diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo index 161f5fbc..4ad8f412 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po index 522604ed..f3d39424 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po @@ -8651,27 +8651,31 @@ msgstr "Largura da linha a ser renderizada no gráfico." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6253 msgid "Coordinates decimals" -msgstr "" +msgstr "Decimais das Coord." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6255 msgid "" "The number of decimals to be used for \n" "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)" msgstr "" +"Número de decimais a ser usado para as coordenadas\n" +"X, Y, Z no código do CNC (G-Code, etc.)" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6263 msgid "Feedrate decimals" -msgstr "" +msgstr "Decimais do Avanço" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6265 msgid "" "The number of decimals to be used for \n" "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)" msgstr "" +"O número de decimais a ser usado para o parâmetro\n" +"Taxa de Avanço no código CNC (G-Code, etc.)" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6273 msgid "Coordinates type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de coordenada" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6275 msgid "" @@ -8680,22 +8684,26 @@ msgid "" "- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n" "- Incremental G91 -> the reference is the previous position" msgstr "" +"O tipo de coordenada a ser usada no G-Code.\n" +"Pode ser:\n" +"- Absoluta G90 -> a referência é a origem x=0, y=0\n" +"- Incremental G91 -> a referência é a posição anterior" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6281 msgid "Absolute G90" -msgstr "" +msgstr "Absoluta G90" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6282 msgid "Incremental G91" -msgstr "" +msgstr "Incremental G91" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6299 msgid "CNC Job Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de Trabalho CNC" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6302 msgid "Export G-Code" -msgstr "" +msgstr "Exportar G-Code" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6304 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6345 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1535 @@ -8703,20 +8711,24 @@ msgid "" "Export and save G-Code to\n" "make this object to a file." msgstr "" +"Exporta e salva em arquivo\n" +"o G-Code para fazer este objeto." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6310 msgid "Prepend to G-Code" -msgstr "" +msgstr "Incluir no Início do G-Code" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6312 flatcamGUI/ObjectUI.py:1543 msgid "" "Type here any G-Code commands you would\n" "like to add at the beginning of the G-Code file." msgstr "" +"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n" +"de adicionar no início do arquivo G-Code gerado." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6321 msgid "Append to G-Code" -msgstr "" +msgstr "Incluir no final do G-Code" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6323 flatcamGUI/ObjectUI.py:1554 msgid "" @@ -8724,18 +8736,21 @@ msgid "" "like to append to the generated file.\n" "I.e.: M2 (End of program)" msgstr "" +"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n" +"de adicionar no final do arquivo G-Code gerado.\n" +"M2 (Fim do programa)" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6340 msgid "CNC Job Adv. Options" -msgstr "" +msgstr "Opções Avançadas" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6343 flatcamGUI/ObjectUI.py:1533 msgid "Export CNC Code" -msgstr "" +msgstr "Exportar Código CNC" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6351 flatcamGUI/ObjectUI.py:1571 msgid "Toolchange G-Code" -msgstr "" +msgstr "G-Code para Troca de Ferra." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6354 flatcamGUI/ObjectUI.py:1574 msgid "" @@ -8749,16 +8764,28 @@ msgid "" "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n" "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file." msgstr "" +"Digite aqui os comandos do G-Code G que você gostaria de executar quando o " +"evento do Troca de Ferramentas for encontrado.\n" +"Ele será um G-Code personalizado para Troca de Ferramentas,\n" +"ou uma Macro.\n" +"As variáveis do FlatCAM são circundadas pelo símbolo '%'.\n" +"\n" +"ATENÇÃO: pode ser usado apenas com um arquivo de pós-processamento\n" +"que tenha 'toolchange_custom' em seu nome e este é construído tendo\n" +"como modelo o arquivo de pós-processamento 'Customização da troca de " +"ferramentas'." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6373 flatcamGUI/ObjectUI.py:1593 msgid "Use Toolchange Macro" -msgstr "" +msgstr "Usar Macro de Troca de Ferramentas" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6375 flatcamGUI/ObjectUI.py:1595 msgid "" "Check this box if you want to use\n" "a Custom Toolchange GCode (macro)." msgstr "" +"Marque esta caixa se você quiser usar a macro G-Code para Troca de " +"Ferramentas." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6387 flatcamGUI/ObjectUI.py:1603 msgid "" @@ -8766,72 +8793,77 @@ msgid "" "in the Toolchange event.\n" "They have to be surrounded by the '%' symbol" msgstr "" +"Uma lista das variáveis FlatCAM que podem ser usadas\n" +"no evento Troca de Ferramentas.\n" +"Elas devem estar cercadas pelo símbolo '%'" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6397 flatcamGUI/ObjectUI.py:1613 msgid "FlatCAM CNC parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros do FlatCAM CNC" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6398 flatcamGUI/ObjectUI.py:1614 msgid "tool = tool number" -msgstr "" +msgstr "tool = número da ferramenta" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6399 flatcamGUI/ObjectUI.py:1615 msgid "tooldia = tool diameter" -msgstr "" +msgstr "tooldia = diâmetro da ferramenta" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6400 flatcamGUI/ObjectUI.py:1616 msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills" -msgstr "" +msgstr "t_drills = para Excellon, número total de brocas" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6401 flatcamGUI/ObjectUI.py:1617 msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange" -msgstr "" +msgstr "x_toolchange = coord. X para troca de ferramentas" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6402 flatcamGUI/ObjectUI.py:1618 msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange" -msgstr "" +msgstr "y_toolchange = coord. Y para troca de ferramentas" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6403 flatcamGUI/ObjectUI.py:1619 msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange" -msgstr "" +msgstr "z_toolchange = coord. Z para troca de ferramentas" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6404 msgid "z_cut = Z depth for the cut" -msgstr "" +msgstr "z_cut = profundidade Z para o corte" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6405 msgid "z_move = Z height for travel" -msgstr "" +msgstr "z_move = altura Z para deslocamentos" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6406 flatcamGUI/ObjectUI.py:1622 msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut" -msgstr "" +msgstr "z_depthpercut = valor do passe para corte múltiplas profundidade" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6407 flatcamGUI/ObjectUI.py:1623 msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed" -msgstr "" +msgstr "spindlesspeed = velocidade do spindle" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6409 flatcamGUI/ObjectUI.py:1624 msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM" -msgstr "" +msgstr "dwelltime = tempo de espera para o spindle atingir sua vel. RPM" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6430 msgid "NCC Tool Options" -msgstr "" +msgstr "Opções Área Sem Cobre (NCC)" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6435 flatcamGUI/ObjectUI.py:447 msgid "" "Create a Geometry object with\n" "toolpaths to cut all non-copper regions." msgstr "" +"Cria um objeto Geometria com caminho de ferramenta\n" +"para cortar todas as regiões que não são de cobre." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6443 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7397 msgid "Tools dia" -msgstr "" +msgstr "Diâmetro" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6452 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:195 msgid "Tool Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Ferramenta" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6454 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6462 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:197 @@ -8841,15 +8873,18 @@ msgid "" "- 'V-shape'\n" "- Circular" msgstr "" +"Tipo padrão das ferramentas:\n" +"- 'Ponta-V'\n" +"- Circular" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6459 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:202 msgid "V-shape" -msgstr "" +msgstr "Ponta-V" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6471 flatcamGUI/ObjectUI.py:1109 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220 msgid "V-Tip Dia" -msgstr "" +msgstr "Diâmetro da Ponta" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6473 flatcamGUI/ObjectUI.py:1112 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:222 @@ -8880,7 +8915,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6509 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6869 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:163 flatcamTools/ToolPaint.py:136 msgid "Tool order" -msgstr "" +msgstr "Ordem de Ferramenta" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6510 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6520 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6870 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6880 @@ -8896,16 +8931,23 @@ msgid "" "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n" "in reverse and disable this control." msgstr "" +"Define o modo como as ferramentas na tabela de ferramentas são usadas.\n" +"'Não' -> significa que a ordem usada é aquela na tabela de ferramentas\n" +"'Crescente' -> significa que as ferramentas são ordenadas de menor para maior\n" +"'Decrescente' -> significa que as ferramentas são ordenadas de maior para menor\n" +"\n" +"ATENÇÃO: usando a usinagem de descanso irá definir automaticamente a ordem\n" +"decrescente e desativa este controle." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6518 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6878 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172 flatcamTools/ToolPaint.py:145 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Crescente" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6519 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6879 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:173 flatcamTools/ToolPaint.py:146 msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Decrescente" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6532 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6537 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:271 @@ -8914,6 +8956,8 @@ msgid "" "Depth of cut into material. Negative value.\n" "In FlatCAM units." msgstr "" +"Profundidade de corte no material. Valor negativo.\n" +"Em unidades FlatCAM." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6547 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:285 #, python-format @@ -8929,10 +8973,20 @@ msgid "" "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" "due of too many paths." msgstr "" +"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da " +"ferramenta.\n" +"Exemplo:\n" +"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25%% do diâmetro da " +"ferramenta.\n" +"Ajuste o valor começando com valores menores, e aumente se alguma área que \n" +"deveria ser limpa não foi limpa.\n" +"Valores menores = processamento mais rápido, execução mais rápida no PCB. \n" +"Valores maiores = processamento lento e execução lenta no CNC devido\n" +" ao número de caminhos." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6564 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:301 msgid "Bounding box margin." -msgstr "" +msgstr "Margem da caixa delimitadora." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6573 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6920 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:310 @@ -8941,21 +8995,24 @@ msgid "" "
Seed-based: Outwards from seed.
Line-based: Parallel " "lines." msgstr "" +"Algoritmo para retirada do cobre:
Padrão: passo fixo para dentro. " +"
Baseado em semente: para fora a partir de uma semente." +"
Baseado em linha: linhas paralelas." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6587 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6934 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:324 flatcamTools/ToolPaint.py:249 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Conectar" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6597 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6944 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:333 flatcamTools/ToolPaint.py:258 msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Contorno" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6607 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:342 #: flatcamTools/ToolPaint.py:267 msgid "Rest M." -msgstr "" +msgstr "Maquinagem Restante" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6609 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:344 msgid "" @@ -8967,6 +9024,12 @@ msgid "" "no more copper to clear or there are no more tools.\n" "If not checked, use the standard algorithm." msgstr "" +"Se marcada, usa 'usinagem de descanso'.\n" +"Basicamente, limpará o cobre fora dos recursos do PCB, utilizando\n" +"a maior ferramenta e continuará com as próximas ferramentas, da\n" +"maior para a menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n" +"retiradas com a ferramenta anterior.\n" +"Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6624 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6636 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:359 @@ -8977,26 +9040,30 @@ msgid "" "from the copper features.\n" "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units." msgstr "" +"Se usado, ele adicionará um deslocamento aos recursos de cobre.\n" +"A clareira de cobre terminará a uma distância\n" +"dos recursos de cobre.\n" +"O valor pode estar entre 0 e 10 unidades FlatCAM." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6634 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:369 msgid "Offset value" -msgstr "" +msgstr "Valor de deslocamento" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6651 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:395 msgid "Itself" -msgstr "" +msgstr "Própria" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6652 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6965 msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Área" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6653 msgid "Ref" -msgstr "" +msgstr "Ref" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6654 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6656 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:401 msgid "" @@ -9009,6 +9076,14 @@ msgid "" "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" "specified by another object." msgstr "" +"- 'Própria' - a extensão de limpeza não cobre\n" +"é baseado no objeto que é cobre limpo.\n" +"  - 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " +"seleção da área a ser pintada.\n" +"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permitirá " +"adicionar várias áreas.\n" +"- 'Objeto de Referência' - fará limpeza não de cobre dentro da área\n" +"especificado por outro objeto." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6667 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6973 msgid "Normal" @@ -9030,7 +9105,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6685 msgid "Cutout Tool Options" -msgstr "" +msgstr "Opções da Ferramenta de Recorte" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6690 flatcamGUI/ObjectUI.py:463 msgid "" @@ -9038,16 +9113,18 @@ msgid "" "the PCB and separate it from\n" "the original board." msgstr "" +"Cria caminhos da ferramenta para cortar\n" +"o PCB e separá-lo da placa original." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6701 flatcamTools/ToolCutOut.py:93 msgid "" "Diameter of the tool used to cutout\n" "the PCB shape out of the surrounding material." -msgstr "" +msgstr "Diâmetro da ferramenta usada para cortar o entorno do PCB." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6709 flatcamTools/ToolCutOut.py:76 msgid "Obj kind" -msgstr "" +msgstr "Tipo de obj" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6711 flatcamTools/ToolCutOut.py:78 msgid "" @@ -9056,15 +9133,18 @@ msgid "" "Gerber object, which is made\n" "out of many individual PCB outlines." msgstr "" +"Escolha de qual tipo é o objeto que queremos recortar.
- Único: " +"contém um único objeto de contorno Gerber PCB.
- Painel: um painel " +"de objetos PCB Gerber, composto por muitos contornos PCB individuais." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6718 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6964 #: flatcamTools/ToolCutOut.py:84 msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Único" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6719 flatcamTools/ToolCutOut.py:85 msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Painel" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6725 flatcamTools/ToolCutOut.py:102 msgid "" @@ -9072,10 +9152,12 @@ msgid "" "will make the cutout of the PCB further from\n" "the actual PCB border" msgstr "" +"Margem além das bordas. Um valor positivo\n" +"tornará o recorte do PCB mais longe da borda da PCB" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6733 msgid "Gap size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da Ponte" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6735 flatcamTools/ToolCutOut.py:112 msgid "" @@ -9084,10 +9166,13 @@ msgid "" "the surrounding material (the one \n" "from which the PCB is cutout)." msgstr "" +"Tamanho das pontes no recorte, utilizadas\n" +"para manter a placa conectada ao material\n" +"circundante (de onde o PCB é recortado)." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6744 flatcamTools/ToolCutOut.py:148 msgid "Gaps" -msgstr "" +msgstr "Pontes" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6746 msgid "" @@ -9102,55 +9187,69 @@ msgid "" "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n" "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom" msgstr "" +"Número de pontes utilizadas para o recorte.\n" +"Pode haver um máximo de 8 pontes/lacunas.\n" +"As opções são:\n" +"- Nenhum - sem pontes\n" +"- LR: esquerda + direita\n" +"- TB: topo + baixo\n" +"- 4: esquerda + direita + topo + baixo\n" +"- 2LR: 2*esquerda + 2*direita\n" +"- 2TB: 2*topo + 2*baixo\n" +"- 8: 2*esquerda + 2*direita + 2*topo + 2*baixo" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6768 flatcamTools/ToolCutOut.py:129 msgid "Convex Sh." -msgstr "" +msgstr "Forma Convexa" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6770 flatcamTools/ToolCutOut.py:131 msgid "" "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n" "Used only if the source object type is Gerber." msgstr "" +"Cria uma forma convexa ao redor de toda a PCB.\n" +"Utilize somente se o tipo de objeto de origem for Gerber." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6784 msgid "2Sided Tool Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de PCB 2 Faces" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6789 msgid "" "A tool to help in creating a double sided\n" "PCB using alignment holes." msgstr "" +"Uma ferramenta para ajudar na criação de um\n" +"PCB de dupla face usando furos de alinhamento." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6799 flatcamTools/ToolDblSided.py:234 msgid "Drill dia" -msgstr "" +msgstr "Diâmetro" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6801 flatcamTools/ToolDblSided.py:225 #: flatcamTools/ToolDblSided.py:236 msgid "Diameter of the drill for the alignment holes." -msgstr "" +msgstr "Diâmetro da broca para os furos de alinhamento." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6810 flatcamTools/ToolDblSided.py:120 msgid "Mirror Axis:" -msgstr "" +msgstr "Espelhar Eixo:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6812 flatcamTools/ToolDblSided.py:122 msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)." -msgstr "" +msgstr "Espelha verticalmente (X) ou horizontalmente (Y)." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6821 flatcamTools/ToolDblSided.py:131 msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Ponto" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6822 flatcamTools/ToolDblSided.py:132 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Caixa" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6823 msgid "Axis Ref" -msgstr "" +msgstr "Eixo de Ref." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6825 flatcamTools/ToolDblSided.py:135 msgid "" @@ -9158,14 +9257,16 @@ msgid "" " a specified box (in a FlatCAM object) through \n" "the center." msgstr "" +"O eixo deve passar por um ponto ou cortar o centro de uma caixa " +"especificada (em um objeto FlatCAM)." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6841 msgid "Paint Tool Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de Ferramenta de Pintura" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6846 msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6848 flatcamGUI/ObjectUI.py:1351 msgid "" @@ -9174,10 +9275,13 @@ msgid "" "all copper). You will be asked\n" "to click on the desired polygon." msgstr "" +"Cria caminhos de ferramenta para cobrir a área\n" +"inteira de um polígono (remove todo o cobre).\n" +"Você será solicitado a clicar no polígono desejado." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6954 flatcamTools/ToolPaint.py:282 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleção" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6956 flatcamTools/ToolPaint.py:284 #: flatcamTools/ToolPaint.py:300 @@ -9192,10 +9296,19 @@ msgid "" "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" "specified by another object." msgstr "" +"Como selecionar polígonos a serem pintados.\n" +"\n" +"- 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " +"seleção da área a ser pintada.\n" +"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permitirá " +"adicionar várias áreas.\n" +"- 'Todos os polígonos' - o Paint será iniciado após o clique.\n" +"- 'Objeto de Referência' - fará limpeza não de cobre dentro da área\n" +"especificado por outro objeto." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6967 msgid "Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6975 msgid "Paint Plotting" @@ -9209,7 +9322,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6991 msgid "Film Tool Options" -msgstr "" +msgstr "Opções da Ferramenta de Filme" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6996 msgid "" @@ -9217,10 +9330,13 @@ msgid "" "FlatCAM object.\n" "The file is saved in SVG format." msgstr "" +"Cria um filme de PCB a partir de um objeto Gerber\n" +"ou Geometria FlatCAM.\n" +"O arquivo é salvo no formato SVG." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7007 msgid "Film Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Filme" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7009 flatcamTools/ToolFilm.py:118 msgid "" @@ -9231,10 +9347,16 @@ msgid "" "with white on a black canvas.\n" "The Film format is SVG." msgstr "" +"Gera um filme Positivo ou Negativo.\n" +"Positivo significa que os recursos são impressos\n" +"em preto em uma tela branca.\n" +"Negativo significa que os recursos são impressos\n" +"em branco em uma tela preta.\n" +"O formato do arquivo do filme é SVG ." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7020 flatcamTools/ToolFilm.py:130 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Borda" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7022 flatcamTools/ToolFilm.py:132 msgid "" @@ -9247,10 +9369,18 @@ msgid "" "white color like the rest and which may confound with the\n" "surroundings if not for this border." msgstr "" +"Especifica uma borda ao redor do objeto.\n" +"Somente para filme negativo.\n" +"Ajuda se for usado como Objeto Caixa o mesmo\n" +"objeto do Filme. Será criada uma barra preta\n" +"ao redor da impressão, permitindo uma melhor\n" +"delimitação dos contornos dos recursos (que são\n" +"brancos como o restante e podem ser confundidos\n" +"com os limites, se não for usada essa borda)." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7035 flatcamTools/ToolFilm.py:144 msgid "Scale Stroke" -msgstr "" +msgstr "Espessura da Linha" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7037 flatcamTools/ToolFilm.py:146 msgid "" @@ -9259,10 +9389,13 @@ msgid "" "thinner,\n" "therefore the fine features may be more affected by this parameter." msgstr "" +"Espessura da linha de cada recurso no arquivo SVG.\n" +"A linha que envolve cada recurso SVG será mais espessa ou mais fina.\n" +"Os recursos mais finos podem ser afetados por esse parâmetro." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7052 msgid "Panelize Tool Options" -msgstr "" +msgstr "Opções da Ferramenta Criar Painel" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7057 msgid "" @@ -9270,54 +9403,61 @@ msgid "" "each element is a copy of the source object spaced\n" "at a X distance, Y distance of each other." msgstr "" +"Cria um objeto que contém uma matriz de elementos (x, y).\n" +"Cada elemento é uma cópia do objeto de origem espaçado\n" +"dos demais por uma distância X, Y." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7068 flatcamTools/ToolPanelize.py:147 msgid "Spacing cols" -msgstr "" +msgstr "Espaço entre Colunas" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7070 flatcamTools/ToolPanelize.py:149 msgid "" "Spacing between columns of the desired panel.\n" "In current units." msgstr "" +"Espaçamento desejado entre colunas do painel.\n" +"Nas unidades atuais." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7078 flatcamTools/ToolPanelize.py:156 msgid "Spacing rows" -msgstr "" +msgstr "Espaço entre Linhas" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7080 flatcamTools/ToolPanelize.py:158 msgid "" "Spacing between rows of the desired panel.\n" "In current units." msgstr "" +"Espaçamento desejado entre linhas do painel.\n" +"Nas unidades atuais." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7088 flatcamTools/ToolPanelize.py:165 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colunas" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7090 flatcamTools/ToolPanelize.py:167 msgid "Number of columns of the desired panel" -msgstr "" +msgstr "Número de colunas do painel desejado" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7097 flatcamTools/ToolPanelize.py:173 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Linhas" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7099 flatcamTools/ToolPanelize.py:175 msgid "Number of rows of the desired panel" -msgstr "" +msgstr "Número de linhas do painel desejado" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7105 flatcamTools/ToolPanelize.py:181 msgid "Gerber" -msgstr "" +msgstr "Gerber" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7106 flatcamTools/ToolPanelize.py:182 msgid "Geo" -msgstr "" +msgstr "Geo" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7107 flatcamTools/ToolPanelize.py:183 msgid "Panel Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Painel" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7109 msgid "" @@ -9325,10 +9465,13 @@ msgid "" "- Gerber\n" "- Geometry" msgstr "" +"Escolha o tipo de objeto para o painel:\n" +"- Gerber\n" +"- Geometria" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7118 msgid "Constrain within" -msgstr "" +msgstr "Restringir dentro de" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7120 flatcamTools/ToolPanelize.py:195 msgid "" @@ -9338,34 +9481,43 @@ msgid "" "the final panel will have as many columns and rows as\n" "they fit completely within selected area." msgstr "" +"Área definida por DX e DY para restringir o painel.\n" +"Os valores DX e DY estão nas unidades atuais.\n" +"Desde quantas colunas e linhas forem desejadas,\n" +"o painel final terá tantas colunas e linhas quantas\n" +"couberem completamente dentro de área selecionada." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7129 flatcamTools/ToolPanelize.py:204 msgid "Width (DX)" -msgstr "" +msgstr "Largura (DX)" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7131 flatcamTools/ToolPanelize.py:206 msgid "" "The width (DX) within which the panel must fit.\n" "In current units." msgstr "" +"A largura (DX) na qual o painel deve caber.\n" +"Nas unidades atuais." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7138 flatcamTools/ToolPanelize.py:212 msgid "Height (DY)" -msgstr "" +msgstr "Altura (DY)" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7140 flatcamTools/ToolPanelize.py:214 msgid "" "The height (DY)within which the panel must fit.\n" "In current units." msgstr "" +"A altura (DY) na qual o painel deve se ajustar.\n" +"Nas unidades atuais." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7154 msgid "Calculators Tool Options" -msgstr "" +msgstr "Opções das Calculadoras" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7157 flatcamTools/ToolCalculators.py:25 msgid "V-Shape Tool Calculator" -msgstr "" +msgstr "Calculadora Ferramenta Ponta-em-V" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7159 msgid "" @@ -9373,36 +9525,45 @@ msgid "" "having the tip diameter, tip angle and\n" "depth-of-cut as parameters." msgstr "" +"Calcula o diâmetro equvalente da ferramenta para uma determinada\n" +"ferramenta em forma de V, com o diâmetro da ponta, o ângulo da ponta e a\n" +"profundidade de corte como parâmetros." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7170 flatcamTools/ToolCalculators.py:92 msgid "Tip Diameter" -msgstr "" +msgstr "Diâ. da Ponta" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7172 flatcamTools/ToolCalculators.py:97 msgid "" "This is the tool tip diameter.\n" "It is specified by manufacturer." msgstr "" +"Diâmetro da ponta da ferramenta.\n" +"Especificado pelo fabricante." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7180 flatcamTools/ToolCalculators.py:100 msgid "Tip Angle" -msgstr "" +msgstr "Ângulo da Ponta" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7182 msgid "" "This is the angle on the tip of the tool.\n" "It is specified by manufacturer." msgstr "" +"Ângulo na ponta da ferramenta.\n" +"Especificado pelo fabricante." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7192 msgid "" "This is depth to cut into material.\n" "In the CNCJob object it is the CutZ parameter." msgstr "" +"Profundidade para cortar o material.\n" +"No objeto CNC, é o parâmetro Profundidade de Corte (z_cut)." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7199 flatcamTools/ToolCalculators.py:27 msgid "ElectroPlating Calculator" -msgstr "" +msgstr "Calculadora Eletrolítica" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7201 flatcamTools/ToolCalculators.py:149 msgid "" @@ -9410,86 +9571,95 @@ msgid "" "using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium " "chloride." msgstr "" +"Esta calculadora é útil para aqueles que fazem os furos\n" +"(via/pad/broca) usando um método como tinta grahite ou tinta \n" +"hipofosfito de cálcio ou cloreto de paládio." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7211 flatcamTools/ToolCalculators.py:158 msgid "Board Length" -msgstr "" +msgstr "Comprimento da Placa" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7213 flatcamTools/ToolCalculators.py:162 msgid "This is the board length. In centimeters." -msgstr "" +msgstr "Comprimento da placa, em centímetros." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7219 flatcamTools/ToolCalculators.py:164 msgid "Board Width" -msgstr "" +msgstr "Largura da Placa" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7221 flatcamTools/ToolCalculators.py:168 msgid "This is the board width.In centimeters." -msgstr "" +msgstr "Largura da placa, em centímetros." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7226 flatcamTools/ToolCalculators.py:170 msgid "Current Density" -msgstr "" +msgstr "Densidade de Corrente" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7229 flatcamTools/ToolCalculators.py:174 msgid "" "Current density to pass through the board. \n" "In Amps per Square Feet ASF." msgstr "" +"Densidade de corrente para passar pela placa.\n" +"Em Ampères por Pés Quadrados ASF." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7235 flatcamTools/ToolCalculators.py:177 msgid "Copper Growth" -msgstr "" +msgstr "Espessura do Cobre" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7238 flatcamTools/ToolCalculators.py:181 msgid "" "How thick the copper growth is intended to be.\n" "In microns." -msgstr "" +msgstr "spessura da camada de cobre, em microns." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7251 msgid "Transform Tool Options" -msgstr "" +msgstr "Opções Transformações" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7256 msgid "" "Various transformations that can be applied\n" "on a FlatCAM object." msgstr "" +"Várias transformações que podem ser aplicadas\n" +"a um objeto FlatCAM." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7266 msgid "Rotate Angle" -msgstr "" +msgstr "Ângulo de Giro" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7278 flatcamTools/ToolTransform.py:107 msgid "Skew_X angle" -msgstr "" +msgstr "Ângulo de Inclinação X" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7288 flatcamTools/ToolTransform.py:125 msgid "Skew_Y angle" -msgstr "" +msgstr "Ângulo de Inclinação Y" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7298 flatcamTools/ToolTransform.py:164 msgid "Scale_X factor" -msgstr "" +msgstr "Fator de Escala X" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7300 flatcamTools/ToolTransform.py:166 msgid "Factor for scaling on X axis." -msgstr "" +msgstr "Fator para redimensionamento no eixo X." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7307 flatcamTools/ToolTransform.py:181 msgid "Scale_Y factor" -msgstr "" +msgstr "Fator de Escala Y" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7309 flatcamTools/ToolTransform.py:183 msgid "Factor for scaling on Y axis." -msgstr "" +msgstr "Fator para redimensionamento no eixo Y." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7317 flatcamTools/ToolTransform.py:202 msgid "" "Scale the selected object(s)\n" "using the Scale_X factor for both axis." msgstr "" +"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s)\n" +"usando o Fator de Escala X para ambos os eixos." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7325 flatcamTools/ToolTransform.py:211 msgid "" @@ -9498,26 +9668,29 @@ msgid "" "and the center of the biggest bounding box\n" "of the selected objects when unchecked." msgstr "" +"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s) usando a referência\n" +"de origem quando marcado, e o centro da maior caixa delimitadora\n" +"do objeto selecionado quando desmarcado." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7334 flatcamTools/ToolTransform.py:239 msgid "Offset_X val" -msgstr "" +msgstr "Deslocamento X" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7336 flatcamTools/ToolTransform.py:241 msgid "Distance to offset on X axis. In current units." -msgstr "" +msgstr "Distância para deslocar no eixo X, nas unidades atuais." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7343 flatcamTools/ToolTransform.py:256 msgid "Offset_Y val" -msgstr "" +msgstr "Deslocamento Y" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7345 flatcamTools/ToolTransform.py:258 msgid "Distance to offset on Y axis. In current units." -msgstr "" +msgstr "Distância para deslocar no eixo Y, nas unidades atuais." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7351 flatcamTools/ToolTransform.py:313 msgid "Mirror Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência de Espelho" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7353 flatcamTools/ToolTransform.py:315 msgid "" @@ -9531,10 +9704,18 @@ msgid "" "Or enter the coords in format (x, y) in the\n" "Point Entry field and click Flip on X(Y)" msgstr "" +"Espelha o(s) objeto(s) selecionado(s)\n" +"em relação às coordenadas abaixo. \n" +"\n" +"As coordenadas do ponto podem ser inseridas:\n" +"- com clique no botão esquerdo junto com a tecla\n" +" SHIFT pressionada, e clicar no botão Adicionar.\n" +"- ou digitar as coordenadas no formato (x, y) no campo\n" +" Ponto de Ref. e clicar em Espelhar no X(Y)" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7364 flatcamTools/ToolTransform.py:326 msgid " Mirror Ref. Point" -msgstr "" +msgstr "Ponto Ref. Espelho" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7366 flatcamTools/ToolTransform.py:328 msgid "" @@ -9542,174 +9723,195 @@ msgid "" "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n" "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and" msgstr "" +"Coordenadas no formato (x, y) usadas como referência para espelhamento.\n" +"O 'x' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em X e\n" +"o 'y' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em Y." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7383 msgid "SolderPaste Tool Options" -msgstr "" +msgstr "Opções da Ferramenta Pasta de Solda" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7388 msgid "" "A tool to create GCode for dispensing\n" "solder paste onto a PCB." msgstr "" +"Uma ferramenta para criar G-Code para dispensar pasta\n" +"de solda em um PCB." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7399 msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','" -msgstr "" +msgstr "Diâmetros dos bicos, separados por ','" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7406 msgid "New Nozzle Dia" -msgstr "" +msgstr "Diâ. do Novo Bico" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7408 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103 msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table" -msgstr "" +msgstr "Diâmetro da nova ferramenta Bico para adicionar na tabela de ferramentas" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7416 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166 msgid "Z Dispense Start" -msgstr "" +msgstr "Altura Inicial" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7418 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168 msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts." -msgstr "" +msgstr "A altura (Z) que inicia a distribuição de pasta de solda." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7425 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174 msgid "Z Dispense" -msgstr "" +msgstr "Altura para Distribuir" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7427 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176 msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing." -msgstr "" +msgstr "Altura (Z) para distribuir a pasta de solda." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7434 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182 msgid "Z Dispense Stop" -msgstr "" +msgstr "Altura Final" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7436 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184 msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops." -msgstr "" +msgstr "Altura (Z) após a distribuição de pasta de solda." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7443 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:190 msgid "Z Travel" -msgstr "" +msgstr "Altura para Deslocamento" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7445 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:192 msgid "" "The height (Z) for travel between pads\n" "(without dispensing solder paste)." msgstr "" +"Altura (Z) para deslocamento entre pads\n" +"(sem dispensar pasta de solda)." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7453 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:199 msgid "Z Toolchange" -msgstr "" +msgstr "Altura Troca de Ferram." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7455 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:201 msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change." -msgstr "" +msgstr "Altura (Z) para trocar ferramenta (bico)." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7462 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207 msgid "Toolchange X-Y" -msgstr "" +msgstr "Troca de ferra. X-Y" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7464 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:209 msgid "" "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n" "The format is (x, y) where x and y are real numbers." msgstr "" +"Posição X,Y para trocar ferramenta (bico).\n" +"O formato é (x, y) onde x e y são números reais." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7472 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:216 msgid "Feedrate X-Y" -msgstr "" +msgstr "Avanço X-Y" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7474 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218 msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane." -msgstr "" +msgstr "Avanço (velocidade) para movimento no plano XY." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7481 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:224 msgid "Feedrate Z" -msgstr "" +msgstr "Avanço Z" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7483 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:226 msgid "" "Feedrate (speed) while moving vertically\n" "(on Z plane)." msgstr "" +"Avanço (velocidade) para movimento vertical\n" +"(no plano Z)." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7491 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233 msgid "Feedrate Z Dispense" -msgstr "" +msgstr "Avanço Z Distribuição" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7493 msgid "" "Feedrate (speed) while moving up vertically\n" "to Dispense position (on Z plane)." msgstr "" +"Avanço (velocidade) para subir verticalmente\n" +"para a posição Dispensar (no plano Z)." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7501 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242 msgid "Spindle Speed FWD" -msgstr "" +msgstr "Velocidade Spindle FWD" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7503 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:244 msgid "" "The dispenser speed while pushing solder paste\n" "through the dispenser nozzle." msgstr "" +"A velocidade do dispensador ao empurrar a pasta de solda\n" +"através do bico do distribuidor." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7511 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251 msgid "Dwell FWD" -msgstr "" +msgstr "Espera FWD" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7513 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253 msgid "Pause after solder dispensing." -msgstr "" +msgstr "Pausa após a dispensação de solda." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7520 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:259 msgid "Spindle Speed REV" -msgstr "" +msgstr "Velocidade Spindle REV" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7522 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:261 msgid "" "The dispenser speed while retracting solder paste\n" "through the dispenser nozzle." msgstr "" +"A velocidade do dispensador enquanto retrai a pasta de solda\n" +"através do bico do dispensador." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7530 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268 msgid "Dwell REV" -msgstr "" +msgstr "Espera REV" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7532 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270 msgid "" "Pause after solder paste dispenser retracted,\n" "to allow pressure equilibrium." msgstr "" +"Pausa após o dispensador de pasta de solda retrair, para permitir o " +"equilíbrio de pressão." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7539 flatcamGUI/ObjectUI.py:1297 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:276 msgid "PostProcessor" -msgstr "" +msgstr "Pós-processador" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7541 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278 msgid "Files that control the GCode generation." -msgstr "" +msgstr "Arquivos que controlam a geração de G-Code." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7556 msgid "Substractor Tool Options" -msgstr "" +msgstr "Opções da ferramenta Substração" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7561 msgid "" "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n" "from another of the same type." msgstr "" +"Uma ferramenta para subtrair um objeto Gerber ou Geometry\n" +"de outro do mesmo tipo." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7566 flatcamTools/ToolSub.py:135 msgid "Close paths" -msgstr "" +msgstr "Fechar caminhos" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7567 flatcamTools/ToolSub.py:136 msgid "" "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object." -msgstr "" +msgstr "Marcar isso fechará os caminhos cortados pelo objeto substrair Geometria." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7578 msgid "Excellon File associations" @@ -9746,19 +9948,19 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7697 msgid "Idle." -msgstr "" +msgstr "Ocioso." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7722 msgid "Application started ..." -msgstr "" +msgstr "Aplicativo iniciado ..." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7723 msgid "Hello!" -msgstr "" +msgstr "Olá!" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:33 msgid "FlatCAM Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto FlatCAM" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:58 msgid "" @@ -9770,51 +9972,62 @@ msgid "" "Edit -> Preferences -> General and check:\n" "'APP. LEVEL' radio button." msgstr "" +"BÁSICO é adequado para um iniciante. Muitos parâmetros\n" +" estão ocultos do usuário neste modo.\n" +"O modo AVANÇADO disponibilizará todos os parâmetros.\n" +"\n" +"Para alterar o NÍVEL do aplicativo, vá para:\n" +"Editar -> Preferências -> Geral e verificar\n" +"o botão de rádio 'Nível do Aplicativo\"." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:81 msgid "Change the size of the object." -msgstr "" +msgstr "Altera o tamanho do objeto." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:89 msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "Fator" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:91 msgid "" "Factor by which to multiply\n" "geometric features of this object." msgstr "" +"Fator pelo qual multiplicar recursos\n" +"geométricos deste objeto." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:102 msgid "Perform scaling operation." -msgstr "" +msgstr "Realiza a operação de dimensionamento." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:110 msgid "Change the position of this object." -msgstr "" +msgstr "Altera a posição deste objeto." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:117 msgid "Vector" -msgstr "" +msgstr "Vetor" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:119 msgid "" "Amount by which to move the object\n" "in the x and y axes in (x, y) format." msgstr "" +"Quanto mover o objeto\n" +"nos eixos x e y no formato (x, y)." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:129 msgid "Perform the offset operation." -msgstr "" +msgstr "Executa a operação de deslocamento." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:143 msgid "Gerber Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto Gerber" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:574 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:900 flatcamGUI/ObjectUI.py:1423 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:203 msgid "" @@ -9822,10 +10035,13 @@ msgid "" "When unchecked, it will delete all mark shapes\n" "that are drawn on canvas." msgstr "" +"Alterna a exibição da Tabela de Aberturas Gerber.\n" +"Quando desmarcada, serão excluídas todas as formas de marcas\n" +"desenhadas na tela." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:213 msgid "Mark All" -msgstr "" +msgstr "Marcar Todos" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:215 msgid "" @@ -9833,10 +10049,13 @@ msgid "" "When unchecked, it will delete all mark shapes\n" "that are drawn on canvas." msgstr "" +"Quando marcado, serão mostradas todas as aberturas.\n" +"Quando desmarcado, serão apagadas todas as formas de marcas\n" +"desenhadas na tela." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:243 msgid "Mark the aperture instances on canvas." -msgstr "" +msgstr "Marque as instâncias de abertura na tela." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:266 msgid "" @@ -9846,6 +10065,10 @@ msgid "" "feature, use a negative value for\n" "this parameter." msgstr "" +"Diâmetro da ferramenta de corte.\n" +"Se desejar ter um caminho de isolação dentro da forma\n" +"atual do recurso Gerber, use um valor negativo para\n" +"este parâmetro." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:324 msgid "Except" @@ -9883,7 +10106,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:370 msgid "Generate Isolation Geometry" -msgstr "" +msgstr Gerar Geometria de Isolação #: flatcamGUI/ObjectUI.py:372 msgid "" @@ -9897,6 +10120,14 @@ msgid "" "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n" "diameter above." msgstr "" +"Cria um objeto Geometria com caminhos da ferramenta para\n" +"cortar a isolação por fora, por dentro ou em ambos os lados\n" +"do objeto. Para um objeto Gerber externo significa por fora\n" +"do recurso Gerber e interno significa por dentro do recurso\n" +"Gerber, se possível. Isso significa que somente se o recurso\n" +"Gerber tiver aberturas internas, elas serão isoladas. Se o\n" +"desejado é cortar a isolação dentro do recurso Gerber, use uma\n" +"ferramenta negativa diâmetro acima." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:384 msgid "Buffer Solid Geometry" @@ -9912,7 +10143,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:393 msgid "FULL Geo" -msgstr "" +msgstr "Geo COMPLETO" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:395 msgid "" @@ -9920,10 +10151,13 @@ msgid "" "for isolation routing. It contains both\n" "the interiors and exteriors geometry." msgstr "" +"Cria o Objeto de Geometria para o roteamento\n" +"de isolação. Contém tanto a geometria interna\n" +"quanto a externa." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:404 msgid "Ext Geo" -msgstr "" +msgstr "Geo Ext" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:406 msgid "" @@ -9931,10 +10165,12 @@ msgid "" "for isolation routing containing\n" "only the exteriors geometry." msgstr "" +"Cria o Objeto de Geometria para roteamento\n" +"de isolação contendo somente a geometria externa." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:413 msgid "Int Geo" -msgstr "" +msgstr "Geo Int" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:415 msgid "" @@ -9942,58 +10178,64 @@ msgid "" "for isolation routing containing\n" "only the interiors geometry." msgstr "" +"Cria o Objeto de Geometria para roteamento\n" +"de isolação contendo somente a geometria interna." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:445 msgid "Clear N-copper" -msgstr "" +msgstr "Limpa N-cobre" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:454 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:442 msgid "" "Create the Geometry Object\n" "for non-copper routing." msgstr "" +"Cria o Objeto de Geometria\n" +"para roteamento sem cobre." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:461 msgid "Board cutout" -msgstr "" +msgstr "Recorte da placa" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:468 flatcamTools/ToolCutOut.py:343 msgid "Cutout Tool" -msgstr "" +msgstr "Ferramenta de Recorte" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:470 msgid "" "Generate the geometry for\n" "the board cutout." -msgstr "" +msgstr "Gera a geometria para o recorte da placa." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:508 flatcamGUI/ObjectUI.py:540 #: flatcamTools/ToolCutOut.py:183 flatcamTools/ToolCutOut.py:203 #: flatcamTools/ToolCutOut.py:254 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127 msgid "Generate Geo" -msgstr "" +msgstr "Gerar Geo" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:515 msgid "" "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n" "Square shape." msgstr "" +"Crie uma geometria em torno do objeto Gerber.\n" +"Forma quadrada." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:542 msgid "Generate the Geometry object." -msgstr "" +msgstr "Gera o objeto Geometria." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:554 msgid "Excellon Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto Excellon" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:565 msgid "Solid circles." -msgstr "" +msgstr "Círculos preenchidos ou vazados." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:613 msgid "Drills" -msgstr "" +msgstr "Furos" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:618 msgid "" @@ -10003,6 +10245,9 @@ msgid "" "\n" "Here the tools are selected for G-code generation." msgstr "" +"Número da Ferramenta.\n" +"Quando Trocar Ferramentas estiver marcado, este valor\n" +" será mostrado como T1, T2 ... Tn no Código da Máquina." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:623 flatcamGUI/ObjectUI.py:965 #: flatcamTools/ToolPaint.py:120 @@ -10010,34 +10255,42 @@ msgid "" "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n" "is the cut width into the material." msgstr "" +"Diâmetro da Ferramenta. Seu valor (nas unidades FlatCAM atuais)\n" +"é a largura do corte no material." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:626 msgid "" "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n" "a drill bit." msgstr "" +"Número de Furos\n" +"Serão perfurados com brocas." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:629 msgid "" "The number of Slot holes. Holes that are created by\n" "milling them with an endmill bit." msgstr "" +"Número de Fendas\n" +"Serão criadas com fresas." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:636 msgid "" "Toggle display of the drills for the current tool.\n" "This does not select the tools for G-code generation." msgstr "" +"Alterna a exibição da ferramenta atual." +"Isto não seleciona a ferramenta para geração do G-Code." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:645 msgid "" "Create a CNC Job object\n" "for this drill object." -msgstr "" +msgstr "Cria um objeto de trabalho CNC para a furação." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:682 flatcamGUI/ObjectUI.py:1177 msgid "Tool change Z" -msgstr "" +msgstr "Altura para a troca" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:799 msgid "" @@ -10045,6 +10298,9 @@ msgid "" "the hole dias that are to be drilled.\n" "Use the # column to make the selection." msgstr "" +"Selecione na Tabela de Ferramentas acima\n" +"as ferramentas que você deseja incluir.\n" +"Use a coluna # para selecionar." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:809 msgid "" @@ -10053,14 +10309,18 @@ msgid "" "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n" "converted to a series of drills." msgstr "" +"Escolha o que usar para a geração do G-Code:\n" +"'Brocas', 'Fendas' ou 'Ambos'.\n" +"Quando escolher 'Fendas' ou 'Ambos', as fendas serão\n" +"convertidas em uma série de furos." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:824 msgid "Create Drills GCode" -msgstr "" +msgstr "Criar G-Code Furos" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:826 msgid "Generate the CNC Job." -msgstr "" +msgstr "Gera o arquivo G-Code para o CNC." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:838 msgid "" @@ -10068,30 +10328,37 @@ msgid "" "the hole dias that are to be milled.\n" "Use the # column to make the selection." msgstr "" +"Selecione na Tabela de Ferramentas acima\n" +"os diâmetros dos furo que serão fresados.\n" +"Use a coluna # para selecionar." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:853 msgid "Mill Drills Geo" -msgstr "" +msgstr "Geo Furos" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:855 msgid "" "Create the Geometry Object\n" "for milling DRILLS toolpaths." msgstr "" +"Cria o Objeto Geometria com\n" +"os caminhos da ferramenta de FUROS." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:870 msgid "Mill Slots Geo" -msgstr "" +msgstr "Geo Fendas" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:872 msgid "" "Create the Geometry Object\n" "for milling SLOTS toolpaths." msgstr "" +"Cria o Objeto Geometria com\n" +"os caminhos da ferramenta de FENDAS." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:890 msgid "Geometry Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto Geometria" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:921 msgid "" @@ -10108,15 +10375,29 @@ msgid "" "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n" "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle." msgstr "" +"Ferramentas neste objeto Geometria usados para o corte.\n" +"A entrada 'Deslocamento' define um deslocamento para o corte.\n" +"'Deslocamento' pode ser dentro, fora, no caminho (nenhum) e personalizado. A " +"entrada\n" +"'Tipo' é somente informativo e permite conhecer a necessidade de usar a " +"ferramenta atual.\n" +"Pode ser Desbaste, Acabamento ou Isolação.\n" +"O 'Tipo de Ferramenta' (TF) pode ser circular com 1 a 4 dentes (C1..C4),\n" +"bola (B) ou Em Forma de V (V).\n" +"Quando forma em V é selecionada, a entrada 'Tipo' é automaticamente\n" +"alterada para Isolação, o parâmetro Profundidade de Corte\n" +"no formulário da interface do usuário é desabilitado e a Profundidade\n" +"de Corte é calculada automaticamente a partir das entradas do\n" +"formulário da interface do usuário e do Ângulo da Ponta-V." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517 msgid "Dia" -msgstr "" +msgstr "Dia" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106 msgid "TT" -msgstr "" +msgstr "TF" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:959 msgid ""