diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo index 52498ccd..b77e4cb2 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po index f797c81d..0753bc80 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-28 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-28 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-29 17:30-0300\n" "Last-Translator: Carlos Stein \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Basepath: ../../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -4520,7 +4520,7 @@ msgstr "DXF como Objeto Gerber" #: appGUI/MainGUI.py:233 msgid "HPGL2 as Geometry Object" -msgstr "HPGL2 como objeto de geometria" +msgstr "HPGL2 como Objeto de Geometria" #: appGUI/MainGUI.py:239 msgid "Export" @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "Backup" #: appGUI/MainGUI.py:295 msgid "Import Preferences from file" -msgstr "Importar preferências de um arquivo" +msgstr "Importar Preferências de um arquivo" #: appGUI/MainGUI.py:302 msgid "Export Preferences to file" @@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "`" #: appGUI/MainGUI.py:544 msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Alternar snap à grade" +msgstr "Alternar encaixar na grade" #: appGUI/MainGUI.py:544 appGUI/MainGUI.py:4404 msgid "G" @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "Especificação Gerber" #: appGUI/MainGUI.py:610 msgid "Shortcuts List" -msgstr "Lista de Atalhos" +msgstr "Lista de Teclas de Atalho" #: appGUI/MainGUI.py:610 appGUI/MainGUI.py:4398 msgid "F3" @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "F4" #: appGUI/MainGUI.py:619 app_Main.py:3041 msgid "How To" -msgstr "Como" +msgstr "Como posso..." #: appGUI/MainGUI.py:623 app_Main.py:2713 msgid "About" @@ -8540,7 +8540,7 @@ msgstr "Parâmetros do Editor Excellon." #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:41 #: appGUI/preferences/tools/Tools2QRCodePrefGroupUI.py:172 msgid "Selection limit" -msgstr "Lim. de seleção" +msgstr "Limite da seleção" #: appGUI/preferences/excellon/ExcellonEditorPrefGroupUI.py:42 msgid "" @@ -9177,7 +9177,7 @@ msgstr "Paisagem" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:193 msgid "Notebook" -msgstr "Caderno" +msgstr "Bloco de Notas" #: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:195 msgid "" @@ -9738,7 +9738,7 @@ msgstr "" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:321 msgid "Top Margin" -msgstr "Margem superiorMargem" +msgstr "Margem Superior" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:323 msgid "Distance between text body and the top of the PDF file." @@ -9746,7 +9746,7 @@ msgstr "Distância entre o corpo do texto e a parte superior do arquivo PDF." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:334 msgid "Bottom Margin" -msgstr "Margem inferior" +msgstr "Margem Inferior" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:336 msgid "Distance between text body and the bottom of the PDF file." @@ -9754,7 +9754,7 @@ msgstr "Distância entre o corpo do texto e a parte inferior do arquivo PDF." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:347 msgid "Left Margin" -msgstr "Margem esquerdaMargem" +msgstr "Margem Esquerda" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:349 msgid "Distance between text body and the left of the PDF file." @@ -9762,7 +9762,7 @@ msgstr "Distância entre o corpo do texto e a esquerda do arquivo PDF." #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:360 msgid "Right Margin" -msgstr "Margem direita" +msgstr "Margem Direita" #: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:362 msgid "Distance between text body and the right of the PDF file." @@ -10141,7 +10141,7 @@ msgstr "" #: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:46 #: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:42 msgid "Tools Dia" -msgstr "Diâ. da Ferramenta" +msgstr "Diâmetros" #: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:77 #: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:108 @@ -18538,11 +18538,12 @@ msgstr "Correções" #, python-format msgid "This program is %s and free in a very wide meaning of the word." msgstr "" -"Este programa é %s e gratuito, com um significado muito amplo da palavra." +"Este programa é %s e gratuito, com um significado muito\n" +"amplo da palavra." #: app_Main.py:3094 msgid "Yet it cannot evolve without contributions." -msgstr "No entanto, não pode evoluir sem contribuições ." +msgstr "No entanto, não pode evoluir sem contribuições." #: app_Main.py:3095 msgid "If you want to see this application grow and become better and better" @@ -18550,16 +18551,18 @@ msgstr "Se você quiser ver esse aplicativo crescer e se tornar cada vez melhor" #: app_Main.py:3096 msgid "you can contribute to the development yourself by:" -msgstr "você pode contribuir para o desenvolvimento por:" +msgstr "você pode contribuir para o desenvolvimento por:" #: app_Main.py:3097 msgid "Pull Requests on the Bitbucket repository, if you are a developer" -msgstr "Solicitações Pull no repositório Bitbucket, se você é um desenvolvedor" +msgstr "" +"Se você é um desenvolvedor: Pull Requests, no repositório Bitbucket" #: app_Main.py:3099 msgid "Bug Reports by providing the steps required to reproduce the bug" msgstr "" -"Relatórios de erros, fornecendo as etapas necessárias para reproduzir o erro" +"Relatórios de erros, fornecendo as etapas necessárias\n" +"para reproduzir o erro" #: app_Main.py:3101 msgid "If you like what you have seen so far ..." @@ -18571,7 +18574,7 @@ msgstr "As doações NÃO são necessárias." #: app_Main.py:3102 msgid "But they are welcomed" -msgstr "Mas eles são bem vindos" +msgstr "Mas elas são bem-vindas" #: app_Main.py:3133 msgid "Contribute" @@ -18586,8 +18589,9 @@ msgid "Soon ..." msgstr "Em breve ..." #: app_Main.py:3175 +#, fuzzy msgid "How To's" -msgstr "How To's" +msgstr "Como..." #: app_Main.py:3287 msgid "" @@ -20733,7 +20737,6 @@ msgstr "Nenhum nome de geometria nos argumentos. Altere e tente novamente." #~ msgid "If you like or use this program you can make a donation" #~ msgstr "Se você gosta ou usa este programa, pode fazer uma doação" -#, python-format #~ msgid "" #~ "You don't have to make a donation %s, and it is totally optional but:" #~ msgstr "Você não precisa fazer uma doação %s, e é totalmente opcional, mas:" @@ -21679,7 +21682,6 @@ msgstr "Nenhum nome de geometria nos argumentos. Altere e tente novamente." #~ msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21" #~ msgstr "O G-Code não possui um código de unidade: G20 ou G21" -#, python-brace-format #~ msgid "" #~ "[selected] {kind} created/selected: {name}" #~ "" @@ -21687,15 +21689,12 @@ msgstr "Nenhum nome de geometria nos argumentos. Altere e tente novamente." #~ "[selected] {kind} criado/selecionado: {name}" -#, python-brace-format #~ msgid "[selected]{name} selected" #~ msgstr "[selected]{name} selecionado" -#, python-brace-format #~ msgid "{l_save}/Project_{date}" #~ msgstr "{l_save}/Project_{date}" -#, python-format #~ msgid "" #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" #~ "Example:\n" @@ -21772,7 +21771,6 @@ msgstr "Nenhum nome de geometria nos argumentos. Altere e tente novamente." #~ msgid "Axis Ref:" #~ msgstr "Eixo de Referência:" -#, python-brace-format #~ msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}" #~ msgstr "MEDIÇÃO: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distância = {d_z}" @@ -21852,7 +21850,6 @@ msgstr "Nenhum nome de geometria nos argumentos. Altere e tente novamente." #~ msgid "PROJ. OPTIONS " #~ msgstr "OPÇÕES PROJ." -#, python-format #~ msgid "" #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" #~ "Example:\n"