Edit Ruaasian translation

This commit is contained in:
camellan 2020-05-10 20:08:05 +04:00
parent 6070d22353
commit cb846cc3db
2 changed files with 93 additions and 92 deletions

0
assets/linux/flatcam-beta.desktop Normal file → Executable file
View File

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 16:11+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Andrey Kultyapov <camellan@yandex.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Импортирование SVG"
#: FlatCAMApp.py:9290 FlatCAMApp.py:9336
msgid "Import failed."
msgstr "Не удалось импортировать"
msgstr "Не удалось импортировать."
#: FlatCAMApp.py:9297 FlatCAMApp.py:9343 FlatCAMApp.py:9407 FlatCAMApp.py:9474
#: FlatCAMApp.py:9540 FlatCAMApp.py:9605 FlatCAMApp.py:9662
@ -2636,6 +2636,19 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите изменить текущий
msgid "Apply Language ..."
msgstr "Применить язык ..."
#: assets/linux/flatcam-beta.desktop:3
#| msgid "FlatCAM Object"
msgid "FlatCAM Beta"
msgstr "FlatCAM Beta"
#: assets/linux/flatcam-beta.desktop:7
msgid "./assets/icon.png"
msgstr ""
#: assets/linux/flatcam-beta.desktop:8
msgid "G-Code from GERBERS"
msgstr "G-Code из GERBERS"
#: camlib.py:597
msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
msgstr "self.solid_geometry не является базовой геометрией или списком."
@ -8501,7 +8514,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2028
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:201
msgid "Exclusion areas"
msgstr ""
msgstr "Зоны исключения"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2031
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:204
@ -8510,28 +8523,25 @@ msgid ""
"In those areas the travel of the tools\n"
"is forbidden."
msgstr ""
"Включает зоны исключения.\n"
"В этих областях движение инструмента\n"
"запрещено."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2053
#, fuzzy
#| msgid "Add Track"
msgid "Add area"
msgstr "Добавить маршрут"
msgstr "Добавить область"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2054
msgid "Add an Exclusion Area."
msgstr ""
msgstr "Добавить зону исключения."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2058
#, fuzzy
#| msgid "Clearance"
msgid "Clear areas"
msgstr "Зазор"
msgstr "Очистить участки"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2059
#, fuzzy
#| msgid "Delete all extensions from the list."
msgid "Delete all exclusion areas."
msgstr "Удаляет все расширения из списка."
msgstr "Удаляет все исключаемые зоны."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2068
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:212
@ -8552,7 +8562,7 @@ msgstr "Вид формы выделения, используемый для в
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2080
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:224
msgid "Strategy"
msgstr ""
msgstr "Стратегия"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2081
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:225
@ -8562,27 +8572,26 @@ msgid ""
"- Over -> when encountering the area, the tool will go to a set height\n"
"- Around -> will avoid the exclusion area by going around the area"
msgstr ""
"Стратегия, используемая при столкновении с зоной исключения.\n"
"Может быть:\n"
"- Сверху -> при столкновении с зоной, инструмент перейдет на заданную "
"высоту.\n"
"- Вокруг -> избегает зоны исключения, обойдя зону"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2085
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:229
#, fuzzy
#| msgid "Overlap"
msgid "Over"
msgstr "Перекрытие"
msgstr "Сверху"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2086
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:230
#, fuzzy
#| msgid "Round"
msgid "Around"
msgstr "Круглый"
msgstr "Вокруг"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2092
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:236
#, fuzzy
#| msgid "Overlap"
msgid "Over Z"
msgstr "Перекрытие"
msgstr "Z обхода"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2093
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:237
@ -8590,6 +8599,7 @@ msgid ""
"The height Z to which the tool will rise in order to avoid\n"
"an interdiction area."
msgstr ""
"Высота Z, на которую поднимется инструмент, чтобы избежать зоны исключения."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2117
msgid "Generate the CNC Job object."
@ -8657,7 +8667,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2241
msgid "Travelled dist."
msgstr "Пройденное расстояние"
msgstr "Пройденное расстояние."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2243 flatcamGUI/ObjectUI.py:2248
msgid ""
@ -10843,25 +10853,18 @@ msgstr ""
"Значение 0 означает отсутствие сегментации по оси Y."
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:192
#, fuzzy
#| msgid "Area Selection"
msgid "Area Exclusion"
msgstr "Выбор области"
msgstr "Область исключения"
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:194
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A list of Excellon advanced parameters.\n"
#| "Those parameters are available only for\n"
#| "Advanced App. Level."
msgid ""
"Area exclusion parameters.\n"
"Those parameters are available only for\n"
"Advanced App. Level."
msgstr ""
"Список расширенных параметров Excellon.\n"
"Параметры исключения областей.\n"
"Эти параметры доступны только для\n"
"расширенного режима приложения."
"Расширенного режима приложения."
#: flatcamGUI/preferences/geometry/GeometryEditorPrefGroupUI.py:33
msgid "A list of Geometry Editor parameters."
@ -14060,10 +14063,8 @@ msgid "Click the start point of the area."
msgstr "Нажмите на начальную точку области."
#: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2619
#, fuzzy
#| msgid "Click the end point of the paint area."
msgid "Click the end point of the area."
msgstr "Нажмите на конечную точку области рисования."
msgstr "Нажмите на конечную точку области."
#: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2625
#: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2677
@ -14075,7 +14076,7 @@ msgstr "Зона добавлена. Щелкните правой кнопко
#: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2729
msgid "Cancelled. Area exclusion drawing was interrupted."
msgstr ""
msgstr "Отменено. Рисование зоны исключения было прервано."
#: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:494
msgid "Buffering solid geometry"
@ -17256,7 +17257,7 @@ msgstr "Нет подавления"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
msgid "Zeros supp."
msgstr "Подавление нулей"
msgstr "Подавление нулей."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
msgid ""
@ -18509,58 +18510,6 @@ msgstr ""
msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
msgstr "Нет имени геометрии в аргументах. Укажите имя и попробуйте снова."
#~ msgid "Could not load factory defaults file."
#~ msgstr "Не удалось загрузить файл с исходными значениями."
#~ msgid "Failed to parse factory defaults file."
#~ msgstr "Не удалось прочитать файл с исходными значениями."
#~ msgid "Could not load preferences file."
#~ msgstr "Не удаётся загрузить файл настроек."
#~ msgid "Failed to write factory defaults to file."
#~ msgstr "Не удалось записать исходные значения в файл."
#~ msgid "Factory defaults saved."
#~ msgstr "Исходные значения сохранены."
#~ msgid "e_fr_probe"
#~ msgstr "e_fr_probe"
#~ msgid ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it "
#~ "is informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is "
#~ "exactly the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make "
#~ "reference to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will "
#~ "disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI form and enable "
#~ "two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-"
#~ "Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
#~ "such as the cut width into material will be equal with the value in the "
#~ "Tool Diameter column of this table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool "
#~ "Type automatically will select the Operation Type in the resulting "
#~ "geometry as Isolation."
#~ msgstr ""
#~ "Тип инструмента (TT) может быть: <BR>-<B> Дисковый </B> с 1 ... 4 зубцами "
#~ "-> только для информации. Будучи круглым, <BR>ширина реза в материале "
#~ "точно соответствует диаметру инструмента. <BR>-<B> Шар </B> -> только для "
#~ "информации и содержит ссылку на концевую фрезу типа шара. <BR>-<B> V -"
#~ "Shape </B> -> отключит параметр de Z-Cut в результирующей геометрии "
#~ "пользовательского интерфейса и включит два дополнительных поля формы "
#~ "пользовательского интерфейса в результирующей геометрии: V-Tip Dia и V-"
#~ "Tip Angle. Регулировка этих двух значений приведет к тому, что параметр Z-"
#~ "Cut, такой как ширина среза по материалу, будет равна значению в столбце "
#~ "«Диаметр инструмента» этой таблицы. <BR>Выбор типа инструмента <B> V-"
#~ "Shape </B> автоматически выберет Тип операции в результирующей геометрии "
#~ "как Изоляция."
#~ msgid ""
#~ " Could not generate punched hole Gerber because the punch hole sizeis "
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
#~ msgstr ""
#~ " Не удалось создать пленку с перфорированным отверстием, поскольку размер "
#~ "перфорированного отверстия больше, чем некоторые отверстия в объекте "
#~ "Gerber."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
@ -18614,6 +18563,58 @@ msgstr "Нет имени геометрии в аргументах. Укажи
#~ msgid "tool_tab"
#~ msgstr "tool_tab"
#~ msgid "Could not load factory defaults file."
#~ msgstr "Не удалось загрузить файл с исходными значениями."
#~ msgid "Failed to parse factory defaults file."
#~ msgstr "Не удалось прочитать файл с исходными значениями."
#~ msgid "Could not load preferences file."
#~ msgstr "Не удаётся загрузить файл настроек."
#~ msgid "Failed to write factory defaults to file."
#~ msgstr "Не удалось записать исходные значения в файл."
#~ msgid "Factory defaults saved."
#~ msgstr "Исходные значения сохранены."
#~ msgid "e_fr_probe"
#~ msgstr "e_fr_probe"
#~ msgid ""
#~ "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it "
#~ "is informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is "
#~ "exactly the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make "
#~ "reference to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will "
#~ "disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI form and enable "
#~ "two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-"
#~ "Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
#~ "such as the cut width into material will be equal with the value in the "
#~ "Tool Diameter column of this table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool "
#~ "Type automatically will select the Operation Type in the resulting "
#~ "geometry as Isolation."
#~ msgstr ""
#~ "Тип инструмента (TT) может быть: <BR>-<B> Дисковый </B> с 1 ... 4 зубцами "
#~ "-> только для информации. Будучи круглым, <BR>ширина реза в материале "
#~ "точно соответствует диаметру инструмента. <BR>-<B> Шар </B> -> только для "
#~ "информации и содержит ссылку на концевую фрезу типа шара. <BR>-<B> V -"
#~ "Shape </B> -> отключит параметр de Z-Cut в результирующей геометрии "
#~ "пользовательского интерфейса и включит два дополнительных поля формы "
#~ "пользовательского интерфейса в результирующей геометрии: V-Tip Dia и V-"
#~ "Tip Angle. Регулировка этих двух значений приведет к тому, что параметр Z-"
#~ "Cut, такой как ширина среза по материалу, будет равна значению в столбце "
#~ "«Диаметр инструмента» этой таблицы. <BR>Выбор типа инструмента <B> V-"
#~ "Shape </B> автоматически выберет Тип операции в результирующей геометрии "
#~ "как Изоляция."
#~ msgid ""
#~ " Could not generate punched hole Gerber because the punch hole sizeis "
#~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
#~ msgstr ""
#~ " Не удалось создать пленку с перфорированным отверстием, поскольку размер "
#~ "перфорированного отверстия больше, чем некоторые отверстия в объекте "
#~ "Gerber."
#~ msgid "Executing Tcl Script ..."
#~ msgstr "Выполнение Tcl-сценария ..."