1407 msgid "BOTTOM -> Minimum Solder Mask Sliver" -msgstr "" +msgstr "BAIXO -> Máscara de Solda Mínima" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1456 #, fuzzy