diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo index 35f5d8ed..968f6192 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po index eeb8787d..08cbdc8e 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-17 07:38-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-17 07:39-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 17:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-22 17:17+0300\n" "Last-Translator: Carlos Stein \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -18,17 +18,17 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n" -#: FlatCAMApp.py:372 +#: FlatCAMApp.py:405 msgid "FlatCAM is initializing ..." msgstr "FlatCAM está inicializando...." -#: FlatCAMApp.py:1183 +#: FlatCAMApp.py:1229 msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing." msgstr "" "Não foi possível encontrar os arquivos de idioma. Estão faltando as strings " "do aplicativo." -#: FlatCAMApp.py:1546 +#: FlatCAMApp.py:1603 msgid "" "FlatCAM is initializing ...\n" "Canvas initialization started." @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "FlatCAM está inicializando....\n" "Inicialização do Canvas iniciada." -#: FlatCAMApp.py:1559 +#: FlatCAMApp.py:1621 msgid "" "FlatCAM is initializing ...\n" "Canvas initialization started.\n" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "" "Inicialização do Canvas iniciada.\n" "Inicialização do Canvas concluída em" -#: FlatCAMApp.py:1746 +#: FlatCAMApp.py:1841 msgid "Detachable Tabs" msgstr "Abas Destacáveis" -#: FlatCAMApp.py:2183 +#: FlatCAMApp.py:2330 msgid "" "Open Source Software - Type help to get started\n" "\n" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "" "Software de Código Aberto - Digite help para iniciar\n" "\n" -#: FlatCAMApp.py:2376 FlatCAMApp.py:7757 +#: FlatCAMApp.py:2534 FlatCAMApp.py:8291 msgid "New Project - Not saved" msgstr "Novo Projeto - Não salvo" -#: FlatCAMApp.py:2399 FlatCAMApp.py:7811 FlatCAMApp.py:7847 FlatCAMApp.py:7887 -#: FlatCAMApp.py:8546 FlatCAMApp.py:9721 FlatCAMApp.py:9774 +#: FlatCAMApp.py:2607 FlatCAMApp.py:8345 FlatCAMApp.py:8381 FlatCAMApp.py:8421 +#: FlatCAMApp.py:9108 FlatCAMApp.py:10297 FlatCAMApp.py:10350 msgid "" "Canvas initialization started.\n" "Canvas initialization finished in" @@ -71,40 +71,40 @@ msgstr "" "Inicialização do Canvas iniciada.\n" "Inicialização do Canvas concluída em" -#: FlatCAMApp.py:2401 +#: FlatCAMApp.py:2609 msgid "Executing Tcl Script ..." msgstr "Executando Script Tcl..." -#: FlatCAMApp.py:2456 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:218 +#: FlatCAMApp.py:2663 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:218 #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324 msgid "Open cancelled." msgstr "Abrir cancelado." -#: FlatCAMApp.py:2471 +#: FlatCAMApp.py:2679 msgid "Open Config file failed." msgstr "Falha ao abrir o arquivo de Configuração." -#: FlatCAMApp.py:2485 +#: FlatCAMApp.py:2694 msgid "Open Script file failed." msgstr "Falha ao abrir o arquivo de Script." -#: FlatCAMApp.py:2502 +#: FlatCAMApp.py:2720 msgid "Open Excellon file failed." msgstr "Falha ao abrir o arquivo Excellon." -#: FlatCAMApp.py:2513 +#: FlatCAMApp.py:2734 msgid "Open GCode file failed." msgstr "Falha ao abrir o arquivo G-Code." -#: FlatCAMApp.py:2524 +#: FlatCAMApp.py:2747 msgid "Open Gerber file failed." msgstr "Falha ao abrir o arquivo Gerber." -#: FlatCAMApp.py:2792 +#: FlatCAMApp.py:3020 msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit." msgstr "Selecione um Objeto Geometria, Gerber ou Excellon para editar." -#: FlatCAMApp.py:2806 +#: FlatCAMApp.py:3034 msgid "" "Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not " "possible.\n" @@ -114,80 +114,80 @@ msgstr "" "possível. \n" "Edite apenas uma geometria por vez." -#: FlatCAMApp.py:2861 +#: FlatCAMApp.py:3089 msgid "Editor is activated ..." msgstr "Editor está ativado ..." -#: FlatCAMApp.py:2879 +#: FlatCAMApp.py:3107 msgid "Do you want to save the edited object?" msgstr "Você quer salvar o objeto editado?" -#: FlatCAMApp.py:2880 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1793 +#: FlatCAMApp.py:3108 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1792 msgid "Close Editor" msgstr "Fechar Editor" -#: FlatCAMApp.py:2883 FlatCAMApp.py:4331 FlatCAMApp.py:6758 FlatCAMApp.py:7664 -#: FlatCAMTranslation.py:96 FlatCAMTranslation.py:169 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4199 +#: FlatCAMApp.py:3111 FlatCAMApp.py:4588 FlatCAMApp.py:7221 FlatCAMApp.py:8198 +#: FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:171 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:817 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: FlatCAMApp.py:2884 FlatCAMApp.py:4332 FlatCAMApp.py:6759 FlatCAMApp.py:7665 -#: FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:170 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4200 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6710 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7074 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:171 +#: FlatCAMApp.py:3112 FlatCAMApp.py:4589 FlatCAMApp.py:7222 FlatCAMApp.py:8199 +#: FlatCAMTranslation.py:98 FlatCAMTranslation.py:172 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:818 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3360 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3724 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:171 #: flatcamTools/ToolPaint.py:144 msgid "No" msgstr "Não" -#: FlatCAMApp.py:2885 FlatCAMApp.py:4333 FlatCAMApp.py:5038 FlatCAMApp.py:6253 -#: FlatCAMApp.py:7666 +#: FlatCAMApp.py:3113 FlatCAMApp.py:4590 FlatCAMApp.py:5459 FlatCAMApp.py:6679 +#: FlatCAMApp.py:8200 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: FlatCAMApp.py:2913 +#: FlatCAMApp.py:3141 msgid "Object empty after edit." msgstr "Objeto vazio após a edição." -#: FlatCAMApp.py:2936 FlatCAMApp.py:2957 FlatCAMApp.py:2970 +#: FlatCAMApp.py:3184 FlatCAMApp.py:3205 FlatCAMApp.py:3218 msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update." msgstr "Selecione um objeto Gerber, Geometria ou Excellon para atualizar." -#: FlatCAMApp.py:2940 +#: FlatCAMApp.py:3188 msgid "is updated, returning to App..." msgstr "está atualizado, retornando ao App..." -#: FlatCAMApp.py:3327 FlatCAMApp.py:3381 FlatCAMApp.py:4192 +#: FlatCAMApp.py:3583 FlatCAMApp.py:3637 FlatCAMApp.py:4448 msgid "Could not load defaults file." msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com os padrões." -#: FlatCAMApp.py:3340 FlatCAMApp.py:3390 FlatCAMApp.py:4202 +#: FlatCAMApp.py:3596 FlatCAMApp.py:3646 FlatCAMApp.py:4458 msgid "Failed to parse defaults file." msgstr "Falha ao analisar o arquivo com os padrões." -#: FlatCAMApp.py:3361 FlatCAMApp.py:3365 +#: FlatCAMApp.py:3617 FlatCAMApp.py:3621 msgid "Import FlatCAM Preferences" msgstr "Importar Preferências do FlatCAM" -#: FlatCAMApp.py:3372 +#: FlatCAMApp.py:3628 msgid "FlatCAM preferences import cancelled." msgstr "Importação de preferências do FlatCAM cancelada." -#: FlatCAMApp.py:3395 +#: FlatCAMApp.py:3651 msgid "Imported Defaults from" msgstr "Padrões importados de" -#: FlatCAMApp.py:3415 FlatCAMApp.py:3420 +#: FlatCAMApp.py:3671 FlatCAMApp.py:3676 msgid "Export FlatCAM Preferences" msgstr "Exportar preferências do FlatCAM" -#: FlatCAMApp.py:3428 +#: FlatCAMApp.py:3684 msgid "FlatCAM preferences export cancelled." msgstr "Exportação de preferências do FlatCAM cancelada." -#: FlatCAMApp.py:3437 FlatCAMApp.py:6018 FlatCAMApp.py:8713 FlatCAMApp.py:8824 -#: FlatCAMApp.py:8949 FlatCAMApp.py:9008 FlatCAMApp.py:9126 FlatCAMApp.py:9265 -#: FlatCAMObj.py:6073 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1428 +#: FlatCAMApp.py:3693 FlatCAMApp.py:6444 FlatCAMApp.py:9289 FlatCAMApp.py:9400 +#: FlatCAMApp.py:9525 FlatCAMApp.py:9584 FlatCAMApp.py:9702 FlatCAMApp.py:9841 +#: FlatCAMObj.py:6116 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1428 msgid "" "Permission denied, saving not possible.\n" "Most likely another app is holding the file open and not accessible." @@ -196,35 +196,35 @@ msgstr "" "É provável que outro aplicativo esteja mantendo o arquivo aberto e não " "acessível." -#: FlatCAMApp.py:3450 +#: FlatCAMApp.py:3706 msgid "Could not load preferences file." msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com as preferências." -#: FlatCAMApp.py:3470 FlatCAMApp.py:4248 +#: FlatCAMApp.py:3726 FlatCAMApp.py:4505 msgid "Failed to write defaults to file." msgstr "Falha ao gravar os padrões no arquivo." -#: FlatCAMApp.py:3476 +#: FlatCAMApp.py:3732 msgid "Exported preferences to" msgstr "Preferências exportadas para" -#: FlatCAMApp.py:3493 +#: FlatCAMApp.py:3749 msgid "FlatCAM Preferences Folder opened." msgstr "Pasta com Preferências FlatCAM aberta." -#: FlatCAMApp.py:3566 +#: FlatCAMApp.py:3822 msgid "Failed to open recent files file for writing." msgstr "Falha ao abrir o arquivo com lista de arquivos recentes para gravação." -#: FlatCAMApp.py:3577 +#: FlatCAMApp.py:3833 msgid "Failed to open recent projects file for writing." msgstr "Falha ao abrir o arquivo com lista de projetos recentes para gravação." -#: FlatCAMApp.py:3660 camlib.py:4896 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1214 +#: FlatCAMApp.py:3916 camlib.py:4904 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1214 msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n" msgstr "Ocorreu um erro interno. Veja shell (linha de comando).\n" -#: FlatCAMApp.py:3661 +#: FlatCAMApp.py:3917 #, python-brace-format msgid "" "Object ({kind}) failed because: {error} \n" @@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "" "Objeto ({kind}) falhou porque: {error} \n" "\n" -#: FlatCAMApp.py:3682 +#: FlatCAMApp.py:3938 msgid "Converting units to " msgstr "Convertendo unidades para " -#: FlatCAMApp.py:3778 FlatCAMApp.py:3781 FlatCAMApp.py:3784 FlatCAMApp.py:3787 +#: FlatCAMApp.py:4034 FlatCAMApp.py:4037 FlatCAMApp.py:4040 FlatCAMApp.py:4043 #, python-brace-format msgid "" "[selected] {kind} created/selected: {name}{name}" "" -#: FlatCAMApp.py:3804 FlatCAMApp.py:6321 FlatCAMObj.py:228 FlatCAMObj.py:243 -#: FlatCAMObj.py:259 FlatCAMObj.py:339 flatcamTools/ToolMove.py:187 +#: FlatCAMApp.py:4060 FlatCAMApp.py:6759 FlatCAMObj.py:236 FlatCAMObj.py:251 +#: FlatCAMObj.py:267 FlatCAMObj.py:347 flatcamTools/ToolMove.py:203 msgid "Plotting" msgstr "Plotando" -#: FlatCAMApp.py:3898 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:420 +#: FlatCAMApp.py:4154 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:415 msgid "About FlatCAM" msgstr "Sobre FlatCAM" -#: FlatCAMApp.py:3927 +#: FlatCAMApp.py:4183 msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing" msgstr "Fabricação de Placas de Circuito Impresso 2D Assistida por Computador" -#: FlatCAMApp.py:3928 +#: FlatCAMApp.py:4184 msgid "Development" msgstr "Desenvolvimento" -#: FlatCAMApp.py:3929 +#: FlatCAMApp.py:4185 msgid "DOWNLOAD" msgstr "DOWNLOAD" -#: FlatCAMApp.py:3930 +#: FlatCAMApp.py:4186 msgid "Issue tracker" msgstr "Rastreador de problemas" -#: FlatCAMApp.py:3934 +#: FlatCAMApp.py:4190 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: FlatCAMApp.py:3949 +#: FlatCAMApp.py:4205 msgid "" "(c) Copyright 2014 Juan Pablo Caram.\n" "\n" @@ -333,75 +333,75 @@ msgstr "" "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n" "THE SOFTWARE." -#: FlatCAMApp.py:3996 +#: FlatCAMApp.py:4252 msgid "Splash" msgstr "Abertura" -#: FlatCAMApp.py:4002 +#: FlatCAMApp.py:4258 msgid "Programmers" msgstr "Programadores" -#: FlatCAMApp.py:4008 +#: FlatCAMApp.py:4264 msgid "Translators" msgstr "Tradutores" -#: FlatCAMApp.py:4014 +#: FlatCAMApp.py:4270 msgid "License" msgstr "Licença" -#: FlatCAMApp.py:4035 +#: FlatCAMApp.py:4291 msgid "Programmer" msgstr "Programador" -#: FlatCAMApp.py:4036 +#: FlatCAMApp.py:4292 msgid "Status" msgstr "Status" -#: FlatCAMApp.py:4038 +#: FlatCAMApp.py:4294 msgid "Program Author" msgstr "Autor do Programa" -#: FlatCAMApp.py:4042 +#: FlatCAMApp.py:4298 msgid "Maintainer >=2019" msgstr "Mantenedor >= 2019" -#: FlatCAMApp.py:4097 +#: FlatCAMApp.py:4353 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: FlatCAMApp.py:4098 +#: FlatCAMApp.py:4354 msgid "Translator" msgstr "Tradutor" -#: FlatCAMApp.py:4099 +#: FlatCAMApp.py:4355 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: FlatCAMApp.py:4253 FlatCAMApp.py:6768 +#: FlatCAMApp.py:4510 FlatCAMApp.py:7231 msgid "Preferences saved." msgstr "Preferências salvas." -#: FlatCAMApp.py:4281 +#: FlatCAMApp.py:4538 msgid "Could not load factory defaults file." msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de padrões de fábrica." -#: FlatCAMApp.py:4291 +#: FlatCAMApp.py:4548 msgid "Failed to parse factory defaults file." msgstr "Falha ao analisar o arquivo de padrões de fábrica." -#: FlatCAMApp.py:4306 +#: FlatCAMApp.py:4563 msgid "Failed to write factory defaults to file." msgstr "Falha ao gravar os padrões de fábrica no arquivo." -#: FlatCAMApp.py:4310 +#: FlatCAMApp.py:4567 msgid "Factory defaults saved." msgstr "Padrões de fábrica salvos." -#: FlatCAMApp.py:4321 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3433 +#: FlatCAMApp.py:4578 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3447 msgid "Application is saving the project. Please wait ..." msgstr "O aplicativo está salvando o projeto. Por favor, espere ..." -#: FlatCAMApp.py:4326 FlatCAMTranslation.py:164 +#: FlatCAMApp.py:4583 FlatCAMTranslation.py:166 msgid "" "There are files/objects modified in FlatCAM. \n" "Do you want to Save the project?" @@ -409,33 +409,33 @@ msgstr "" "Existem arquivos/objetos modificados no FlatCAM. \n" "Você quer salvar o projeto?" -#: FlatCAMApp.py:4329 FlatCAMApp.py:7662 FlatCAMTranslation.py:167 +#: FlatCAMApp.py:4586 FlatCAMApp.py:8196 FlatCAMTranslation.py:169 msgid "Save changes" msgstr "Salvar alterações" -#: FlatCAMApp.py:4540 +#: FlatCAMApp.py:4816 msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM." msgstr "" "As extensões de arquivo Excellon selecionadas foram registradas para o " "FlatCAM." -#: FlatCAMApp.py:4562 +#: FlatCAMApp.py:4838 msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM." msgstr "" "As extensões de arquivo G-Code selecionadas foram registradas para o FlatCAM." -#: FlatCAMApp.py:4584 +#: FlatCAMApp.py:4860 msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM." msgstr "" "As extensões de arquivo Gerber selecionadas foram registradas para o FlatCAM." -#: FlatCAMApp.py:4605 FlatCAMApp.py:4661 FlatCAMApp.py:4689 +#: FlatCAMApp.py:5026 FlatCAMApp.py:5082 FlatCAMApp.py:5110 msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected" msgstr "" "São necessários pelo menos dois objetos para unir. Objetos atualmente " "selecionados" -#: FlatCAMApp.py:4614 +#: FlatCAMApp.py:5035 msgid "" "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n" "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility " @@ -451,39 +451,39 @@ msgstr "" "perdidas e o resultado pode não ser o esperado.\n" "Verifique o G-CODE gerado." -#: FlatCAMApp.py:4656 +#: FlatCAMApp.py:5077 msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects." msgstr "Falha. A união de Excellon funciona apenas em objetos Excellon." -#: FlatCAMApp.py:4684 +#: FlatCAMApp.py:5105 msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects." msgstr "Falha. A união de Gerber funciona apenas em objetos Gerber." -#: FlatCAMApp.py:4714 FlatCAMApp.py:4751 +#: FlatCAMApp.py:5135 FlatCAMApp.py:5172 msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again." msgstr "Falha. Selecione um Objeto de Geometria e tente novamente." -#: FlatCAMApp.py:4719 FlatCAMApp.py:4756 +#: FlatCAMApp.py:5140 FlatCAMApp.py:5177 msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got" msgstr "Geometria FlatCAM esperada, recebido" -#: FlatCAMApp.py:4733 +#: FlatCAMApp.py:5154 msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type." msgstr "Um objeto Geometria foi convertido para o tipo MultiGeo." -#: FlatCAMApp.py:4771 +#: FlatCAMApp.py:5192 msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type." msgstr "Um objeto Geometria foi convertido para o tipo Único." -#: FlatCAMApp.py:5032 +#: FlatCAMApp.py:5453 msgid "Toggle Units" msgstr "Alternar Unidades" -#: FlatCAMApp.py:5034 +#: FlatCAMApp.py:5455 msgid "Change project units ..." msgstr "Alterar unidades do projeto ..." -#: FlatCAMApp.py:5035 +#: FlatCAMApp.py:5456 msgid "" "Changing the units of the project causes all geometrical properties of all " "objects to be scaled accordingly.\n" @@ -493,51 +493,51 @@ msgstr "" "geométricas de todos os objetos sejam redimensionadas.\n" "Continuar?" -#: FlatCAMApp.py:5037 FlatCAMApp.py:6147 FlatCAMApp.py:6252 FlatCAMApp.py:7971 -#: FlatCAMApp.py:7985 FlatCAMApp.py:8240 FlatCAMApp.py:8251 +#: FlatCAMApp.py:5458 FlatCAMApp.py:6573 FlatCAMApp.py:6678 FlatCAMApp.py:8505 +#: FlatCAMApp.py:8519 FlatCAMApp.py:8774 FlatCAMApp.py:8785 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: FlatCAMApp.py:5086 +#: FlatCAMApp.py:5507 msgid "Converted units to" msgstr "Unidades convertidas para" -#: FlatCAMApp.py:5098 +#: FlatCAMApp.py:5519 msgid " Units conversion cancelled." msgstr "Conversão de unidades cancelada." -#: FlatCAMApp.py:5964 +#: FlatCAMApp.py:6390 msgid "Open file" msgstr "Abrir arquivo" -#: FlatCAMApp.py:5995 FlatCAMApp.py:6000 +#: FlatCAMApp.py:6421 FlatCAMApp.py:6426 msgid "Export G-Code ..." msgstr "Exportar G-Code ..." -#: FlatCAMApp.py:6004 +#: FlatCAMApp.py:6430 msgid "Export Code cancelled." msgstr "Exportar G-Code cancelado." -#: FlatCAMApp.py:6014 FlatCAMObj.py:6069 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1424 +#: FlatCAMApp.py:6440 FlatCAMObj.py:6112 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1424 msgid "No such file or directory" msgstr "Nenhum arquivo ou diretório" -#: FlatCAMApp.py:6026 FlatCAMObj.py:6083 +#: FlatCAMApp.py:6452 FlatCAMObj.py:6126 msgid "Saved to" msgstr "Salvo em" -#: FlatCAMApp.py:6135 FlatCAMApp.py:6168 FlatCAMApp.py:6179 FlatCAMApp.py:6190 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:919 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:774 +#: FlatCAMApp.py:6561 FlatCAMApp.py:6594 FlatCAMApp.py:6605 FlatCAMApp.py:6616 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:930 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:774 msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format." msgstr "" "Insira um diâmetro de ferramenta com valor diferente de zero, no formato " "Flutuante." -#: FlatCAMApp.py:6140 FlatCAMApp.py:6173 FlatCAMApp.py:6184 FlatCAMApp.py:6195 +#: FlatCAMApp.py:6566 FlatCAMApp.py:6599 FlatCAMApp.py:6610 FlatCAMApp.py:6621 msgid "Adding Tool cancelled" msgstr "Adicionar ferramenta cancelada" -#: FlatCAMApp.py:6143 +#: FlatCAMApp.py:6569 msgid "" "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n" "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options." @@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "" "Adicionar Ferramenta funciona somente no modo Avançado.\n" "Vá em Preferências -> Geral - Mostrar Opções Avançadas." -#: FlatCAMApp.py:6247 +#: FlatCAMApp.py:6673 msgid "Delete objects" msgstr "Excluir objetos" -#: FlatCAMApp.py:6250 +#: FlatCAMApp.py:6676 msgid "" "Are you sure you want to permanently delete\n" "the selected objects?" @@ -557,84 +557,88 @@ msgstr "" "Você tem certeza de que deseja excluir permanentemente\n" "os objetos selecionados?" -#: FlatCAMApp.py:6281 +#: FlatCAMApp.py:6707 msgid "Object(s) deleted" msgstr "Objeto(s) excluído(s)" -#: FlatCAMApp.py:6285 +#: FlatCAMApp.py:6711 msgid "Failed. No object(s) selected..." msgstr "Falha. Nenhum objeto selecionado..." -#: FlatCAMApp.py:6287 +#: FlatCAMApp.py:6713 msgid "Save the work in Editor and try again ..." msgstr "Salve o trabalho no Editor e tente novamente ..." -#: FlatCAMApp.py:6305 +#: FlatCAMApp.py:6743 msgid "Object deleted" msgstr "Objeto excluído" -#: FlatCAMApp.py:6329 +#: FlatCAMApp.py:6770 msgid "Click to set the origin ..." msgstr "Clique para definir a origem ..." -#: FlatCAMApp.py:6353 +#: FlatCAMApp.py:6799 msgid "Setting Origin..." msgstr "Definindo Origem..." -#: FlatCAMApp.py:6365 +#: FlatCAMApp.py:6811 msgid "Origin set" msgstr "Origem definida" -#: FlatCAMApp.py:6380 +#: FlatCAMApp.py:6826 FlatCAMObj.py:6261 +msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)." +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:6830 msgid "Jump to ..." msgstr "Pular para ..." -#: FlatCAMApp.py:6381 +#: FlatCAMApp.py:6831 msgid "Enter the coordinates in format X,Y:" msgstr "Digite as coordenadas no formato X,Y:" -#: FlatCAMApp.py:6388 +#: FlatCAMApp.py:6838 msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y" msgstr "Coordenadas erradas. Insira as coordenadas no formato X,Y" -#: FlatCAMApp.py:6407 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3446 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3454 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3792 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3807 +#: FlatCAMApp.py:6870 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3487 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3495 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3832 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3847 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1067 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1171 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1445 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1703 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4206 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4221 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2669 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2681 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4255 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4270 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2683 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2695 msgid "Done." msgstr "Pronto." -#: FlatCAMApp.py:6541 FlatCAMApp.py:6609 +#: FlatCAMApp.py:7004 FlatCAMApp.py:7072 msgid "No object is selected. Select an object and try again." msgstr "Nenhum objeto está selecionado. Selecione um objeto e tente novamente." -#: FlatCAMApp.py:6629 +#: FlatCAMApp.py:7092 msgid "" "Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..." msgstr "" "Abortando. A tarefa atual será fechada normalmente o mais rápido possível ..." -#: FlatCAMApp.py:6635 +#: FlatCAMApp.py:7098 msgid "The current task was gracefully closed on user request..." msgstr "" "A tarefa atual foi fechada normalmente mediante solicitação do usuário ..." -#: FlatCAMApp.py:6652 flatcamGUI/GUIElements.py:1443 +#: FlatCAMApp.py:7115 flatcamGUI/GUIElements.py:1443 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: FlatCAMApp.py:6719 +#: FlatCAMApp.py:7182 msgid "Preferences edited but not saved." msgstr "Preferências editadas, mas não salvas." -#: FlatCAMApp.py:6753 +#: FlatCAMApp.py:7216 msgid "" "One or more values are changed.\n" "Do you want to save the Preferences?" @@ -642,75 +646,75 @@ msgstr "" "Um ou mais valores foram alterados.\n" "Você deseja salvar as preferências?" -#: FlatCAMApp.py:6755 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:198 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1007 +#: FlatCAMApp.py:7218 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:193 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1002 msgid "Save Preferences" msgstr "Salvar Preferências" -#: FlatCAMApp.py:6784 +#: FlatCAMApp.py:7247 msgid "No object selected to Flip on Y axis." msgstr "Nenhum objeto selecionado para Espelhar no eixo Y." -#: FlatCAMApp.py:6810 +#: FlatCAMApp.py:7273 msgid "Flip on Y axis done." msgstr "Espelhado no eixo Y." -#: FlatCAMApp.py:6813 FlatCAMApp.py:6856 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5648 +#: FlatCAMApp.py:7276 FlatCAMApp.py:7319 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5702 msgid "Flip action was not executed." msgstr "A ação de espelhamento não foi executada." -#: FlatCAMApp.py:6827 +#: FlatCAMApp.py:7290 msgid "No object selected to Flip on X axis." msgstr "Nenhum objeto selecionado para Espelhar no eixo X." -#: FlatCAMApp.py:6853 +#: FlatCAMApp.py:7316 msgid "Flip on X axis done." msgstr "Espelhado no eixo X." -#: FlatCAMApp.py:6870 +#: FlatCAMApp.py:7333 msgid "No object selected to Rotate." msgstr "Nenhum objeto selecionado para Girar." -#: FlatCAMApp.py:6873 FlatCAMApp.py:6921 FlatCAMApp.py:6954 +#: FlatCAMApp.py:7336 FlatCAMApp.py:7384 FlatCAMApp.py:7417 msgid "Transform" msgstr "Transformar" -#: FlatCAMApp.py:6873 FlatCAMApp.py:6921 FlatCAMApp.py:6954 +#: FlatCAMApp.py:7336 FlatCAMApp.py:7384 FlatCAMApp.py:7417 msgid "Enter the Angle value:" msgstr "Digite o valor do Ângulo:" -#: FlatCAMApp.py:6904 +#: FlatCAMApp.py:7367 msgid "Rotation done." msgstr "Rotação realizada." -#: FlatCAMApp.py:6907 +#: FlatCAMApp.py:7370 msgid "Rotation movement was not executed." msgstr "O movimento de rotação não foi executado." -#: FlatCAMApp.py:6919 +#: FlatCAMApp.py:7382 msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis." msgstr "Nenhum objeto selecionado para Inclinar no eixo X." -#: FlatCAMApp.py:6941 +#: FlatCAMApp.py:7404 msgid "Skew on X axis done." msgstr "Inclinação no eixo X concluída." -#: FlatCAMApp.py:6952 +#: FlatCAMApp.py:7415 msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis." msgstr "Nenhum objeto selecionado para Inclinar no eixo Y." -#: FlatCAMApp.py:6974 +#: FlatCAMApp.py:7437 msgid "Skew on Y axis done." msgstr "Inclinação no eixo Y concluída." -#: FlatCAMApp.py:7025 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323 +#: FlatCAMApp.py:7492 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320 msgid "Grid On/Off" msgstr "Liga/Desliga a Grade" -#: FlatCAMApp.py:7038 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:941 +#: FlatCAMApp.py:7505 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:941 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2477 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5158 flatcamGUI/ObjectUI.py:1058 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5212 flatcamGUI/ObjectUI.py:1058 #: flatcamTools/ToolDblSided.py:160 flatcamTools/ToolDblSided.py:207 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:237 flatcamTools/ToolPaint.py:176 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:483 @@ -718,80 +722,80 @@ msgstr "Liga/Desliga a Grade" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: FlatCAMApp.py:7039 FlatCAMObj.py:3601 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:558 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:766 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1791 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2199 +#: FlatCAMApp.py:7506 FlatCAMObj.py:3638 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:553 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:761 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1790 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2195 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1074 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:249 #: flatcamTools/ToolPaint.py:188 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:121 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:485 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: FlatCAMApp.py:7052 +#: FlatCAMApp.py:7519 msgid "New Grid ..." msgstr "Nova Grade ..." -#: FlatCAMApp.py:7053 +#: FlatCAMApp.py:7520 msgid "Enter a Grid Value:" msgstr "Digite um valor para grade:" -#: FlatCAMApp.py:7061 FlatCAMApp.py:7088 +#: FlatCAMApp.py:7528 FlatCAMApp.py:7555 msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format." msgstr "" "Por favor, insira um valor de grade com valor diferente de zero, no formato " "Flutuante." -#: FlatCAMApp.py:7067 +#: FlatCAMApp.py:7534 msgid "New Grid added" msgstr "Nova Grade adicionada" -#: FlatCAMApp.py:7070 +#: FlatCAMApp.py:7537 msgid "Grid already exists" msgstr "Grade já existe" -#: FlatCAMApp.py:7073 +#: FlatCAMApp.py:7540 msgid "Adding New Grid cancelled" msgstr "Adicionar nova grade cancelada" -#: FlatCAMApp.py:7095 +#: FlatCAMApp.py:7562 msgid " Grid Value does not exist" msgstr "O valor da grade não existe" -#: FlatCAMApp.py:7098 +#: FlatCAMApp.py:7565 msgid "Grid Value deleted" msgstr "Grade apagada" -#: FlatCAMApp.py:7101 +#: FlatCAMApp.py:7568 msgid "Delete Grid value cancelled" msgstr "Excluir valor de grade cancelado" -#: FlatCAMApp.py:7107 +#: FlatCAMApp.py:7574 msgid "Key Shortcut List" msgstr "Lista de Teclas de Atalho" -#: FlatCAMApp.py:7141 +#: FlatCAMApp.py:7608 msgid " No object selected to copy it's name" msgstr "Nenhum objeto selecionado para copiar nome" -#: FlatCAMApp.py:7145 +#: FlatCAMApp.py:7612 msgid "Name copied on clipboard ..." msgstr "Nome copiado para a área de transferência..." -#: FlatCAMApp.py:7188 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4146 +#: FlatCAMApp.py:7667 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4187 msgid "Coordinates copied to clipboard." msgstr "Coordenadas copiadas para a área de transferência." -#: FlatCAMApp.py:7443 FlatCAMApp.py:7447 FlatCAMApp.py:7451 FlatCAMApp.py:7455 -#: FlatCAMApp.py:7471 FlatCAMApp.py:7475 FlatCAMApp.py:7479 FlatCAMApp.py:7483 -#: FlatCAMApp.py:7523 FlatCAMApp.py:7526 FlatCAMApp.py:7529 FlatCAMApp.py:7532 +#: FlatCAMApp.py:7952 FlatCAMApp.py:7956 FlatCAMApp.py:7960 FlatCAMApp.py:7964 +#: FlatCAMApp.py:7980 FlatCAMApp.py:7984 FlatCAMApp.py:7988 FlatCAMApp.py:7992 +#: FlatCAMApp.py:8032 FlatCAMApp.py:8035 FlatCAMApp.py:8038 FlatCAMApp.py:8041 #: ObjectCollection.py:725 ObjectCollection.py:728 ObjectCollection.py:731 #: ObjectCollection.py:734 #, python-brace-format msgid "[selected]{name} selected" msgstr "[selected]{name} selecionado" -#: FlatCAMApp.py:7659 +#: FlatCAMApp.py:8193 msgid "" "There are files/objects opened in FlatCAM.\n" "Creating a New project will delete them.\n" @@ -801,226 +805,230 @@ msgstr "" "Criar um novo projeto irá apagá-los.\n" "Você deseja Salvar o Projeto?" -#: FlatCAMApp.py:7681 +#: FlatCAMApp.py:8215 msgid "New Project created" msgstr "Novo Projeto criado" -#: FlatCAMApp.py:7802 FlatCAMApp.py:7806 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:641 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2072 +#: FlatCAMApp.py:8336 FlatCAMApp.py:8340 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:636 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2068 msgid "Open Gerber" msgstr "Abrir Gerber" -#: FlatCAMApp.py:7813 +#: FlatCAMApp.py:8347 msgid "Opening Gerber file." msgstr "Abrindo Arquivo Gerber." -#: FlatCAMApp.py:7819 +#: FlatCAMApp.py:8353 msgid "Open Gerber cancelled." msgstr "Abrir Gerber cancelado." -#: FlatCAMApp.py:7839 FlatCAMApp.py:7843 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:642 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2073 +#: FlatCAMApp.py:8373 FlatCAMApp.py:8377 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2069 msgid "Open Excellon" msgstr "Abrir Excellon" -#: FlatCAMApp.py:7849 +#: FlatCAMApp.py:8383 msgid "Opening Excellon file." msgstr "Abrindo Arquivo Excellon." -#: FlatCAMApp.py:7855 +#: FlatCAMApp.py:8389 msgid " Open Excellon cancelled." msgstr "Abrir Excellon cancelado." -#: FlatCAMApp.py:7878 FlatCAMApp.py:7882 +#: FlatCAMApp.py:8412 FlatCAMApp.py:8416 msgid "Open G-Code" msgstr "Abrir G-Code" -#: FlatCAMApp.py:7889 +#: FlatCAMApp.py:8423 msgid "Opening G-Code file." msgstr "Abrindo Arquivo G-Code." -#: FlatCAMApp.py:7895 +#: FlatCAMApp.py:8429 msgid "Open G-Code cancelled." msgstr "Abrir G-Code cancelado." -#: FlatCAMApp.py:7912 FlatCAMApp.py:7915 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328 +#: FlatCAMApp.py:8446 FlatCAMApp.py:8449 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326 msgid "Open Project" msgstr "Abrir Projeto" -#: FlatCAMApp.py:7924 +#: FlatCAMApp.py:8458 msgid "Open Project cancelled." msgstr "Abrir Projeto cancelado." -#: FlatCAMApp.py:7943 FlatCAMApp.py:7946 +#: FlatCAMApp.py:8477 FlatCAMApp.py:8480 msgid "Open Configuration File" msgstr "Abrir Arquivo de Configuração" -#: FlatCAMApp.py:7951 +#: FlatCAMApp.py:8485 msgid "Open Config cancelled." msgstr "Abrir Arquivo de Configuração cancelado." -#: FlatCAMApp.py:7967 FlatCAMApp.py:8236 FlatCAMApp.py:10817 -#: FlatCAMApp.py:10838 FlatCAMApp.py:10860 FlatCAMApp.py:10883 +#: FlatCAMApp.py:8501 FlatCAMApp.py:8770 FlatCAMApp.py:11423 +#: FlatCAMApp.py:11444 FlatCAMApp.py:11466 FlatCAMApp.py:11489 msgid "No object selected." msgstr "Nenhum objeto selecionado." -#: FlatCAMApp.py:7968 FlatCAMApp.py:8237 +#: FlatCAMApp.py:8502 FlatCAMApp.py:8771 msgid "Please Select a Geometry object to export" msgstr "Por favor, selecione um objeto Geometria para exportar" -#: FlatCAMApp.py:7982 +#: FlatCAMApp.py:8516 msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used." msgstr "Somente objetos Geometria, Gerber e Trabalho CNC podem ser usados." -#: FlatCAMApp.py:7995 FlatCAMApp.py:7999 +#: FlatCAMApp.py:8529 FlatCAMApp.py:8533 msgid "Export SVG" msgstr "Exportar SVG" -#: FlatCAMApp.py:8005 +#: FlatCAMApp.py:8539 msgid " Export SVG cancelled." msgstr "Exportar SVG cancelado." -#: FlatCAMApp.py:8025 +#: FlatCAMApp.py:8559 msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4" msgstr "Os dados devem ser uma matriz 3D com a última dimensão 3 ou 4" -#: FlatCAMApp.py:8031 FlatCAMApp.py:8035 +#: FlatCAMApp.py:8565 FlatCAMApp.py:8569 msgid "Export PNG Image" msgstr "Exportar Imagem PNG" -#: FlatCAMApp.py:8040 +#: FlatCAMApp.py:8574 msgid "Export PNG cancelled." msgstr "Exportar PNG cancelado." -#: FlatCAMApp.py:8060 +#: FlatCAMApp.py:8594 msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export." msgstr "" "Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto Gerber para " "exportar." -#: FlatCAMApp.py:8066 FlatCAMApp.py:8198 +#: FlatCAMApp.py:8600 FlatCAMApp.py:8732 msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..." msgstr "" "Falhou. Somente objetos Gerber podem ser salvos como arquivos Gerber..." -#: FlatCAMApp.py:8078 +#: FlatCAMApp.py:8612 msgid "Save Gerber source file" msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber" -#: FlatCAMApp.py:8084 +#: FlatCAMApp.py:8618 msgid "Save Gerber source file cancelled." msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber cancelado." -#: FlatCAMApp.py:8104 +#: FlatCAMApp.py:8638 msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export." msgstr "" "Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto Excellon para " "exportar." -#: FlatCAMApp.py:8110 FlatCAMApp.py:8154 +#: FlatCAMApp.py:8644 FlatCAMApp.py:8688 msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..." msgstr "" "Falhou. Somente objetos Excellon podem ser salvos como arquivos Excellon..." -#: FlatCAMApp.py:8118 FlatCAMApp.py:8122 +#: FlatCAMApp.py:8652 FlatCAMApp.py:8656 msgid "Save Excellon source file" msgstr "Salvar o arquivo fonte Excellon" -#: FlatCAMApp.py:8128 +#: FlatCAMApp.py:8662 msgid "Saving Excellon source file cancelled." msgstr "Salvar arquivo fonte Excellon cancelado." -#: FlatCAMApp.py:8148 +#: FlatCAMApp.py:8682 msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export." msgstr "" "Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto Excellon para " "exportar." -#: FlatCAMApp.py:8162 FlatCAMApp.py:8166 +#: FlatCAMApp.py:8696 FlatCAMApp.py:8700 msgid "Export Excellon" msgstr "Exportar Excellon" -#: FlatCAMApp.py:8172 +#: FlatCAMApp.py:8706 msgid "Export Excellon cancelled." msgstr "Exportar Excellon cancelado." -#: FlatCAMApp.py:8192 +#: FlatCAMApp.py:8726 msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export." msgstr "" "Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto Gerber para " "exportar." -#: FlatCAMApp.py:8206 FlatCAMApp.py:8210 +#: FlatCAMApp.py:8740 FlatCAMApp.py:8744 msgid "Export Gerber" msgstr "Exportar Gerber" -#: FlatCAMApp.py:8216 +#: FlatCAMApp.py:8750 msgid "Export Gerber cancelled." msgstr "Exportar Gerber cancelado." -#: FlatCAMApp.py:8248 +#: FlatCAMApp.py:8782 msgid "Only Geometry objects can be used." msgstr "Apenas objetos Geometria podem ser usados." -#: FlatCAMApp.py:8262 FlatCAMApp.py:8266 +#: FlatCAMApp.py:8796 FlatCAMApp.py:8800 msgid "Export DXF" msgstr "Exportar DXF" -#: FlatCAMApp.py:8273 +#: FlatCAMApp.py:8807 msgid "Export DXF cancelled." msgstr "Exportar DXF cancelado." -#: FlatCAMApp.py:8293 FlatCAMApp.py:8296 +#: FlatCAMApp.py:8827 FlatCAMApp.py:8830 msgid "Import SVG" msgstr "Importar SVG" -#: FlatCAMApp.py:8306 +#: FlatCAMApp.py:8840 msgid "Open SVG cancelled." msgstr "Abrir SVG cancelado." -#: FlatCAMApp.py:8325 FlatCAMApp.py:8329 +#: FlatCAMApp.py:8859 FlatCAMApp.py:8863 msgid "Import DXF" msgstr "Importar DXF" -#: FlatCAMApp.py:8339 +#: FlatCAMApp.py:8873 msgid "Open DXF cancelled." msgstr "Abrir DXF cancelado." -#: FlatCAMApp.py:8386 +#: FlatCAMApp.py:8920 msgid "Viewing the source code of the selected object." msgstr "Vendo o código fonte do objeto selecionado." -#: FlatCAMApp.py:8387 +#: FlatCAMApp.py:8921 msgid "Loading..." msgstr "Lendo..." -#: FlatCAMApp.py:8394 +#: FlatCAMApp.py:8928 msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file." msgstr "" "Selecione um arquivo Gerber ou Excellon para visualizar o arquivo fonte." -#: FlatCAMApp.py:8406 +#: FlatCAMApp.py:8940 msgid "Source Editor" msgstr "Editor de Fontes" -#: FlatCAMApp.py:8421 FlatCAMApp.py:8428 +#: FlatCAMApp.py:8955 FlatCAMApp.py:8962 msgid "There is no selected object for which to see it's source file code." msgstr "Nenhum objeto selecionado para ver o código fonte do arquivo." -#: FlatCAMApp.py:8440 +#: FlatCAMApp.py:8974 msgid "Failed to load the source code for the selected object" msgstr "Falha ao ler o código fonte do objeto selecionado" -#: FlatCAMApp.py:8454 FlatCAMApp.py:9727 FlatCAMObj.py:5852 +#: FlatCAMApp.py:8988 FlatCAMApp.py:10303 FlatCAMObj.py:5895 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1304 msgid "Code Editor" msgstr "Editor de Códigos" -#: FlatCAMApp.py:8466 +#: FlatCAMApp.py:9006 +msgid "New TCL script file created in Code Editor." +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:9009 msgid "Script Editor" msgstr "Editor de Script" -#: FlatCAMApp.py:8469 +#: FlatCAMApp.py:9012 msgid "" "#\n" "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n" @@ -1064,96 +1072,106 @@ msgstr "" "#\n" "\n" -#: FlatCAMApp.py:8498 FlatCAMApp.py:8501 +#: FlatCAMApp.py:9051 FlatCAMApp.py:9054 msgid "Open TCL script" msgstr "Abrir script TCL" -#: FlatCAMApp.py:8510 +#: FlatCAMApp.py:9064 msgid "Open TCL script cancelled." msgstr "Abrir script TCL cancelado." -#: FlatCAMApp.py:8523 +#: FlatCAMApp.py:9078 msgid "App.on_fileopenscript() -->" msgstr "App.on_fileopenscript() -->" -#: FlatCAMApp.py:8548 +#: FlatCAMApp.py:9086 +#, fuzzy +#| msgid "Loaded Machine Code into Code Editor" +msgid "TCL script file opened in Code Editor." +msgstr "G-Code aberto no Editor de Códigos" + +#: FlatCAMApp.py:9110 msgid "Executing FlatCAMScript file." msgstr "Executando arquivo de Script FlatCAM." -#: FlatCAMApp.py:8554 FlatCAMApp.py:8557 +#: FlatCAMApp.py:9117 FlatCAMApp.py:9120 msgid "Run TCL script" msgstr "Executar script TCL" -#: FlatCAMApp.py:8566 +#: FlatCAMApp.py:9130 msgid "Run TCL script cancelled." msgstr "Executar script TCL cancelado." -#: FlatCAMApp.py:8621 FlatCAMApp.py:8625 +#: FlatCAMApp.py:9146 +msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed." +msgstr "" + +#: FlatCAMApp.py:9197 FlatCAMApp.py:9201 msgid "Save Project As ..." msgstr "Salvar Projeto Como..." -#: FlatCAMApp.py:8622 +#: FlatCAMApp.py:9198 #, python-brace-format msgid "{l_save}/Project_{date}" msgstr "{l_save}/Project_{date}" -#: FlatCAMApp.py:8631 +#: FlatCAMApp.py:9207 msgid "Save Project cancelled." msgstr "Salvar Projeto cancelado." -#: FlatCAMApp.py:8679 +#: FlatCAMApp.py:9255 msgid "Exporting SVG" msgstr "Exportando SVG" -#: FlatCAMApp.py:8721 FlatCAMApp.py:8832 FlatCAMApp.py:8958 +#: FlatCAMApp.py:9297 FlatCAMApp.py:9408 FlatCAMApp.py:9534 msgid "SVG file exported to" msgstr "Arquivo SVG exportado para" -#: FlatCAMApp.py:8756 FlatCAMApp.py:8881 flatcamTools/ToolPanelize.py:381 +#: FlatCAMApp.py:9332 FlatCAMApp.py:9457 flatcamTools/ToolPanelize.py:381 msgid "No object Box. Using instead" msgstr "Nenhuma caixa de objeto. Usando" -#: FlatCAMApp.py:8835 FlatCAMApp.py:8961 +#: FlatCAMApp.py:9411 FlatCAMApp.py:9537 msgid "Generating Film ... Please wait." msgstr "Gerando Filme ... Por favor, aguarde." -#: FlatCAMApp.py:9134 +#: FlatCAMApp.py:9710 msgid "Excellon file exported to" msgstr "Arquivo Excellon exportado para" -#: FlatCAMApp.py:9143 +#: FlatCAMApp.py:9719 msgid "Exporting Excellon" msgstr "Exportando Excellon" -#: FlatCAMApp.py:9149 FlatCAMApp.py:9157 +#: FlatCAMApp.py:9725 FlatCAMApp.py:9733 msgid "Could not export Excellon file." msgstr "Não foi possível exportar o arquivo Excellon." -#: FlatCAMApp.py:9273 +#: FlatCAMApp.py:9849 msgid "Gerber file exported to" msgstr "Arquivo Gerber exportado para" -#: FlatCAMApp.py:9281 +#: FlatCAMApp.py:9857 msgid "Exporting Gerber" msgstr "Exportando Gerber" -#: FlatCAMApp.py:9287 FlatCAMApp.py:9295 +#: FlatCAMApp.py:9863 FlatCAMApp.py:9871 msgid "Could not export Gerber file." msgstr "Não foi possível exportar o arquivo Gerber." -#: FlatCAMApp.py:9340 +#: FlatCAMApp.py:9916 msgid "DXF file exported to" msgstr "Arquivo DXF exportado para" -#: FlatCAMApp.py:9346 +#: FlatCAMApp.py:9922 msgid "Exporting DXF" msgstr "Exportando DXF" -#: FlatCAMApp.py:9352 FlatCAMApp.py:9360 +#: FlatCAMApp.py:9928 FlatCAMApp.py:9936 msgid "Could not export DXF file." msgstr "Não foi possível exportar o arquivo DXF." -#: FlatCAMApp.py:9381 FlatCAMApp.py:9425 FlatCAMApp.py:9471 +#: FlatCAMApp.py:9957 FlatCAMApp.py:10001 FlatCAMApp.py:10047 msgid "" "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are " "supported" @@ -1161,84 +1179,85 @@ msgstr "" "O tipo escolhido não é suportado como parâmetro. Apenas Geometria e Gerber " "são suportados" -#: FlatCAMApp.py:9391 +#: FlatCAMApp.py:9967 msgid "Importing SVG" msgstr "Importando SVG" -#: FlatCAMApp.py:9403 FlatCAMApp.py:9447 FlatCAMApp.py:9492 FlatCAMApp.py:9573 -#: FlatCAMApp.py:9640 FlatCAMApp.py:9707 flatcamTools/ToolPDF.py:220 +#: FlatCAMApp.py:9979 FlatCAMApp.py:10023 FlatCAMApp.py:10068 +#: FlatCAMApp.py:10149 FlatCAMApp.py:10216 FlatCAMApp.py:10283 +#: flatcamTools/ToolPDF.py:220 msgid "Opened" msgstr "Aberto" -#: FlatCAMApp.py:9435 +#: FlatCAMApp.py:10011 msgid "Importing DXF" msgstr "Importando DXF" -#: FlatCAMApp.py:9479 +#: FlatCAMApp.py:10055 msgid "Importing Image" msgstr "Importando Imagem" -#: FlatCAMApp.py:9522 +#: FlatCAMApp.py:10098 msgid "Failed to open file" msgstr "Falha ao abrir o arquivo" -#: FlatCAMApp.py:9527 +#: FlatCAMApp.py:10103 msgid "Failed to parse file" msgstr "Falha ao analisar o arquivo" -#: FlatCAMApp.py:9534 FlatCAMApp.py:9608 FlatCAMObj.py:4566 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3961 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:437 +#: FlatCAMApp.py:10110 FlatCAMApp.py:10184 FlatCAMObj.py:4603 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3999 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:437 msgid "An internal error has occurred. See shell.\n" msgstr "Ocorreu um erro interno. Veja shell. (linha de comando)\n" -#: FlatCAMApp.py:9544 +#: FlatCAMApp.py:10120 msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation." msgstr "" "O objeto não é um arquivo Gerber ou está vazio. Abortando a criação de " "objetos." -#: FlatCAMApp.py:9552 +#: FlatCAMApp.py:10128 msgid "Opening Gerber" msgstr "Abrindo Gerber" -#: FlatCAMApp.py:9563 +#: FlatCAMApp.py:10139 msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file." msgstr "Abrir Gerber falhou. Provavelmente não é um arquivo Gerber." -#: FlatCAMApp.py:9598 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427 +#: FlatCAMApp.py:10174 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427 msgid "This is not Excellon file." msgstr "Este não é um arquivo Excellon." -#: FlatCAMApp.py:9602 +#: FlatCAMApp.py:10178 msgid "Cannot open file" msgstr "Não é possível abrir o arquivo" -#: FlatCAMApp.py:9622 flatcamTools/ToolPDF.py:270 +#: FlatCAMApp.py:10198 flatcamTools/ToolPDF.py:270 #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:451 msgid "No geometry found in file" msgstr "Nenhuma geometria encontrada no arquivo" -#: FlatCAMApp.py:9625 +#: FlatCAMApp.py:10201 msgid "Opening Excellon." msgstr "Abrindo Excellon." -#: FlatCAMApp.py:9632 +#: FlatCAMApp.py:10208 msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file." msgstr "Falha ao abrir Excellon. Provavelmente não é um arquivo Excellon." -#: FlatCAMApp.py:9671 +#: FlatCAMApp.py:10247 msgid "Failed to open" msgstr "Falha ao abrir" -#: FlatCAMApp.py:9682 +#: FlatCAMApp.py:10258 msgid "This is not GCODE" msgstr "Não é G-Code" -#: FlatCAMApp.py:9688 +#: FlatCAMApp.py:10264 msgid "Opening G-Code." msgstr "Abrindo G-Code." -#: FlatCAMApp.py:9697 +#: FlatCAMApp.py:10273 msgid "" "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n" " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during " @@ -1249,43 +1268,43 @@ msgstr "" "A tentativa de criar um objeto de Trabalho CNC do arquivo G-Code falhou " "durante o processamento" -#: FlatCAMApp.py:9723 +#: FlatCAMApp.py:10299 msgid "Opening FlatCAM Config file." msgstr "Abrindo arquivo de Configuração." -#: FlatCAMApp.py:9745 +#: FlatCAMApp.py:10321 msgid "Failed to open config file" msgstr "Falha ao abrir o arquivo de configuração" -#: FlatCAMApp.py:9771 +#: FlatCAMApp.py:10347 msgid "Loading Project ... Please Wait ..." msgstr "Carregando projeto ... Por favor aguarde ..." -#: FlatCAMApp.py:9776 +#: FlatCAMApp.py:10352 msgid "Opening FlatCAM Project file." msgstr "Abrindo Projeto FlatCAM." -#: FlatCAMApp.py:9786 FlatCAMApp.py:9804 +#: FlatCAMApp.py:10362 FlatCAMApp.py:10380 msgid "Failed to open project file" msgstr "Falha ao abrir o arquivo de projeto" -#: FlatCAMApp.py:9838 +#: FlatCAMApp.py:10414 msgid "Loading Project ... restoring" msgstr "Carregando projeto ... restaurando" -#: FlatCAMApp.py:9847 +#: FlatCAMApp.py:10423 msgid "Project loaded from" msgstr "Projeto carregado de" -#: FlatCAMApp.py:9920 +#: FlatCAMApp.py:10496 msgid "Redrawing all objects" msgstr "Redesenha todos os objetos" -#: FlatCAMApp.py:9952 +#: FlatCAMApp.py:10528 msgid "Available commands:\n" msgstr "Comandos disponíveis:\n" -#: FlatCAMApp.py:9954 +#: FlatCAMApp.py:10530 msgid "" "\n" "\n" @@ -1297,209 +1316,145 @@ msgstr "" "Digite help para forma de uso.\n" " Exemplo: help open_gerber" -#: FlatCAMApp.py:10104 +#: FlatCAMApp.py:10680 msgid "Shows list of commands." msgstr "Mostra a lista de comandos." -#: FlatCAMApp.py:10162 +#: FlatCAMApp.py:10738 msgid "Failed to load recent item list." msgstr "Falha ao carregar a lista de itens recentes." -#: FlatCAMApp.py:10170 +#: FlatCAMApp.py:10746 msgid "Failed to parse recent item list." msgstr "Falha ao analisar a lista de itens recentes." -#: FlatCAMApp.py:10181 +#: FlatCAMApp.py:10757 msgid "Failed to load recent projects item list." msgstr "Falha ao carregar a lista de projetos recentes." -#: FlatCAMApp.py:10189 +#: FlatCAMApp.py:10765 msgid "Failed to parse recent project item list." msgstr "Falha ao analisar a lista de projetos recentes." -#: FlatCAMApp.py:10248 FlatCAMApp.py:10271 +#: FlatCAMApp.py:10824 FlatCAMApp.py:10847 msgid "Clear Recent files" msgstr "Limpar arquivos recentes" -#: FlatCAMApp.py:10288 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1024 +#: FlatCAMApp.py:10864 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1019 msgid "Shortcut Key List" msgstr "Lista de Teclas de Atalho" -#: FlatCAMApp.py:10362 +#: FlatCAMApp.py:10938 msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab" msgstr "Guia Selecionado - Escolha um item na guia Projeto" -#: FlatCAMApp.py:10362 +#: FlatCAMApp.py:10939 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: FlatCAMApp.py:10363 -msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following" +#: FlatCAMApp.py:10941 +#, fuzzy +#| msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following" +msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following:" msgstr "O fluxo normal ao trabalhar no FlatCAM é o seguinte" -#: FlatCAMApp.py:10364 +#: FlatCAMApp.py:10942 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into " +#| "FlatCAM using either the" msgid "" "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into " -"FlatCAM using either the" +"FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and " +"dropping the files on the GUI." msgstr "" "Carregue / importe um arquivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image ou " "SVG para o FlatCAM usando o" -#: FlatCAMApp.py:10365 -msgid "" -"toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI" -msgstr "" -"barras de ferramentas, atalhos de teclas ou até mesmo arrastar e soltar os " -"arquivos na GUI" - -#: FlatCAMApp.py:10366 +#: FlatCAMApp.py:10945 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu/toolbar links " +#| "offered within the app" msgid "" "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, " -"drag" -msgstr "" -"Você também pode carregar um projeto FlatCAM clicando duas vezes no arquivo " -"do projeto, arraste" - -#: FlatCAMApp.py:10367 -msgid "" -"drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu/toolbar links " -"offered within the app" +"drag and drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu (or " +"toolbar) actions offered within the app." msgstr "" "solte o arquivo na GUI do FLATCAM ou nos links do menu / barra de " "ferramentas oferecidos no aplicativo" -#: FlatCAMApp.py:10368 +#: FlatCAMApp.py:10948 msgid "" "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then " -"focusing on" +"focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in " +"the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object properties " +"according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object." msgstr "" -"Quando um objeto estiver disponível na guia Projeto, selecione-o e depois " -"concentre-se em" -#: FlatCAMApp.py:10369 FlatCAMApp.py:10370 FlatCAMApp.py:10373 -#: FlatCAMApp.py:10376 FlatCAMApp.py:10380 -msgid "SELECTED TAB" -msgstr "TAB SELECIONADO" - -#: FlatCAMApp.py:10369 -msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab" -msgstr "mais simples é clicar duas vezes no nome do objeto na guia Projeto" - -#: FlatCAMApp.py:10370 -msgid "will be updated with the object properties according to" -msgstr "será atualizado com as propriedades do objeto de acordo com" - -#: FlatCAMApp.py:10371 -msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object" -msgstr "Tipo: Objeto Gerber, Excellon, Geometria ou CNCJob" - -#: FlatCAMApp.py:10372 +#: FlatCAMApp.py:10952 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "is in focus, again the object properties will be displayed into the " +#| "Selected Tab. Alternatively, double clicking on the object on the canvas " +#| "will bring the" msgid "" "If the selection of the object is done on the canvas by single click " -"instead, and the" -msgstr "" -"Se a seleção do objeto for feita na tela com um único clique, e o botão" - -#: FlatCAMApp.py:10374 -msgid "" -"is in focus, again the object properties will be displayed into the Selected " -"Tab. Alternatively, double clicking on the object on the canvas will bring " -"the" +"instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties will " +"be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking on the " +"object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it even if it " +"was out of focus." msgstr "" "estiver em foco, novamente as propriedades do objeto serão exibidas na guia " "Selecionado. Como alternativa, clicar duas vezes no objeto na tela exibirá o" -#: FlatCAMApp.py:10376 -msgid "and populate it even if it was out of focus" -msgstr "e preenchê-lo mesmo que estivesse fora de foco" - -#: FlatCAMApp.py:10377 +#: FlatCAMApp.py:10956 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can change the parameters in this screen and the flow direction is " +#| "like this" msgid "" "You can change the parameters in this screen and the flow direction is like " -"this" +"this:" msgstr "" "Você pode alterar os parâmetros nesta tela e a direção do fluxo é assim" -#: FlatCAMApp.py:10378 -msgid "Gerber/Excellon Object" -msgstr "Objeto Gerber/Excellon" - -#: FlatCAMApp.py:10378 -msgid "Change Parameter" -msgstr "Alterar Parâmetro" - -#: FlatCAMApp.py:10378 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:444 -msgid "Generate Geometry" -msgstr "Gerar Geometria" - -#: FlatCAMApp.py:10378 flatcamGUI/ObjectUI.py:895 -msgid "Geometry Object" -msgstr "Objeto Geometria" - -#: FlatCAMApp.py:10379 -msgid "Add tools (change param in Selected Tab)" -msgstr "Adicionar ferramentas (alterar parâmetros na guia Selecionado)" - -#: FlatCAMApp.py:10379 -msgid "Generate CNCJob" -msgstr "Gerar CNCJob" - -#: FlatCAMApp.py:10379 -msgid "CNCJob Object" -msgstr "Objeto CNCJob" - -#: FlatCAMApp.py:10380 +#: FlatCAMApp.py:10957 msgid "" -"Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode (again, " -"done in" +"Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> " +"Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate " +"CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or " +"append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode." msgstr "" -"Verifique o GCode (através de Editar código do CNC) e/ou acrescente/precede " -"ao GCode (novamente, feito em" -#: FlatCAMApp.py:10381 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:375 -msgid "Save GCode" -msgstr "Salvar o G-Code" - -#: FlatCAMApp.py:10381 -msgid "A list of key shortcuts is available through an menu entry in" +#: FlatCAMApp.py:10961 +#, fuzzy +#| msgid "A list of key shortcuts is available through an menu entry in" +msgid "" +"A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> " +"Shortcuts List or through its own key shortcut: F3." msgstr "" "Uma lista de atalhos de teclas está disponível através de uma entrada de " "menu em" -#: FlatCAMApp.py:10381 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: FlatCAMApp.py:10382 -msgid "Shortcuts List" -msgstr "Lista de Atalhos" - -#: FlatCAMApp.py:10382 -msgid "or through" -msgstr "ou através" - -#: FlatCAMApp.py:10382 -msgid "own key shortcut" -msgstr "próprio atalho de tecla" - -#: FlatCAMApp.py:10440 +#: FlatCAMApp.py:11022 msgid "Failed checking for latest version. Could not connect." msgstr "" "Falha na verificação da versão mais recente. Não foi possível conectar." -#: FlatCAMApp.py:10448 +#: FlatCAMApp.py:11030 msgid "Could not parse information about latest version." msgstr "Não foi possível analisar informações sobre a versão mais recente." -#: FlatCAMApp.py:10459 +#: FlatCAMApp.py:11041 msgid "FlatCAM is up to date!" msgstr "O FlatCAM está atualizado!" -#: FlatCAMApp.py:10464 +#: FlatCAMApp.py:11046 msgid "Newer Version Available" msgstr "Nova Versão Disponível" -#: FlatCAMApp.py:10465 +#: FlatCAMApp.py:11047 msgid "" "There is a newer version of FlatCAM available for download:\n" "\n" @@ -1507,162 +1462,162 @@ msgstr "" "Existe uma versão mais nova do FlatCAM disponível para download:\n" "\n" -#: FlatCAMApp.py:10467 +#: FlatCAMApp.py:11049 msgid "info" msgstr "info" -#: FlatCAMApp.py:10522 +#: FlatCAMApp.py:11124 msgid "All plots disabled." msgstr "Todos os gráficos desabilitados." -#: FlatCAMApp.py:10529 +#: FlatCAMApp.py:11131 msgid "All non selected plots disabled." msgstr "Todos os gráficos não selecionados desabilitados." -#: FlatCAMApp.py:10536 +#: FlatCAMApp.py:11138 msgid "All plots enabled." msgstr "Todos os gráficos habilitados." -#: FlatCAMApp.py:10543 +#: FlatCAMApp.py:11145 msgid "Selected plots enabled..." msgstr "Gráficos selecionados habilitados..." -#: FlatCAMApp.py:10552 +#: FlatCAMApp.py:11154 msgid "Selected plots disabled..." msgstr "Gráficos selecionados desabilitados..." -#: FlatCAMApp.py:10570 +#: FlatCAMApp.py:11172 msgid "Enabling plots ..." msgstr "Habilitando gráficos..." -#: FlatCAMApp.py:10609 +#: FlatCAMApp.py:11211 msgid "Disabling plots ..." msgstr "Desabilitando gráficos..." -#: FlatCAMApp.py:10631 +#: FlatCAMApp.py:11233 msgid "Working ..." msgstr "Trabalhando ..." -#: FlatCAMApp.py:10669 +#: FlatCAMApp.py:11272 msgid "Saving FlatCAM Project" msgstr "Salvando o Projeto FlatCAM" -#: FlatCAMApp.py:10691 FlatCAMApp.py:10726 +#: FlatCAMApp.py:11294 FlatCAMApp.py:11332 msgid "Project saved to" msgstr "Projeto salvo em" -#: FlatCAMApp.py:10710 +#: FlatCAMApp.py:11314 msgid "Failed to verify project file" msgstr "Falha ao verificar o arquivo do projeto" -#: FlatCAMApp.py:10710 FlatCAMApp.py:10718 FlatCAMApp.py:10729 +#: FlatCAMApp.py:11314 FlatCAMApp.py:11323 FlatCAMApp.py:11335 msgid "Retry to save it." msgstr "Tente salvá-lo novamente." -#: FlatCAMApp.py:10718 FlatCAMApp.py:10729 +#: FlatCAMApp.py:11323 FlatCAMApp.py:11335 msgid "Failed to parse saved project file" msgstr "Falha ao analisar o arquivo de projeto salvo" -#: FlatCAMApp.py:10940 +#: FlatCAMApp.py:11546 msgid "The user requested a graceful exit of the current task." msgstr "O usuário solicitou uma saída normal da tarefa atual." -#: FlatCAMObj.py:214 +#: FlatCAMObj.py:222 msgid "Name changed from" msgstr "Nome alterado de" -#: FlatCAMObj.py:214 +#: FlatCAMObj.py:222 msgid "to" msgstr "para" -#: FlatCAMObj.py:225 +#: FlatCAMObj.py:233 msgid "Offsetting..." msgstr "Deslocando..." -#: FlatCAMObj.py:240 +#: FlatCAMObj.py:248 msgid "Scaling..." msgstr "Dimensionando..." -#: FlatCAMObj.py:256 +#: FlatCAMObj.py:264 msgid "Skewing..." msgstr "Inclinando..." -#: FlatCAMObj.py:603 FlatCAMObj.py:2328 FlatCAMObj.py:3606 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4238 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5190 +#: FlatCAMObj.py:612 FlatCAMObj.py:2365 FlatCAMObj.py:3643 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:867 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1821 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: FlatCAMObj.py:603 FlatCAMObj.py:2328 FlatCAMObj.py:3606 +#: FlatCAMObj.py:612 FlatCAMObj.py:2365 FlatCAMObj.py:3643 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: FlatCAMObj.py:616 FlatCAMObj.py:2342 FlatCAMObj.py:3628 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4239 +#: FlatCAMObj.py:625 FlatCAMObj.py:2379 FlatCAMObj.py:3665 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:868 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: FlatCAMObj.py:616 FlatCAMObj.py:2342 FlatCAMObj.py:3628 +#: FlatCAMObj.py:625 FlatCAMObj.py:2379 FlatCAMObj.py:3665 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: FlatCAMObj.py:805 +#: FlatCAMObj.py:819 msgid "Buffering solid geometry" msgstr "Buffer de geometria sólida" -#: FlatCAMObj.py:808 camlib.py:604 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4638 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1541 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1635 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1647 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1874 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1966 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1978 +#: FlatCAMObj.py:822 camlib.py:612 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1269 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1562 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1656 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1668 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1895 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1987 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1999 msgid "Buffering" msgstr "Criando buffer" -#: FlatCAMObj.py:814 +#: FlatCAMObj.py:828 msgid "Done" msgstr "Pronto" -#: FlatCAMObj.py:855 FlatCAMObj.py:871 FlatCAMObj.py:888 +#: FlatCAMObj.py:869 FlatCAMObj.py:885 FlatCAMObj.py:902 msgid "Isolating..." msgstr "Isolando..." -#: FlatCAMObj.py:1092 FlatCAMObj.py:1208 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1570 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1898 +#: FlatCAMObj.py:1106 FlatCAMObj.py:1222 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1591 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1919 msgid "Isolation geometry could not be generated." msgstr "A geometria de isolação não pôde ser gerada." -#: FlatCAMObj.py:1129 FlatCAMObj.py:3296 FlatCAMObj.py:3563 FlatCAMObj.py:3839 +#: FlatCAMObj.py:1143 FlatCAMObj.py:3333 FlatCAMObj.py:3600 FlatCAMObj.py:3876 msgid "Rough" msgstr "Desbaste" -#: FlatCAMObj.py:1154 FlatCAMObj.py:1231 +#: FlatCAMObj.py:1168 FlatCAMObj.py:1245 msgid "Isolation geometry created" msgstr "Geometria de isolação criada" -#: FlatCAMObj.py:1163 FlatCAMObj.py:1238 +#: FlatCAMObj.py:1177 FlatCAMObj.py:1252 msgid "Subtracting Geo" msgstr "Subtraindo Geo" -#: FlatCAMObj.py:1417 +#: FlatCAMObj.py:1450 msgid "Plotting Apertures" msgstr "Mostrando Aberturas" -#: FlatCAMObj.py:2156 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2309 +#: FlatCAMObj.py:2193 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2320 msgid "Total Drills" msgstr "N° Furos" -#: FlatCAMObj.py:2188 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2341 +#: FlatCAMObj.py:2225 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2352 msgid "Total Slots" msgstr "N° Ranhuras" -#: FlatCAMObj.py:2400 FlatCAMObj.py:3679 FlatCAMObj.py:3973 FlatCAMObj.py:4164 -#: FlatCAMObj.py:4175 FlatCAMObj.py:4293 FlatCAMObj.py:4501 FlatCAMObj.py:4623 -#: FlatCAMObj.py:4786 FlatCAMObj.py:5305 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2416 +#: FlatCAMObj.py:2437 FlatCAMObj.py:3716 FlatCAMObj.py:4010 FlatCAMObj.py:4201 +#: FlatCAMObj.py:4212 FlatCAMObj.py:4330 FlatCAMObj.py:4538 FlatCAMObj.py:4660 +#: FlatCAMObj.py:4823 FlatCAMObj.py:5342 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2427 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1081 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1118 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1139 @@ -1670,29 +1625,29 @@ msgstr "N° Ranhuras" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1197 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1229 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1250 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5307 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5350 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5377 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5361 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5404 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5445 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5483 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5509 flatcamTools/ToolCalculators.py:311 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5431 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5458 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5499 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5537 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5563 flatcamTools/ToolCalculators.py:311 #: flatcamTools/ToolCalculators.py:322 flatcamTools/ToolCalculators.py:334 #: flatcamTools/ToolCalculators.py:349 flatcamTools/ToolCalculators.py:362 #: flatcamTools/ToolCalculators.py:376 flatcamTools/ToolCalculators.py:387 #: flatcamTools/ToolCalculators.py:398 flatcamTools/ToolCalculators.py:409 #: flatcamTools/ToolFilm.py:248 flatcamTools/ToolFilm.py:254 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:866 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:877 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:887 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:905 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:984 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1066 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1349 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1381 flatcamTools/ToolPaint.py:703 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:778 flatcamTools/ToolPaint.py:926 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:980 flatcamTools/ToolPaint.py:1231 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1507 flatcamTools/ToolPaint.py:1982 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:888 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:898 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:916 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:995 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1077 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1370 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1402 flatcamTools/ToolPaint.py:713 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:788 flatcamTools/ToolPaint.py:936 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:990 flatcamTools/ToolPaint.py:1275 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1552 flatcamTools/ToolPaint.py:2029 #: flatcamTools/ToolPanelize.py:397 flatcamTools/ToolPanelize.py:409 #: flatcamTools/ToolPanelize.py:422 flatcamTools/ToolPanelize.py:435 #: flatcamTools/ToolPanelize.py:447 flatcamTools/ToolPanelize.py:458 @@ -1704,40 +1659,40 @@ msgstr "N° Ranhuras" msgid "Wrong value format entered, use a number." msgstr "Formato incorreto, use um número." -#: FlatCAMObj.py:2641 FlatCAMObj.py:2733 FlatCAMObj.py:2854 +#: FlatCAMObj.py:2678 FlatCAMObj.py:2770 FlatCAMObj.py:2891 msgid "Please select one or more tools from the list and try again." msgstr "Selecione uma ou mais ferramentas da lista e tente novamente." -#: FlatCAMObj.py:2647 +#: FlatCAMObj.py:2684 msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled." msgstr "A ferramenta BROCA é maior que o tamanho do furo. Cancelado." -#: FlatCAMObj.py:2662 FlatCAMObj.py:2755 FlatCAMObj.py:2873 +#: FlatCAMObj.py:2699 FlatCAMObj.py:2792 FlatCAMObj.py:2910 msgid "Tool_nr" msgstr "Ferramenta_nr" -#: FlatCAMObj.py:2662 FlatCAMObj.py:2755 FlatCAMObj.py:2873 +#: FlatCAMObj.py:2699 FlatCAMObj.py:2792 FlatCAMObj.py:2910 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1500 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3132 flatcamGUI/ObjectUI.py:617 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2935 flatcamGUI/ObjectUI.py:617 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106 #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:81 msgid "Diameter" msgstr "Diâmetro" -#: FlatCAMObj.py:2662 FlatCAMObj.py:2755 FlatCAMObj.py:2873 +#: FlatCAMObj.py:2699 FlatCAMObj.py:2792 FlatCAMObj.py:2910 msgid "Drills_Nr" msgstr "Furo_Nr" -#: FlatCAMObj.py:2662 FlatCAMObj.py:2755 FlatCAMObj.py:2873 +#: FlatCAMObj.py:2699 FlatCAMObj.py:2792 FlatCAMObj.py:2910 msgid "Slots_Nr" msgstr "Ranhura_Nr" -#: FlatCAMObj.py:2742 +#: FlatCAMObj.py:2779 msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled." msgstr "" "A ferramenta fresa para RANHURAS é maior que o tamanho do furo. Cancelado." -#: FlatCAMObj.py:2914 FlatCAMObj.py:4999 +#: FlatCAMObj.py:2951 FlatCAMObj.py:5036 msgid "" "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth" "\"]" @@ -1745,7 +1700,7 @@ msgstr "" "Valor com formato incorreto para self.defaults[\"z_pdepth\"] ou self." "options[\"z_pdepth\"]" -#: FlatCAMObj.py:2925 FlatCAMObj.py:5010 +#: FlatCAMObj.py:2962 FlatCAMObj.py:5047 msgid "" "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self." "options[\"feedrate_probe\"]" @@ -1753,11 +1708,11 @@ msgstr "" "Valor com formato incorreto para self.defaults[\"feedrate_probe\"] ou self." "options[\"feedrate_probe\"]" -#: FlatCAMObj.py:2955 FlatCAMObj.py:4885 FlatCAMObj.py:4891 FlatCAMObj.py:5045 +#: FlatCAMObj.py:2992 FlatCAMObj.py:4922 FlatCAMObj.py:4928 FlatCAMObj.py:5082 msgid "Generating CNC Code" msgstr "Gerando Código CNC" -#: FlatCAMObj.py:2981 camlib.py:5749 camlib.py:6726 +#: FlatCAMObj.py:3018 camlib.py:5757 camlib.py:6741 msgid "" "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, " "y) \n" @@ -1767,73 +1722,73 @@ msgstr "" "formato (x, y).\n" "Agora existe apenas um valor, não dois. " -#: FlatCAMObj.py:3296 FlatCAMObj.py:4215 FlatCAMObj.py:4216 FlatCAMObj.py:4225 +#: FlatCAMObj.py:3333 FlatCAMObj.py:4252 FlatCAMObj.py:4253 FlatCAMObj.py:4262 msgid "Iso" msgstr "Isolação" -#: FlatCAMObj.py:3296 +#: FlatCAMObj.py:3333 msgid "Finish" msgstr "Acabamento" -#: FlatCAMObj.py:3599 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:557 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:764 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1790 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2197 flatcamGUI/ObjectUI.py:1066 +#: FlatCAMObj.py:3636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:552 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:759 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1789 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2193 flatcamGUI/ObjectUI.py:1066 #: flatcamTools/ToolPanelize.py:540 flatcamTools/ToolPanelize.py:567 #: flatcamTools/ToolPanelize.py:667 flatcamTools/ToolPanelize.py:701 #: flatcamTools/ToolPanelize.py:766 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: FlatCAMObj.py:3810 +#: FlatCAMObj.py:3847 msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format." msgstr "" "Por favor, insira o diâmetro da ferramenta desejada no formato Flutuante." -#: FlatCAMObj.py:3884 +#: FlatCAMObj.py:3921 msgid "Tool added in Tool Table." msgstr "Ferramenta adicionada na Tabela de Ferramentas." -#: FlatCAMObj.py:3888 +#: FlatCAMObj.py:3925 msgid "Default Tool added. Wrong value format entered." msgstr "Ferramenta padrão adicionada. Valor inserico com formato incorreto." -#: FlatCAMObj.py:3921 FlatCAMObj.py:3930 +#: FlatCAMObj.py:3958 FlatCAMObj.py:3967 msgid "Failed. Select a tool to copy." msgstr "Falhou. Selecione uma ferramenta para copiar." -#: FlatCAMObj.py:3958 +#: FlatCAMObj.py:3995 msgid "Tool was copied in Tool Table." msgstr "A ferramenta foi copiada na tabela de ferramentas." -#: FlatCAMObj.py:3988 +#: FlatCAMObj.py:4025 msgid "Tool was edited in Tool Table." msgstr "A ferramenta foi editada na Tabela de Ferramentas." -#: FlatCAMObj.py:4017 FlatCAMObj.py:4026 +#: FlatCAMObj.py:4054 FlatCAMObj.py:4063 msgid "Failed. Select a tool to delete." msgstr "Falhou. Selecione uma ferramenta para excluir." -#: FlatCAMObj.py:4049 +#: FlatCAMObj.py:4086 msgid "Tool was deleted in Tool Table." msgstr "A ferramenta foi eliminada da Tabela de Ferramentas." -#: FlatCAMObj.py:4481 +#: FlatCAMObj.py:4518 msgid "This Geometry can't be processed because it is" msgstr "Esta Geometria não pode ser processada porque é" -#: FlatCAMObj.py:4483 flatcamTools/ToolSub.py:314 flatcamTools/ToolSub.py:523 +#: FlatCAMObj.py:4520 msgid "geometry" msgstr "geometria" -#: FlatCAMObj.py:4526 +#: FlatCAMObj.py:4563 msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..." msgstr "Falhou. Nenhuma ferramenta selecionada na tabela de ferramentas ..." -#: FlatCAMObj.py:4567 +#: FlatCAMObj.py:4604 msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->" msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->" -#: FlatCAMObj.py:4628 FlatCAMObj.py:4792 +#: FlatCAMObj.py:4665 FlatCAMObj.py:4829 msgid "" "Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n" "Add a Tool Offset or change the Offset Type." @@ -1842,43 +1797,43 @@ msgstr "" "valor foi fornecido.\n" "Adicione um Deslocamento de Ferramenta ou altere o Tipo de Deslocamento." -#: FlatCAMObj.py:4693 FlatCAMObj.py:4852 +#: FlatCAMObj.py:4730 FlatCAMObj.py:4889 msgid "G-Code parsing in progress..." msgstr "Análisando o G-Code..." -#: FlatCAMObj.py:4695 FlatCAMObj.py:4854 +#: FlatCAMObj.py:4732 FlatCAMObj.py:4891 msgid "G-Code parsing finished..." msgstr "Análise do G-Code finalisada..." -#: FlatCAMObj.py:4703 +#: FlatCAMObj.py:4740 msgid "Finished G-Code processing" msgstr "Processamento do G-Code concluído" -#: FlatCAMObj.py:4705 FlatCAMObj.py:4866 +#: FlatCAMObj.py:4742 FlatCAMObj.py:4903 msgid "G-Code processing failed with error" msgstr "Processamento do G-Code falhou com erro" -#: FlatCAMObj.py:4753 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1187 +#: FlatCAMObj.py:4790 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1187 msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry" msgstr "Cancelado. Arquivo vazio, não tem geometria" -#: FlatCAMObj.py:4864 FlatCAMObj.py:5038 +#: FlatCAMObj.py:4901 FlatCAMObj.py:5075 msgid "Finished G-Code processing..." msgstr "Processamento do G-Code finalisado..." -#: FlatCAMObj.py:4888 FlatCAMObj.py:4894 FlatCAMObj.py:5048 +#: FlatCAMObj.py:4925 FlatCAMObj.py:4931 FlatCAMObj.py:5085 msgid "CNCjob created" msgstr "Trabalho CNC criado" -#: FlatCAMObj.py:5080 FlatCAMObj.py:5090 camlib.py:3671 camlib.py:3681 +#: FlatCAMObj.py:5117 FlatCAMObj.py:5127 camlib.py:3679 camlib.py:3689 msgid "Scale factor has to be a number: integer or float." msgstr "O fator de escala deve ser um número: inteiro ou flutuante." -#: FlatCAMObj.py:5164 +#: FlatCAMObj.py:5201 msgid "Geometry Scale done." msgstr "Redimensionamento de geometria feita." -#: FlatCAMObj.py:5181 camlib.py:3775 +#: FlatCAMObj.py:5218 camlib.py:3783 msgid "" "An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in " "the Offset field." @@ -1886,11 +1841,11 @@ msgstr "" "Um par (x,y) de valores é necessário. Provavelmente você digitou apenas um " "valor no campo Deslocamento." -#: FlatCAMObj.py:5235 +#: FlatCAMObj.py:5272 msgid "Geometry Offset done." msgstr "Deslocamento de Geometria concluído." -#: FlatCAMObj.py:5264 +#: FlatCAMObj.py:5301 msgid "" "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, " "y)\n" @@ -1900,69 +1855,69 @@ msgstr "" "formato (x, y).\n" "Agora está com apenas um valor, não dois." -#: FlatCAMObj.py:5737 +#: FlatCAMObj.py:5780 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: FlatCAMObj.py:5743 +#: FlatCAMObj.py:5786 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: FlatCAMObj.py:5786 +#: FlatCAMObj.py:5829 msgid "Plotting..." msgstr "Plotando..." -#: FlatCAMObj.py:5810 FlatCAMObj.py:5815 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1393 +#: FlatCAMObj.py:5853 FlatCAMObj.py:5858 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1393 msgid "Export Machine Code ..." msgstr "Exportar Código da Máquina ..." -#: FlatCAMObj.py:5821 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1397 +#: FlatCAMObj.py:5864 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1397 msgid "Export Machine Code cancelled ..." msgstr "Exportar código da máquina cancelado ..." -#: FlatCAMObj.py:5839 +#: FlatCAMObj.py:5882 msgid "Machine Code file saved to" msgstr "Arquivo G-Code salvo em" -#: FlatCAMObj.py:5864 +#: FlatCAMObj.py:5907 msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->" msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->" -#: FlatCAMObj.py:5872 +#: FlatCAMObj.py:5915 msgid "Loaded Machine Code into Code Editor" msgstr "G-Code aberto no Editor de Códigos" -#: FlatCAMObj.py:5984 +#: FlatCAMObj.py:6027 msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a" msgstr "Este objeto Trabalho CNC não pode ser processado porque é um" -#: FlatCAMObj.py:5986 +#: FlatCAMObj.py:6029 msgid "CNCJob object" msgstr "objeto de Trabalho CNC" -#: FlatCAMObj.py:6038 +#: FlatCAMObj.py:6081 msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21" msgstr "O G-Code não possui um código de unidade: G20 ou G21" -#: FlatCAMObj.py:6050 +#: FlatCAMObj.py:6093 msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty." msgstr "" "Cancelado. O código personalizado para Troca de Ferramentas está ativado, " "mas está vazio." -#: FlatCAMObj.py:6056 +#: FlatCAMObj.py:6099 msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code." msgstr "" "O G-Code para Troca de Ferramentas foi substituído por um código " "personalizado." -#: FlatCAMObj.py:6093 FlatCAMObj.py:6103 +#: FlatCAMObj.py:6136 FlatCAMObj.py:6146 msgid "" "The used postprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'" msgstr "" "O arquivo de pós-processamento deve ter em seu nome: 'toolchange_custom'" -#: FlatCAMObj.py:6107 +#: FlatCAMObj.py:6150 msgid "There is no postprocessor file." msgstr "Não há arquivo de pós-processamento." @@ -1970,15 +1925,15 @@ msgstr "Não há arquivo de pós-processamento." msgid "processes running." msgstr "processos executando." -#: FlatCAMTranslation.py:91 +#: FlatCAMTranslation.py:92 msgid "The application will restart." msgstr "O aplicativo reiniciará." -#: FlatCAMTranslation.py:93 +#: FlatCAMTranslation.py:94 msgid "Are you sure do you want to change the current language to" msgstr "Você tem certeza de que quer alterar o idioma para" -#: FlatCAMTranslation.py:94 +#: FlatCAMTranslation.py:95 msgid "Apply Language ..." msgstr "Aplicar o Idioma ..." @@ -1991,63 +1946,63 @@ msgstr "Objeto renomeado de {old} para {new}" msgid "Cause of error" msgstr "Motivo do erro" -#: camlib.py:215 +#: camlib.py:223 msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list." msgstr "self.solid_geometry não é nem BaseGeometry nem lista." -#: camlib.py:594 +#: camlib.py:602 msgid "Pass" msgstr "Passo" -#: camlib.py:614 +#: camlib.py:622 msgid "Get Exteriors" msgstr "Obter Exterior" -#: camlib.py:617 +#: camlib.py:625 msgid "Get Interiors" msgstr "Obter Interior" -#: camlib.py:1539 +#: camlib.py:1547 msgid "Object was mirrored" msgstr "O objeto foi espelhado" -#: camlib.py:1542 +#: camlib.py:1550 msgid "Failed to mirror. No object selected" msgstr "Falha ao espelhar. Nenhum objeto selecionado" -#: camlib.py:1611 +#: camlib.py:1619 msgid "Object was rotated" msgstr "O objeto foi rotacionado" -#: camlib.py:1614 +#: camlib.py:1622 msgid "Failed to rotate. No object selected" msgstr "Falha ao girar. Nenhum objeto selecionado" -#: camlib.py:1682 +#: camlib.py:1690 msgid "Object was skewed" msgstr "O objeto foi inclinado" -#: camlib.py:1685 +#: camlib.py:1693 msgid "Failed to skew. No object selected" msgstr "Falha ao inclinar. Nenhum objeto selecionado" -#: camlib.py:2462 +#: camlib.py:2470 msgid "Gerber processing. Parsing" msgstr "Processando Gerber. Analisando" -#: camlib.py:2462 +#: camlib.py:2470 msgid "lines" msgstr "linhas" -#: camlib.py:2983 camlib.py:3079 +#: camlib.py:2991 camlib.py:3087 msgid "Coordinates missing, line ignored" msgstr "Coordenadas faltando, linha ignorada" -#: camlib.py:2985 camlib.py:3081 +#: camlib.py:2993 camlib.py:3089 msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!" msgstr "O arquivo GERBER pode estar CORROMPIDO. Verifique o arquivo !!!" -#: camlib.py:3035 +#: camlib.py:3043 msgid "" "Region does not have enough points. File will be processed but there are " "parser errors. Line number" @@ -2055,55 +2010,53 @@ msgstr "" "A região não possui pontos suficientes. O arquivo será processado, mas há " "erros na análise. Número da linha" -#: camlib.py:3433 -msgid "Gerber processing. Joining" +#: camlib.py:3441 +#, fuzzy +#| msgid "Gerber processing. Joining" +msgid "Gerber processing. Joining polygons" msgstr "Processando Gerber. Unindo" -#: camlib.py:3433 -msgid "polygons" -msgstr "polígonos" - -#: camlib.py:3450 +#: camlib.py:3458 msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity." msgstr "Processando Gerber. Aplicando polaridade Gerber." -#: camlib.py:3489 +#: camlib.py:3497 msgid "Gerber Line" msgstr "Linha Gerber" -#: camlib.py:3489 +#: camlib.py:3497 msgid "Gerber Line Content" msgstr "Conteúdo" -#: camlib.py:3491 +#: camlib.py:3499 msgid "Gerber Parser ERROR" msgstr "Erro de Análise" -#: camlib.py:3739 +#: camlib.py:3747 msgid "Gerber Scale done." msgstr "Redimensionamento Gerber pronto." -#: camlib.py:3829 +#: camlib.py:3837 msgid "Gerber Offset done." msgstr "Deslocamento Gerber pronto." -#: camlib.py:3906 +#: camlib.py:3914 msgid "Gerber Mirror done." msgstr "Espelhamento Gerber pronto." -#: camlib.py:3975 +#: camlib.py:3983 msgid "Gerber Skew done." msgstr "Inclinação Gerber pronta." -#: camlib.py:4036 +#: camlib.py:4044 msgid "Gerber Rotate done." msgstr "Rotação Gerber pronta." -#: camlib.py:4323 +#: camlib.py:4331 msgid "This is GCODE mark" msgstr "Esta é a marca G-CODE" -#: camlib.py:4439 +#: camlib.py:4447 msgid "" "No tool diameter info's. See shell.\n" "A tool change event: T" @@ -2111,7 +2064,7 @@ msgstr "" "Sem informação do diâmetro da ferramenta. Veja linha de comando.\n" "Evento de troca de ferramenta: T" -#: camlib.py:4442 +#: camlib.py:4450 msgid "" "was found but the Excellon file have no informations regarding the tool " "diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' " @@ -2125,7 +2078,7 @@ msgstr "" "precisa editar o objeto Excellon resultante e\n" "alterar os diâmetros para os valores reais." -#: camlib.py:4897 +#: camlib.py:4905 #, python-brace-format msgid "" "{e_code} Excellon Parser error.\n" @@ -2134,7 +2087,7 @@ msgstr "" "{e_code} Erro do Analisador Excellon.\n" "Análise falhou. Linha {l_nr}: {line}\n" -#: camlib.py:4980 +#: camlib.py:4988 msgid "" "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having " "a tool associated.\n" @@ -2144,11 +2097,11 @@ msgstr "" "ferramenta associada.\n" "Verifique o G-Code resultante." -#: camlib.py:5654 +#: camlib.py:5662 msgid "There is no such parameter" msgstr "Não existe esse parâmetro" -#: camlib.py:5726 +#: camlib.py:5734 msgid "" "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into " "material.\n" @@ -2161,36 +2114,36 @@ msgstr "" "um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.\n" "Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)." -#: camlib.py:5734 camlib.py:6402 camlib.py:6752 +#: camlib.py:5742 camlib.py:6417 camlib.py:6767 msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file" msgstr "" "O parâmetro Profundidade de Corte é zero. Não haverá corte, ignorando arquivo" -#: camlib.py:5786 +#: camlib.py:5794 msgid "Creating a list of points to drill..." msgstr "Criando uma lista de pontos para furar..." -#: camlib.py:5869 +#: camlib.py:5877 msgid "Starting G-Code" msgstr "Iniciando o G-Code" -#: camlib.py:5964 camlib.py:6110 camlib.py:6212 camlib.py:6518 camlib.py:6866 +#: camlib.py:5975 camlib.py:6122 camlib.py:6227 camlib.py:6533 camlib.py:6881 msgid "Starting G-Code for tool with diameter" msgstr "Iniciando o G-Code para ferramenta com diâmetro" -#: camlib.py:6021 camlib.py:6167 camlib.py:6270 +#: camlib.py:6032 camlib.py:6179 camlib.py:6285 msgid "G91 coordinates not implemented" msgstr "coordenadas G91 não implementadas" -#: camlib.py:6027 camlib.py:6173 camlib.py:6276 +#: camlib.py:6038 camlib.py:6185 camlib.py:6291 msgid "The loaded Excellon file has no drills" msgstr "O arquivo Excellon carregado não tem furos" -#: camlib.py:6298 +#: camlib.py:6313 msgid "Finished G-Code generation..." msgstr "Geração de G-Code concluída..." -#: camlib.py:6375 +#: camlib.py:6390 msgid "" "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, " "y) \n" @@ -2200,7 +2153,7 @@ msgstr "" "formato (x, y).\n" "Agora está com apenas um valor, não dois." -#: camlib.py:6388 camlib.py:6738 +#: camlib.py:6403 camlib.py:6753 msgid "" "Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other " "parameters." @@ -2208,7 +2161,7 @@ msgstr "" "Profundidade de Corte está vazio ou é zero. Provavelmente é uma combinação " "ruim de outros parâmetros." -#: camlib.py:6394 camlib.py:6744 +#: camlib.py:6409 camlib.py:6759 msgid "" "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into " "material.\n" @@ -2221,11 +2174,11 @@ msgstr "" "um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.\n" "Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)." -#: camlib.py:6412 camlib.py:6758 +#: camlib.py:6427 camlib.py:6773 msgid "Travel Z parameter is None or zero." msgstr "O parâmetro Altura de Deslocamento Z é Nulo ou zero." -#: camlib.py:6417 camlib.py:6763 +#: camlib.py:6432 camlib.py:6778 msgid "" "The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel " "between cuts.\n" @@ -2239,39 +2192,39 @@ msgstr "" "positivo.\n" "Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)." -#: camlib.py:6425 camlib.py:6771 +#: camlib.py:6440 camlib.py:6786 msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file" msgstr "" "O parâmetro Altura de Deslocamento é zero. Isso é perigoso, ignorando arquivo" -#: camlib.py:6440 camlib.py:6790 +#: camlib.py:6455 camlib.py:6805 msgid "Indexing geometry before generating G-Code..." msgstr "Indexando geometrias antes de gerar o G-Code..." -#: camlib.py:6501 camlib.py:6852 +#: camlib.py:6516 camlib.py:6867 msgid "Starting G-Code..." msgstr "Iniciando o G-Code..." -#: camlib.py:6588 camlib.py:6936 +#: camlib.py:6603 camlib.py:6951 msgid "Finished G-Code generation" msgstr "Geração de G-Code concluída" -#: camlib.py:6590 +#: camlib.py:6605 msgid "paths traced" msgstr "caminho traçado" -#: camlib.py:6626 +#: camlib.py:6641 msgid "Expected a Geometry, got" msgstr "Esperando uma geometria, recebido" -#: camlib.py:6633 +#: camlib.py:6648 msgid "" "Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry." msgstr "" "Tentando gerar um trabalho CNC a partir de um objeto Geometria sem " "solid_geometry." -#: camlib.py:6673 +#: camlib.py:6688 msgid "" "The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n" "Raise the value (in module) and try again." @@ -2280,23 +2233,23 @@ msgstr "" "current_geometry.\n" "Aumente o valor (em módulo) e tente novamente." -#: camlib.py:6938 +#: camlib.py:6953 msgid " paths traced." msgstr " caminhos traçados." -#: camlib.py:6967 +#: camlib.py:6982 msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry." msgstr "Não há dados de ferramenta na geometria de Pasta de Solda." -#: camlib.py:7054 +#: camlib.py:7069 msgid "Finished SolderPste G-Code generation" msgstr "Geração de G-Code para Pasta de Solda concluída" -#: camlib.py:7056 +#: camlib.py:7071 msgid "paths traced." msgstr "caminhos traçados." -#: camlib.py:7529 camlib.py:7807 camlib.py:7910 camlib.py:7957 +#: camlib.py:7544 camlib.py:7822 camlib.py:7925 camlib.py:7972 msgid "G91 coordinates not implemented ..." msgstr "Coordenadas G91 não implementadas..." @@ -2407,8 +2360,8 @@ msgstr "" "redimensionar." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:978 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1048 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2690 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2898 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3112 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1048 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2704 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2912 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3126 msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." @@ -2433,7 +2386,7 @@ msgstr "Movimento do Furo realizado." msgid "Done. Drill(s) copied." msgstr "Furo(s) copiado(s)." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1473 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5697 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1473 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2328 msgid "Excellon Editor" msgstr "Editor Excellon" @@ -2473,8 +2426,8 @@ msgstr "" msgid "Tool Dia" msgstr "Diâmetro da Ferramenta" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1520 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5726 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1045 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1520 flatcamGUI/ObjectUI.py:1045 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2357 msgid "Diameter for the new tool" msgstr "Diâmetro da nova ferramenta" @@ -2502,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Exclui uma ferramenta da lista de ferramentas selecionando uma linha na " "tabela de ferramentas." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1562 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1562 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582 msgid "Resize Drill(s)" msgstr "Redimensionar Furo(s)" @@ -2526,8 +2479,8 @@ msgstr "Redimensionar" msgid "Resize drill(s)" msgstr "Redimensionar furo(s)" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1608 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1782 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1608 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1781 msgid "Add Drill Array" msgstr "Adicionar Matriz de Furos" @@ -2551,16 +2504,16 @@ msgstr "Linear" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1620 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1822 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6653 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2648 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3303 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:203 msgid "Circular" msgstr "Circular" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1628 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5736 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1628 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2367 msgid "Nr of drills" msgstr "Nº de furos" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1629 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5738 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2369 msgid "Specify how many drills to be in the array." msgstr "Especifique quantos furos devem estar na matriz." @@ -2571,14 +2524,14 @@ msgstr "Especifique quantos furos devem estar na matriz." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1895 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1523 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2674 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2719 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5830 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2461 msgid "Direction" msgstr "Direção" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1648 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1850 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4886 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5753 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5884 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2676 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1517 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2384 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2515 msgid "" "Direction on which the linear array is oriented:\n" "- 'X' - horizontal axis \n" @@ -2593,18 +2546,18 @@ msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1655 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1766 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1857 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4892 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5759 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5839 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5890 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2683 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1523 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2390 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2470 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2521 msgid "X" msgstr "X" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1656 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1767 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1858 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4893 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5760 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5840 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5891 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2684 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1524 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2391 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2471 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2522 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -2618,25 +2571,25 @@ msgstr "Y" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1907 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2685 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2698 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4894 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4911 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5761 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5778 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5841 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5846 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5892 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5909 flatcamTools/ToolTransform.py:68 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2734 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1525 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1542 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2392 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2409 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2472 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2477 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2523 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2540 flatcamTools/ToolTransform.py:68 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1863 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4900 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5767 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5898 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2689 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1531 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2398 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2529 msgid "Pitch" msgstr "Passo" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1663 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1865 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4902 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5769 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5900 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2691 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1533 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2400 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2531 msgid "Pitch = Distance between elements of the array." msgstr "Passo = Distância entre os elementos da matriz." @@ -2665,26 +2618,26 @@ msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1701 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1903 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2729 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4930 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5510 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5797 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5928 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6253 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2729 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1561 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2141 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2428 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2559 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2884 msgid "CW" msgstr "CW" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1702 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1904 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2730 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4931 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5511 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5798 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5929 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6254 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2730 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1562 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2142 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2429 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2560 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2885 msgid "CCW" msgstr "CCW" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1706 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1908 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2736 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4913 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4939 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5780 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5806 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5911 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5937 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2736 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1544 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1570 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2411 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2437 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2542 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2568 msgid "Angle at which each element in circular array is placed." msgstr "Ângulo no qual cada elemento na matriz circular é colocado." @@ -2700,16 +2653,16 @@ msgstr "" "Parâmetros para adicionar uma ranhura (furo com forma oval),\n" "tanto única quanto parte de uma matriz." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5819 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2450 #: flatcamTools/ToolProperties.py:350 msgid "Length" msgstr "Comprimento" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5821 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2452 msgid "Length = The length of the slot." msgstr "Comprimento = o comprimento da ranhura." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1759 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5832 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1759 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2463 msgid "" "Direction on which the slot is oriented:\n" "- 'X' - horizontal axis \n" @@ -2721,7 +2674,7 @@ msgstr "" "- 'Y' - eixo vertical ou\n" "- 'Angle' - um ângulo personalizado para a inclinação da ranhura" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1774 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5848 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1774 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2479 msgid "" "Angle at which the slot is placed.\n" "The precision is of max 2 decimals.\n" @@ -2749,15 +2702,15 @@ msgstr "" "Selecione o tipo de matriz de ranhuras para criar.\n" "Pode ser Linear X(Y) ou Circular" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1830 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5870 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1830 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2501 msgid "Nr of slots" msgstr "Nº de ranhuras" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1831 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5872 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1831 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2503 msgid "Specify how many slots to be in the array." msgstr "Especifique o número de ranhuras da matriz." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2428 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2439 msgid "" "Tool already in the original or actual tool list.\n" "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. " @@ -2765,50 +2718,50 @@ msgstr "" "Ferramenta já na lista de ferramentas original ou atual.\n" "Salve e reedite Excellon se precisar adicionar essa ferramenta. " -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2437 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3281 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2448 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3295 msgid "Added new tool with dia" msgstr "Adicionada nova ferramenta com diâmetro" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2469 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2482 msgid "Select a tool in Tool Table" msgstr "Selecione uma ferramenta na Tabela de Ferramentas" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2502 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2515 msgid "Deleted tool with diameter" msgstr "Ferramenta excluída com diâmetro" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2652 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2665 msgid "Done. Tool edit completed." msgstr "Edição de ferramenta concluída." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3186 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3211 msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation." msgstr "" "Não há definições de ferramentas no arquivo. Abortando a criação do Excellon." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3190 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3215 msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n" msgstr "Ocorreu um erro interno. Veja shell (linha de comando).\n" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3198 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3221 msgid "Creating Excellon." msgstr "Criando Excellon." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3208 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3235 msgid "Excellon editing finished." msgstr "Edição de Excellon concluída." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3226 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3253 msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected" msgstr "Cancelado. Não há ferramenta/broca selecionada" -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3811 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3859 msgid "Done. Drill(s) deleted." msgstr "Furo(s) excluída(s)." -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3883 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3893 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4600 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3931 +#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3941 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4654 msgid "Click on the circular array Center position" msgstr "Clique na posição central da matriz circular" @@ -2862,8 +2815,8 @@ msgid "Full Buffer" msgstr "Buffer Completo" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:129 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1501 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4946 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1577 msgid "Buffer Tool" msgstr "Ferramenta Buffer" @@ -2873,7 +2826,7 @@ msgstr "Ferramenta Buffer" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2741 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2771 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2801 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4653 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4707 msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry." msgstr "" "O valor da distância do buffer está ausente ou em formato incorreto. Altere " @@ -2883,18 +2836,18 @@ msgstr "" msgid "Text Tool" msgstr "Ferramenta de Texto" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:403 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:844 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:403 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:839 msgid "Tool" msgstr "Ferramenta" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:434 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4486 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5983 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6896 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7056 flatcamGUI/ObjectUI.py:264 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:434 flatcamGUI/ObjectUI.py:264 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1117 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2614 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3546 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3706 #: flatcamTools/ToolCutOut.py:91 msgid "Tool dia" msgstr "Diâmetro da Ferramenta" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:436 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7058 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:436 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3708 msgid "" "Diameter of the tool to\n" "be used in the operation." @@ -2902,13 +2855,13 @@ msgstr "" "Diâmetro da ferramenta para \n" "ser usada na operação." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:445 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6738 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7087 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:283 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:445 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3388 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3737 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:283 #: flatcamTools/ToolPaint.py:205 msgid "Overlap Rate" msgstr "Taxa de Sobreposição" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:447 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7089 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:447 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3739 #: flatcamTools/ToolPaint.py:207 #, python-format msgid "" @@ -2934,13 +2887,13 @@ msgstr "" "Valores maiores = processamento lento e execução lenta no CNC \n" " devido ao número de caminhos." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:463 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6759 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6920 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7108 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:463 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3409 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3570 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3758 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:303 flatcamTools/ToolPaint.py:226 msgid "Margin" msgstr "Margem" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:465 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7110 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:465 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3760 #: flatcamTools/ToolPaint.py:228 msgid "" "Distance by which to avoid\n" @@ -2951,8 +2904,8 @@ msgstr "" "as bordas do polígono para \n" "ser pintado." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:474 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6768 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7119 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:312 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:474 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3418 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3769 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:312 #: flatcamTools/ToolPaint.py:237 msgid "Method" msgstr "Método" @@ -2965,20 +2918,20 @@ msgstr "" "Algoritmo para pintar o polígono:
Padrão: Passo fixo para dentro." "
Baseado em semente: para fora da semente." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6777 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7128 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:321 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:482 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3427 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3778 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:321 #: flatcamTools/ToolPaint.py:246 msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:483 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6778 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7129 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:322 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3428 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3779 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:322 #: flatcamTools/ToolPaint.py:247 msgid "Seed-based" msgstr "Baseado em semente" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:484 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6779 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7130 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:323 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:484 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3429 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3780 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:323 #: flatcamTools/ToolPaint.py:248 msgid "Straight lines" msgstr "Linhas retas" @@ -2987,8 +2940,8 @@ msgstr "Linhas retas" msgid "Connect:" msgstr "Conectar:" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:491 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6786 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7137 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:330 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:491 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3436 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3787 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:330 #: flatcamTools/ToolPaint.py:255 msgid "" "Draw lines between resulting\n" @@ -3001,21 +2954,21 @@ msgstr "" msgid "Contour:" msgstr "Contorno:" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:500 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6796 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7147 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:339 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:500 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3446 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3797 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:339 #: flatcamTools/ToolPaint.py:264 msgid "" "Cut around the perimeter of the polygon\n" "to trim rough edges." msgstr "Corta no perímetro do polígono para retirar as arestas." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:511 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1745 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:511 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1744 msgid "Paint" msgstr "Pintura" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:679 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2109 flatcamGUI/ObjectUI.py:1365 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:25 flatcamTools/ToolPaint.py:452 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:674 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2105 flatcamGUI/ObjectUI.py:1365 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:25 flatcamTools/ToolPaint.py:462 msgid "Paint Tool" msgstr "Ferramenta de Pintura" @@ -3023,9 +2976,9 @@ msgstr "Ferramenta de Pintura" msgid "Paint cancelled. No shape selected." msgstr "Pintura cancelada. Nenhuma forma selecionada." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:578 flatcamTools/ToolCutOut.py:387 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:585 flatcamTools/ToolCutOut.py:755 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:849 flatcamTools/ToolDblSided.py:367 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:578 flatcamTools/ToolCutOut.py:392 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:590 flatcamTools/ToolCutOut.py:760 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:862 flatcamTools/ToolDblSided.py:367 msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry." msgstr "" "O valor do diâmetro da ferramenta está ausente ou em formato incorreto. " @@ -3046,67 +2999,67 @@ msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:609 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2747 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2777 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2807 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5979 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2807 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2610 #: flatcamTools/ToolProperties.py:113 flatcamTools/ToolProperties.py:139 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:620 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:994 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4836 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5221 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:690 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2122 flatcamTools/ToolTransform.py:403 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4890 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5275 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:685 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2118 flatcamTools/ToolTransform.py:403 msgid "Transform Tool" msgstr "Ferramenta Transformar" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:621 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:683 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4837 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4899 flatcamTools/ToolTransform.py:24 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4891 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4953 flatcamTools/ToolTransform.py:24 #: flatcamTools/ToolTransform.py:82 msgid "Rotate" msgstr "Girar" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:622 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4838 flatcamTools/ToolTransform.py:25 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4892 flatcamTools/ToolTransform.py:25 msgid "Skew/Shear" msgstr "Inclinar" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:623 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2569 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4839 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:757 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1772 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2191 flatcamGUI/ObjectUI.py:79 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4893 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:752 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1771 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2187 flatcamGUI/ObjectUI.py:79 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:100 flatcamTools/ToolTransform.py:26 msgid "Scale" msgstr "Redimensionar" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:624 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4840 flatcamTools/ToolTransform.py:27 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4894 flatcamTools/ToolTransform.py:27 msgid "Mirror (Flip)" msgstr "Espelhar (Flip)" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:625 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4841 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6819 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:108 flatcamGUI/ObjectUI.py:127 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4895 flatcamGUI/ObjectUI.py:108 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:127 flatcamGUI/ObjectUI.py:957 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1522 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3469 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:361 flatcamTools/ToolTransform.py:28 msgid "Offset" msgstr "Deslocar" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:637 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4853 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:652 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2082 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4907 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:647 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2078 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:669 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4885 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4939 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:671 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4887 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7489 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4941 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4139 #: flatcamTools/ToolTransform.py:70 msgid "" "Angle for Rotation action, in degrees.\n" @@ -3120,7 +3073,7 @@ msgstr "" "Números negativos para movimento anti-horário." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:685 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4901 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4955 msgid "" "Rotate the selected shape(s).\n" "The point of reference is the middle of\n" @@ -3131,15 +3084,15 @@ msgstr "" "delimitadora para todas as formas selecionadas." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:708 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4924 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4978 msgid "Angle X:" msgstr "Ângulo X:" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:710 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:728 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4926 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4944 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7501 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7511 flatcamTools/ToolTransform.py:109 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4980 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4998 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4151 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4161 flatcamTools/ToolTransform.py:109 #: flatcamTools/ToolTransform.py:127 msgid "" "Angle for Skew action, in degrees.\n" @@ -3149,14 +3102,14 @@ msgstr "" "Número flutuante entre -360 e 359." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:719 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4935 flatcamTools/ToolTransform.py:118 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4989 flatcamTools/ToolTransform.py:118 msgid "Skew X" msgstr "Inclinar X" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:721 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:739 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4937 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4955 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4991 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5009 msgid "" "Skew/shear the selected shape(s).\n" "The point of reference is the middle of\n" @@ -3167,34 +3120,34 @@ msgstr "" "delimitadora para todas as formas selecionadas." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:726 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4942 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4996 msgid "Angle Y:" msgstr "Ângulo Y:" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:737 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4953 flatcamTools/ToolTransform.py:136 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5007 flatcamTools/ToolTransform.py:136 msgid "Skew Y" msgstr "Inclinar Y" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:765 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4981 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5035 msgid "Factor X:" msgstr "Fator X:" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:767 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4983 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5037 msgid "Factor for Scale action over X axis." msgstr "Fator de escala sobre o eixo X." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:775 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4991 flatcamTools/ToolTransform.py:174 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5045 flatcamTools/ToolTransform.py:174 msgid "Scale X" msgstr "Redimensionar X" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:777 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:794 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4993 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5010 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5047 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5064 msgid "" "Scale the selected shape(s).\n" "The point of reference depends on \n" @@ -3205,28 +3158,28 @@ msgstr "" "do estado da caixa de seleção." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:782 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4998 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5052 msgid "Factor Y:" msgstr "Fator Y:" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:784 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5000 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5054 msgid "Factor for Scale action over Y axis." msgstr "Fator para ação de escala no eixo Y." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:792 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5008 flatcamTools/ToolTransform.py:191 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5062 flatcamTools/ToolTransform.py:191 msgid "Scale Y" msgstr "Redimensionar Y" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:801 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5017 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7536 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5071 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4186 #: flatcamTools/ToolTransform.py:200 msgid "Link" msgstr "Fixar Taxa" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:803 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5019 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5073 msgid "" "Scale the selected shape(s)\n" "using the Scale Factor X for both axis." @@ -3235,13 +3188,13 @@ msgstr "" "usando o Fator de Escala X para ambos os eixos." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:809 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5025 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7544 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5079 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4194 #: flatcamTools/ToolTransform.py:209 msgid "Scale Reference" msgstr "Referência de escala" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:811 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5027 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5081 msgid "" "Scale the selected shape(s)\n" "using the origin reference when checked,\n" @@ -3254,24 +3207,24 @@ msgstr "" "de formas selecionadas quando desmarcado." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:839 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5056 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5110 msgid "Value X:" msgstr "Valor X:" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:841 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5058 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5112 msgid "Value for Offset action on X axis." msgstr "Valor para o deslocamento no eixo X." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:849 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5066 flatcamTools/ToolTransform.py:249 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5120 flatcamTools/ToolTransform.py:249 msgid "Offset X" msgstr "Deslocar X" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:851 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:869 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5068 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5086 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5122 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5140 msgid "" "Offset the selected shape(s).\n" "The point of reference is the middle of\n" @@ -3282,29 +3235,29 @@ msgstr "" "caixa delimitadora para todas as formas selecionadas.\n" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:857 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5074 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5128 msgid "Value Y:" msgstr "Valor Y:" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:859 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5076 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5130 msgid "Value for Offset action on Y axis." msgstr "Valor para a ação de deslocamento no eixo Y." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:867 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5084 flatcamTools/ToolTransform.py:266 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5138 flatcamTools/ToolTransform.py:266 msgid "Offset Y" msgstr "Deslocar Y" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:898 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5115 flatcamTools/ToolTransform.py:296 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5169 flatcamTools/ToolTransform.py:296 msgid "Flip on X" msgstr "Espelhar no X" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:900 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:908 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5117 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5125 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5171 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5179 msgid "" "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n" "Does not create a new shape." @@ -3313,17 +3266,17 @@ msgstr "" "Não cria uma nova forma." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:906 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5123 flatcamTools/ToolTransform.py:304 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5177 flatcamTools/ToolTransform.py:304 msgid "Flip on Y" msgstr "Espelhar no Y" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:915 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5132 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5186 msgid "Ref Pt" msgstr "Ponto de Referência" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:917 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5134 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5188 msgid "" "Flip the selected shape(s)\n" "around the point in Point Entry Field.\n" @@ -3345,12 +3298,12 @@ msgstr "" " Ponto de Ref. e clicar em Espelhar no X(Y)" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:929 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5146 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5200 msgid "Point:" msgstr "Ponto:" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:931 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5148 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5202 msgid "" "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n" "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n" @@ -3361,7 +3314,7 @@ msgstr "" "o 'y' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em Y." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:943 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5160 flatcamTools/ToolTransform.py:340 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5214 flatcamTools/ToolTransform.py:340 msgid "" "The point coordinates can be captured by\n" "left click on canvas together with pressing\n" @@ -3372,22 +3325,22 @@ msgstr "" "SHIFT pressionada. Em seguida, clique no botão Adicionar para inserir." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1059 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5286 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5340 msgid "Transformation cancelled. No shape selected." msgstr "Transformação cancelada. Nenhuma forma selecionada." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1268 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5532 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5586 msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!" msgstr "Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para girar!" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1271 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5535 flatcamTools/ToolTransform.py:646 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5589 flatcamTools/ToolTransform.py:646 msgid "Appying Rotate" msgstr "Aplicando Girar" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1300 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5569 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5623 msgid "Done. Rotate completed." msgstr "Girar concluído." @@ -3396,23 +3349,23 @@ msgid "Rotation action was not executed" msgstr "O giro não foi executado" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1318 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5590 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5644 msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!" msgstr "" "Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para espelhar!" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1321 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5593 flatcamTools/ToolTransform.py:699 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5647 flatcamTools/ToolTransform.py:699 msgid "Applying Flip" msgstr "Aplicando Espelhamento" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1352 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5633 flatcamTools/ToolTransform.py:742 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5687 flatcamTools/ToolTransform.py:742 msgid "Flip on the Y axis done" msgstr "Concluído o espelhamento no eixo Y" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1356 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5642 flatcamTools/ToolTransform.py:752 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5696 flatcamTools/ToolTransform.py:752 msgid "Flip on the X axis done" msgstr "Concluído o espelhamento no eixo Y" @@ -3421,23 +3374,23 @@ msgid "Flip action was not executed" msgstr "O espelhamento não foi executado" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1377 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5664 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5718 msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!" msgstr "" "Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para inclinar!" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1380 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5667 flatcamTools/ToolTransform.py:772 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5721 flatcamTools/ToolTransform.py:772 msgid "Applying Skew" msgstr "Inclinando" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1406 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5704 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5758 msgid "Skew on the X axis done" msgstr "Inclinação no eixo X concluída" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1409 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5707 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5761 msgid "Skew on the Y axis done" msgstr "Inclinação no eixo Y concluída" @@ -3446,23 +3399,23 @@ msgid "Skew action was not executed" msgstr "A inclinação não foi executada" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1426 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5732 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5786 msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!" msgstr "" "Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para redimensionar!" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1429 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5735 flatcamTools/ToolTransform.py:824 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5789 flatcamTools/ToolTransform.py:824 msgid "Applying Scale" msgstr "Redimensionando" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1464 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5775 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5829 msgid "Scale on the X axis done" msgstr "Redimensionamento no eixo X concluído" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1467 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5778 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5832 msgid "Scale on the Y axis done" msgstr "Redimensionamento no eixo Y concluído" @@ -3471,23 +3424,23 @@ msgid "Scale action was not executed" msgstr "O redimensionamento não foi executado" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1481 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5796 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5850 msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!" msgstr "" "Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para deslocar!" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1484 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5799 flatcamTools/ToolTransform.py:879 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5853 flatcamTools/ToolTransform.py:879 msgid "Applying Offset" msgstr "Deslocando" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1497 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5823 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5877 msgid "Offset on the X axis done" msgstr "Deslocamento no eixo X concluído" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1500 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5826 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5880 msgid "Offset on the Y axis done" msgstr "Deslocamento no eixo Y concluído" @@ -3496,58 +3449,58 @@ msgid "Offset action was not executed" msgstr "O deslocamento não foi executado" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1509 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5835 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5889 msgid "Rotate ..." msgstr "Girar ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1510 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1582 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5836 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5891 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5908 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5890 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5945 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5962 msgid "Enter an Angle Value (degrees)" msgstr "Digite um valor para o ângulo (graus)" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1519 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5845 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5899 msgid "Geometry shape rotate done" msgstr "Rotação da geometria concluída" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1523 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5849 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5903 msgid "Geometry shape rotate cancelled" msgstr "Rotação da geometria cancelada" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1528 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5854 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5908 msgid "Offset on X axis ..." msgstr "Deslocamento no eixo X ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1529 #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1548 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5855 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5874 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5909 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5928 msgid "Enter a distance Value" msgstr "Digite um valor para a distância" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1538 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5864 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5918 msgid "Geometry shape offset on X axis done" msgstr "Deslocamento da forma no eixo X concluído" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1542 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5868 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5922 msgid "Geometry shape offset X cancelled" msgstr "Deslocamento da forma no eixo X cancelado" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1547 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5873 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5927 msgid "Offset on Y axis ..." msgstr "Deslocamento no eixo Y ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1557 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5883 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5937 msgid "Geometry shape offset on Y axis done" msgstr "Deslocamento da forma no eixo Y concluído" @@ -3556,12 +3509,12 @@ msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled" msgstr "Deslocamento da forma no eixo Y cancelado" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1564 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5890 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5944 msgid "Skew on X axis ..." msgstr "Inclinação no eixo X ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1574 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5900 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5954 msgid "Geometry shape skew on X axis done" msgstr "Inclinação no eixo X concluída" @@ -3570,12 +3523,12 @@ msgid "Geometry shape skew on X axis canceled" msgstr "Inclinação no eixo X cancelada" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1581 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5907 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5961 msgid "Skew on Y axis ..." msgstr "Inclinação no eixo Y ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1591 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5917 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5971 msgid "Geometry shape skew on Y axis done" msgstr "Inclinação no eixo Y concluída" @@ -3736,7 +3689,7 @@ msgid "Buffer cancelled. No shape selected." msgstr "Buffer cancelado. Nenhuma forma selecionada." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2754 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4698 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4752 msgid "Done. Buffer Tool completed." msgstr "Buffer concluído." @@ -3779,34 +3732,34 @@ msgstr "Criar geometria de pintura ..." msgid "Shape transformations ..." msgstr "Transformações de forma ..." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3546 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3570 msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool" msgstr "Editando Geometria MultiGeo, ferramenta" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3548 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3572 msgid "with diameter" msgstr "com diâmetro" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3925 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3965 msgid "Copy cancelled. No shape selected." msgstr "Cópia cancelada. Nenhuma forma selecionada." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3932 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2993 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3040 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3059 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3191 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3204 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3238 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3300 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3972 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3007 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3054 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3073 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3205 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3218 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3252 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3314 msgid "Click on target point." msgstr "Clique no ponto alvo." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4176 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4211 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4215 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4250 msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection." msgstr "" "É necessária uma seleção de pelo menos 2 itens geométricos para fazer a " "interseção." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4297 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4406 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4336 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4445 msgid "" "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an " "'inside' shape" @@ -3814,60 +3767,60 @@ msgstr "" "Valor de buffer negativo não é aceito. Use o Buffer interior para gerar uma " "forma 'interna'" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4307 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4363 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4415 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4346 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4402 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4454 msgid "Nothing selected for buffering." msgstr "Nada selecionado para armazenamento em buffer." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4312 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4368 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4420 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4351 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4407 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4459 msgid "Invalid distance for buffering." msgstr "Distância inválida para armazenamento em buffer." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4336 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4440 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4375 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4479 msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value." msgstr "" "Falhou, o resultado está vazio. Escolha um valor diferente para o buffer." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4347 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4386 msgid "Full buffer geometry created." msgstr "Buffer de geometria completa criado." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4354 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4393 msgid "Negative buffer value is not accepted." msgstr "Valor de buffer negativo não é aceito." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4388 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4427 msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value." msgstr "Falhou, o resultado está vazio. Escolha um valor menor para o buffer." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4399 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4438 msgid "Interior buffer geometry created." msgstr "Buffer de Geometria interna criado." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4451 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4490 msgid "Exterior buffer geometry created." msgstr "Buffer de Geometria externa criado." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4516 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4555 msgid "Nothing selected for painting." msgstr "Nada selecionado para pintura." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4523 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4562 msgid "Invalid value for" msgstr "Valor inválido para" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4529 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4568 #, python-format msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)." msgstr "" "Não foi possível fazer a Pintura. O valor de sobreposição deve ser menor do " "que 1.00 (100%%)." -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4588 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4627 msgid "" "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a " "different method of Paint" @@ -3875,7 +3828,7 @@ msgstr "" "Não foi possível pintar. Tente uma combinação diferente de parâmetros, ou um " "método diferente de Pintura" -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4602 +#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4641 msgid "Paint done." msgstr "Pintura concluída." @@ -4025,8 +3978,8 @@ msgstr "Aberturas movidas." msgid "Done. Apertures copied." msgstr "Aberturas copiadas." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2354 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1758 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4798 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2354 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1757 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1429 msgid "Gerber Editor" msgstr "Editor Gerber" @@ -4040,23 +3993,23 @@ msgid "Apertures Table for the Gerber Object." msgstr "Tabela de Aberturas para o Objeto Gerber." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 msgid "Code" msgstr "Código" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 msgid "Dim" msgstr "Dim" @@ -4087,7 +4040,7 @@ msgstr "" " - (largura, altura) para o tipo R, O. \n" " - (dia, nVertices) para o tipo P" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2422 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4827 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2422 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1458 msgid "Code for the new aperture" msgstr "Código para a nova abertura" @@ -4163,7 +4116,7 @@ msgstr "Buffer Abertura" msgid "Buffer a aperture in the aperture list" msgstr "Buffer de uma abertura na lista de aberturas" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2513 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4950 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2513 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1581 msgid "Buffer distance" msgstr "Distância do buffer" @@ -4185,9 +4138,9 @@ msgstr "" " - 'Chanfrado:' o canto é uma linha que conecta diretamente os recursos " "reunidos no canto" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:756 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1744 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1771 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2190 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:751 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1770 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2186 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" @@ -4199,7 +4152,7 @@ msgstr "Redim. Abertura" msgid "Scale a aperture in the aperture list" msgstr "Redimensiona uma abertura na lista de aberturas" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2556 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4963 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2556 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1594 msgid "Scale factor" msgstr "Fator de Escala" @@ -4247,8 +4200,8 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "Ir" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2180 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2176 msgid "Add Pad Array" msgstr "Adicionar Matriz de Pads" @@ -4264,22 +4217,22 @@ msgstr "" "Selecione o tipo de matriz de pads para criar.\n" "Pode ser Linear X(Y) ou Circular" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2655 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4862 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2655 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1493 msgid "Nr of pads" msgstr "Nº de pads" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2657 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4864 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2657 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1495 msgid "Specify how many pads to be in the array." msgstr "Especifique quantos pads devem estar na matriz." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3153 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3157 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3168 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3172 msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry." msgstr "" "O valor do código de abertura está ausente ou em formato incorreto. Altere e " "tente novamente." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3193 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3208 msgid "" "Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format " "(width, height) and retry." @@ -4287,221 +4240,219 @@ msgstr "" "O valor das dimensões da abertura está ausente ou está no formato errado. " "Altere (largura, altura) e tente novamente." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3206 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3221 msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry." msgstr "" "O valor do tamanho da abertura está ausente ou está no formato errado. " "Altere e tente novamente." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3217 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3232 msgid "Aperture already in the aperture table." msgstr "Abertura já na tabela de aberturas." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3225 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3240 msgid "Added new aperture with code" msgstr "Adicionada nova abertura com código" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3254 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3269 msgid " Select an aperture in Aperture Table" msgstr "Selecione uma abertura na Tabela de Aberturas" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3261 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3276 msgid "Select an aperture in Aperture Table -->" msgstr "Selecione uma abertura na Tabela de Aberturas ->" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3285 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3300 msgid "Deleted aperture with code" msgstr "Abertura excluída com código" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3768 -msgid "Adding aperture" +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3813 +#, fuzzy +#| msgid "Adding aperture" +msgid "Adding geometry for aperture" msgstr "Adicionando abertura" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3768 -msgid "geo" -msgstr "geo" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3958 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3996 msgid "" "There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation." msgstr "" "Não há definições da Abertura no arquivo. Abortando a criação de Gerber." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3968 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4006 msgid "Creating Gerber." msgstr "Criando Gerber." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3977 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4015 msgid "Done. Gerber editing finished." msgstr "Edição de Gerber concluída." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3994 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4032 msgid "Cancelled. No aperture is selected" msgstr "Cancelado. Nenhuma abertura selecionada" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4529 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4583 msgid "Failed. No aperture geometry is selected." msgstr "Cancelado. Nenhuma abertura selecionada." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4538 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4592 msgid "Done. Apertures geometry deleted." msgstr "Abertura excluída." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4681 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4735 msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again." msgstr "" "Nenhuma abertura para buffer. Selecione pelo menos uma abertura e tente " "novamente." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4694 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4748 msgid "Failed." msgstr "Falhou." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4713 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4767 msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry." msgstr "" "O valor do fator de escala está ausente ou está em formato incorreto. Altere " "e tente novamente." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4745 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4799 msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again." msgstr "" "Nenhuma abertura para redimensionar. Selecione pelo menos uma abertura e " "tente novamente." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4761 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4815 msgid "Done. Scale Tool completed." msgstr "Redimensionamento concluído." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4799 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4853 msgid "Polygon areas marked." msgstr "Áreas de polígono marcadas." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4802 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4856 msgid "There are no polygons to mark area." msgstr "Não há polígonos para marcar a área." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5573 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5627 msgid "Rotation action was not executed." msgstr "A rotação não foi executada." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5712 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5766 msgid "Skew action was not executed." msgstr "A inclinação não foi executada." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5782 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5836 msgid "Scale action was not executed." msgstr "O redimensionamento não foi executado." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5831 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5885 msgid "Offset action was not executed." msgstr "O deslocamento não foi executado." -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5887 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5941 msgid "Geometry shape offset Y cancelled" msgstr "Deslocamento Y cancelado" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5904 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5958 msgid "Geometry shape skew X cancelled" msgstr "Inclinação X cancelada" -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5921 +#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5975 msgid "Geometry shape skew Y cancelled" msgstr "Inclinação Y cancelada" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:47 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:57 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52 msgid "&New Project ...\tCTRL+N" msgstr "&Novo Projeto ...\tCTRL+N" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:59 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:54 msgid "Will create a new, blank project" msgstr "Criará um novo projeto em branco" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:64 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:59 msgid "&New" msgstr "&Novo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:67 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:62 msgid "Geometry\tN" msgstr "Geometria\tN" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:69 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:64 msgid "Will create a new, empty Geometry Object." msgstr "Criará um novo Objeto Geometria vazio." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:71 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:66 msgid "Gerber\tB" msgstr "Gerber\tB" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:73 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:68 msgid "Will create a new, empty Gerber Object." msgstr "Criará um novo Objeto Gerber vazio." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:75 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:70 msgid "Excellon\tL" msgstr "Excellon\tL" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:77 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:72 msgid "Will create a new, empty Excellon Object." msgstr "Criará um novo Objeto Excellon vazio." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:80 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62 -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:75 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3566 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:84 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:79 msgid "Open &Project ..." msgstr "Abrir &Projeto ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:85 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3575 msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G" msgstr "Abrir &Gerber ...\tCTRL+G" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:95 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3580 msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E" msgstr "Abrir &Excellon ...\tCTRL+E" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:99 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:94 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3584 msgid "Open G-&Code ..." msgstr "Abrir G-&Code ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:105 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:100 msgid "Open Config ..." msgstr "Abrir Configuração ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:109 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:104 msgid "Recent projects" msgstr "Projetos Recentes" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:110 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:105 msgid "Recent files" msgstr "Arquivos Recentes" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:116 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:111 msgid "Scripting" msgstr "Scripting" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:119 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:671 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2101 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:114 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:666 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2097 msgid "New Script ..." msgstr "Novo Script ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:120 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:672 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2102 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:115 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:667 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2098 msgid "Open Script ..." msgstr "Abrir Script ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:122 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:673 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2103 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:117 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:668 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2099 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3555 msgid "Run Script ..." msgstr "Executar Script ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:124 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:119 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3557 msgid "" "Will run the opened Tcl Script thus\n" "enabling the automation of certain\n" @@ -4511,43 +4462,43 @@ msgstr "" "ativando a automação de certas\n" "funções do FlatCAM." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:137 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:132 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:139 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:134 msgid "&SVG as Geometry Object ..." msgstr "&SVG como Objeto de Geometria ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:142 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:137 msgid "&SVG as Gerber Object ..." msgstr "&SVG como Objeto Gerber ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:147 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:142 msgid "&DXF as Geometry Object ..." msgstr "&DXF como Objeto de Geometria ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:150 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:145 msgid "&DXF as Gerber Object ..." msgstr "&DXF como Objeto Gerber ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:155 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:150 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:158 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:153 msgid "Export &SVG ..." msgstr "Exportar &SVG ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:161 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:156 msgid "Export DXF ..." msgstr "Exportar DXF ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:166 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:161 msgid "Export &PNG ..." msgstr "Exportar &PNG ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:168 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:163 msgid "" "Will export an image in PNG format,\n" "the saved image will contain the visual \n" @@ -4557,11 +4508,11 @@ msgstr "" "A imagem salva conterá as informações\n" "visuais atualmente na área gráfica FlatCAM." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:177 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:172 msgid "Export &Excellon ..." msgstr "Exportar &Excellon ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:179 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:174 msgid "" "Will export an Excellon Object as Excellon file,\n" "the coordinates format, the file units and zeros\n" @@ -4571,11 +4522,11 @@ msgstr "" "O formato das coordenadas, das unidades de arquivo e dos zeros\n" "são definidos em Preferências -> Exportação de Excellon." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:186 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:181 msgid "Export &Gerber ..." msgstr "Exportar &Gerber ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:188 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:183 msgid "" "Will export an Gerber Object as Gerber file,\n" "the coordinates format, the file units and zeros\n" @@ -4585,59 +4536,59 @@ msgstr "" "O formato das coordenadas, das unidades de arquivo e dos zeros\n" "são definidos em Preferências -> Exportar Gerber." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:204 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:199 msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:208 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:203 msgid "Import Preferences from file ..." msgstr "Importar preferências de um arquivo ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:213 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:208 msgid "Export Preferences to file ..." msgstr "Exportar Preferências para um arquivo ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:219 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:559 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:214 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:554 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:222 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:217 msgid "&Save Project ..." msgstr "&Salvar Projeto ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:227 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:222 msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S" msgstr "S&alvar Projeto Como ...\tCTRL+S" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:232 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:227 msgid "Save Project C&opy ..." msgstr "Salvar Cópia do Pr&ojeto ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:239 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:234 msgid "E&xit" msgstr "Sair" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:245 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:240 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:248 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:243 msgid "Edit Object\tE" msgstr "Editar Objeto\tE" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:249 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:244 msgid "Close Editor\tCTRL+S" msgstr "Fechar Editor\tCTRL+S" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:257 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:252 msgid "Conversion" msgstr "Conversão" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:259 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:254 msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo" msgstr "&Unir Geo/Gerber/Exc -> Geo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:261 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:256 msgid "" "Merge a selection of objects, which can be of type:\n" "- Gerber\n" @@ -4651,27 +4602,27 @@ msgstr "" "- Geometria\n" " em um novo objeto Geometria." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:268 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:263 msgid "Join Excellon(s) -> Excellon" msgstr "Unir Excellon(s) -> Excellon" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:270 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:265 msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object." msgstr "Mescla uma seleção de objetos Excellon em um novo objeto Excellon." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:273 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:268 msgid "Join Gerber(s) -> Gerber" msgstr "Unir Gerber(s) -> Gerber" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:275 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:270 msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object." msgstr "Mescla uma seleção de objetos Gerber em um novo objeto Gerber." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:280 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:275 msgid "Convert Single to MultiGeo" msgstr "Converter Único para MultiGeo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:282 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:277 msgid "" "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n" "to a multi_geometry type." @@ -4679,11 +4630,11 @@ msgstr "" "Converterá um objeto Geometria do tipo single_geometry\n" "em um tipo multi_geometry." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:286 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:281 msgid "Convert Multi to SingleGeo" msgstr "Converter MultiGeo para Único" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:288 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:283 msgid "" "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n" "to a single_geometry type." @@ -4691,646 +4642,646 @@ msgstr "" "Converterá um objeto Geometria do tipo multi_geometry\n" "em um tipo single_geometry." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:294 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:289 msgid "Convert Any to Geo" msgstr "Converter Qualquer para Geo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:291 msgid "Convert Any to Gerber" msgstr "Converter Qualquer para Gerber" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:301 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296 msgid "&Copy\tCTRL+C" msgstr "&Copiar\tCTRL+C" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:305 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:300 msgid "&Delete\tDEL" msgstr "Excluir\tDEL" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:309 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:304 msgid "Se&t Origin\tO" msgstr "Definir Origem\tO" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:310 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:305 msgid "Jump to Location\tJ" msgstr "Ir para a localização\tJ" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:315 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:310 msgid "Toggle Units\tQ" msgstr "Alternar Unidades\tQ" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:316 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:311 msgid "&Select All\tCTRL+A" msgstr "&Selecionar Tudo\tCTRL+A" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:320 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:315 msgid "&Preferences\tSHIFT+P" msgstr "&Preferências\tSHIFT+P" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:323 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:318 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:338 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:333 msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)" msgstr "Gi&rar Seleção\tSHIFT+(R)" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:343 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:338 msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X" msgstr "Inclinar no eixo X\tSHIFT+X" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:345 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:340 msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y" msgstr "Inclinar no eixo Y\tSHIFT+Y" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:350 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:345 msgid "Flip on &X axis\tX" msgstr "Espelhar no eixo &X\tX" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:352 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:347 msgid "Flip on &Y axis\tY" msgstr "Espelhar no eixo &Y\tY" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:352 msgid "View source\tALT+S" msgstr "Ver fonte\tALT+S" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:362 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:363 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:358 msgid "Enable all plots\tALT+1" msgstr "Habilitar todos os gráficos\tALT+1" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:365 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:360 msgid "Disable all plots\tALT+2" msgstr "Desabilitar todos os gráficos\tALT+2" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:367 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:362 msgid "Disable non-selected\tALT+3" msgstr "Desabilitar os não selecionados\tALT+3" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:370 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:365 msgid "&Zoom Fit\tV" msgstr "&Zoom Ajustado\tV" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:371 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:366 msgid "&Zoom In\t=" msgstr "&Zoom +\t=" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:372 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:367 msgid "&Zoom Out\t-" msgstr "&Zoom -\t-" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:376 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:371 msgid "Redraw All\tF5" msgstr "Redesenha Todos\tF5" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:380 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:375 msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E" msgstr "Alternar o Editor de Códigos\tCTRL+E" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:383 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:378 msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10" msgstr "Alternar &Tela Cheia\tALT+F10" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:385 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:380 msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10" msgstr "Al&ternar Área de Gráficos\tCTRL+F10" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:387 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:382 msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`" msgstr "Al&ternar Projeto/Sel/Ferram\t`" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:390 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:385 msgid "&Toggle Grid Snap\tG" msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tG" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:392 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:387 msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G" msgstr "Al&ternar Eixo\tSHIFT+G" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:395 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:390 msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W" msgstr "Alternar Área de Trabalho\tSHIFT+W" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:398 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:393 msgid "&Tool" msgstr "Ferramen&ta" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:400 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:395 msgid "&Command Line\tS" msgstr "Linha de &Comando\tS" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:403 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:398 msgid "&Help" msgstr "Ajuda" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:404 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399 msgid "Online Help\tF1" msgstr "Ajuda Online\tF1" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:400 msgid "FlatCAM.org" msgstr "FlatCAM.org" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:402 msgid "Report a bug" msgstr "Reportar um bug" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:410 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405 msgid "Excellon Specification" msgstr "Especificação Excellon" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:412 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407 msgid "Gerber Specification" msgstr "Especificação Gerber" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:417 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:412 msgid "Shortcuts List\tF3" msgstr "Lista de Atalhos\tF3" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:418 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:413 msgid "YouTube Channel\tF4" msgstr "Canal no YouTube\tF4" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:427 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:422 msgid "Add Circle\tO" msgstr "Adicionar Círculo\tO" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:429 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424 msgid "Add Arc\tA" msgstr "Adicionar Arco\tA" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:432 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:427 msgid "Add Rectangle\tR" msgstr "Adicionar Retângulo\tR" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:435 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:430 msgid "Add Polygon\tN" msgstr "Adicionar Polígono\tN" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:437 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:432 msgid "Add Path\tP" msgstr "Adicionar Caminho\tP" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:434 msgid "Add Text\tT" msgstr "Adicionar Texto\tT" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:442 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:437 msgid "Polygon Union\tU" msgstr "Unir Polígonos\tU" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:444 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439 msgid "Polygon Intersection\tE" msgstr "Interseção de Polígonos\tE" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:446 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:441 msgid "Polygon Subtraction\tS" msgstr "Subtração de Polígonos\tS" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:450 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:445 msgid "Cut Path\tX" msgstr "Caminho de Corte\tX" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:447 msgid "Copy Geom\tC" msgstr "Copiar Geom\tC" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:454 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:449 msgid "Delete Shape\tDEL" msgstr "Excluir Forma\tDEL" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:457 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:534 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:529 msgid "Move\tM" msgstr "Mover\tM" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:459 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:454 msgid "Buffer Tool\tB" msgstr "Ferramenta Buffer\tB" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:462 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:457 msgid "Paint Tool\tI" msgstr "Ferramenta de Pintura\tI" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:465 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:460 msgid "Transform Tool\tALT+R" msgstr "Ferramenta de Transformação\tALT+R" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:469 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:464 msgid "Toggle Corner Snap\tK" msgstr "Alternar Encaixe de Canto\tK" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:472 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:467 msgid ">Excellon Editor<" msgstr ">Editor Excellon<" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:476 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:471 msgid "Add Drill Array\tA" msgstr "Adicionar Matriz de Furos\tA" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:478 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:473 msgid "Add Drill\tD" msgstr "Adicionar Furo\tD" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:482 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:477 msgid "Add Slot Array\tQ" msgstr "Adic. Matriz de Ranhuras\tQ" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:484 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:479 msgid "Add Slot\tW" msgstr "Adicionar Ranhura\tW" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:488 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:483 msgid "Resize Drill(S)\tR" msgstr "Redimensionar Furo(s)\tR" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:490 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:529 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:485 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:524 msgid "Copy\tC" msgstr "Copiar\tC" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:492 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:531 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:487 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:526 msgid "Delete\tDEL" msgstr "Excluir\tDEL" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:497 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:492 msgid "Move Drill(s)\tM" msgstr "Mover Furo(s)\tM" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:500 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:495 msgid ">Gerber Editor<" msgstr ">Editor Gerber<" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:504 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:499 msgid "Add Pad\tP" msgstr "Adicionar Pad\tP" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:506 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:501 msgid "Add Pad Array\tA" msgstr "Adicionar Matriz de Pads\tA" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:508 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:503 msgid "Add Track\tT" msgstr "Adicionar Trilha\tT" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:510 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:505 msgid "Add Region\tN" msgstr "Adicionar Região\tN" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:514 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509 msgid "Poligonize\tALT+N" msgstr "Poligonizar\tALT+N" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:511 msgid "Add SemiDisc\tE" msgstr "Adicionar SemiDisco\tE" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:517 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:512 msgid "Add Disc\tD" msgstr "Adicionar Disco\tD" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:519 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:514 msgid "Buffer\tB" msgstr "Buffer\tB" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:520 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:515 msgid "Scale\tS" msgstr "Escala\tS" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:522 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:517 msgid "Mark Area\tALT+A" msgstr "Marcar Área\tALT+A" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:524 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:519 msgid "Eraser\tCTRL+E" msgstr "Borracha\tCTRL+E" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:526 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:521 msgid "Transform\tALT+R" msgstr "Transformar\tALT+R" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:550 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545 msgid "Enable Plot" msgstr "Habilitar Gráfico" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:551 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:546 msgid "Disable Plot" msgstr "Desabilitar Gráfico" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:553 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:548 msgid "Generate CNC" msgstr "Gerar CNC" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:554 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549 msgid "View Source" msgstr "Ver Fonte" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:556 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1792 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:551 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1791 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:562 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1798 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:557 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1797 #: flatcamTools/ToolProperties.py:24 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:591 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:586 msgid "File Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas de Arquivos" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:595 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:590 msgid "Edit Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas Editar" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:599 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:594 msgid "View Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas Ver" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:603 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:598 msgid "Shell Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas Shell" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:607 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:602 msgid "Tools Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas Ferramentas" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:611 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:606 msgid "Excellon Editor Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas Editor Excellon" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:617 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:612 msgid "Geometry Editor Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas Editor de Geometria" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:621 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:616 msgid "Gerber Editor Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas Editor Gerber" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:625 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:620 msgid "Grid Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas Grade" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:644 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2075 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:639 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2071 msgid "Open project" msgstr "Abrir projeto" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:645 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2076 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:640 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2072 msgid "Save project" msgstr "Salvar projeto" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2079 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:643 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2075 msgid "New Blank Geometry" msgstr "Nova Geometria em Branco" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:649 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:644 msgid "New Blank Gerber" msgstr "Novo Gerber em Branco" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:650 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2080 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:645 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2076 msgid "New Blank Excellon" msgstr "Novo Excellon em Branco" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:654 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2084 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:649 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2080 msgid "Save Object and close the Editor" msgstr "Salvar objeto e fechar o editor" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:658 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2088 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:653 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2084 msgid "&Delete" msgstr "&Excluir" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:661 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2091 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:656 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2087 msgid "&Replot" msgstr "&Redesenhar" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:662 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2092 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:657 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2088 msgid "&Clear plot" msgstr "Limpar gráfi&co" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:663 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2093 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:658 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2089 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom +" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:664 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2094 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:659 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2090 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom -" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:665 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2095 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:660 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2091 msgid "Zoom Fit" msgstr "Zoom Ajustado" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:670 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2100 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:665 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2096 msgid "&Command Line" msgstr "Linha de &Comando" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2106 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2102 msgid "2Sided Tool" msgstr "PCB de 2 Faces" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:677 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2107 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:672 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2103 msgid "&Cutout Tool" msgstr "Ferramenta de Re&corte" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:678 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2108 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:456 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:535 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:673 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2104 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:456 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:546 msgid "NCC Tool" msgstr "Ferramenta NCC" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:682 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2112 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:677 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2108 msgid "Panel Tool" msgstr "Ferramenta de Painel" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2113 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:678 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2109 #: flatcamTools/ToolFilm.py:209 msgid "Film Tool" msgstr "Ferramenta de Filme" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2115 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:679 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2111 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:455 msgid "SolderPaste Tool" msgstr "Ferramenta Pasta de Solda" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:685 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2116 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:680 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2112 #: flatcamTools/ToolSub.py:28 msgid "Substract Tool" msgstr "Ferramenta Subtrair" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2121 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2117 msgid "Calculators Tool" msgstr "Calculadoras" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:693 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:710 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:744 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2178 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:688 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:739 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2121 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2174 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2122 msgid "Add Drill Hole" msgstr "Adicionar Furo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:696 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2128 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124 msgid "Add Drill Hole Array" msgstr "Adicionar Matriz do Furos" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:697 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1584 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1784 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1783 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126 msgid "Add Slot" msgstr "Adicionar Ranhura" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1785 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2132 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1784 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2128 msgid "Add Slot Array" msgstr "Adicionar Matriz de Ranhuras" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:700 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1787 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2129 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1786 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125 msgid "Resize Drill" msgstr "Redimensionar Furo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:703 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2135 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:698 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2131 msgid "Copy Drill" msgstr "Copiar Furo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2137 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2133 msgid "Delete Drill" msgstr "Excluir Furo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:707 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2140 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2136 msgid "Move Drill" msgstr "Mover Furo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:711 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2144 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2140 msgid "Add Circle" msgstr "Adicionar Círculo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2145 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:707 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2141 msgid "Add Arc" msgstr "Adicionar Arco" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:714 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2147 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:709 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2143 msgid "Add Rectangle" msgstr "Adicionar Retângulo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:717 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2150 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2146 msgid "Add Path" msgstr "Adicionar Caminho" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:718 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2152 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:713 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2148 msgid "Add Polygon" msgstr "Adicionar Polígono" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:720 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2154 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2150 msgid "Add Text" msgstr "Adicionar Texto" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2155 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:716 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2151 msgid "Add Buffer" msgstr "Adicionar Buffer" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:722 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2156 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:717 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2152 msgid "Paint Shape" msgstr "Pintar Forma" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:761 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1746 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1774 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2157 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2194 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:718 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:756 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1745 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1773 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2153 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2190 msgid "Eraser" msgstr "Borracha" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:726 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2160 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2156 msgid "Polygon Union" msgstr "União de Polígonos" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:728 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2162 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2158 msgid "Polygon Intersection" msgstr "Interseção de Polígonos" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:730 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2164 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:725 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2160 msgid "Polygon Subtraction" msgstr "Subtração de Polígonos" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:733 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2167 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:728 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2163 msgid "Cut Path" msgstr "Caminho de Corte" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:729 msgid "Copy Shape(s)" msgstr "Copiar Forma(s)" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:737 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:732 msgid "Delete Shape '-'" msgstr "Excluir Forma '-'" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:739 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:768 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1753 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1778 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2172 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2201 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:763 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1752 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1777 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2168 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2197 msgid "Transformations" msgstr "Transformações" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:736 msgid "Move Objects " msgstr "Mover Objetos " -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:745 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2179 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:740 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2175 msgid "Add Pad" msgstr "Adicionar Pad" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2181 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2177 msgid "Add Track" msgstr "Adicionar Trilha" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2182 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:743 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2178 msgid "Add Region" msgstr "Adicionar Região" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:750 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1766 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2184 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:745 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1765 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2180 msgid "Poligonize" msgstr "Poligonizar" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:752 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1767 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2186 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1766 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2182 msgid "SemiDisc" msgstr "SemiDisco" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:753 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1768 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2187 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1767 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2183 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:759 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1773 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2193 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:754 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1772 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2189 msgid "Mark Area" msgstr "Marcar Área" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:770 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1756 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1797 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2203 flatcamTools/ToolMove.py:26 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:765 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1755 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1796 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2199 flatcamTools/ToolMove.py:26 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:776 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2209 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:771 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2205 msgid "Snap to grid" msgstr "Encaixar na Grade" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:779 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2212 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:774 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2208 msgid "Grid X snapping distance" msgstr "Distância de encaixe Grade X" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:784 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2217 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:779 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2213 msgid "Grid Y snapping distance" msgstr "Distância de encaixe Grade Y" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:790 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2223 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:785 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2219 msgid "" "When active, value on Grid_X\n" "is copied to the Grid_Y value." @@ -5338,68 +5289,68 @@ msgstr "" "Quando ativo, o valor em Grid_X\n" "é copiado para o valor Grid_Y." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:796 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2229 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:791 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2225 msgid "Snap to corner" msgstr "Encaixar no canto" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:800 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2233 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3696 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:795 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2229 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:278 msgid "Max. magnet distance" msgstr "Distância magnética max." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:827 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1723 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:822 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1722 msgid "Project" msgstr "Projeto" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:837 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:832 msgid "Selected" msgstr "Selecionado" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:856 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:864 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:851 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:859 msgid "Plot Area" msgstr "Área de Gráfico" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:890 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:885 msgid "General" msgstr "Geral" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:899 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:894 msgid "APP. DEFAULTS" msgstr "PADRÕES APP." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:900 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:895 msgid "PROJ. OPTIONS " msgstr "OPÇÕES PROJ." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:912 flatcamTools/ToolDblSided.py:47 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:907 flatcamTools/ToolDblSided.py:47 msgid "GERBER" msgstr "Gerber" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:922 flatcamTools/ToolDblSided.py:71 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:917 flatcamTools/ToolDblSided.py:71 msgid "EXCELLON" msgstr "Excellon" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:932 flatcamTools/ToolDblSided.py:95 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:927 flatcamTools/ToolDblSided.py:95 msgid "GEOMETRY" msgstr "Geometria" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:942 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:937 msgid "CNC-JOB" msgstr "Trabalho CNC" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:951 flatcamGUI/ObjectUI.py:445 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:946 flatcamGUI/ObjectUI.py:445 msgid "TOOLS" msgstr "Ferramentas" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:961 -msgid "FILE ASSOCIATIONS" -msgstr "Associação de Arquivos" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:956 +msgid "UTILITIES" +msgstr "" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:978 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:973 msgid "Import Preferences" msgstr "Importar Preferências" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:981 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:976 msgid "" "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n" "previously saved on HDD.\n" @@ -5413,11 +5364,11 @@ msgstr "" "FlatCAM salva automaticamente o arquivo 'factory_defaults'\n" "na primeira inicialização. Não exclua esse arquivo." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:988 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:983 msgid "Export Preferences" msgstr "Exportar Preferências" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:991 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:986 msgid "" "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n" "that is saved on HDD." @@ -5425,15 +5376,15 @@ msgstr "" "Exporta um conjunto completo de configurações do FlatCAM em um arquivo\n" "salvo no HDD." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:996 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:991 msgid "Open Pref Folder" msgstr "Abrir a Pasta Pref" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:999 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:994 msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files." msgstr "Abre a pasta onde o FlatCAM salva os arquivos de preferências." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1010 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1005 msgid "" "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n" "which is the file storing the working default preferences." @@ -5441,582 +5392,582 @@ msgstr "" "Salva as configurações atuais no arquivo 'current_defaults'\n" "que armazena as preferências padrão de trabalho." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318 msgid "SHOW SHORTCUT LIST" msgstr "Mostra Lista de Teclas de Atalho" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318 msgid "Switch to Project Tab" msgstr "Alterna para a Aba Projeto" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318 msgid "Switch to Selected Tab" msgstr "Alterna para a Aba Selecionado" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319 msgid "Switch to Tool Tab" msgstr "Alterna para a Aba Ferramentas" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320 msgid "New Gerber" msgstr "Novo Gerber" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320 msgid "Edit Object (if selected)" msgstr "Editar Objeto (se selecionado)" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320 msgid "Jump to Coordinates" msgstr "Ir para a Coordenada" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321 msgid "New Excellon" msgstr "Novo Excellon" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321 msgid "Move Obj" msgstr "Mover Obj" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321 msgid "New Geometry" msgstr "Nova Geometria" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321 msgid "Set Origin" msgstr "Definir Origem" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321 msgid "Change Units" msgstr "Alternar Unidades" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322 msgid "Open Properties Tool" msgstr "Abre Ferramenta Propriedades" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322 msgid "Rotate by 90 degree CW" msgstr "Girar 90º sentido horário" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322 msgid "Shell Toggle" msgstr "Alterna Linha de Comando" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323 msgid "" "Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)" msgstr "" "Adicionar uma ferramenta (quando estiver na Aba Selecionado ou em " "Ferramentas NCC ou de Pintura)" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324 msgid "Flip on X_axis" msgstr "Espelhar no Eixo X" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324 msgid "Flip on Y_axis" msgstr "Espelhar no Eixo Y" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Todos" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324 msgid "Copy Obj" msgstr "Copiar Obj" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325 msgid "Open Excellon File" msgstr "Abrir Excellon" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325 msgid "Open Gerber File" msgstr "Abrir Gerber" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325 msgid "New Project" msgstr "Novo Projeto" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507 msgid "Measurement Tool" msgstr "Ferramenta de Medição" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326 msgid "Save Project As" msgstr "Salvar Projeto Como" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326 msgid "Toggle Plot Area" msgstr "Alternar Área de Gráficos" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326 msgid "Copy Obj_Name" msgstr "Copiar Obj_Name" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327 msgid "Toggle Code Editor" msgstr "Alternar o Editor de Códigos" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1330 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327 msgid "Toggle the axis" msgstr "Alternar o Eixo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1330 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327 msgid "Open Preferences Window" msgstr "Abrir Preferências" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1330 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328 msgid "Rotate by 90 degree CCW" msgstr "Girar 90° sentido anti-horário" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1330 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328 msgid "Run a Script" msgstr "Executar um Script" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328 msgid "Toggle the workspace" msgstr "Alternar Área de Trabalho" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328 msgid "Skew on X axis" msgstr "Inclinação no eixo X" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329 msgid "Skew on Y axis" msgstr "Inclinação no eixo Y" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329 msgid "2-Sided PCB Tool" msgstr "PCB 2 Faces" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329 msgid "Solder Paste Dispensing Tool" msgstr "Pasta de Solda" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1330 msgid "Film PCB Tool" msgstr "Ferramenta de Filme PCB" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1330 msgid "Non-Copper Clearing Tool" msgstr "Área Sem Cobre (NCC)" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331 msgid "Paint Area Tool" msgstr "Área de Pintura" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333 flatcamTools/ToolPDF.py:38 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331 flatcamTools/ToolPDF.py:38 msgid "PDF Import Tool" msgstr "Ferramenta de Importação de PDF" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331 msgid "Transformations Tool" msgstr "Transformações" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331 msgid "View File Source" msgstr "Ver Arquivo Fonte" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332 msgid "Cutout PCB Tool" msgstr "Ferramenta de Recorte" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332 msgid "Enable all Plots" msgstr "Habilitar todos os Gráficos" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332 msgid "Disable all Plots" msgstr "Desabilitar todos os Gráficos" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332 msgid "Disable Non-selected Plots" msgstr "Desabilitar os gráficos não selecionados" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1335 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333 msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Alternar Tela Cheia" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1335 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333 msgid "Abort current task (gracefully)" msgstr "Abortar a tarefa atual (normalmente)" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1335 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333 msgid "Open Online Manual" msgstr "Abrir Manual Online" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1336 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334 msgid "Open Online Tutorials" msgstr "Abrir Tutoriais Online" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1336 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334 msgid "Refresh Plots" msgstr "Atualizar Gráfico" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1336 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:412 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:412 msgid "Delete Object" msgstr "Excluir Objeto" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1336 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334 msgid "Alternate: Delete Tool" msgstr "Alternativo: Excluir Ferramenta" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1337 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1335 msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)" msgstr "(esquerda da Tecla_1) Alterna Área do Bloco de Notas (lado esquerdo)" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1337 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1335 msgid "En(Dis)able Obj Plot" msgstr "Des(h)abilitar Gráfico" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1337 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1336 msgid "Deselects all objects" msgstr "Desmarca todos os objetos" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1351 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1350 msgid "Editor Shortcut list" msgstr "Lista de Teclas de Atalho" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1501 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500 msgid "GEOMETRY EDITOR" msgstr "Editor de Geometria" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1501 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500 msgid "Draw an Arc" msgstr "Desenha um Arco" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1501 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500 msgid "Copy Geo Item" msgstr "Copiar Geo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1501 msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW" msgstr "Em Adicionar Arco, alterna o sentido: horário ou anti-horário" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1501 msgid "Polygon Intersection Tool" msgstr "Interseção de Polígonos" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502 msgid "Geo Paint Tool" msgstr "Ferramenta de Pintura" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693 msgid "Jump to Location (x, y)" msgstr "Ir para a Localização (x, y)" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502 msgid "Toggle Corner Snap" msgstr "Alternar Encaixe de Canto" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502 msgid "Move Geo Item" msgstr "Mover Geometria" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503 msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes" msgstr "Em Adicionar Arco, alterna o tipo de arco" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503 msgid "Draw a Polygon" msgstr "Desenha um Polígono" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503 msgid "Draw a Circle" msgstr "Desenha um Círculo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504 msgid "Draw a Path" msgstr "Desenha um Caminho" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504 msgid "Draw Rectangle" msgstr "Desenha um Retângulo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504 msgid "Polygon Subtraction Tool" msgstr "Ferram. de Subtração de Polígono" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504 msgid "Add Text Tool" msgstr "Ferramenta de Texto" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505 msgid "Polygon Union Tool" msgstr "União de Polígonos" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505 msgid "Flip shape on X axis" msgstr "Espelhar no Eixo X" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505 msgid "Flip shape on Y axis" msgstr "Espelhar no Eixo Y" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505 msgid "Skew shape on X axis" msgstr "Inclinação no eixo X" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506 msgid "Skew shape on Y axis" msgstr "Inclinação no eixo Y" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506 msgid "Editor Transformation Tool" msgstr "Ferramenta Transformar" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506 msgid "Offset shape on X axis" msgstr "Deslocamento no eixo X" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507 msgid "Offset shape on Y axis" msgstr "Deslocamento no eixo Y" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1585 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1698 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1584 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697 msgid "Save Object and Exit Editor" msgstr "Salvar Objeto e Fechar o Editor" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507 msgid "Polygon Cut Tool" msgstr "Corte de Polígonos" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1509 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508 msgid "Rotate Geometry" msgstr "Girar Geometria" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1509 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508 msgid "Finish drawing for certain tools" msgstr "Concluir desenho para certas ferramentas" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1509 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1585 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1584 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696 msgid "Abort and return to Select" msgstr "Abortar e retornar à Seleção" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1510 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2170 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1509 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2166 msgid "Delete Shape" msgstr "Excluir Forma" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581 msgid "EXCELLON EDITOR" msgstr "Editor Excellon" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581 msgid "Copy Drill(s)" msgstr "Copiar Furo(s)" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1781 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1780 msgid "Add Drill" msgstr "Adicionar Furo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582 msgid "Move Drill(s)" msgstr "Mover Furo(s)" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1584 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583 msgid "Add a new Tool" msgstr "Adicionar Ferramenta" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1584 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583 msgid "Delete Drill(s)" msgstr "Excluir Furo(s)" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1584 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583 msgid "Alternate: Delete Tool(s)" msgstr "Alternativo: Excluir Ferramenta(s)" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 msgid "GERBER EDITOR" msgstr "Editor Gerber" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 msgid "Add Disc" msgstr "Adicionar Disco" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 msgid "Add SemiDisc" msgstr "Adicionar SemiDisco" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694 msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes" msgstr "" "Nas Ferramentas de Trilha e Região, alternará REVERSAMENTE entre os modos" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695 msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes" msgstr "" "Nas Ferramentas de Trilha e Região, alternará para frente entre os modos" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696 msgid "Alternate: Delete Apertures" msgstr "Alternativo: Excluir Abertura" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696 msgid "Eraser Tool" msgstr "Ferramenta Apagar" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1698 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4972 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1603 msgid "Mark Area Tool" msgstr "Marcar Área" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1698 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697 msgid "Poligonize Tool" msgstr "Poligonizar" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1698 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697 msgid "Transformation Tool" msgstr "Ferramenta Transformação" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1714 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713 msgid "Toggle Visibility" msgstr "Alternar Visibilidade" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1715 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1714 msgid "Toggle Panel" msgstr "Alternar Painel" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1718 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1717 msgid "New" msgstr "Novo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1719 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1718 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1721 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1720 msgid "Excellon" msgstr "Excellon" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1726 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1725 msgid "Grids" msgstr "Grades" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1727 msgid "View" msgstr "Ver" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1730 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729 msgid "Clear Plot" msgstr "Limpar Gráfico" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1731 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1730 msgid "Replot" msgstr "Redesenhar" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1734 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1733 msgid "Geo Editor" msgstr "Editor de Geometria" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1735 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1734 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1736 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1735 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1738 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1737 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1739 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1738 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1740 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1739 msgid "Arc" msgstr "Arco" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1742 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1749 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1748 msgid "Union" msgstr "União" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1750 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1749 msgid "Intersection" msgstr "Interseção" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1751 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1750 msgid "Substraction" msgstr "Substração" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1752 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6363 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1414 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1751 flatcamGUI/ObjectUI.py:1414 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2994 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1759 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1758 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1760 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1759 msgid "Pad Array" msgstr "Matriz de Pads" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1763 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1762 msgid "Track" msgstr "Trilha" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1764 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1763 msgid "Region" msgstr "Região" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1780 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779 msgid "Exc Editor" msgstr "Editor Exc" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1830 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1829 msgid "Print Preview" msgstr "Visualizar Impressão" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1831 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1830 msgid "Open a OS standard Preview Print window." msgstr "Abre a janela Visualizar Impressão do SO." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1832 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1831 msgid "Print Code" msgstr "Imprimir Código" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1833 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1832 msgid "Open a OS standard Print window." msgstr "Abre a janela Imprimir do SO." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1835 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1834 msgid "Find in Code" msgstr "Encontrar no Código" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1836 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1835 msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box." msgstr "Procurará e destacará em amarelo o texto da caixa Procurar." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1842 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1841 msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text." msgstr "Caixa Procurar. Digite aqui o texto a procurar." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1844 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1843 msgid "Replace With" msgstr "Substituir Por" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1845 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1844 msgid "" "Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box." msgstr "Substituirá o texto da caixa Localizar pelo texto da caixa Substituir." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1849 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1848 msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text." msgstr "Texto para substituir o da caixa Localizar ao longo do texto." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1851 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6361 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7167 flatcamGUI/ObjectUI.py:1412 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1850 flatcamGUI/ObjectUI.py:1412 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2992 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3817 msgid "All" msgstr "Todos" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1852 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1851 msgid "" "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n" "with the text in the 'Replace' box.." @@ -6024,31 +5975,31 @@ msgstr "" "Quando marcado, todas as instâncias na caixa 'Localizar'\n" "serão substituídas pelo texto na caixa 'Substituir'." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1855 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1854 msgid "Open Code" msgstr "Abrir Código" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1856 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1855 msgid "Will open a text file in the editor." msgstr "Abrirá um arquivo de texto no editor." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1858 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1857 msgid "Save Code" msgstr "Salvar Código" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1859 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1858 msgid "Will save the text in the editor into a file." msgstr "Salvará o texto do editor em um arquivo." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1861 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1860 msgid "Run Code" msgstr "Executar Código" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1862 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1861 msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one." msgstr "Executará os comandos TCL do arquivo de texto, um a um." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1900 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1899 msgid "" "Relative neasurement.\n" "Reference is last click position" @@ -6056,7 +6007,7 @@ msgstr "" "Medição relativa.\n" "Em relação à posição do último clique" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1906 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1905 msgid "" "Absolute neasurement.\n" "Reference is (X=0, Y= 0) position" @@ -6064,23 +6015,23 @@ msgstr "" "Medição absoluta.\n" "Em relação à posição (X=0, Y=0)" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2035 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2031 msgid "Lock Toolbars" msgstr "Travar Barras de Ferramentas" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2143 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2139 msgid "Select 'Esc'" msgstr "Selecionar 'Esc'" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2168 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2164 msgid "Copy Objects" msgstr "Copiar Objetos" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2175 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2171 msgid "Move Objects" msgstr "Mover Objetos" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2615 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2629 msgid "" "Please first select a geometry item to be cutted\n" "then select the geometry item that will be cutted\n" @@ -6092,12 +6043,12 @@ msgstr "" "fora do primeiro item. No final, pressione a tecla ~X~ ou\n" "o botão da barra de ferramentas." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2622 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2760 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2819 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2839 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2774 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2833 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2853 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2755 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2769 msgid "" "Please select geometry items \n" "on which to perform Intersection Tool." @@ -6105,7 +6056,7 @@ msgstr "" "Por favor, selecione itens de geometria\n" "para executar a ferramenta de interseção." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2814 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2828 msgid "" "Please select geometry items \n" "on which to perform Substraction Tool." @@ -6113,7 +6064,7 @@ msgstr "" "Por favor, selecione itens de geometria\n" "para executar a ferramenta de subtração." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2834 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2848 msgid "" "Please select geometry items \n" "on which to perform union." @@ -6121,3435 +6072,56 @@ msgstr "" "Por favor, selecione itens de geometria\n" "para executar a ferramenta de união." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2915 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3130 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2929 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3144 msgid "Cancelled. Nothing selected to delete." msgstr "Cancelado. Nada selecionado para excluir." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3000 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3198 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3014 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3212 msgid "Cancelled. Nothing selected to copy." msgstr "Cancelado. Nada selecionado para copiar." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3047 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3245 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3061 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3259 msgid "Cancelled. Nothing selected to move." msgstr "Cancelado. Nada selecionado para mover." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3271 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3285 msgid "New Tool ..." msgstr "Nova Ferramenta ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3272 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3286 msgid "Enter a Tool Diameter" msgstr "Digite um diâmetro de ferramenta" -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3288 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3302 msgid "Adding Tool cancelled ..." msgstr "Adicionar ferramenta cancelado ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3331 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3345 msgid "Measurement Tool exit..." msgstr "Saída da ferramenta de medição ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3675 -msgid "GUI Preferences" -msgstr "Preferências da GUI" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3681 -msgid "Grid X value" -msgstr "Valor da grade X" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3683 -msgid "This is the Grid snap value on X axis." -msgstr "Este é o valor do encaixe à grade no eixo X." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3688 -msgid "Grid Y value" -msgstr "Valor da grade Y" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3690 -msgid "This is the Grid snap value on Y axis." -msgstr "Este é o valor do encaixe à grade no eixo Y." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3695 -msgid "Snap Max" -msgstr "Encaixe Max" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3700 -msgid "Workspace" -msgstr "Área de trabalho" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3702 -msgid "" -"Draw a delimiting rectangle on canvas.\n" -"The purpose is to illustrate the limits for our work." -msgstr "" -"Desenha um retângulo de delimitação na tela.\n" -"O objetivo é ilustrar os limites do nosso trabalho." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3705 -msgid "Wk. format" -msgstr "Formato da AT" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3707 -msgid "" -"Select the type of rectangle to be used on canvas,\n" -"as valid workspace." -msgstr "" -"Selecione o tipo de retângulo a ser usado na tela,\n" -"como área de trabalho válida." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3720 -msgid "Plot Fill" -msgstr "Cor de Preenchimento" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3722 -msgid "" -"Set the fill color for plotted objects.\n" -"First 6 digits are the color and the last 2\n" -"digits are for alpha (transparency) level." -msgstr "" -"Define a cor de preenchimento para os objetos plotados.\n" -"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n" -"dígitos são para o nível alfa (transparência)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3736 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3786 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3836 -msgid "Alpha Level" -msgstr "Nível Alfa" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3738 -msgid "Set the fill transparency for plotted objects." -msgstr "Define a transparência de preenchimento para objetos plotados." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3755 -msgid "Plot Line" -msgstr "Linha" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3757 -msgid "Set the line color for plotted objects." -msgstr "Define a cor da linha para objetos plotados." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3769 -msgid "Sel. Fill" -msgstr "Preenchimento Sel." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3771 -msgid "" -"Set the fill color for the selection box\n" -"in case that the selection is done from left to right.\n" -"First 6 digits are the color and the last 2\n" -"digits are for alpha (transparency) level." -msgstr "" -"Define a cor de preenchimento para a caixa de seleção\n" -"no caso de a seleção ser feita da esquerda para a direita.\n" -"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n" -"dígitos são para o nível alfa (transparência)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3788 -msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box." -msgstr "" -"Define a transparência de preenchimento para a caixa de seleção 'da esquerda " -"para a direita'." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3805 -msgid "Sel. Line" -msgstr "Linha Sel." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3807 -msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box." -msgstr "" -"Define a cor da linha para a caixa de seleção 'da esquerda para a direita'." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3819 -msgid "Sel2. Fill" -msgstr "Preenchimento Sel2" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3821 -msgid "" -"Set the fill color for the selection box\n" -"in case that the selection is done from right to left.\n" -"First 6 digits are the color and the last 2\n" -"digits are for alpha (transparency) level." -msgstr "" -"Define a cor de preenchimento para a caixa de seleção, caso a seleção seja " -"feita da direita para a esquerda.\n" -"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n" -"dígitos são para o nível alfa (transparência)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3838 -msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box." -msgstr "" -"Define a transparência de preenchimento para a seleção da caixa 'direita " -"para a esquerda'." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3855 -msgid "Sel2. Line" -msgstr "Linha Sel2" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3857 -msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box." -msgstr "" -"Define a cor da linha para a caixa de seleção 'direita para a esquerda'." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3869 -msgid "Editor Draw" -msgstr "Editor de Desenho" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3871 -msgid "Set the color for the shape." -msgstr "Define a cor da forma." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3883 -msgid "Editor Draw Sel." -msgstr "Editor de Desenho Sel." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3885 -msgid "Set the color of the shape when selected." -msgstr "Define a cor da forma quando selecionada." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3897 -msgid "Project Items" -msgstr "Itens do Projeto" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3899 -msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree." -msgstr "Define a cor dos itens na Árvore do Guia de Projeto." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3910 -msgid "Proj. Dis. Items" -msgstr "Itens Desabilitados" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3912 -msgid "" -"Set the color of the items in Project Tab Tree,\n" -"for the case when the items are disabled." -msgstr "" -"Define a cor dos itens na Árvore da guia Projeto,\n" -"para o caso em que os itens estão desativados." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3963 -msgid "GUI Settings" -msgstr "Configurações da GUI" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3969 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3971 -msgid "" -"Select an layout for FlatCAM.\n" -"It is applied immediately." -msgstr "" -"Selecione um layout para o FlatCAM.\n" -"É aplicado imediatamente." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3987 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3989 -msgid "" -"Select an style for FlatCAM.\n" -"It will be applied at the next app start." -msgstr "" -"Selecione um estilo para FlatCAM.\n" -"Ele será aplicado na próxima inicialização." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4000 -msgid "HDPI Support" -msgstr "Suporte HDPI" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4002 -msgid "" -"Enable High DPI support for FlatCAM.\n" -"It will be applied at the next app start." -msgstr "" -"Ativa o suporte de alta DPI para FlatCAM.\n" -"Ele será aplicado na próxima inicialização." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4015 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4197 -msgid "Clear GUI Settings" -msgstr "Limpar Config. da GUI" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4017 -msgid "" -"Clear the GUI settings for FlatCAM,\n" -"such as: layout, gui state, style, hdpi support etc." -msgstr "" -"Limpa as configurações da GUI para FlatCAM,\n" -"como: layout, estado de gui, estilo, suporte a HDPI etc." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4020 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4024 -msgid "Hover Shape" -msgstr "Forma Flutuante" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4026 -msgid "" -"Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n" -"It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n" -"over any kind of not-selected object." -msgstr "" -"Habilita a exibição de uma forma flutuante para objetos FlatCAM.\n" -"É exibido sempre que o cursor do mouse estiver pairando\n" -"sobre qualquer tipo de objeto não selecionado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4033 -msgid "Sel. Shape" -msgstr "Sel. Forma" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4035 -msgid "" -"Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n" -"It is displayed whenever the mouse selects an object\n" -"either by clicking or dragging mouse from left to right or\n" -"right to left." -msgstr "" -"Ativa a exibição de seleção de forma para objetos FlatCAM.\n" -"É exibido sempre que o mouse seleciona um objeto\n" -"seja clicando ou arrastando o mouse da esquerda para a direita ou da direita " -"para a esquerda." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4043 -msgid "NB Font Size" -msgstr "Tamanho da Fonte BN" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4045 -msgid "" -"This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n" -"The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n" -"and include the Project, Selected and Tool tabs." -msgstr "" -"Isso define o tamanho da fonte para os elementos encontrados no bloco de " -"notas.\n" -"O bloco de notas é a área desmontável no lado esquerdo da GUI,\n" -"e inclui as guias Projeto, Selecionado e Ferramenta." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4061 -msgid "Axis Font Size" -msgstr "Tamanho da fonte do eixo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4063 -msgid "This sets the font size for canvas axis." -msgstr "Define o tamanho da fonte para o eixo da tela." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4080 -msgid "Splash Screen" -msgstr "Tela de Abertura" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4082 -msgid "Enable display of the splash screen at application startup." -msgstr "Habilita a Tela de Abertura na inicialização do aplicativo." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4092 -msgid "Shell at StartUp" -msgstr "Shell na Inicialização" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4094 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4099 -msgid "" -"Check this box if you want the shell to\n" -"start automatically at startup." -msgstr "" -"Marque esta caixa se você deseja que o shell (linha de comando)\n" -"seja inicializado automaticamente na inicialização." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4104 -msgid "Project at StartUp" -msgstr "Projeto na Inicialização" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4106 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4111 -msgid "" -"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n" -"to be shown automatically at startup." -msgstr "" -"Marque esta caixa se você quiser que a aba Projeto/Selecionado/Ferramenta\n" -"seja apresentada automaticamente na inicialização." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4116 -msgid "Project AutoHide" -msgstr "Auto Ocultar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4118 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4124 -msgid "" -"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n" -"hide automatically when there are no objects loaded and\n" -"to show whenever a new object is created." -msgstr "" -"Marque esta caixa se você deseja que a aba Projeto/Selecionado/Ferramenta\n" -"desapareça automaticamente quando não houver objetos carregados e\n" -"apareça sempre que um novo objeto for criado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4130 -msgid "Enable ToolTips" -msgstr "Habilitar Dicas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4132 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4137 -msgid "" -"Check this box if you want to have toolTips displayed\n" -"when hovering with mouse over items throughout the App." -msgstr "" -"Marque esta caixa se quiser que as dicas de ferramentas sejam exibidas\n" -"ao passar o mouse sobre os itens em todo o aplicativo." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4166 -msgid "Delete object confirmation" -msgstr "Confirmação excluir objeto" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4168 -msgid "" -"When checked the application will ask for user confirmation\n" -"whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n" -"menu shortcut or key shortcut." -msgstr "" -"Quando marcada, o aplicativo pedirá a confirmação do usuário\n" -"sempre que o evento Excluir objeto(s) é acionado, seja por\n" -"atalho de menu ou atalho de tecla." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4194 -msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n" -msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir as configurações da GUI? \n" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4218 -msgid "App Preferences" -msgstr "Preferências do aplicativo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4224 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4718 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5561 flatcamTools/ToolMeasurement.py:43 -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 flatcamTools/ToolProperties.py:133 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4225 -msgid "" -"The default value for FlatCAM units.\n" -"Whatever is selected here is set every time\n" -"FLatCAM is started." -msgstr "" -"Unidade utilizada como padrão para os valores no FlatCAM.\n" -"O que estiver selecionado aqui será considerado sempre que\n" -"o FLatCAM for iniciado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4228 -msgid "IN" -msgstr "in" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4229 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4724 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5156 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5567 -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126 -msgid "MM" -msgstr "mm" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4232 -msgid "APP. LEVEL" -msgstr "Nível do Aplicativo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4233 -msgid "" -"Choose the default level of usage for FlatCAM.\n" -"BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n" -"ADVANCED level -> full functionality.\n" -"\n" -"The choice here will influence the parameters in\n" -"the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects." -msgstr "" -"Escolha o nível padrão de uso para FlatCAM.\n" -"Nível BÁSICO -> funcionalidade reduzida, melhor para iniciantes.\n" -"Nível AVANÇADO -> funcionalidade completa.\n" -"\n" -"A escolha influenciará os parâmetros na Aba\n" -"Selecionado para todos os tipos de objetos FlatCAM." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4242 -msgid "Portable app" -msgstr "Aplicativo portátil" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4243 -msgid "" -"Choose if the application should run as portable.\n" -"\n" -"If Checked the application will run portable,\n" -"which means that the preferences files will be saved\n" -"in the application folder, in the lib\\config subfolder." -msgstr "" -"Escolha se o aplicativo deve ser executado como portátil.\n" -"\n" -"Se marcado, o aplicativo será executado como portátil,\n" -"o que significa que os arquivos de preferências serão salvos\n" -"na pasta do aplicativo, na subpasta lib\\config." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4250 -msgid "Languages" -msgstr "Idiomas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4251 -msgid "Set the language used throughout FlatCAM." -msgstr "Defina o idioma usado no FlatCAM." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4254 -msgid "Apply Language" -msgstr "Aplicar o Idioma" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4255 -msgid "" -"Set the language used throughout FlatCAM.\n" -"The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in " -"Program Files\n" -"directory, it is possible that the app will not\n" -"restart after the button is clicked due of Windows\n" -"security features. In this case the language will be\n" -"applied at the next app start." -msgstr "" -"Define o idioma usado no FlatCAM.\n" -"O aplicativo será reinicializado após o clique.\n" -"Windows: se o FlatCAM estiver instalado no diretório\n" -"Arquivos de Programas, é possível que o aplicativo não\n" -"seja reiniciado depois que o botão for clicado devido\n" -"aos recursos de segurança do Windows. Neste caso, o\n" -"idioma será aplicado na próxima inicialização." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4264 -msgid "Version Check" -msgstr "Verificar Versão" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4266 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4271 -msgid "" -"Check this box if you want to check\n" -"for a new version automatically at startup." -msgstr "" -"Marque esta caixa se você quiser verificar\n" -"por nova versão automaticamente na inicialização." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4276 -msgid "Send Stats" -msgstr "Enviar estatísticas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4278 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4283 -msgid "" -"Check this box if you agree to send anonymous\n" -"stats automatically at startup, to help improve FlatCAM." -msgstr "" -"Marque esta caixa se você concorda em enviar dados anônimos\n" -"automaticamente na inicialização, para ajudar a melhorar o FlatCAM." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4290 -msgid "Pan Button" -msgstr "Botão Pan" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4291 -msgid "" -"Select the mouse button to use for panning:\n" -"- MMB --> Middle Mouse Button\n" -"- RMB --> Right Mouse Button" -msgstr "" -"Selecione o botão do mouse para usar o panning:\n" -"- BM -> Botão do meio do mouse\n" -"- BD -> botão direito do mouse" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4294 -msgid "MMB" -msgstr "BM" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4295 -msgid "RMB" -msgstr "BD" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4298 -msgid "Multiple Sel" -msgstr "Seleção Múltipla" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4299 -msgid "Select the key used for multiple selection." -msgstr "Selecione a tecla usada para seleção múltipla." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4300 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4301 -msgid "SHIFT" -msgstr "SHIFT" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4304 -msgid "Workers number" -msgstr "Número de trabalhadores" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4306 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4315 -msgid "" -"The number of Qthreads made available to the App.\n" -"A bigger number may finish the jobs more quickly but\n" -"depending on your computer speed, may make the App\n" -"unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n" -"Default value is 2.\n" -"After change, it will be applied at next App start." -msgstr "" -"O número de Qthreads disponibilizados para o App.\n" -"Um número maior pode executar os trabalhos mais rapidamente, mas\n" -"dependendo da velocidade do computador, pode fazer com que o App\n" -"não responda. Pode ter um valor entre 2 e 16. O valor padrão é 2.\n" -"Após a mudança, ele será aplicado na próxima inicialização." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4325 -msgid "Geo Tolerance" -msgstr "Tolerância Geo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4327 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4336 -msgid "" -"This value can counter the effect of the Circle Steps\n" -"parameter. Default value is 0.01.\n" -"A lower value will increase the detail both in image\n" -"and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n" -"performance. Higher value will provide more\n" -"performance at the expense of level of detail." -msgstr "" -"Este valor pode contrariar o efeito do parâmetro Passos do Círculo.\n" -"O valor padrão é 0.01.\n" -"Um valor mais baixo aumentará os detalhes na imagem e no G-Code\n" -"para os círculos, com um custo maior em desempenho.\n" -"Um valor maior proporcionará mais desempenho à custa do nível\n" -"de detalhes." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4371 -msgid "\"Open\" behavior" -msgstr "Comportamento \"Abrir\"" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4373 -msgid "" -"When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n" -"and the path for the last opened file is used when opening files.\n" -"\n" -"When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n" -"path for saving files or the path for opening files." -msgstr "" -"Quando marcado, o caminho do último arquivo salvo é usado ao salvar " -"arquivos,\n" -"e o caminho para o último arquivo aberto é usado ao abrir arquivos.\n" -"\n" -"Quando desmarcado, o caminho para abrir arquivos é aquele usado por último:\n" -"o caminho para salvar arquivos ou o caminho para abrir arquivos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4382 -msgid "Save Compressed Project" -msgstr "Salvar Projeto Compactado" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4384 -msgid "" -"Whether to save a compressed or uncompressed project.\n" -"When checked it will save a compressed FlatCAM project." -msgstr "" -"Para salvar um projeto compactado ou descompactado.\n" -"Quando marcado, o projeto FlatCAM será salvo compactado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4395 -msgid "Compression Level" -msgstr "Nível de Compactação" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4397 -msgid "" -"The level of compression used when saving\n" -"a FlatCAM project. Higher value means better compression\n" -"but require more RAM usage and more processing time." -msgstr "" -"O nível de compactação usado ao salvar o Projeto FlatCAM.\n" -"Um valor maior significa melhor compactação, mas é necessário mais uso de " -"RAM e mais tempo de processamento." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4424 -msgid "Gerber General" -msgstr "Gerber Geral" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4427 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5007 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5955 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6337 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:150 flatcamGUI/ObjectUI.py:566 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:899 flatcamGUI/ObjectUI.py:1398 -msgid "Plot Options" -msgstr "Opções de Gráfico" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4434 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5019 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:156 flatcamGUI/ObjectUI.py:567 -msgid "Solid" -msgstr "Preenchido" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4436 flatcamGUI/ObjectUI.py:158 -msgid "Solid color polygons." -msgstr "Polígonos com cor sólida." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4441 flatcamGUI/ObjectUI.py:164 -msgid "M-Color" -msgstr "M-Cores" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4443 flatcamGUI/ObjectUI.py:166 -msgid "Draw polygons in different colors." -msgstr "Desenha polígonos em cores diferentes." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4448 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5013 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5959 flatcamGUI/ObjectUI.py:172 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:605 -msgid "Plot" -msgstr "Gráfico" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4450 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5961 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6348 flatcamGUI/ObjectUI.py:174 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:607 flatcamGUI/ObjectUI.py:945 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1508 -msgid "Plot (show) this object." -msgstr "Mostra o objeto no gráfico." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4455 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5969 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6387 -msgid "Circle Steps" -msgstr "Passos do Círculo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4457 -msgid "" -"The number of circle steps for Gerber \n" -"circular aperture linear approximation." -msgstr "" -"Número de passos de círculo para Gerber.\n" -"Aproximação linear de abertura circular." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4472 -msgid "Gerber Options" -msgstr "Opções Gerber" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4475 flatcamGUI/ObjectUI.py:250 -msgid "Isolation Routing" -msgstr "Roteamento de Isolação" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4477 flatcamGUI/ObjectUI.py:252 -msgid "" -"Create a Geometry object with\n" -"toolpaths to cut outside polygons." -msgstr "" -"Cria um objeto Geometria com caminho de\n" -"ferramenta para cortar polígonos externos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4488 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5394 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:853 -msgid "Diameter of the cutting tool." -msgstr "Diâmetro da ferramenta." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4495 flatcamGUI/ObjectUI.py:277 -msgid "# Passes" -msgstr "Passes" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4497 flatcamGUI/ObjectUI.py:279 -msgid "" -"Width of the isolation gap in\n" -"number (integer) of tool widths." -msgstr "" -"Largura da isolação em relação à\n" -"largura da ferramenta (número inteiro)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4506 flatcamGUI/ObjectUI.py:288 -msgid "Pass overlap" -msgstr "Sobreposição" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4508 flatcamGUI/ObjectUI.py:290 -#, python-format -msgid "" -"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" -"Example:\n" -"A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found " -"above." -msgstr "" -"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto a cada passagem da " -"ferramenta.\n" -"Exemplo:\n" -"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25%% do diâmetro da " -"ferramenta." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4521 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6683 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:304 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:147 -msgid "Milling Type" -msgstr "Tipo de Fresamento" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4523 flatcamGUI/ObjectUI.py:306 -msgid "" -"Milling type:\n" -"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n" -"- conventional / useful when there is no backlash compensation" -msgstr "" -"Tipo de fresamento:\n" -"- subida: melhor para fresamento de precisão e para reduzir o uso da " -"ferramenta\n" -"- convencional: útil quando não há compensação de folga" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4528 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6690 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:310 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:154 -msgid "Climb" -msgstr "Subida" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6691 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:311 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:155 -msgid "Conv." -msgstr "Conv." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4533 flatcamGUI/ObjectUI.py:316 -msgid "Combine Passes" -msgstr "Combinar Passes" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4535 flatcamGUI/ObjectUI.py:318 -msgid "Combine all passes into one object" -msgstr "Combinar todos os passes em um objeto" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4540 flatcamGUI/ObjectUI.py:481 -msgid "Non-copper regions" -msgstr "Zona sem cobre" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4542 flatcamGUI/ObjectUI.py:483 -msgid "" -"Create polygons covering the\n" -"areas without copper on the PCB.\n" -"Equivalent to the inverse of this\n" -"object. Can be used to remove all\n" -"copper from a specified region." -msgstr "" -"Cria polígonos cobrindo as\n" -"zonas sem cobre no PCB.\n" -"Equivalente ao inverso do\n" -"objeto. Pode ser usado para remover todo o\n" -"cobre de uma região especificada." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4554 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4579 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:493 flatcamGUI/ObjectUI.py:525 -msgid "Boundary Margin" -msgstr "Margem Limite" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4556 flatcamGUI/ObjectUI.py:495 -msgid "" -"Specify the edge of the PCB\n" -"by drawing a box around all\n" -"objects with this minimum\n" -"distance." -msgstr "" -"Especifica a borda do PCB\n" -"desenhando uma caixa em volta de todos os\n" -"objetos com esta distância mínima." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4566 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4588 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:506 flatcamGUI/ObjectUI.py:535 -msgid "Rounded Geo" -msgstr "Geo Arredondado" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4568 flatcamGUI/ObjectUI.py:508 -msgid "Resulting geometry will have rounded corners." -msgstr "A geometria resultante terá cantos arredondados." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4573 flatcamGUI/ObjectUI.py:517 -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:85 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Caixa Delimitadora" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4581 flatcamGUI/ObjectUI.py:527 -msgid "" -"Distance of the edges of the box\n" -"to the nearest polygon." -msgstr "" -"Distância das bordas da caixa\n" -"para o polígono mais próximo." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4590 flatcamGUI/ObjectUI.py:537 -msgid "" -"If the bounding box is \n" -"to have rounded corners\n" -"their radius is equal to\n" -"the margin." -msgstr "" -"Se a caixa delimitadora tiver\n" -"cantos arredondados, o seu raio\n" -"é igual à margem." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4604 -msgid "Gerber Adv. Options" -msgstr "Opções Avançadas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4607 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5432 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6172 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opções Avançadas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4609 -msgid "" -"A list of Gerber advanced parameters.\n" -"Those parameters are available only for\n" -"Advanced App. Level." -msgstr "" -"Uma lista de parâmetros avançados do Gerber.\n" -"Esses parâmetros estão disponíveis somente para\n" -"o nível avançado do aplicativo." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4619 flatcamGUI/ObjectUI.py:322 -msgid "\"Follow\"" -msgstr "\"Segue\"" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4621 flatcamGUI/ObjectUI.py:323 -msgid "" -"Generate a 'Follow' geometry.\n" -"This means that it will cut through\n" -"the middle of the trace." -msgstr "" -"Gera uma geometria 'Segue'.\n" -"Isso significa que ele cortará\n" -"no meio do traço." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4628 -msgid "Table Show/Hide" -msgstr "Mostra/Esconde Tabela" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4630 -msgid "" -"Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n" -"Also, on hide, it will delete all mark shapes\n" -"that are drawn on canvas." -msgstr "" -"Alterna a exibição da Tabela de Aberturas Gerber.\n" -"Além disso, ao ocultar, ele excluirá todas as formas de marcas\n" -"que estão desenhadas na tela." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4640 -msgid "" -"Buffering type:\n" -"- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n" -"- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n" -"<>: Don't change this unless you know what you are doing !!!" -msgstr "" -"Tipo de Buffer:\n" -"- Nenhum --> melhor desempenho, abertura de arquivos rápida, mas não tão boa " -"aparência\n" -"- Completo --> abertura de arquivos lenta, mas boa aparência. Este é o " -"padrão.\n" -"<>: Não altere isso, a menos que você saiba o que está fazendo !!!" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4645 flatcamTools/ToolProperties.py:298 -#: flatcamTools/ToolProperties.py:312 flatcamTools/ToolProperties.py:315 -#: flatcamTools/ToolProperties.py:318 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4646 -msgid "Full" -msgstr "Completo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4651 -msgid "Simplify" -msgstr "Simplificar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4652 -msgid "" -"When checked all the Gerber polygons will be\n" -"loaded with simplification having a set tolerance." -msgstr "" -"Quando marcado, todos os polígonos Gerber serão\n" -"carregados com simplificação com uma tolerância definida." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4657 -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerância" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4658 -msgid "Tolerance for poligon simplification." -msgstr "Tolerância para a simplificação de polígonos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4704 -msgid "Gerber Export" -msgstr "Exportar Gerber" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4707 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5550 -msgid "Export Options" -msgstr "Opções da Exportação" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4709 -msgid "" -"The parameters set here are used in the file exported\n" -"when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry." -msgstr "" -"Os parâmetros definidos aqui são usados no arquivo exportado\n" -"ao usar a entrada de menu Arquivo -> Exportar -> Exportar Gerber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4720 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4726 -msgid "The units used in the Gerber file." -msgstr "As unidades usadas no arquivo Gerber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5053 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5155 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5566 -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:60 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125 -msgid "INCH" -msgstr "in" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4732 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5575 -msgid "Int/Decimals" -msgstr "Int/Decimais" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4734 -msgid "" -"The number of digits in the whole part of the number\n" -"and in the fractional part of the number." -msgstr "" -"O número de dígitos da parte inteira\n" -"e da parte fracionária do número." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4745 -msgid "" -"This numbers signify the number of digits in\n" -"the whole part of Gerber coordinates." -msgstr "" -"Esse número configura o número de dígitos\n" -"da parte inteira das coordenadas de Gerber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4759 -msgid "" -"This numbers signify the number of digits in\n" -"the decimal part of Gerber coordinates." -msgstr "" -"Este número configura o número de dígitos\n" -"da parte decimal das coordenadas de Gerber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4768 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5636 -msgid "Zeros" -msgstr "Zeros" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4771 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4781 -msgid "" -"This sets the type of Gerber zeros.\n" -"If LZ then Leading Zeros are removed and\n" -"Trailing Zeros are kept.\n" -"If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n" -"and Leading Zeros are kept." -msgstr "" -"Define o tipo padrão de zeros de Gerber.\n" -"LZ: remove os zeros à esquerda e mantém os zeros à direita.\n" -"TZ: remove os zeros à direita e mantém os zeros à esquerda." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4778 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5131 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5646 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111 -msgid "LZ" -msgstr "LZ" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4779 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5132 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5647 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112 -msgid "TZ" -msgstr "TZ" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4801 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5700 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6303 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6551 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6626 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6885 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6984 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7195 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7276 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7475 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7607 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7780 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1615 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:265 -msgid "Parameters" -msgstr "Parâmetros" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4803 -msgid "A list of Gerber Editor parameters." -msgstr "Uma lista de parâmetros do Editor Gerber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4811 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5710 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6313 -msgid "Selection limit" -msgstr "Lim. de seleção" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4813 -msgid "" -"Set the number of selected Gerber geometry\n" -"items above which the utility geometry\n" -"becomes just a selection rectangle.\n" -"Increases the performance when moving a\n" -"large number of geometric elements." -msgstr "" -"Define o número máximo de ítens de geometria Gerber selecionados.\n" -"Acima desse valor a geometria se torna um retângulo de seleção.\n" -"Aumenta o desempenho ao mover um grande número de elementos geométricos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4825 -msgid "New Aperture code" -msgstr "Novo código de Aber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4837 -msgid "New Aperture size" -msgstr "Novo tamanho de Aber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4839 -msgid "Size for the new aperture" -msgstr "Tamanho para a nova abertura" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4849 -msgid "New Aperture type" -msgstr "Novo tipo de Aber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4851 -msgid "" -"Type for the new aperture.\n" -"Can be 'C', 'R' or 'O'." -msgstr "" -"Tipo para a nova abertura.\n" -"Pode ser 'C', 'R' ou 'O'." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4872 -msgid "Aperture Dimensions" -msgstr "Dimensão" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4874 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5985 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6638 -msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','" -msgstr "Diâmetros das ferramentas de corte, separadas por ','" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4880 -msgid "Linear Pad Array" -msgstr "Matriz Linear de Pads" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4884 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5751 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5882 -msgid "Linear Dir." -msgstr "Direção" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4920 -msgid "Circular Pad Array" -msgstr "Matriz Circular de Pads" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4924 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5791 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5922 -msgid "Circular Dir." -msgstr "Sentido" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4926 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5793 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5924 -msgid "" -"Direction for circular array.\n" -"Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise." -msgstr "" -"Sentido da matriz circular.\n" -"Pode ser CW = sentido horário ou CCW = sentido anti-horário." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4937 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5804 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5935 -msgid "Circ. Angle" -msgstr "Ângulo Circ." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4952 -msgid "Distance at which to buffer the Gerber element." -msgstr "Distância na qual armazenar o elemento Gerber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4959 -msgid "Scale Tool" -msgstr "Ferra. de Escala" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4965 -msgid "Factor to scale the Gerber element." -msgstr "Fator para redimensionar o elemento Gerber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4976 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4986 -msgid "Threshold low" -msgstr "Limiar baixo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4978 -msgid "Threshold value under which the apertures are not marked." -msgstr "Valor limiar sob o qual as aberturas não são marcadas." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4988 -msgid "Threshold value over which the apertures are not marked." -msgstr "Valor limite sobre o qual as aberturas não são marcadas." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5004 -msgid "Excellon General" -msgstr "Excellon Geral" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5026 -msgid "Excellon Format" -msgstr "Formato Excellon" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5028 -msgid "" -"The NC drill files, usually named Excellon files\n" -"are files that can be found in different formats.\n" -"Here we set the format used when the provided\n" -"coordinates are not using period.\n" -"\n" -"Possible presets:\n" -"\n" -"PROTEUS 3:3 MM LZ\n" -"DipTrace 5:2 MM TZ\n" -"DipTrace 4:3 MM LZ\n" -"\n" -"EAGLE 3:3 MM TZ\n" -"EAGLE 4:3 MM TZ\n" -"EAGLE 2:5 INCH TZ\n" -"EAGLE 3:5 INCH TZ\n" -"\n" -"ALTIUM 2:4 INCH LZ\n" -"Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n" -"KiCAD 3:5 INCH TZ" -msgstr "" -"Os arquivos de furos NC, normalmente chamados arquivos Excellon\n" -"são arquivos que podem ser encontrados em diferentes formatos.\n" -"Aqui é definido o formato usado quando as coordenadas\n" -"fornecidas não estiverem usando ponto.\n" -"\n" -"Padrões possíveis:\n" -"\n" -"PROTEUS 3:3 mm LZ\n" -"DipTrace 5:2 mm TZ\n" -"DipTrace 4:3 mm LZ\n" -"\n" -"EAGLE 3:3 mm TZ\n" -"EAGLE 4:3 mm TZ\n" -"EAGLE 2:5 polegadas TZ\n" -"EAGLE 3:5 polegadas TZ\n" -"\n" -"ALTIUM 2:4 polegadas LZ\n" -"Sprint Layout 2:4 polegadas LZ\n" -"KiCAD 3:5 polegadas TZ" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5056 -msgid "Default values for INCH are 2:4" -msgstr "Valores padrão para Polegadas: 2:4" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5064 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5097 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5590 -msgid "" -"This numbers signify the number of digits in\n" -"the whole part of Excellon coordinates." -msgstr "" -"Este número configura o número de dígitos\n" -"da parte inteira das coordenadas de Excellon." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5078 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5111 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5604 -msgid "" -"This numbers signify the number of digits in\n" -"the decimal part of Excellon coordinates." -msgstr "" -"Este número configura o número de dígitos\n" -"da parte decimal das coordenadas de Excellon." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5086 -msgid "METRIC" -msgstr "MÉTRICO" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5089 -msgid "Default values for METRIC are 3:3" -msgstr "Valores padrão para Métrico: 3:3" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5120 -msgid "Default Zeros" -msgstr "Padrão Zeros" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5123 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5639 -msgid "" -"This sets the type of Excellon zeros.\n" -"If LZ then Leading Zeros are kept and\n" -"Trailing Zeros are removed.\n" -"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" -"and Leading Zeros are removed." -msgstr "" -"Define o tipo de zeros de Excellon.\n" -"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n" -"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5134 -msgid "" -"This sets the default type of Excellon zeros.\n" -"If it is not detected in the parsed file the value here\n" -"will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n" -"Trailing Zeros are removed.\n" -"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" -"and Leading Zeros are removed." -msgstr "" -"Define o tipo padrão de zeros de Excellon,\n" -"se não for detectado no arquivo analisado.\n" -"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n" -"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5144 -msgid "Default Units" -msgstr "Unidades Padrão" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5147 -msgid "" -"This sets the default units of Excellon files.\n" -"If it is not detected in the parsed file the value here\n" -"will be used.Some Excellon files don't have an header\n" -"therefore this parameter will be used." -msgstr "" -"Configura as unidades padrão dos arquivos Excellon.\n" -"Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho.\n" -"Se não for detectado no arquivo analisado, este padrão\n" -"será usado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5158 -msgid "" -"This sets the units of Excellon files.\n" -"Some Excellon files don't have an header\n" -"therefore this parameter will be used." -msgstr "" -"Configura as unidades dos arquivos Excellon.\n" -"Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho,\n" -"e assim este parâmetro será usado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5164 -msgid "Update Export settings" -msgstr "Atualizar config. de exportação" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5172 -msgid "Excellon Optimization" -msgstr "Otimização Excellon" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5175 -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritmo:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5177 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5194 -msgid "" -"This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n" -"If <> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n" -"MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n" -"If <> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n" -"If <> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n" -"drill path optimization.\n" -"\n" -"If this control is disabled, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses\n" -"Travelling Salesman algorithm for path optimization." -msgstr "" -"Define o tipo de otimização para o caminho de perfuração do Excellon.\n" -"Se <>estiver selecionado, será usado o algoritmo do Google OR-" -"Tools com MetaHeuristic.\n" -"O tempo de pesquisa padrão é de 3s.\n" -"Usar o comando TCL set_sys excellon_search_time para definir outros " -"valores.\n" -"Se <> estiver selecionado, será usado o algoritmo básico do Google " -"OR-Tools.\n" -"Se <> estiver selecionado, será usado o algoritmo Travelling Salesman.\n" -"\n" -"Se este controle está desabilitado, FlatCAM está no modo de 32 bits e usa\n" -"o algoritmo Travelling Salesman para otimização de caminhos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5189 -msgid "MetaHeuristic" -msgstr "MetaHeuristic" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5191 -msgid "TSA" -msgstr "TSA" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5206 -msgid "Optimization Time" -msgstr "Tempo de Otimização" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5209 -msgid "" -"When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n" -"maximum threshold for how much time is spent doing the\n" -"path optimization. This max duration is set here.\n" -"In seconds." -msgstr "" -"Quando o Metaheuristic (MH) da OR-Tools está ativado, este é o limite\n" -"máximo de tempo para otimizar o caminho, em segundos. Padrão: 3." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5252 -msgid "Excellon Options" -msgstr "Opções Excellon" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5255 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6004 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:647 -msgid "Create CNC Job" -msgstr "Criar Trabalho CNC" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5257 -msgid "" -"Parameters used to create a CNC Job object\n" -"for this drill object." -msgstr "" -"Parâmetros usados para criar um objeto de Trabalho CNC\n" -"para a furação." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5266 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6016 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7411 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:658 flatcamGUI/ObjectUI.py:1137 -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:107 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:269 -msgid "Cut Z" -msgstr "Profundidade de Corte" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5268 flatcamGUI/ObjectUI.py:660 -msgid "" -"Drill depth (negative)\n" -"below the copper surface." -msgstr "" -"Profundidade do furo (negativo)\n" -"abaixo da superfície de cobre." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5276 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6054 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:668 flatcamGUI/ObjectUI.py:1171 -msgid "Travel Z" -msgstr "Altura do Deslocamento" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5278 flatcamGUI/ObjectUI.py:670 -msgid "" -"Tool height when travelling\n" -"across the XY plane." -msgstr "" -"Altura da ferramenta durante os\n" -"deslocamentos sobre o plano XY." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5286 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6064 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:678 flatcamGUI/ObjectUI.py:1189 -msgid "Tool change" -msgstr "Troca de ferramentas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5288 flatcamGUI/ObjectUI.py:680 -msgid "" -"Include tool-change sequence\n" -"in G-Code (Pause for tool change)." -msgstr "" -"Pausa para troca de ferramentas. Inclua a sequência\n" -"de troca de ferramentas em G-Code (em Trabalho CNC)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5295 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6076 -msgid "Toolchange Z" -msgstr "Troca de Ferramentas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5297 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6079 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:688 flatcamGUI/ObjectUI.py:1185 -msgid "" -"Z-axis position (height) for\n" -"tool change." -msgstr "Posição do eixo Z (altura) para a troca de ferramenta." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5305 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6088 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:707 flatcamGUI/ObjectUI.py:1215 -msgid "End move Z" -msgstr "Altura Z Final" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5307 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6090 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:709 flatcamGUI/ObjectUI.py:1217 -msgid "" -"Height of the tool after\n" -"the last move at the end of the job." -msgstr "Altura da ferramenta após o último movimento, no final do trabalho." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5315 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7702 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:717 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:224 -msgid "Feedrate Z" -msgstr "Avanço Z" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5317 flatcamGUI/ObjectUI.py:719 -msgid "" -"Tool speed while drilling\n" -"(in units per minute).\n" -"So called 'Plunge' feedrate.\n" -"This is for linear move G01." -msgstr "" -"Velocidade da ferramenta durante a perfuração\n" -"(em unidades por minuto).\n" -"Também chamado de avanço de 'Mergulho'.\n" -"Para movimento linear G01." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5327 -msgid "Spindle Speed" -msgstr "Velocidade do Spindle" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5329 flatcamGUI/ObjectUI.py:747 -msgid "" -"Speed of the spindle\n" -"in RPM (optional)" -msgstr "" -"Velocidade do spindle\n" -"em RPM (opcional)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5337 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6132 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:755 flatcamGUI/ObjectUI.py:1285 -msgid "Dwell" -msgstr "Esperar Velocidade" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5339 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6134 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:757 flatcamGUI/ObjectUI.py:1288 -msgid "" -"Pause to allow the spindle to reach its\n" -"speed before cutting." -msgstr "" -"Pausa para permitir que o spindle atinja sua\n" -"velocidade antes de cortar." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5342 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6137 -msgid "Duration" -msgstr "Tempo de espera" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5344 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6139 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:762 flatcamGUI/ObjectUI.py:1294 -msgid "Number of time units for spindle to dwell." -msgstr "Número de unidades de tempo para o fuso residir." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5357 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6149 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:770 -msgid "Postprocessor" -msgstr "Pós-processador" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5359 flatcamGUI/ObjectUI.py:772 -msgid "" -"The postprocessor JSON file that dictates\n" -"Gcode output." -msgstr "" -"O arquivo de pós-processamento (JSON) que define\n" -"a saída G-Code." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5368 flatcamGUI/ObjectUI.py:812 -msgid "Gcode" -msgstr "G-Code" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5370 -msgid "" -"Choose what to use for GCode generation:\n" -"'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n" -"When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n" -"converted to drills." -msgstr "" -"Escolha o que usar para a geração de G-Code:\n" -"'Furos', 'Ranhuras' ou 'Ambos'.\n" -"Quando escolher 'Ranhuras' ou 'Ambos', as ranhuras serão\n" -"convertidos para furos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5386 flatcamGUI/ObjectUI.py:836 -msgid "Mill Holes" -msgstr "Furação" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5388 flatcamGUI/ObjectUI.py:838 -msgid "Create Geometry for milling holes." -msgstr "Cria geometria para furação." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5392 flatcamGUI/ObjectUI.py:851 -msgid "Drill Tool dia" -msgstr "Diâmetro da Broca" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5399 flatcamGUI/ObjectUI.py:867 -msgid "Slot Tool dia" -msgstr "Diâmetro da Fresa" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5401 flatcamGUI/ObjectUI.py:869 -msgid "" -"Diameter of the cutting tool\n" -"when milling slots." -msgstr "" -"Diâmetro da ferramenta de corte\n" -"quando fresar fendas (ranhuras)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5413 -msgid "Defaults" -msgstr "Padrões" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5426 -msgid "Excellon Adv. Options" -msgstr "Opções Avançadas Excellon" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5434 -msgid "" -"A list of Excellon advanced parameters.\n" -"Those parameters are available only for\n" -"Advanced App. Level." -msgstr "" -"Uma lista de parâmetros avançados do Excellon.\n" -"Esses parâmetros estão disponíveis somente para\n" -"o nível avançado do aplicativo." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5443 flatcamGUI/ObjectUI.py:618 -msgid "Offset Z" -msgstr "Deslocamento Z" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5445 flatcamGUI/ObjectUI.py:636 -msgid "" -"Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n" -"to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n" -"The value here can compensate the Cut Z parameter." -msgstr "" -"Algumas brocas (as maiores) precisam perfurar mais profundamente\n" -"para criar o diâmetro desejado do orifício de saída devido à forma da " -"ponta.\n" -"Este valor pode compensar o parâmetro Profundidade de Corte Z." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5452 -msgid "Toolchange X,Y" -msgstr "Troca de fer. X,Y" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5454 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6186 -msgid "Toolchange X,Y position." -msgstr "Posição X,Y para troca de ferramentas." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5460 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6193 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:697 -msgid "Start move Z" -msgstr "Altura Z Inicial" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5462 flatcamGUI/ObjectUI.py:699 -msgid "" -"Height of the tool just after start.\n" -"Delete the value if you don't need this feature." -msgstr "" -"Altura da ferramenta antes de iniciar o trabalho.\n" -"Exclua o valor se você não precisar deste recurso." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5470 flatcamGUI/ObjectUI.py:729 -msgid "Feedrate Rapids" -msgstr "Taxa de Avanço Rápida" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5472 flatcamGUI/ObjectUI.py:731 -msgid "" -"Tool speed while drilling\n" -"(in units per minute).\n" -"This is for the rapid move G00.\n" -"It is useful only for Marlin,\n" -"ignore for any other cases." -msgstr "" -"Velocidade da ferramenta durante a perfuração\n" -"(em unidades por minuto).\n" -"Usado para movimento rápido G00.\n" -"É útil apenas para Marlin. Ignore para outros casos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5483 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6226 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:781 flatcamGUI/ObjectUI.py:1313 -msgid "Probe Z depth" -msgstr "Profundidade Z da Sonda" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5485 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6228 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:783 flatcamGUI/ObjectUI.py:1315 -msgid "" -"The maximum depth that the probe is allowed\n" -"to probe. Negative value, in current units." -msgstr "" -"Profundidade máxima permitida para a sonda.\n" -"Valor negativo, em unidades atuais." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5493 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6236 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:793 flatcamGUI/ObjectUI.py:1325 -msgid "Feedrate Probe" -msgstr "Avanço da Sonda" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5495 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6238 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:795 flatcamGUI/ObjectUI.py:1327 -msgid "The feedrate used while the probe is probing." -msgstr "Velocidade de Avanço usada enquanto a sonda está operando." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5502 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6245 -msgid "Spindle dir." -msgstr "Sentido de Rotação" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5504 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6247 -msgid "" -"This sets the direction that the spindle is rotating.\n" -"It can be either:\n" -"- CW = clockwise or\n" -"- CCW = counter clockwise" -msgstr "" -"Define o sentido de rotação do spindle.\n" -"Pode ser:\n" -"- CW = sentido horário ou\n" -"- CCW = sentido anti-horário" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5515 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6259 -msgid "Fast Plunge" -msgstr "Mergulho Rápido" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5517 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6261 -msgid "" -"By checking this, the vertical move from\n" -"Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n" -"meaning the fastest speed available.\n" -"WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords." -msgstr "" -"Quando marcado, o movimento vertical da altura de Troca de\n" -"Ferramentas para a altura de Deslocamento é feito com G0,\n" -"na velocidade mais rápida disponível.\n" -"AVISO: o movimento é feito nas Coordenadas X,Y de troca de ferramentas." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5526 -msgid "Fast Retract" -msgstr "Recolhimento Rápido" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5528 -msgid "" -"Exit hole strategy.\n" -" - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n" -"will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n" -"travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n" -" - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n" -"(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move." -msgstr "" -"Estratégia para sair dos furos.\n" -"- Quando desmarcado, ao sair do furo, a broca sobe lentamente, com\n" -" avanço definido (G1), até a profundidade zero e depois some o mais\n" -" rápido possível (G0) até a altura de deslocamento.\n" -"- Quando marcado, a subida da profundidade de corte para a altura de\n" -" deslocamento é feita o mais rápido possível (G0) em um único movimento." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5547 -msgid "Excellon Export" -msgstr "Exportar Excellon" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5552 -msgid "" -"The parameters set here are used in the file exported\n" -"when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry." -msgstr "" -"Os parâmetros definidos aqui são usados no arquivo exportado\n" -"ao usar a entrada de menu Arquivo -> Exportar -> Exportar Excellon." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5563 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5569 -msgid "The units used in the Excellon file." -msgstr "A unidade usada no arquivo Excellon gerado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5577 -msgid "" -"The NC drill files, usually named Excellon files\n" -"are files that can be found in different formats.\n" -"Here we set the format used when the provided\n" -"coordinates are not using period." -msgstr "" -"Os arquivos NC com a furação, geralmente chamados de arquivos Excellon\n" -"são arquivos que podem ser encontrados em diferentes formatos.\n" -"Aqui é definido o formato usado quando as coordenadas\n" -"fornecidas não usam ponto." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5613 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5615 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5625 -msgid "" -"Select the kind of coordinates format used.\n" -"Coordinates can be saved with decimal point or without.\n" -"When there is no decimal point, it is required to specify\n" -"the number of digits for integer part and the number of decimals.\n" -"Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n" -"or TZ = trailing zeros are kept." -msgstr "" -"Selecione o formato de coordenadas a usar.\n" -"As coordenadas podem ser salvas com ou sem ponto decimal.\n" -"Quando não há ponto decimal, é necessário especificar\n" -"o número de dígitos para a parte inteira e o número de casas decimais.\n" -"Deve ser especificado LZ (manter zeros à esquerda)\n" -"ou TZ (manter zeros à direita)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5622 -msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5623 -msgid "No-Decimal" -msgstr "Não Decimal" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5649 -msgid "" -"This sets the default type of Excellon zeros.\n" -"If LZ then Leading Zeros are kept and\n" -"Trailing Zeros are removed.\n" -"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" -"and Leading Zeros are removed." -msgstr "" -"Define o tipo padrão de zeros de Excellon.\n" -"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n" -"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5659 -msgid "Slot type" -msgstr "Tipo de Ranhura" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5662 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5672 -msgid "" -"This sets how the slots will be exported.\n" -"If ROUTED then the slots will be routed\n" -"using M15/M16 commands.\n" -"If DRILLED(G85) the slots will be exported\n" -"using the Drilled slot command (G85)." -msgstr "" -"Definição de como as ranhuras serão exportadas.\n" -"Se ROTEADO, as ranhuras serão roteadas\n" -"usando os comandos M15/M16.\n" -"Se PERFURADO as ranhuras serão exportadas\n" -"usando o comando Perfuração (G85)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5669 -msgid "Routed" -msgstr "Roteado" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5670 -msgid "Drilled(G85)" -msgstr "Perfurado (G85)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5702 -msgid "A list of Excellon Editor parameters." -msgstr "Parâmetros do Editor Excellon." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5712 -msgid "" -"Set the number of selected Excellon geometry\n" -"items above which the utility geometry\n" -"becomes just a selection rectangle.\n" -"Increases the performance when moving a\n" -"large number of geometric elements." -msgstr "" -"Define o número máximo de ítens de geometria Excellon\n" -"selecionados. Acima desse valor a geometria se torna um\n" -"retângulo de seleção Aumenta o desempenho ao mover um\n" -"grande número de elementos geométricos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5724 -msgid "New Tool Dia" -msgstr "Novo Diâmetro" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5747 -msgid "Linear Drill Array" -msgstr "Matriz Linear de Furos" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5787 -msgid "Circular Drill Array" -msgstr "Matriz Circular de Furos" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5815 flatcamGUI/ObjectUI.py:617 -msgid "Slots" -msgstr "Ranhuras" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5866 -msgid "Linear Slot Array" -msgstr "Matriz Linear de Ranhuras" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5918 -msgid "Circular Slot Array" -msgstr "Matriz Circular de Ranhuras" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5952 -msgid "Geometry General" -msgstr "Geometria Geral" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5971 -msgid "" -"The number of circle steps for Geometry \n" -"circle and arc shapes linear approximation." -msgstr "" -"Número de etapas do círculo para a aproximação linear\n" -"de Geometria círculo e arco." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5999 -msgid "Geometry Options" -msgstr "Opções de Geometria" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6006 -msgid "" -"Create a CNC Job object\n" -"tracing the contours of this\n" -"Geometry object." -msgstr "" -"Cria um objeto de Trabalho CNC\n" -"traçando os contornos deste objeto\n" -"Geometria." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6018 flatcamGUI/ObjectUI.py:1140 -msgid "" -"Cutting depth (negative)\n" -"below the copper surface." -msgstr "" -"Profundidade de corte (negativo)\n" -"abaixo da superfície de cobre." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6026 flatcamGUI/ObjectUI.py:1149 -msgid "Multi-Depth" -msgstr "Multi-Profundidade" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6029 flatcamGUI/ObjectUI.py:1152 -msgid "" -"Use multiple passes to limit\n" -"the cut depth in each pass. Will\n" -"cut multiple times until Cut Z is\n" -"reached." -msgstr "" -"Use vários passes para limitar\n" -"a profundidade de corte em cada passagem. Vai\n" -"cortar várias vezes até o Corte Z é\n" -"alcançado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6038 -msgid "Depth/Pass" -msgstr "Profundidade por Passe" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6040 -msgid "" -"The depth to cut on each pass,\n" -"when multidepth is enabled.\n" -"It has positive value although\n" -"it is a fraction from the depth\n" -"which has negative value." -msgstr "" -"A profundidade a ser cortada em cada passe,\n" -"quando Múltiplas Profundidades estiver ativo.\n" -"Tem valor positivo, embora seja uma fração\n" -"da profundidade, que tem valor negativo." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6056 flatcamGUI/ObjectUI.py:1173 -msgid "" -"Height of the tool when\n" -"moving without cutting." -msgstr "Altura da ferramenta ao mover sem cortar." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6067 flatcamGUI/ObjectUI.py:1192 -msgid "" -"Include tool-change sequence\n" -"in the Machine Code (Pause for tool change)." -msgstr "" -"Sequência de troca de ferramentas incluída\n" -"no Código da Máquina (Pausa para troca de ferramentas)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6098 flatcamGUI/ObjectUI.py:1225 -msgid "Feed Rate X-Y" -msgstr "Taxa de Avanço XY" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6100 flatcamGUI/ObjectUI.py:1227 -msgid "" -"Cutting speed in the XY\n" -"plane in units per minute" -msgstr "Velocidade de corte no plano XY em unidades por minuto" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6108 flatcamGUI/ObjectUI.py:1235 -msgid "Feed Rate Z" -msgstr "Taxa de Avanço Z" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6110 flatcamGUI/ObjectUI.py:1237 -msgid "" -"Cutting speed in the XY\n" -"plane in units per minute.\n" -"It is called also Plunge." -msgstr "" -"Velocidade de corte no plano Z em unidades por minuto.\n" -"Também é chamado de Mergulho." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6119 flatcamGUI/ObjectUI.py:745 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1272 -msgid "Spindle speed" -msgstr "Velocidade do Spindle" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6122 flatcamGUI/ObjectUI.py:1275 -msgid "" -"Speed of the spindle in RPM (optional).\n" -"If LASER postprocessor is used,\n" -"this value is the power of laser." -msgstr "" -"Velocidade do spindle em RPM (opcional).\n" -"Se o pós-processador LASER é usado,\n" -"este valor é a potência do laser." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6151 flatcamGUI/ObjectUI.py:1304 -msgid "" -"The Postprocessor file that dictates\n" -"the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output." -msgstr "" -"Arquivo de Pós-processamento que determina o código\n" -"de máquina de saída(como G-Code, RML, HPGL)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6167 -msgid "Geometry Adv. Options" -msgstr "Opções Avançadas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6174 -msgid "" -"A list of Geometry advanced parameters.\n" -"Those parameters are available only for\n" -"Advanced App. Level." -msgstr "" -"Uma lista de parâmetros avançados de Geometria.\n" -"Esses parâmetros estão disponíveis somente para\n" -"o nível avançado do aplicativo." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6184 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7683 -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207 -msgid "Toolchange X-Y" -msgstr "Troca de ferra. X-Y" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6195 -msgid "" -"Height of the tool just after starting the work.\n" -"Delete the value if you don't need this feature." -msgstr "" -"Altura da ferramenta ao iniciar o trabalho.\n" -"Exclua o valor se você não precisar deste recurso." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6203 flatcamGUI/ObjectUI.py:1246 -msgid "Feed Rate Rapids" -msgstr "Taxa de Avanço Rápido" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6205 flatcamGUI/ObjectUI.py:1248 -msgid "" -"Cutting speed in the XY plane\n" -"(in units per minute).\n" -"This is for the rapid move G00.\n" -"It is useful only for Marlin,\n" -"ignore for any other cases." -msgstr "" -"Velocidade de corte no plano XY (em unidades por minuto).\n" -"Para o movimento rápido G00.\n" -"É útil apenas para Marlin, ignore em outros casos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6216 flatcamGUI/ObjectUI.py:1262 -msgid "Re-cut 1st pt." -msgstr "Re-cortar o primeiro ponto" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6218 flatcamGUI/ObjectUI.py:1264 -msgid "" -"In order to remove possible\n" -"copper leftovers where first cut\n" -"meet with last cut, we generate an\n" -"extended cut over the first cut section." -msgstr "" -"Para remover possíveis sobras no ponto de encontro\n" -"do primeiro com o último corte, gera-se um corte\n" -"próximo à primeira seção de corte." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6271 -msgid "Seg. X size" -msgstr "Tamanho do Segmento X" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6273 -msgid "" -"The size of the trace segment on the X axis.\n" -"Useful for auto-leveling.\n" -"A value of 0 means no segmentation on the X axis." -msgstr "" -"O tamanho do segmento de rastreio no eixo X.\n" -"Útil para nivelamento automático.\n" -"Valor 0 significa que não há segmentação no eixo X." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6282 -msgid "Seg. Y size" -msgstr "Tamanho do Segmento Y" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6284 -msgid "" -"The size of the trace segment on the Y axis.\n" -"Useful for auto-leveling.\n" -"A value of 0 means no segmentation on the Y axis." -msgstr "" -"O tamanho do segmento de rastreio no eixo Y.\n" -"Útil para nivelamento automático.\n" -"Valor 0 significa que não há segmentação no eixo Y." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6300 -msgid "Geometry Editor" -msgstr "Editor de Geometria" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6305 -msgid "A list of Geometry Editor parameters." -msgstr "Parâmetros do Editor de Geometria." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6315 -msgid "" -"Set the number of selected geometry\n" -"items above which the utility geometry\n" -"becomes just a selection rectangle.\n" -"Increases the performance when moving a\n" -"large number of geometric elements." -msgstr "" -"Define o número máximo de ítens de geometria selecionados.\n" -"Acima desse valor a geometria se torna um retângulo de seleção.\n" -"Aumenta o desempenho ao mover um grande número de elementos geométricos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6334 -msgid "CNC Job General" -msgstr "Trabalho CNC Geral" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6347 flatcamGUI/ObjectUI.py:943 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1506 -msgid "Plot Object" -msgstr "Mostrar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6352 flatcamGUI/ObjectUI.py:1401 -msgid "Plot kind" -msgstr "Tipo de Gráfico" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6354 flatcamGUI/ObjectUI.py:1404 -msgid "" -"This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n" -"Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n" -"above the work piece or it can be of type 'Cut',\n" -"which means the moves that cut into the material." -msgstr "" -"Seleciona o tipo de geometria mostrada na tela.\n" -"Pode ser do tipo 'Deslocamento', com os movimentos acima da peça, do\n" -"tipo 'Corte', com os movimentos cortando o material ou ambos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6362 flatcamGUI/ObjectUI.py:1413 -msgid "Travel" -msgstr "Desloc." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6371 flatcamGUI/ObjectUI.py:1417 -msgid "Display Annotation" -msgstr "Exibir Anotação" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6373 flatcamGUI/ObjectUI.py:1419 -msgid "" -"This selects if to display text annotation on the plot.\n" -"When checked it will display numbers in order for each end\n" -"of a travel line." -msgstr "" -"Seleciona se deseja exibir a anotação de texto no gráfico.\n" -"Quando marcado, exibirá números para cada final\n" -"de uma linha de deslocamento." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6389 -msgid "" -"The number of circle steps for GCode \n" -"circle and arc shapes linear approximation." -msgstr "" -"O número de etapas de círculo para G-Code.\n" -"Aproximação linear para círculos e formas de arco." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6397 -msgid "Travel dia" -msgstr "Diâmetro Desl." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6399 -msgid "" -"The width of the travel lines to be\n" -"rendered in the plot." -msgstr "Largura da linha a ser renderizada no gráfico." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6410 -msgid "Coordinates decimals" -msgstr "Decimais das Coord." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6412 -msgid "" -"The number of decimals to be used for \n" -"the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)" -msgstr "" -"Número de decimais a ser usado para as coordenadas\n" -"X, Y, Z no código do CNC (G-Code, etc.)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6420 -msgid "Feedrate decimals" -msgstr "Decimais do Avanço" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6422 -msgid "" -"The number of decimals to be used for \n" -"the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)" -msgstr "" -"O número de decimais a ser usado para o parâmetro\n" -"Taxa de Avanço no código CNC (G-Code, etc.)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6430 -msgid "Coordinates type" -msgstr "Tipo de coordenada" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6432 -msgid "" -"The type of coordinates to be used in Gcode.\n" -"Can be:\n" -"- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n" -"- Incremental G91 -> the reference is the previous position" -msgstr "" -"O tipo de coordenada a ser usada no G-Code.\n" -"Pode ser:\n" -"- Absoluta G90 -> a referência é a origem x=0, y=0\n" -"- Incremental G91 -> a referência é a posição anterior" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6438 -msgid "Absolute G90" -msgstr "Absoluta G90" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6439 -msgid "Incremental G91" -msgstr "Incremental G91" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6456 -msgid "CNC Job Options" -msgstr "Opções de Trabalho CNC" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6459 -msgid "Export G-Code" -msgstr "Exportar G-Code" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6461 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6502 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1540 -msgid "" -"Export and save G-Code to\n" -"make this object to a file." -msgstr "" -"Exporta e salva em arquivo\n" -"o G-Code para fazer este objeto." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6467 -msgid "Prepend to G-Code" -msgstr "Incluir no Início do G-Code" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6469 flatcamGUI/ObjectUI.py:1548 -msgid "" -"Type here any G-Code commands you would\n" -"like to add at the beginning of the G-Code file." -msgstr "" -"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n" -"de adicionar no início do arquivo G-Code gerado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6478 -msgid "Append to G-Code" -msgstr "Incluir no final do G-Code" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6480 flatcamGUI/ObjectUI.py:1559 -msgid "" -"Type here any G-Code commands you would\n" -"like to append to the generated file.\n" -"I.e.: M2 (End of program)" -msgstr "" -"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n" -"de adicionar no final do arquivo G-Code gerado.\n" -"M2 (Fim do programa)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6497 -msgid "CNC Job Adv. Options" -msgstr "Opções Avançadas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6500 flatcamGUI/ObjectUI.py:1538 -msgid "Export CNC Code" -msgstr "Exportar Código CNC" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6508 flatcamGUI/ObjectUI.py:1576 -msgid "Toolchange G-Code" -msgstr "G-Code para Troca de Ferramentas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6511 flatcamGUI/ObjectUI.py:1579 -msgid "" -"Type here any G-Code commands you would\n" -"like to be executed when Toolchange event is encountered.\n" -"This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n" -"or a Toolchange Macro.\n" -"The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n" -"\n" -"WARNING: it can be used only with a postprocessor file\n" -"that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n" -"having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file." -msgstr "" -"Digite aqui os comandos do G-Code G que você gostaria de executar quando o " -"evento do Troca de Ferramentas for encontrado.\n" -"Ele será um G-Code personalizado para Troca de Ferramentas,\n" -"ou uma Macro.\n" -"As variáveis do FlatCAM são circundadas pelo símbolo '%'.\n" -"\n" -"ATENÇÃO: pode ser usado apenas com um arquivo de pós-processamento\n" -"que tenha 'toolchange_custom' em seu nome e este é construído tendo\n" -"como modelo o arquivo de pós-processamento 'Customização da troca de " -"ferramentas'." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6530 flatcamGUI/ObjectUI.py:1598 -msgid "Use Toolchange Macro" -msgstr "Usar Macro de Troca de Ferramentas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6532 flatcamGUI/ObjectUI.py:1600 -msgid "" -"Check this box if you want to use\n" -"a Custom Toolchange GCode (macro)." -msgstr "" -"Marque esta caixa se você quiser usar a macro G-Code para Troca de " -"Ferramentas." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6544 flatcamGUI/ObjectUI.py:1608 -msgid "" -"A list of the FlatCAM variables that can be used\n" -"in the Toolchange event.\n" -"They have to be surrounded by the '%' symbol" -msgstr "" -"Uma lista das variáveis FlatCAM que podem ser usadas\n" -"no evento Troca de Ferramentas.\n" -"Elas devem estar cercadas pelo símbolo '%'" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6554 flatcamGUI/ObjectUI.py:1618 -msgid "FlatCAM CNC parameters" -msgstr "Parâmetros do FlatCAM CNC" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6555 flatcamGUI/ObjectUI.py:1619 -msgid "tool = tool number" -msgstr "tool = número da ferramenta" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6556 flatcamGUI/ObjectUI.py:1620 -msgid "tooldia = tool diameter" -msgstr "tooldia = diâmetro da ferramenta" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6557 flatcamGUI/ObjectUI.py:1621 -msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills" -msgstr "t_drills = para Excellon, número total de furos" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6558 flatcamGUI/ObjectUI.py:1622 -msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange" -msgstr "x_toolchange = coord. X para troca de ferramentas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6559 flatcamGUI/ObjectUI.py:1623 -msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange" -msgstr "y_toolchange = coord. Y para troca de ferramentas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6560 flatcamGUI/ObjectUI.py:1624 -msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange" -msgstr "z_toolchange = coord. Z para troca de ferramentas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6561 -msgid "z_cut = Z depth for the cut" -msgstr "z_cut = profundidade Z para o corte" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6562 -msgid "z_move = Z height for travel" -msgstr "z_move = altura Z para deslocamentos" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6563 flatcamGUI/ObjectUI.py:1627 -msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut" -msgstr "z_depthpercut = valor do passe para corte múltiplas profundidade" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6564 flatcamGUI/ObjectUI.py:1628 -msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed" -msgstr "spindlesspeed = velocidade do spindle" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6566 flatcamGUI/ObjectUI.py:1629 -msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM" -msgstr "dwelltime = tempo de espera para o spindle atingir sua vel. RPM" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6585 -msgid "Annotation Size" -msgstr "Tamanho da Fonte" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6587 -msgid "The font size of the annotation text. In pixels." -msgstr "O tamanho da fonte do texto de anotação, em pixels." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6595 -msgid "Annotation Color" -msgstr "Cor da Fonte" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6597 -msgid "Set the font color for the annotation texts." -msgstr "Define a cor da fonte para os textos de anotação." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6623 -msgid "NCC Tool Options" -msgstr "Opções Área Sem Cobre (NCC)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6628 flatcamGUI/ObjectUI.py:451 -msgid "" -"Create a Geometry object with\n" -"toolpaths to cut all non-copper regions." -msgstr "" -"Cria um objeto Geometria com caminho de ferramenta\n" -"para cortar todas as regiões com retirada de cobre." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7618 -msgid "Tools dia" -msgstr "Diâmetro" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6645 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:195 -msgid "Tool Type" -msgstr "Tipo de Ferramenta" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6647 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6655 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:197 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:205 -msgid "" -"Default tool type:\n" -"- 'V-shape'\n" -"- Circular" -msgstr "" -"Tipo padrão das ferramentas:\n" -"- 'Ponta-V'\n" -"- Circular" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6652 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:202 -msgid "V-shape" -msgstr "Ponta-V" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6664 flatcamGUI/ObjectUI.py:1114 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220 -msgid "V-Tip Dia" -msgstr "Diâmetro da Ponta" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6666 flatcamGUI/ObjectUI.py:1117 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:222 -msgid "The tip diameter for V-Shape Tool" -msgstr "O diâmetro da ponta da ferramenta em forma de V" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6673 flatcamGUI/ObjectUI.py:1125 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:227 -msgid "V-Tip Angle" -msgstr "Ângulo Ponta-V" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6675 flatcamGUI/ObjectUI.py:1128 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:229 -msgid "" -"The tip angle for V-Shape Tool.\n" -"In degree." -msgstr "O ângulo da ponta da ferramenta em forma de V, em graus." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6685 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6693 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:149 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:157 -msgid "" -"Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n" -"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n" -"- conventional / useful when there is no backlash compensation" -msgstr "" -"Tipo de fresamento quando a ferramenta selecionada é do tipo 'iso_op':\n" -"- subida: melhor para fresamento de precisão e para reduzir o uso da " -"ferramenta\n" -"- convencional: útil quando não há compensação de folga" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7066 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:163 flatcamTools/ToolPaint.py:136 -msgid "Tool order" -msgstr "Ordem das Ferramentas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6703 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6713 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7067 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7077 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:174 flatcamTools/ToolPaint.py:137 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:147 -msgid "" -"This set the way that the tools in the tools table are used.\n" -"'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n" -"'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n" -"'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n" -"\n" -"WARNING: using rest machining will automatically set the order\n" -"in reverse and disable this control." -msgstr "" -"Define a ordem em que as ferramentas da Tabela de Ferramentas são usadas.\n" -"'Não' -> utiliza a ordem da tabela de ferramentas\n" -"'Crescente' -> as ferramentas são ordenadas de menor para maior\n" -"'Decrescente' -> as ferramentas são ordenadas de maior para menor\n" -"\n" -"ATENÇÃO: se for utilizada usinagem de descanso, será utilizada " -"automaticamente a ordem\n" -"decrescente e este controle é desativado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6711 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7075 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172 flatcamTools/ToolPaint.py:145 -msgid "Forward" -msgstr "Crescente" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7076 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:173 flatcamTools/ToolPaint.py:146 -msgid "Reverse" -msgstr "Decrescente" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6725 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6730 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:271 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:276 -msgid "" -"Depth of cut into material. Negative value.\n" -"In FlatCAM units." -msgstr "" -"Profundidade de corte no material. Valor negativo.\n" -"Em unidades FlatCAM." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6740 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:285 -#, python-format -msgid "" -"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" -"Example:\n" -"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" -"\n" -"Adjust the value starting with lower values\n" -"and increasing it if areas that should be cleared are still \n" -"not cleared.\n" -"Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" -"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" -"due of too many paths." -msgstr "" -"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da " -"ferramenta.\n" -"Exemplo:\n" -"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25%% do diâmetro da " -"ferramenta.\n" -"Ajuste o valor começando com valores menores, e aumente se alguma área que \n" -"deveria ser limpa não foi limpa.\n" -"Valores menores = processamento mais rápido, execução mais rápida no PCB. \n" -"Valores maiores = processamento lento e execução lenta no CNC devido\n" -" ao número de caminhos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6761 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:305 -msgid "Bounding box margin." -msgstr "Margem da caixa delimitadora." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6770 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7121 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:314 -msgid "" -"Algorithm for non-copper clearing:
Standard: Fixed step inwards." -"
Seed-based: Outwards from seed.
Line-based: Parallel " -"lines." -msgstr "" -"Algoritmo para retirada do cobre:
Padrão: passo fixo para dentro." -"
Baseado em semente: para fora a partir de uma semente." -"
Linhas retas: linhas paralelas." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6784 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7135 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:328 flatcamTools/ToolPaint.py:253 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6794 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7145 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:337 flatcamTools/ToolPaint.py:262 -msgid "Contour" -msgstr "Contorno" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6804 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:346 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:271 -msgid "Rest M." -msgstr "Maquinagem Restante" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6806 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:348 -msgid "" -"If checked, use 'rest machining'.\n" -"Basically it will clear copper outside PCB features,\n" -"using the biggest tool and continue with the next tools,\n" -"from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n" -"could not be cleared by previous tool, until there is\n" -"no more copper to clear or there are no more tools.\n" -"If not checked, use the standard algorithm." -msgstr "" -"Se marcada, usa 'usinagem de descanso'.\n" -"Basicamente, limpará o cobre fora dos recursos do PCB, utilizando\n" -"a maior ferramenta e continuará com as próximas ferramentas, da\n" -"maior para a menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n" -"retiradas com a ferramenta anterior.\n" -"Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6821 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6833 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:363 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:375 -msgid "" -"If used, it will add an offset to the copper features.\n" -"The copper clearing will finish to a distance\n" -"from the copper features.\n" -"The value can be between 0 and 10 FlatCAM units." -msgstr "" -"Se usado, será adicionado um deslocamento aos recursos de cobre.\n" -"A retirada de cobre terminará a uma distância dos recursos de cobre.\n" -"O valor pode estar entre 0 e 10 unidades FlatCAM." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6831 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:373 -msgid "Offset value" -msgstr "Valor do deslocamento" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6848 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:399 -msgid "Itself" -msgstr "Própria" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6849 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7166 -msgid "Area" -msgstr "Área" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6850 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6851 -msgid "Reference" -msgstr "Referência" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6853 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:405 -msgid "" -"- 'Itself' - the non copper clearing extent\n" -"is based on the object that is copper cleared.\n" -" - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " -"painted.\n" -"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " -"areas.\n" -"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" -"specified by another object." -msgstr "" -"- 'Própria' - a retirada de cobre é baseada no próprio objeto a ser limpo.\n" -"  - 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " -"seleção da área a ser pintada.\n" -"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permite adicionar " -"várias áreas.\n" -"- 'Objeto de Referência' - retirará o cobre dentro da área do objeto " -"especificado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6864 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7174 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6865 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7175 -msgid "Progressive" -msgstr "Progressivo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6866 -msgid "NCC Plotting" -msgstr "Gráfico NCC" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6868 -msgid "" -"- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n" -"- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted." -msgstr "" -"- 'Normal' - plotagem normal, realizada no final do trabalho de NCC\n" -"- 'Progressivo' - após cada forma ser gerada, ela será plotada." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6882 -msgid "Cutout Tool Options" -msgstr "Opções da Ferramenta de Recorte" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6887 flatcamGUI/ObjectUI.py:467 -msgid "" -"Create toolpaths to cut around\n" -"the PCB and separate it from\n" -"the original board." -msgstr "" -"Cria caminhos da ferramenta para cortar\n" -"o PCB e separá-lo da placa original." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6898 flatcamTools/ToolCutOut.py:93 -msgid "" -"Diameter of the tool used to cutout\n" -"the PCB shape out of the surrounding material." -msgstr "Diâmetro da ferramenta usada para cortar o entorno do PCB." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6906 flatcamTools/ToolCutOut.py:76 -msgid "Obj kind" -msgstr "Tipo de obj" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6908 flatcamTools/ToolCutOut.py:78 -msgid "" -"Choice of what kind the object we want to cutout is.
- Single: " -"contain a single PCB Gerber outline object.
- Panel: a panel PCB " -"Gerber object, which is made\n" -"out of many individual PCB outlines." -msgstr "" -"Escolha o tipo do objeto a recortar.
- Único: contém um único " -"objeto Gerber de contorno PCB.
- Painel: um painel de objetos " -"Gerber PCB, composto por muitos contornos PCB individuais." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6915 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7165 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:84 -msgid "Single" -msgstr "Único" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6916 flatcamTools/ToolCutOut.py:85 -msgid "Panel" -msgstr "Painel" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6922 flatcamTools/ToolCutOut.py:102 -msgid "" -"Margin over bounds. A positive value here\n" -"will make the cutout of the PCB further from\n" -"the actual PCB border" -msgstr "" -"Margem além das bordas. Um valor positivo\n" -"tornará o recorte do PCB mais longe da borda da PCB" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6930 -msgid "Gap size" -msgstr "Tamanho da Ponte" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6932 flatcamTools/ToolCutOut.py:112 -msgid "" -"The size of the bridge gaps in the cutout\n" -"used to keep the board connected to\n" -"the surrounding material (the one \n" -"from which the PCB is cutout)." -msgstr "" -"Tamanho das pontes no recorte, utilizadas\n" -"para manter a placa conectada ao material\n" -"circundante (de onde o PCB é recortado)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6941 flatcamTools/ToolCutOut.py:148 -msgid "Gaps" -msgstr "Pontes" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6943 -msgid "" -"Number of gaps used for the cutout.\n" -"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n" -"The choices are:\n" -"- None - no gaps\n" -"- lr - left + right\n" -"- tb - top + bottom\n" -"- 4 - left + right +top + bottom\n" -"- 2lr - 2*left + 2*right\n" -"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n" -"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom" -msgstr "" -"Número de pontes utilizadas para o recorte.\n" -"Pode haver um máximo de 8 pontes/lacunas.\n" -"As opções são:\n" -"- Nenhum - sem pontes\n" -"- LR: esquerda + direita\n" -"- TB: topo + baixo\n" -"- 4: esquerda + direita + topo + baixo\n" -"- 2LR: 2*esquerda + 2*direita\n" -"- 2TB: 2*topo + 2*baixo\n" -"- 8: 2*esquerda + 2*direita + 2*topo + 2*baixo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6965 flatcamTools/ToolCutOut.py:129 -msgid "Convex Sh." -msgstr "Forma Convexa" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6967 flatcamTools/ToolCutOut.py:131 -msgid "" -"Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n" -"Used only if the source object type is Gerber." -msgstr "" -"Cria uma forma convexa ao redor de toda a PCB.\n" -"Utilize somente se o tipo de objeto de origem for Gerber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6981 -msgid "2Sided Tool Options" -msgstr "Opções de PCB 2 Faces" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6986 -msgid "" -"A tool to help in creating a double sided\n" -"PCB using alignment holes." -msgstr "" -"Uma ferramenta para ajudar na criação de um\n" -"PCB de dupla face usando furos de alinhamento." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6996 flatcamTools/ToolDblSided.py:234 -msgid "Drill dia" -msgstr "Diâmetro" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6998 flatcamTools/ToolDblSided.py:225 -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:236 -msgid "Diameter of the drill for the alignment holes." -msgstr "Diâmetro da broca para os furos de alinhamento." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7007 flatcamTools/ToolDblSided.py:120 -msgid "Mirror Axis:" -msgstr "Espelhar Eixo:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7009 flatcamTools/ToolDblSided.py:122 -msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)." -msgstr "Espelha verticalmente (X) ou horizontalmente (Y)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7018 flatcamTools/ToolDblSided.py:131 -msgid "Point" -msgstr "Ponto" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7019 flatcamTools/ToolDblSided.py:132 -msgid "Box" -msgstr "Caixa" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7020 -msgid "Axis Ref" -msgstr "Eixo de Ref." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7022 flatcamTools/ToolDblSided.py:135 -msgid "" -"The axis should pass through a point or cut\n" -" a specified box (in a FlatCAM object) through \n" -"the center." -msgstr "" -"O eixo deve passar por um ponto ou cortar o centro de uma caixa especificada (em um objeto FlatCAM)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7038 -msgid "Paint Tool Options" -msgstr "Opções da Ferramenta de Pintura" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7043 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7045 flatcamGUI/ObjectUI.py:1356 -msgid "" -"Creates tool paths to cover the\n" -"whole area of a polygon (remove\n" -"all copper). You will be asked\n" -"to click on the desired polygon." -msgstr "" -"Cria caminhos de ferramenta para cobrir a área\n" -"inteira de um polígono (remove todo o cobre).\n" -"Você será solicitado a clicar no polígono desejado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7155 flatcamTools/ToolPaint.py:286 -msgid "Selection" -msgstr "Seleção" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7157 flatcamTools/ToolPaint.py:288 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:304 -msgid "" -"How to select Polygons to be painted.\n" -"\n" -"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " -"painted.\n" -"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " -"areas.\n" -"- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n" -"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" -"specified by another object." -msgstr "" -"Como selecionar polígonos a serem pintados.\n" -"\n" -"- 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " -"seleção da área a ser pintada.\n" -"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permite adicionar " -"várias áreas.\n" -"- 'Todos os polígonos' - a Pintura será iniciada após o clique.\n" -"- 'Objeto de Referência' - pintará dentro da área do objeto especificado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7168 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7176 -msgid "Paint Plotting" -msgstr "Mostrar Pinturas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7178 -msgid "" -"- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n" -"- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted." -msgstr "" -"- 'Normal' - plotagem normal, realizada no final do trabalho de pintura\n" -"- 'Progressivo' - após cada forma ser gerada, ela será plotada." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7192 -msgid "Film Tool Options" -msgstr "Opções da Ferramenta de Filme" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7197 -msgid "" -"Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n" -"FlatCAM object.\n" -"The file is saved in SVG format." -msgstr "" -"Cria um filme de PCB a partir de um objeto Gerber\n" -"ou Geometria FlatCAM.\n" -"O arquivo é salvo no formato SVG." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7208 -msgid "Film Type" -msgstr "Tipo de Filme" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7210 flatcamTools/ToolFilm.py:118 -msgid "" -"Generate a Positive black film or a Negative film.\n" -"Positive means that it will print the features\n" -"with black on a white canvas.\n" -"Negative means that it will print the features\n" -"with white on a black canvas.\n" -"The Film format is SVG." -msgstr "" -"Gera um filme Positivo ou Negativo.\n" -"Positivo significa que os recursos são impressos\n" -"em preto em uma tela branca.\n" -"Negativo significa que os recursos são impressos\n" -"em branco em uma tela preta.\n" -"O formato do arquivo do filme é SVG ." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7221 -msgid "Film Color" -msgstr "Cor do Filme" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7223 -msgid "Set the film color when positive film is selected." -msgstr "Define a cor do filme, se filme positivo estiver selecionado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7241 flatcamTools/ToolFilm.py:130 -msgid "Border" -msgstr "Borda" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7243 flatcamTools/ToolFilm.py:132 -msgid "" -"Specify a border around the object.\n" -"Only for negative film.\n" -"It helps if we use as a Box Object the same \n" -"object as in Film Object. It will create a thick\n" -"black bar around the actual print allowing for a\n" -"better delimitation of the outline features which are of\n" -"white color like the rest and which may confound with the\n" -"surroundings if not for this border." -msgstr "" -"Especifica uma borda ao redor do objeto.\n" -"Somente para filme negativo.\n" -"Ajuda se for usado como Objeto Caixa o mesmo\n" -"objeto do Filme. Será criada uma barra preta\n" -"ao redor da impressão, permitindo uma melhor\n" -"delimitação dos contornos dos recursos (que são\n" -"brancos como o restante e podem ser confundidos\n" -"com os limites, se não for usada essa borda)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7256 flatcamTools/ToolFilm.py:144 -msgid "Scale Stroke" -msgstr "Espessura da Linha" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7258 flatcamTools/ToolFilm.py:146 -msgid "" -"Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n" -"It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or " -"thinner,\n" -"therefore the fine features may be more affected by this parameter." -msgstr "" -"Espessura da linha de cada recurso no arquivo SVG.\n" -"A linha que envolve cada recurso SVG será mais espessa ou mais fina.\n" -"Os recursos mais finos podem ser afetados por esse parâmetro." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7273 -msgid "Panelize Tool Options" -msgstr "Opções da Ferramenta Criar Painel" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7278 -msgid "" -"Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n" -"each element is a copy of the source object spaced\n" -"at a X distance, Y distance of each other." -msgstr "" -"Cria um objeto que contém uma matriz de elementos (x, y).\n" -"Cada elemento é uma cópia do objeto de origem espaçado\n" -"dos demais por uma distância X, Y." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7289 flatcamTools/ToolPanelize.py:147 -msgid "Spacing cols" -msgstr "Espaço entre Colunas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7291 flatcamTools/ToolPanelize.py:149 -msgid "" -"Spacing between columns of the desired panel.\n" -"In current units." -msgstr "" -"Espaçamento desejado entre colunas do painel.\n" -"Nas unidades atuais." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7299 flatcamTools/ToolPanelize.py:156 -msgid "Spacing rows" -msgstr "Espaço entre Linhas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7301 flatcamTools/ToolPanelize.py:158 -msgid "" -"Spacing between rows of the desired panel.\n" -"In current units." -msgstr "" -"Espaçamento desejado entre linhas do painel.\n" -"Nas unidades atuais." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7309 flatcamTools/ToolPanelize.py:165 -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7311 flatcamTools/ToolPanelize.py:167 -msgid "Number of columns of the desired panel" -msgstr "Número de colunas do painel desejado" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7318 flatcamTools/ToolPanelize.py:173 -msgid "Rows" -msgstr "Linhas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7320 flatcamTools/ToolPanelize.py:175 -msgid "Number of rows of the desired panel" -msgstr "Número de linhas do painel desejado" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7326 flatcamTools/ToolPanelize.py:181 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7327 flatcamTools/ToolPanelize.py:182 -msgid "Geo" -msgstr "Geo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7328 flatcamTools/ToolPanelize.py:183 -msgid "Panel Type" -msgstr "Tipo de Painel" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7330 -msgid "" -"Choose the type of object for the panel object:\n" -"- Gerber\n" -"- Geometry" -msgstr "" -"Escolha o tipo de objeto para o painel:\n" -"- Gerber\n" -"- Geometria" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7339 -msgid "Constrain within" -msgstr "Restringir dentro de" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7341 flatcamTools/ToolPanelize.py:195 -msgid "" -"Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n" -"DX and DY values are in current units.\n" -"Regardless of how many columns and rows are desired,\n" -"the final panel will have as many columns and rows as\n" -"they fit completely within selected area." -msgstr "" -"Área definida por DX e DY para restringir o painel.\n" -"Os valores DX e DY estão nas unidades atuais.\n" -"Desde quantas colunas e linhas forem desejadas,\n" -"o painel final terá tantas colunas e linhas quantas\n" -"couberem completamente dentro de área selecionada." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7350 flatcamTools/ToolPanelize.py:204 -msgid "Width (DX)" -msgstr "Largura (DX)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7352 flatcamTools/ToolPanelize.py:206 -msgid "" -"The width (DX) within which the panel must fit.\n" -"In current units." -msgstr "" -"A largura (DX) na qual o painel deve caber.\n" -"Nas unidades atuais." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7359 flatcamTools/ToolPanelize.py:212 -msgid "Height (DY)" -msgstr "Altura (DY)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7361 flatcamTools/ToolPanelize.py:214 -msgid "" -"The height (DY)within which the panel must fit.\n" -"In current units." -msgstr "" -"A altura (DY) na qual o painel deve se ajustar.\n" -"Nas unidades atuais." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7375 -msgid "Calculators Tool Options" -msgstr "Opções das Calculadoras" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7378 flatcamTools/ToolCalculators.py:25 -msgid "V-Shape Tool Calculator" -msgstr "Calculadora Ferramenta Ponta-em-V" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7380 -msgid "" -"Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n" -"having the tip diameter, tip angle and\n" -"depth-of-cut as parameters." -msgstr "" -"Calcula o diâmetro equvalente da ferramenta para uma determinada\n" -"ferramenta em forma de V, com o diâmetro da ponta, o ângulo da ponta e a\n" -"profundidade de corte como parâmetros." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7391 flatcamTools/ToolCalculators.py:92 -msgid "Tip Diameter" -msgstr "Diâmetro da Ponta" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7393 flatcamTools/ToolCalculators.py:97 -msgid "" -"This is the tool tip diameter.\n" -"It is specified by manufacturer." -msgstr "" -"Diâmetro da ponta da ferramenta.\n" -"Especificado pelo fabricante." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7401 flatcamTools/ToolCalculators.py:100 -msgid "Tip Angle" -msgstr "Ângulo da Ponta" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7403 -msgid "" -"This is the angle on the tip of the tool.\n" -"It is specified by manufacturer." -msgstr "" -"Ângulo na ponta da ferramenta.\n" -"Especificado pelo fabricante." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7413 -msgid "" -"This is depth to cut into material.\n" -"In the CNCJob object it is the CutZ parameter." -msgstr "" -"Profundidade para cortar o material.\n" -"No objeto CNC, é o parâmetro Profundidade de Corte (z_cut)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7420 flatcamTools/ToolCalculators.py:27 -msgid "ElectroPlating Calculator" -msgstr "Calculadora Eletrolítica" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7422 flatcamTools/ToolCalculators.py:149 -msgid "" -"This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n" -"using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium " -"chloride." -msgstr "" -"Esta calculadora é útil para aqueles que fazem os furos\n" -"(via/pad/furos) usando um método como tinta grahite ou tinta \n" -"hipofosfito de cálcio ou cloreto de paládio." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7432 flatcamTools/ToolCalculators.py:158 -msgid "Board Length" -msgstr "Comprimento da Placa" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7434 flatcamTools/ToolCalculators.py:162 -msgid "This is the board length. In centimeters." -msgstr "Comprimento da placa, em centímetros." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7440 flatcamTools/ToolCalculators.py:164 -msgid "Board Width" -msgstr "Largura da Placa" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7442 flatcamTools/ToolCalculators.py:168 -msgid "This is the board width.In centimeters." -msgstr "Largura da placa, em centímetros." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7447 flatcamTools/ToolCalculators.py:170 -msgid "Current Density" -msgstr "Densidade de Corrente" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7450 flatcamTools/ToolCalculators.py:174 -msgid "" -"Current density to pass through the board. \n" -"In Amps per Square Feet ASF." -msgstr "" -"Densidade de corrente para passar pela placa.\n" -"Em Ampères por Pés Quadrados ASF." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7456 flatcamTools/ToolCalculators.py:177 -msgid "Copper Growth" -msgstr "Espessura do Cobre" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7459 flatcamTools/ToolCalculators.py:181 -msgid "" -"How thick the copper growth is intended to be.\n" -"In microns." -msgstr "Espessura da camada de cobre, em microns." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7472 -msgid "Transform Tool Options" -msgstr "Opções Transformações" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7477 -msgid "" -"Various transformations that can be applied\n" -"on a FlatCAM object." -msgstr "" -"Várias transformações que podem ser aplicadas\n" -"a um objeto FlatCAM." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7487 -msgid "Rotate Angle" -msgstr "Ângulo de Giro" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7499 flatcamTools/ToolTransform.py:107 -msgid "Skew_X angle" -msgstr "Ângulo de Inclinação X" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7509 flatcamTools/ToolTransform.py:125 -msgid "Skew_Y angle" -msgstr "Ângulo de Inclinação Y" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7519 flatcamTools/ToolTransform.py:164 -msgid "Scale_X factor" -msgstr "Fator de Escala X" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7521 flatcamTools/ToolTransform.py:166 -msgid "Factor for scaling on X axis." -msgstr "Fator para redimensionamento no eixo X." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7528 flatcamTools/ToolTransform.py:181 -msgid "Scale_Y factor" -msgstr "Fator de Escala Y" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7530 flatcamTools/ToolTransform.py:183 -msgid "Factor for scaling on Y axis." -msgstr "Fator para redimensionamento no eixo Y." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7538 flatcamTools/ToolTransform.py:202 -msgid "" -"Scale the selected object(s)\n" -"using the Scale_X factor for both axis." -msgstr "" -"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s)\n" -"usando o Fator de Escala X para ambos os eixos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7546 flatcamTools/ToolTransform.py:211 -msgid "" -"Scale the selected object(s)\n" -"using the origin reference when checked,\n" -"and the center of the biggest bounding box\n" -"of the selected objects when unchecked." -msgstr "" -"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s) usando a referência\n" -"de origem quando marcado, e o centro da maior caixa delimitadora\n" -"do objeto selecionado quando desmarcado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7555 flatcamTools/ToolTransform.py:239 -msgid "Offset_X val" -msgstr "Deslocamento X" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7557 flatcamTools/ToolTransform.py:241 -msgid "Distance to offset on X axis. In current units." -msgstr "Distância para deslocar no eixo X, nas unidades atuais." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7564 flatcamTools/ToolTransform.py:256 -msgid "Offset_Y val" -msgstr "Deslocamento Y" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7566 flatcamTools/ToolTransform.py:258 -msgid "Distance to offset on Y axis. In current units." -msgstr "Distância para deslocar no eixo Y, nas unidades atuais." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7572 flatcamTools/ToolTransform.py:313 -msgid "Mirror Reference" -msgstr "Referência do Espelhamento" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7574 flatcamTools/ToolTransform.py:315 -msgid "" -"Flip the selected object(s)\n" -"around the point in Point Entry Field.\n" -"\n" -"The point coordinates can be captured by\n" -"left click on canvas together with pressing\n" -"SHIFT key. \n" -"Then click Add button to insert coordinates.\n" -"Or enter the coords in format (x, y) in the\n" -"Point Entry field and click Flip on X(Y)" -msgstr "" -"Espelha o(s) objeto(s) selecionado(s)\n" -"em relação às coordenadas abaixo. \n" -"\n" -"As coordenadas do ponto podem ser inseridas:\n" -"- com clique no botão esquerdo junto com a tecla\n" -" SHIFT pressionada, e clicar no botão Adicionar.\n" -"- ou digitar as coordenadas no formato (x, y) no campo\n" -" Ponto de Ref. e clicar em Espelhar no X(Y)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7585 flatcamTools/ToolTransform.py:326 -msgid " Mirror Ref. Point" -msgstr "Ponto Ref. Espelho" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7587 flatcamTools/ToolTransform.py:328 -msgid "" -"Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n" -"The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n" -"the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and" -msgstr "" -"Coordenadas no formato (x, y) usadas como referência para espelhamento.\n" -"O 'x' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em X e\n" -"o 'y' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em Y e" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7604 -msgid "SolderPaste Tool Options" -msgstr "Opções da Ferramenta Pasta de Solda" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7609 -msgid "" -"A tool to create GCode for dispensing\n" -"solder paste onto a PCB." -msgstr "" -"Uma ferramenta para criar G-Code para dispensar pasta\n" -"de solda em um PCB." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7620 -msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','" -msgstr "Diâmetros dos bicos, separados por ','" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7627 -msgid "New Nozzle Dia" -msgstr "Diâmetro do Novo Bico" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7629 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103 -msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table" -msgstr "" -"Diâmetro da nova ferramenta Bico para adicionar na tabela de ferramentas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7637 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166 -msgid "Z Dispense Start" -msgstr "Altura Inicial" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7639 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168 -msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts." -msgstr "A altura (Z) que inicia a distribuição de pasta de solda." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7646 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174 -msgid "Z Dispense" -msgstr "Altura para Distribuir" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7648 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176 -msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing." -msgstr "Altura (Z) para distribuir a pasta de solda." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7655 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182 -msgid "Z Dispense Stop" -msgstr "Altura Final" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7657 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184 -msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops." -msgstr "Altura (Z) após a distribuição de pasta de solda." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7664 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:190 -msgid "Z Travel" -msgstr "Altura para Deslocamento" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7666 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:192 -msgid "" -"The height (Z) for travel between pads\n" -"(without dispensing solder paste)." -msgstr "" -"Altura (Z) para deslocamento entre pads\n" -"(sem dispensar pasta de solda)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7674 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:199 -msgid "Z Toolchange" -msgstr "Altura Troca de Ferram." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7676 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:201 -msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change." -msgstr "Altura (Z) para trocar ferramenta (bico)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7685 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:209 -msgid "" -"The X,Y location for tool (nozzle) change.\n" -"The format is (x, y) where x and y are real numbers." -msgstr "" -"Posição X,Y para trocar ferramenta (bico).\n" -"O formato é (x, y) onde x e y são números reais." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7693 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:216 -msgid "Feedrate X-Y" -msgstr "Avanço X-Y" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7695 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218 -msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane." -msgstr "Avanço (velocidade) para movimento no plano XY." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7704 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:226 -msgid "" -"Feedrate (speed) while moving vertically\n" -"(on Z plane)." -msgstr "" -"Avanço (velocidade) para movimento vertical\n" -"(no plano Z)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7712 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233 -msgid "Feedrate Z Dispense" -msgstr "Avanço Z Distribuição" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7714 -msgid "" -"Feedrate (speed) while moving up vertically\n" -"to Dispense position (on Z plane)." -msgstr "" -"Avanço (velocidade) para subir verticalmente\n" -"para a posição Dispensar (no plano Z)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7722 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242 -msgid "Spindle Speed FWD" -msgstr "Velocidade Spindle FWD" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7724 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:244 -msgid "" -"The dispenser speed while pushing solder paste\n" -"through the dispenser nozzle." -msgstr "" -"A velocidade do dispensador ao empurrar a pasta de solda\n" -"através do bico do distribuidor." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7732 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251 -msgid "Dwell FWD" -msgstr "Espera FWD" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7734 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253 -msgid "Pause after solder dispensing." -msgstr "Pausa após a dispensação de solda." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7741 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:259 -msgid "Spindle Speed REV" -msgstr "Velocidade Spindle REV" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7743 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:261 -msgid "" -"The dispenser speed while retracting solder paste\n" -"through the dispenser nozzle." -msgstr "" -"A velocidade do dispensador enquanto retrai a pasta de solda\n" -"através do bico do dispensador." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7751 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268 -msgid "Dwell REV" -msgstr "Espera REV" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7753 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270 -msgid "" -"Pause after solder paste dispenser retracted,\n" -"to allow pressure equilibrium." -msgstr "" -"Pausa após o dispensador de pasta de solda retrair, para permitir o " -"equilíbrio de pressão." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7760 flatcamGUI/ObjectUI.py:1302 -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:276 -msgid "PostProcessor" -msgstr "Pós-processador" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7762 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278 -msgid "Files that control the GCode generation." -msgstr "Arquivos que controlam a geração de G-Code." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7777 -msgid "Substractor Tool Options" -msgstr "Opções da ferramenta Substração" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7782 -msgid "" -"A tool to substract one Gerber or Geometry object\n" -"from another of the same type." -msgstr "" -"Uma ferramenta para subtrair um objeto Gerber ou Geometry\n" -"de outro do mesmo tipo." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7787 flatcamTools/ToolSub.py:135 -msgid "Close paths" -msgstr "Fechar caminhos" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7788 flatcamTools/ToolSub.py:136 -msgid "" -"Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object." -msgstr "" -"Marcar isso fechará os caminhos cortados pelo objeto substrair Geometria." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7799 -msgid "Excellon File associations" -msgstr "Associação de Arquivos Excellon" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7802 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7835 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7868 -msgid "Extensions list" -msgstr "Lista de extensões" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7804 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7837 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7870 -msgid "" -"List of file extensions to be\n" -"associated with FlatCAM." -msgstr "Lista de extensões de arquivos que serão associadas ao FlatCAM." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7817 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7850 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7882 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7818 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7851 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7883 -msgid "" -"Apply the file associations between\n" -"FlatCAM and the files with above extensions.\n" -"They will be active after next logon.\n" -"This work only in Windows." -msgstr "" -"Aplica as associações de arquivos entre o\n" -"FlatCAM e os arquivos com as extensões acima.\n" -"Elas serão ativas após o próximo logon.\n" -"Isso funciona apenas no Windows." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7832 -msgid "GCode File associations" -msgstr "Associação de arquivos G-Code" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7865 -msgid "Gerber File associations" -msgstr "Associação de arquivos Gerber" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7913 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7919 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3489 msgid "Idle." msgstr "Ocioso." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7944 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3515 msgid "Application started ..." msgstr "Aplicativo iniciado ..." -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7945 +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3516 msgid "Hello!" msgstr "Olá!" +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3569 +#, fuzzy +#| msgid "Open &Project ..." +msgid "Open Project ..." +msgstr "Abrir &Projeto ..." + +#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3594 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:33 msgid "FlatCAM Object" msgstr "Objeto FlatCAM" @@ -9616,6 +6188,43 @@ msgstr "Executa a operação de deslocamento." msgid "Gerber Object" msgstr "Objeto Gerber" +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:150 flatcamGUI/ObjectUI.py:566 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:899 flatcamGUI/ObjectUI.py:1398 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1058 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1638 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2586 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2968 +msgid "Plot Options" +msgstr "Opções de Gráfico" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:156 flatcamGUI/ObjectUI.py:567 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1065 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1650 +msgid "Solid" +msgstr "Preenchido" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:158 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1067 +msgid "Solid color polygons." +msgstr "Polígonos com cor sólida." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:164 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1072 +msgid "M-Color" +msgstr "M-Cores" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:166 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1074 +msgid "Draw polygons in different colors." +msgstr "Desenha polígonos em cores diferentes." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:172 flatcamGUI/ObjectUI.py:605 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1079 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1644 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2590 +msgid "Plot" +msgstr "Gráfico" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:174 flatcamGUI/ObjectUI.py:607 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:945 flatcamGUI/ObjectUI.py:1508 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1081 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2592 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2979 +msgid "Plot (show) this object." +msgstr "Mostra o objeto no gráfico." + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:578 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:905 flatcamGUI/ObjectUI.py:1428 msgid "Name" @@ -9649,6 +6258,18 @@ msgstr "" msgid "Mark the aperture instances on canvas." msgstr "Marque as instâncias de abertura na tela." +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:250 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1106 +msgid "Isolation Routing" +msgstr "Roteamento de Isolação" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:252 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1108 +msgid "" +"Create a Geometry object with\n" +"toolpaths to cut outside polygons." +msgstr "" +"Cria um objeto Geometria com caminho de\n" +"ferramenta para cortar polígonos externos." + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:266 msgid "" "Diameter of the cutting tool.\n" @@ -9662,6 +6283,84 @@ msgstr "" "atual do recurso Gerber, use um valor negativo para\n" "este parâmetro." +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:277 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1126 +msgid "# Passes" +msgstr "Passes" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:279 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1128 +msgid "" +"Width of the isolation gap in\n" +"number (integer) of tool widths." +msgstr "" +"Largura da isolação em relação à\n" +"largura da ferramenta (número inteiro)." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:288 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1137 +msgid "Pass overlap" +msgstr "Sobreposição" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:290 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1139 +#, python-format +msgid "" +"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" +"Example:\n" +"A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found " +"above." +msgstr "" +"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto a cada passagem da " +"ferramenta.\n" +"Exemplo:\n" +"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25%% do diâmetro da " +"ferramenta." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:304 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1152 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3333 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:147 +msgid "Milling Type" +msgstr "Tipo de Fresamento" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:306 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1154 +msgid "" +"Milling type:\n" +"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n" +"- conventional / useful when there is no backlash compensation" +msgstr "" +"Tipo de fresamento:\n" +"- subida: melhor para fresamento de precisão e para reduzir o uso da " +"ferramenta\n" +"- convencional: útil quando não há compensação de folga" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:310 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1159 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3340 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:154 +msgid "Climb" +msgstr "Subida" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:311 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1160 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3341 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:155 +msgid "Conv." +msgstr "Conv." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:316 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1164 +msgid "Combine Passes" +msgstr "Combinar Passes" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:318 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1166 +msgid "Combine all passes into one object" +msgstr "Combinar todos os passes em um objeto" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:322 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1250 +msgid "\"Follow\"" +msgstr "\"Segue\"" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:323 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1252 +msgid "" +"Generate a 'Follow' geometry.\n" +"This means that it will cut through\n" +"the middle of the trace." +msgstr "" +"Gera uma geometria 'Segue'.\n" +"Isso significa que ele cortará\n" +"no meio do traço." + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:328 msgid "Except" msgstr "Exceto" @@ -9788,6 +6487,14 @@ msgstr "" msgid "Clear N-copper" msgstr "Limpa N-cobre" +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:451 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3278 +msgid "" +"Create a Geometry object with\n" +"toolpaths to cut all non-copper regions." +msgstr "" +"Cria um objeto Geometria com caminho de ferramenta\n" +"para cortar todas as regiões com retirada de cobre." + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:458 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:446 msgid "" "Create the Geometry Object\n" @@ -9800,7 +6507,16 @@ msgstr "" msgid "Board cutout" msgstr "Recorte da placa" -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:472 flatcamTools/ToolCutOut.py:343 +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:467 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3537 +msgid "" +"Create toolpaths to cut around\n" +"the PCB and separate it from\n" +"the original board." +msgstr "" +"Cria caminhos da ferramenta para cortar\n" +"o PCB e separá-lo da placa original." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:472 flatcamTools/ToolCutOut.py:348 msgid "Cutout Tool" msgstr "Ferramenta de Recorte" @@ -9810,12 +6526,60 @@ msgid "" "the board cutout." msgstr "Gera a geometria para o recorte da placa." +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1171 +msgid "Non-copper regions" +msgstr "Zona sem cobre" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1173 +msgid "" +"Create polygons covering the\n" +"areas without copper on the PCB.\n" +"Equivalent to the inverse of this\n" +"object. Can be used to remove all\n" +"copper from a specified region." +msgstr "" +"Cria polígonos cobrindo as\n" +"zonas sem cobre no PCB.\n" +"Equivalente ao inverso do\n" +"objeto. Pode ser usado para remover todo o\n" +"cobre de uma região especificada." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:493 flatcamGUI/ObjectUI.py:525 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1185 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1210 +msgid "Boundary Margin" +msgstr "Margem Limite" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:495 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1187 +msgid "" +"Specify the edge of the PCB\n" +"by drawing a box around all\n" +"objects with this minimum\n" +"distance." +msgstr "" +"Especifica a borda do PCB\n" +"desenhando uma caixa em volta de todos os\n" +"objetos com esta distância mínima." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:506 flatcamGUI/ObjectUI.py:535 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1197 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1219 +msgid "Rounded Geo" +msgstr "Geo Arredondado" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:508 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1199 +msgid "Resulting geometry will have rounded corners." +msgstr "A geometria resultante terá cantos arredondados." + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:512 flatcamGUI/ObjectUI.py:544 #: flatcamTools/ToolCutOut.py:183 flatcamTools/ToolCutOut.py:203 #: flatcamTools/ToolCutOut.py:254 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127 msgid "Generate Geo" msgstr "Gerar Geo" +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:517 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1204 +#: flatcamTools/ToolPanelize.py:85 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Caixa Delimitadora" + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:519 msgid "" "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n" @@ -9824,6 +6588,25 @@ msgstr "" "Crie uma geometria em torno do objeto Gerber.\n" "Forma quadrada." +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:527 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1212 +msgid "" +"Distance of the edges of the box\n" +"to the nearest polygon." +msgstr "" +"Distância das bordas da caixa\n" +"para o polígono mais próximo." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:537 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1221 +msgid "" +"If the bounding box is \n" +"to have rounded corners\n" +"their radius is equal to\n" +"the margin." +msgstr "" +"Se a caixa delimitadora tiver\n" +"cantos arredondados, o seu raio\n" +"é igual à margem." + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:546 msgid "Generate the Geometry object." msgstr "Gera o objeto Geometria." @@ -9840,6 +6623,14 @@ msgstr "Círculos preenchidos ou vazados." msgid "Drills" msgstr "Furos" +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:617 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2446 +msgid "Slots" +msgstr "Ranhuras" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2074 +msgid "Offset Z" +msgstr "Deslocamento Z" + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:622 msgid "" "This is the Tool Number.\n" @@ -9873,6 +6664,17 @@ msgid "" "milling them with an endmill bit." msgstr "Número de Ranhuras (Fendas). Serão criadas com fresas." +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:636 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2076 +msgid "" +"Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n" +"to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n" +"The value here can compensate the Cut Z parameter." +msgstr "" +"Algumas brocas (as maiores) precisam perfurar mais profundamente\n" +"para criar o diâmetro desejado do orifício de saída devido à forma da " +"ponta.\n" +"Este valor pode compensar o parâmetro Profundidade de Corte Z." + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:640 msgid "" "Toggle display of the drills for the current tool.\n" @@ -9881,16 +6683,197 @@ msgstr "" "Alterna a exibição da ferramenta atual. Isto não seleciona a ferramenta para " "geração do G-Code." +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:647 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1886 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2635 +msgid "Create CNC Job" +msgstr "Criar Trabalho CNC" + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:649 msgid "" "Create a CNC Job object\n" "for this drill object." msgstr "Cria um objeto de trabalho CNC para a furação." +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:658 flatcamGUI/ObjectUI.py:1137 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1897 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2647 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3373 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4061 +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:107 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:269 +msgid "Cut Z" +msgstr "Profundidade de Corte" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:660 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1899 +msgid "" +"Drill depth (negative)\n" +"below the copper surface." +msgstr "" +"Profundidade do furo (negativo)\n" +"abaixo da superfície de cobre." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:668 flatcamGUI/ObjectUI.py:1171 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1907 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2685 +msgid "Travel Z" +msgstr "Altura do Deslocamento" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:670 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1909 +msgid "" +"Tool height when travelling\n" +"across the XY plane." +msgstr "" +"Altura da ferramenta durante os\n" +"deslocamentos sobre o plano XY." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:678 flatcamGUI/ObjectUI.py:1189 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1917 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2695 +msgid "Tool change" +msgstr "Troca de ferramentas" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:680 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1919 +msgid "" +"Include tool-change sequence\n" +"in G-Code (Pause for tool change)." +msgstr "" +"Pausa para troca de ferramentas. Inclua a sequência\n" +"de troca de ferramentas em G-Code (em Trabalho CNC)." + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:686 flatcamGUI/ObjectUI.py:1182 msgid "Tool change Z" msgstr "Altura para a troca" +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:688 flatcamGUI/ObjectUI.py:1185 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1928 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2710 +msgid "" +"Z-axis position (height) for\n" +"tool change." +msgstr "Posição do eixo Z (altura) para a troca de ferramenta." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:697 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2091 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2824 +msgid "Start move Z" +msgstr "Altura Z Inicial" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:699 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2093 +msgid "" +"Height of the tool just after start.\n" +"Delete the value if you don't need this feature." +msgstr "" +"Altura da ferramenta antes de iniciar o trabalho.\n" +"Exclua o valor se você não precisar deste recurso." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:707 flatcamGUI/ObjectUI.py:1215 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1936 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2719 +msgid "End move Z" +msgstr "Altura Z Final" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:709 flatcamGUI/ObjectUI.py:1217 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1938 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2721 +msgid "" +"Height of the tool after\n" +"the last move at the end of the job." +msgstr "Altura da ferramenta após o último movimento, no final do trabalho." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:717 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1946 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4352 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:224 +msgid "Feedrate Z" +msgstr "Avanço Z" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1948 +msgid "" +"Tool speed while drilling\n" +"(in units per minute).\n" +"So called 'Plunge' feedrate.\n" +"This is for linear move G01." +msgstr "" +"Velocidade da ferramenta durante a perfuração\n" +"(em unidades por minuto).\n" +"Também chamado de avanço de 'Mergulho'.\n" +"Para movimento linear G01." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:729 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2101 +msgid "Feedrate Rapids" +msgstr "Taxa de Avanço Rápida" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:731 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2103 +msgid "" +"Tool speed while drilling\n" +"(in units per minute).\n" +"This is for the rapid move G00.\n" +"It is useful only for Marlin,\n" +"ignore for any other cases." +msgstr "" +"Velocidade da ferramenta durante a perfuração\n" +"(em unidades por minuto).\n" +"Usado para movimento rápido G00.\n" +"É útil apenas para Marlin. Ignore para outros casos." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:745 flatcamGUI/ObjectUI.py:1272 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2750 +msgid "Spindle speed" +msgstr "Velocidade do Spindle" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:747 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1960 +msgid "" +"Speed of the spindle\n" +"in RPM (optional)" +msgstr "" +"Velocidade do spindle\n" +"em RPM (opcional)" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:755 flatcamGUI/ObjectUI.py:1285 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1968 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2763 +msgid "Dwell" +msgstr "Esperar Velocidade" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:757 flatcamGUI/ObjectUI.py:1288 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1970 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2765 +msgid "" +"Pause to allow the spindle to reach its\n" +"speed before cutting." +msgstr "" +"Pausa para permitir que o spindle atinja sua\n" +"velocidade antes de cortar." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:762 flatcamGUI/ObjectUI.py:1294 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1975 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2770 +msgid "Number of time units for spindle to dwell." +msgstr "Número de unidades de tempo para o fuso residir." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:770 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1988 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2780 +msgid "Postprocessor" +msgstr "Pós-processador" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:772 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1990 +msgid "" +"The postprocessor JSON file that dictates\n" +"Gcode output." +msgstr "" +"O arquivo de pós-processamento (JSON) que define\n" +"a saída G-Code." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:781 flatcamGUI/ObjectUI.py:1313 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2114 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2857 +msgid "Probe Z depth" +msgstr "Profundidade Z da Sonda" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:783 flatcamGUI/ObjectUI.py:1315 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2116 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2859 +msgid "" +"The maximum depth that the probe is allowed\n" +"to probe. Negative value, in current units." +msgstr "" +"Profundidade máxima permitida para a sonda.\n" +"Valor negativo, em unidades atuais." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:793 flatcamGUI/ObjectUI.py:1325 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2124 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2867 +msgid "Feedrate Probe" +msgstr "Avanço da Sonda" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:795 flatcamGUI/ObjectUI.py:1327 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2126 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2869 +msgid "The feedrate used while the probe is probing." +msgstr "Velocidade de Avanço usada enquanto a sonda está operando." + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:804 msgid "" "Select from the Tools Table above\n" @@ -9901,6 +6884,10 @@ msgstr "" "os diâmetros dos furos que serão feitos.\n" "Use a coluna # para selecionar." +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:812 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1999 +msgid "Gcode" +msgstr "G-Code" + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:814 msgid "" "Choose what to use for GCode generation:\n" @@ -9921,6 +6908,14 @@ msgstr "Criar G-Code Furos" msgid "Generate the CNC Job." msgstr "Gera o arquivo G-Code para o CNC." +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:836 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2017 +msgid "Mill Holes" +msgstr "Furação" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:838 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2019 +msgid "Create Geometry for milling holes." +msgstr "Cria geometria para furação." + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:843 msgid "" "Select from the Tools Table above\n" @@ -9931,6 +6926,15 @@ msgstr "" "os diâmetros dos furos que serão fresados.\n" "Use a coluna # para selecionar." +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:851 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2023 +msgid "Drill Tool dia" +msgstr "Diâmetro da Broca" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:853 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1119 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2025 +msgid "Diameter of the cutting tool." +msgstr "Diâmetro da ferramenta." + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:858 msgid "Mill Drills Geo" msgstr "Geo Furos" @@ -9943,6 +6947,18 @@ msgstr "" "Cria o Objeto Geometria com\n" "os caminhos da ferramenta de FUROS." +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:867 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2030 +msgid "Slot Tool dia" +msgstr "Diâmetro da Fresa" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:869 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2032 +msgid "" +"Diameter of the cutting tool\n" +"when milling slots." +msgstr "" +"Diâmetro da ferramenta de corte\n" +"quando fresar fendas (ranhuras)." + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:875 msgid "Mill Slots Geo" msgstr "Geo Ranhuras" @@ -9955,6 +6971,10 @@ msgstr "" "Cria o Objeto Geometria com\n" "os caminhos da ferramenta de RANHURAS." +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:895 +msgid "Geometry Object" +msgstr "Objeto Geometria" + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:926 msgid "" "Tools in this Geometry object used for cutting.\n" @@ -9985,6 +7005,11 @@ msgstr "" "de Corte é calculada automaticamente a partir das entradas do\n" "formulário da interface do usuário e do Ângulo da Ponta-V." +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:943 flatcamGUI/ObjectUI.py:1506 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2978 +msgid "Plot Object" +msgstr "Mostrar" + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522 msgid "Dia" msgstr "Dia" @@ -10146,10 +7171,147 @@ msgstr "" "Os dados usados para criar o G-Code.\n" "Cada loja de ferramentas possui seu próprio conjunto de dados." +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1114 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3314 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220 +msgid "V-Tip Dia" +msgstr "Diâmetro da Ponta" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1117 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3316 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:222 +msgid "The tip diameter for V-Shape Tool" +msgstr "O diâmetro da ponta da ferramenta em forma de V" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1125 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3323 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:227 +msgid "V-Tip Angle" +msgstr "Ângulo Ponta-V" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1128 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3325 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:229 +msgid "" +"The tip angle for V-Shape Tool.\n" +"In degree." +msgstr "O ângulo da ponta da ferramenta em forma de V, em graus." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1140 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2649 +msgid "" +"Cutting depth (negative)\n" +"below the copper surface." +msgstr "" +"Profundidade de corte (negativo)\n" +"abaixo da superfície de cobre." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1149 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2657 +msgid "Multi-Depth" +msgstr "Multi-Profundidade" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1152 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2660 +msgid "" +"Use multiple passes to limit\n" +"the cut depth in each pass. Will\n" +"cut multiple times until Cut Z is\n" +"reached." +msgstr "" +"Use vários passes para limitar\n" +"a profundidade de corte em cada passagem. Vai\n" +"cortar várias vezes até o Corte Z é\n" +"alcançado." + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1163 msgid "Depth of each pass (positive)." msgstr "Profundidade de cada passe (positivo)." +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1173 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2687 +msgid "" +"Height of the tool when\n" +"moving without cutting." +msgstr "Altura da ferramenta ao mover sem cortar." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1192 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2698 +msgid "" +"Include tool-change sequence\n" +"in the Machine Code (Pause for tool change)." +msgstr "" +"Sequência de troca de ferramentas incluída\n" +"no Código da Máquina (Pausa para troca de ferramentas)." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1225 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2729 +msgid "Feed Rate X-Y" +msgstr "Taxa de Avanço XY" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1227 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2731 +msgid "" +"Cutting speed in the XY\n" +"plane in units per minute" +msgstr "Velocidade de corte no plano XY em unidades por minuto" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1235 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2739 +msgid "Feed Rate Z" +msgstr "Taxa de Avanço Z" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1237 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2741 +msgid "" +"Cutting speed in the XY\n" +"plane in units per minute.\n" +"It is called also Plunge." +msgstr "" +"Velocidade de corte no plano Z em unidades por minuto.\n" +"Também é chamado de Mergulho." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2834 +msgid "Feed Rate Rapids" +msgstr "Taxa de Avanço Rápido" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1248 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2836 +msgid "" +"Cutting speed in the XY plane\n" +"(in units per minute).\n" +"This is for the rapid move G00.\n" +"It is useful only for Marlin,\n" +"ignore for any other cases." +msgstr "" +"Velocidade de corte no plano XY (em unidades por minuto).\n" +"Para o movimento rápido G00.\n" +"É útil apenas para Marlin, ignore em outros casos." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1262 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2847 +msgid "Re-cut 1st pt." +msgstr "Re-cortar o primeiro ponto" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1264 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2849 +msgid "" +"In order to remove possible\n" +"copper leftovers where first cut\n" +"meet with last cut, we generate an\n" +"extended cut over the first cut section." +msgstr "" +"Para remover possíveis sobras no ponto de encontro\n" +"do primeiro com o último corte, gera-se um corte\n" +"próximo à primeira seção de corte." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1275 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2753 +msgid "" +"Speed of the spindle in RPM (optional).\n" +"If LASER postprocessor is used,\n" +"this value is the power of laser." +msgstr "" +"Velocidade do spindle em RPM (opcional).\n" +"Se o pós-processador LASER é usado,\n" +"este valor é a potência do laser." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1302 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4410 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:276 +msgid "PostProcessor" +msgstr "Pós-processador" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1304 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2782 +msgid "" +"The Postprocessor file that dictates\n" +"the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output." +msgstr "" +"Arquivo de Pós-processamento que determina o código\n" +"de máquina de saída(como G-Code, RML, HPGL)." + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1337 msgid "" "Add at least one tool in the tool-table.\n" @@ -10172,6 +7334,17 @@ msgstr "Gera o objeto de Trabalho CNC." msgid "Paint Area" msgstr "Área de Pintura" +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1356 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3695 +msgid "" +"Creates tool paths to cover the\n" +"whole area of a polygon (remove\n" +"all copper). You will be asked\n" +"to click on the desired polygon." +msgstr "" +"Cria caminhos de ferramenta para cobrir a área\n" +"inteira de um polígono (remove todo o cobre).\n" +"Você será solicitado a clicar no polígono desejado." + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1367 msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab." msgstr "Inicia a ferramenta de pintura na guia Ferramentas." @@ -10180,6 +7353,39 @@ msgstr "Inicia a ferramenta de pintura na guia Ferramentas." msgid "CNC Job Object" msgstr "Objeto de Trabalho CNC" +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1401 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2983 +msgid "Plot kind" +msgstr "Tipo de Gráfico" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1404 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2985 +msgid "" +"This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n" +"Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n" +"above the work piece or it can be of type 'Cut',\n" +"which means the moves that cut into the material." +msgstr "" +"Seleciona o tipo de geometria mostrada na tela.\n" +"Pode ser do tipo 'Deslocamento', com os movimentos acima da peça, do\n" +"tipo 'Corte', com os movimentos cortando o material ou ambos." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1413 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2993 +msgid "Travel" +msgstr "Desloc." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1417 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3002 +msgid "Display Annotation" +msgstr "Exibir Anotação" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1419 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3004 +msgid "" +"This selects if to display text annotation on the plot.\n" +"When checked it will display numbers in order for each end\n" +"of a travel line." +msgstr "" +"Seleciona se deseja exibir a anotação de texto no gráfico.\n" +"Quando marcado, exibirá números para cada final\n" +"de uma linha de deslocamento." + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1434 msgid "Travelled dist." msgstr "Dist. percorrida" @@ -10243,14 +7449,132 @@ msgstr "Atualizar Gráfico" msgid "Update the plot." msgstr "Atualiza o gráfico." +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1538 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3141 +msgid "Export CNC Code" +msgstr "Exportar Código CNC" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1540 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3092 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3143 +msgid "" +"Export and save G-Code to\n" +"make this object to a file." +msgstr "" +"Exporta e salva em arquivo\n" +"o G-Code para fazer este objeto." + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1546 msgid "Prepend to CNC Code" msgstr "Incluir no Início do Código CNC" +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1548 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3108 +msgid "" +"Type here any G-Code commands you would\n" +"like to add at the beginning of the G-Code file." +msgstr "" +"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n" +"de adicionar no início do arquivo G-Code gerado." + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1557 msgid "Append to CNC Code" msgstr "Incluir no Final do Código CNC" +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1559 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3120 +msgid "" +"Type here any G-Code commands you would\n" +"like to append to the generated file.\n" +"I.e.: M2 (End of program)" +msgstr "" +"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n" +"de adicionar no final do arquivo G-Code gerado.\n" +"M2 (Fim do programa)" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1576 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3149 +msgid "Toolchange G-Code" +msgstr "G-Code para Troca de Ferramentas" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1579 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3152 +msgid "" +"Type here any G-Code commands you would\n" +"like to be executed when Toolchange event is encountered.\n" +"This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n" +"or a Toolchange Macro.\n" +"The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n" +"\n" +"WARNING: it can be used only with a postprocessor file\n" +"that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n" +"having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file." +msgstr "" +"Digite aqui os comandos do G-Code G que você gostaria de executar quando o " +"evento do Troca de Ferramentas for encontrado.\n" +"Ele será um G-Code personalizado para Troca de Ferramentas,\n" +"ou uma Macro.\n" +"As variáveis do FlatCAM são circundadas pelo símbolo '%'.\n" +"\n" +"ATENÇÃO: pode ser usado apenas com um arquivo de pós-processamento\n" +"que tenha 'toolchange_custom' em seu nome e este é construído tendo\n" +"como modelo o arquivo de pós-processamento 'Customização da troca de " +"ferramentas'." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1598 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3180 +msgid "Use Toolchange Macro" +msgstr "Usar Macro de Troca de Ferramentas" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1600 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3182 +msgid "" +"Check this box if you want to use\n" +"a Custom Toolchange GCode (macro)." +msgstr "" +"Marque esta caixa se você quiser usar a macro G-Code para Troca de " +"Ferramentas." + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1608 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3194 +msgid "" +"A list of the FlatCAM variables that can be used\n" +"in the Toolchange event.\n" +"They have to be surrounded by the '%' symbol" +msgstr "" +"Uma lista das variáveis FlatCAM que podem ser usadas\n" +"no evento Troca de Ferramentas.\n" +"Elas devem estar cercadas pelo símbolo '%'" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1615 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1432 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2331 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2934 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3201 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3276 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3535 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3634 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3845 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3926 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4125 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4257 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4430 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:265 +msgid "Parameters" +msgstr "Parâmetros" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3204 +msgid "FlatCAM CNC parameters" +msgstr "Parâmetros do FlatCAM CNC" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1619 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3205 +msgid "tool = tool number" +msgstr "tool = número da ferramenta" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1620 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3206 +msgid "tooldia = tool diameter" +msgstr "tooldia = diâmetro da ferramenta" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1621 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3207 +msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills" +msgstr "t_drills = para Excellon, número total de furos" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1622 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3208 +msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange" +msgstr "x_toolchange = coord. X para troca de ferramentas" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1623 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3209 +msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange" +msgstr "y_toolchange = coord. Y para troca de ferramentas" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1624 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3210 +msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange" +msgstr "z_toolchange = coord. Z para troca de ferramentas" + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1625 msgid "z_cut = depth where to cut" msgstr "z_cut = profundidade de corte" @@ -10259,6 +7583,18 @@ msgstr "z_cut = profundidade de corte" msgid "z_move = height where to travel" msgstr "z_move = altura para deslocamentos" +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1627 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3213 +msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut" +msgstr "z_depthpercut = valor do passe para corte múltiplas profundidade" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1628 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3214 +msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed" +msgstr "spindlesspeed = velocidade do spindle" + +#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3216 +msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM" +msgstr "dwelltime = tempo de espera para o spindle atingir sua vel. RPM" + #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1645 msgid "View CNC Code" msgstr "Ver Código CNC" @@ -10279,6 +7615,2813 @@ msgid "" "file." msgstr "Abre uma caixa de diálogo para salvar o arquivo G-Code." +#: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:970 +msgid "" +"Could not annotate due of a difference between the number of text elements " +"and the number of text positions." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:257 +msgid "GUI Preferences" +msgstr "Preferências da GUI" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:263 +msgid "Grid X value" +msgstr "Valor da grade X" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:265 +msgid "This is the Grid snap value on X axis." +msgstr "Este é o valor do encaixe à grade no eixo X." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:270 +msgid "Grid Y value" +msgstr "Valor da grade Y" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:272 +msgid "This is the Grid snap value on Y axis." +msgstr "Este é o valor do encaixe à grade no eixo Y." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:277 +msgid "Snap Max" +msgstr "Encaixe Max" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:282 +msgid "Workspace" +msgstr "Área de trabalho" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:284 +msgid "" +"Draw a delimiting rectangle on canvas.\n" +"The purpose is to illustrate the limits for our work." +msgstr "" +"Desenha um retângulo de delimitação na tela.\n" +"O objetivo é ilustrar os limites do nosso trabalho." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:287 +msgid "Wk. format" +msgstr "Formato da AT" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:289 +msgid "" +"Select the type of rectangle to be used on canvas,\n" +"as valid workspace." +msgstr "" +"Selecione o tipo de retângulo a ser usado na tela,\n" +"como área de trabalho válida." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:302 +msgid "Plot Fill" +msgstr "Cor de Preenchimento" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:304 +msgid "" +"Set the fill color for plotted objects.\n" +"First 6 digits are the color and the last 2\n" +"digits are for alpha (transparency) level." +msgstr "" +"Define a cor de preenchimento para os objetos plotados.\n" +"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n" +"dígitos são para o nível alfa (transparência)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:318 flatcamGUI/PreferencesUI.py:368 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:418 +msgid "Alpha Level" +msgstr "Nível Alfa" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:320 +msgid "Set the fill transparency for plotted objects." +msgstr "Define a transparência de preenchimento para objetos plotados." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:337 +msgid "Plot Line" +msgstr "Linha" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:339 +msgid "Set the line color for plotted objects." +msgstr "Define a cor da linha para objetos plotados." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:351 +msgid "Sel. Fill" +msgstr "Preenchimento Sel." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:353 +msgid "" +"Set the fill color for the selection box\n" +"in case that the selection is done from left to right.\n" +"First 6 digits are the color and the last 2\n" +"digits are for alpha (transparency) level." +msgstr "" +"Define a cor de preenchimento para a caixa de seleção\n" +"no caso de a seleção ser feita da esquerda para a direita.\n" +"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n" +"dígitos são para o nível alfa (transparência)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:370 +msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box." +msgstr "" +"Define a transparência de preenchimento para a caixa de seleção 'da esquerda " +"para a direita'." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:387 +msgid "Sel. Line" +msgstr "Linha Sel." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:389 +msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box." +msgstr "" +"Define a cor da linha para a caixa de seleção 'da esquerda para a direita'." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:401 +msgid "Sel2. Fill" +msgstr "Preenchimento Sel2" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:403 +msgid "" +"Set the fill color for the selection box\n" +"in case that the selection is done from right to left.\n" +"First 6 digits are the color and the last 2\n" +"digits are for alpha (transparency) level." +msgstr "" +"Define a cor de preenchimento para a caixa de seleção, caso a seleção seja " +"feita da direita para a esquerda.\n" +"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n" +"dígitos são para o nível alfa (transparência)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:420 +msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box." +msgstr "" +"Define a transparência de preenchimento para a seleção da caixa 'direita " +"para a esquerda'." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:437 +msgid "Sel2. Line" +msgstr "Linha Sel2" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:439 +msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box." +msgstr "" +"Define a cor da linha para a caixa de seleção 'direita para a esquerda'." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:451 +msgid "Editor Draw" +msgstr "Editor de Desenho" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:453 +msgid "Set the color for the shape." +msgstr "Define a cor da forma." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:465 +msgid "Editor Draw Sel." +msgstr "Editor de Desenho Sel." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:467 +msgid "Set the color of the shape when selected." +msgstr "Define a cor da forma quando selecionada." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:479 +msgid "Project Items" +msgstr "Itens do Projeto" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:481 +msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree." +msgstr "Define a cor dos itens na Árvore do Guia de Projeto." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:492 +msgid "Proj. Dis. Items" +msgstr "Itens Desabilitados" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:494 +msgid "" +"Set the color of the items in Project Tab Tree,\n" +"for the case when the items are disabled." +msgstr "" +"Define a cor dos itens na Árvore da guia Projeto,\n" +"para o caso em que os itens estão desativados." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:507 +msgid "Activity Icon" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:509 +msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:555 +msgid "GUI Settings" +msgstr "Configurações da GUI" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:561 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:563 +msgid "" +"Select an layout for FlatCAM.\n" +"It is applied immediately." +msgstr "" +"Selecione um layout para o FlatCAM.\n" +"É aplicado imediatamente." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:579 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:581 +msgid "" +"Select an style for FlatCAM.\n" +"It will be applied at the next app start." +msgstr "" +"Selecione um estilo para FlatCAM.\n" +"Ele será aplicado na próxima inicialização." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:592 +msgid "HDPI Support" +msgstr "Suporte HDPI" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:594 +msgid "" +"Enable High DPI support for FlatCAM.\n" +"It will be applied at the next app start." +msgstr "" +"Ativa o suporte de alta DPI para FlatCAM.\n" +"Ele será aplicado na próxima inicialização." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:607 flatcamGUI/PreferencesUI.py:815 +msgid "Clear GUI Settings" +msgstr "Limpar Config. da GUI" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:609 +msgid "" +"Clear the GUI settings for FlatCAM,\n" +"such as: layout, gui state, style, hdpi support etc." +msgstr "" +"Limpa as configurações da GUI para FlatCAM,\n" +"como: layout, estado de gui, estilo, suporte a HDPI etc." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:612 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:616 +msgid "Hover Shape" +msgstr "Forma Flutuante" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:618 +msgid "" +"Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n" +"It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n" +"over any kind of not-selected object." +msgstr "" +"Habilita a exibição de uma forma flutuante para objetos FlatCAM.\n" +"É exibido sempre que o cursor do mouse estiver pairando\n" +"sobre qualquer tipo de objeto não selecionado." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:625 +msgid "Sel. Shape" +msgstr "Sel. Forma" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:627 +msgid "" +"Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n" +"It is displayed whenever the mouse selects an object\n" +"either by clicking or dragging mouse from left to right or\n" +"right to left." +msgstr "" +"Ativa a exibição de seleção de forma para objetos FlatCAM.\n" +"É exibido sempre que o mouse seleciona um objeto\n" +"seja clicando ou arrastando o mouse da esquerda para a direita ou da direita " +"para a esquerda." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:635 +msgid "NB Font Size" +msgstr "Tamanho da Fonte BN" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:637 +msgid "" +"This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n" +"The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n" +"and include the Project, Selected and Tool tabs." +msgstr "" +"Isso define o tamanho da fonte para os elementos encontrados no bloco de " +"notas.\n" +"O bloco de notas é a área desmontável no lado esquerdo da GUI,\n" +"e inclui as guias Projeto, Selecionado e Ferramenta." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:653 +msgid "Axis Font Size" +msgstr "Tamanho da fonte do eixo" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:655 +msgid "This sets the font size for canvas axis." +msgstr "Define o tamanho da fonte para o eixo da tela." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:669 +#, fuzzy +#| msgid "Axis Font Size" +msgid "Textbox Font Size" +msgstr "Tamanho da fonte do eixo" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:671 +msgid "" +"This sets the font size for the Textbox GUI\n" +"elements that are used in FlatCAM." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:689 +msgid "Splash Screen" +msgstr "Tela de Abertura" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:691 +msgid "Enable display of the splash screen at application startup." +msgstr "Habilita a Tela de Abertura na inicialização do aplicativo." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:701 +msgid "Sys Tray Icon" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:703 +msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:708 +msgid "Shell at StartUp" +msgstr "Shell na Inicialização" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:710 flatcamGUI/PreferencesUI.py:715 +msgid "" +"Check this box if you want the shell to\n" +"start automatically at startup." +msgstr "" +"Marque esta caixa se você deseja que o shell (linha de comando)\n" +"seja inicializado automaticamente na inicialização." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:720 +msgid "Project at StartUp" +msgstr "Projeto na Inicialização" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:722 flatcamGUI/PreferencesUI.py:727 +msgid "" +"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n" +"to be shown automatically at startup." +msgstr "" +"Marque esta caixa se você quiser que a aba Projeto/Selecionado/Ferramenta\n" +"seja apresentada automaticamente na inicialização." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:732 +msgid "Project AutoHide" +msgstr "Auto Ocultar" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:734 flatcamGUI/PreferencesUI.py:740 +msgid "" +"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n" +"hide automatically when there are no objects loaded and\n" +"to show whenever a new object is created." +msgstr "" +"Marque esta caixa se você deseja que a aba Projeto/Selecionado/Ferramenta\n" +"desapareça automaticamente quando não houver objetos carregados e\n" +"apareça sempre que um novo objeto for criado." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:746 +msgid "Enable ToolTips" +msgstr "Habilitar Dicas" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:748 flatcamGUI/PreferencesUI.py:753 +msgid "" +"Check this box if you want to have toolTips displayed\n" +"when hovering with mouse over items throughout the App." +msgstr "" +"Marque esta caixa se quiser que as dicas de ferramentas sejam exibidas\n" +"ao passar o mouse sobre os itens em todo o aplicativo." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:784 +msgid "Delete object confirmation" +msgstr "Confirmação excluir objeto" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:786 +msgid "" +"When checked the application will ask for user confirmation\n" +"whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n" +"menu shortcut or key shortcut." +msgstr "" +"Quando marcada, o aplicativo pedirá a confirmação do usuário\n" +"sempre que o evento Excluir objeto(s) é acionado, seja por\n" +"atalho de menu ou atalho de tecla." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:812 +msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n" +msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir as configurações da GUI? \n" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:836 +msgid "App Preferences" +msgstr "Preferências do aplicativo" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:842 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1349 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2192 flatcamTools/ToolMeasurement.py:43 +#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 flatcamTools/ToolProperties.py:133 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:843 +msgid "" +"The default value for FlatCAM units.\n" +"Whatever is selected here is set every time\n" +"FLatCAM is started." +msgstr "" +"Unidade utilizada como padrão para os valores no FlatCAM.\n" +"O que estiver selecionado aqui será considerado sempre que\n" +"o FLatCAM for iniciado." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:846 +msgid "IN" +msgstr "in" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:847 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1355 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1787 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2198 +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126 +msgid "MM" +msgstr "mm" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:850 +msgid "Graphic Engine" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:851 +msgid "" +"Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n" +"Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced " +"compatibility.\n" +"OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n" +"Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n" +"Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n" +"use the Legacy(2D) mode." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:857 +msgid "Legacy(2D)" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:858 +msgid "OpenGL(3D)" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:861 +msgid "APP. LEVEL" +msgstr "Nível do Aplicativo" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:862 +msgid "" +"Choose the default level of usage for FlatCAM.\n" +"BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n" +"ADVANCED level -> full functionality.\n" +"\n" +"The choice here will influence the parameters in\n" +"the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects." +msgstr "" +"Escolha o nível padrão de uso para FlatCAM.\n" +"Nível BÁSICO -> funcionalidade reduzida, melhor para iniciantes.\n" +"Nível AVANÇADO -> funcionalidade completa.\n" +"\n" +"A escolha influenciará os parâmetros na Aba\n" +"Selecionado para todos os tipos de objetos FlatCAM." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:871 +msgid "Portable app" +msgstr "Aplicativo portátil" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:872 +msgid "" +"Choose if the application should run as portable.\n" +"\n" +"If Checked the application will run portable,\n" +"which means that the preferences files will be saved\n" +"in the application folder, in the lib\\config subfolder." +msgstr "" +"Escolha se o aplicativo deve ser executado como portátil.\n" +"\n" +"Se marcado, o aplicativo será executado como portátil,\n" +"o que significa que os arquivos de preferências serão salvos\n" +"na pasta do aplicativo, na subpasta lib\\config." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:879 +msgid "Languages" +msgstr "Idiomas" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:880 +msgid "Set the language used throughout FlatCAM." +msgstr "Defina o idioma usado no FlatCAM." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:883 +msgid "Apply Language" +msgstr "Aplicar o Idioma" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:884 +msgid "" +"Set the language used throughout FlatCAM.\n" +"The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in " +"Program Files\n" +"directory, it is possible that the app will not\n" +"restart after the button is clicked due of Windows\n" +"security features. In this case the language will be\n" +"applied at the next app start." +msgstr "" +"Define o idioma usado no FlatCAM.\n" +"O aplicativo será reinicializado após o clique.\n" +"Windows: se o FlatCAM estiver instalado no diretório\n" +"Arquivos de Programas, é possível que o aplicativo não\n" +"seja reiniciado depois que o botão for clicado devido\n" +"aos recursos de segurança do Windows. Neste caso, o\n" +"idioma será aplicado na próxima inicialização." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:893 +msgid "Version Check" +msgstr "Verificar Versão" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:895 flatcamGUI/PreferencesUI.py:900 +msgid "" +"Check this box if you want to check\n" +"for a new version automatically at startup." +msgstr "" +"Marque esta caixa se você quiser verificar\n" +"por nova versão automaticamente na inicialização." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:905 +msgid "Send Stats" +msgstr "Enviar estatísticas" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:907 flatcamGUI/PreferencesUI.py:912 +msgid "" +"Check this box if you agree to send anonymous\n" +"stats automatically at startup, to help improve FlatCAM." +msgstr "" +"Marque esta caixa se você concorda em enviar dados anônimos\n" +"automaticamente na inicialização, para ajudar a melhorar o FlatCAM." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:919 +msgid "Pan Button" +msgstr "Botão Pan" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:920 +msgid "" +"Select the mouse button to use for panning:\n" +"- MMB --> Middle Mouse Button\n" +"- RMB --> Right Mouse Button" +msgstr "" +"Selecione o botão do mouse para usar o panning:\n" +"- BM -> Botão do meio do mouse\n" +"- BD -> botão direito do mouse" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:923 +msgid "MMB" +msgstr "BM" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:924 +msgid "RMB" +msgstr "BD" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:927 +msgid "Multiple Sel" +msgstr "Seleção Múltipla" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:928 +msgid "Select the key used for multiple selection." +msgstr "Selecione a tecla usada para seleção múltipla." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:929 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:930 +msgid "SHIFT" +msgstr "SHIFT" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:933 +msgid "Workers number" +msgstr "Número de trabalhadores" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:935 flatcamGUI/PreferencesUI.py:944 +msgid "" +"The number of Qthreads made available to the App.\n" +"A bigger number may finish the jobs more quickly but\n" +"depending on your computer speed, may make the App\n" +"unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n" +"Default value is 2.\n" +"After change, it will be applied at next App start." +msgstr "" +"O número de Qthreads disponibilizados para o App.\n" +"Um número maior pode executar os trabalhos mais rapidamente, mas\n" +"dependendo da velocidade do computador, pode fazer com que o App\n" +"não responda. Pode ter um valor entre 2 e 16. O valor padrão é 2.\n" +"Após a mudança, ele será aplicado na próxima inicialização." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:954 +msgid "Geo Tolerance" +msgstr "Tolerância Geo" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:956 flatcamGUI/PreferencesUI.py:965 +msgid "" +"This value can counter the effect of the Circle Steps\n" +"parameter. Default value is 0.01.\n" +"A lower value will increase the detail both in image\n" +"and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n" +"performance. Higher value will provide more\n" +"performance at the expense of level of detail." +msgstr "" +"Este valor pode contrariar o efeito do parâmetro Passos do Círculo.\n" +"O valor padrão é 0.01.\n" +"Um valor mais baixo aumentará os detalhes na imagem e no G-Code\n" +"para os círculos, com um custo maior em desempenho.\n" +"Um valor maior proporcionará mais desempenho à custa do nível\n" +"de detalhes." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1002 +msgid "\"Open\" behavior" +msgstr "Comportamento \"Abrir\"" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1004 +msgid "" +"When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n" +"and the path for the last opened file is used when opening files.\n" +"\n" +"When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n" +"path for saving files or the path for opening files." +msgstr "" +"Quando marcado, o caminho do último arquivo salvo é usado ao salvar " +"arquivos,\n" +"e o caminho para o último arquivo aberto é usado ao abrir arquivos.\n" +"\n" +"Quando desmarcado, o caminho para abrir arquivos é aquele usado por último:\n" +"o caminho para salvar arquivos ou o caminho para abrir arquivos." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1013 +msgid "Save Compressed Project" +msgstr "Salvar Projeto Compactado" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1015 +msgid "" +"Whether to save a compressed or uncompressed project.\n" +"When checked it will save a compressed FlatCAM project." +msgstr "" +"Para salvar um projeto compactado ou descompactado.\n" +"Quando marcado, o projeto FlatCAM será salvo compactado." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1026 +msgid "Compression Level" +msgstr "Nível de Compactação" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1028 +msgid "" +"The level of compression used when saving\n" +"a FlatCAM project. Higher value means better compression\n" +"but require more RAM usage and more processing time." +msgstr "" +"O nível de compactação usado ao salvar o Projeto FlatCAM.\n" +"Um valor maior significa melhor compactação, mas é necessário mais uso de " +"RAM e mais tempo de processamento." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1055 +msgid "Gerber General" +msgstr "Gerber Geral" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1086 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2600 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3018 +msgid "Circle Steps" +msgstr "Passos do Círculo" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1088 +msgid "" +"The number of circle steps for Gerber \n" +"circular aperture linear approximation." +msgstr "" +"Número de passos de círculo para Gerber.\n" +"Aproximação linear de abertura circular." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1103 +msgid "Gerber Options" +msgstr "Opções Gerber" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1235 +msgid "Gerber Adv. Options" +msgstr "Opções Avançadas" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1238 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2063 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2803 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opções Avançadas" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1240 +msgid "" +"A list of Gerber advanced parameters.\n" +"Those parameters are available only for\n" +"Advanced App. Level." +msgstr "" +"Uma lista de parâmetros avançados do Gerber.\n" +"Esses parâmetros estão disponíveis somente para\n" +"o nível avançado do aplicativo." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1259 +msgid "Table Show/Hide" +msgstr "Mostra/Esconde Tabela" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1261 +msgid "" +"Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n" +"Also, on hide, it will delete all mark shapes\n" +"that are drawn on canvas." +msgstr "" +"Alterna a exibição da Tabela de Aberturas Gerber.\n" +"Além disso, ao ocultar, ele excluirá todas as formas de marcas\n" +"que estão desenhadas na tela." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1271 +msgid "" +"Buffering type:\n" +"- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n" +"- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n" +"<>: Don't change this unless you know what you are doing !!!" +msgstr "" +"Tipo de Buffer:\n" +"- Nenhum --> melhor desempenho, abertura de arquivos rápida, mas não tão boa " +"aparência\n" +"- Completo --> abertura de arquivos lenta, mas boa aparência. Este é o " +"padrão.\n" +"<>: Não altere isso, a menos que você saiba o que está fazendo !!!" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1276 flatcamTools/ToolProperties.py:298 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:312 flatcamTools/ToolProperties.py:315 +#: flatcamTools/ToolProperties.py:318 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1277 +msgid "Full" +msgstr "Completo" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1282 +msgid "Simplify" +msgstr "Simplificar" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1283 +msgid "" +"When checked all the Gerber polygons will be\n" +"loaded with simplification having a set tolerance." +msgstr "" +"Quando marcado, todos os polígonos Gerber serão\n" +"carregados com simplificação com uma tolerância definida." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1288 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerância" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1289 +msgid "Tolerance for poligon simplification." +msgstr "Tolerância para a simplificação de polígonos." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1335 +msgid "Gerber Export" +msgstr "Exportar Gerber" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1338 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2181 +msgid "Export Options" +msgstr "Opções da Exportação" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1340 +msgid "" +"The parameters set here are used in the file exported\n" +"when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry." +msgstr "" +"Os parâmetros definidos aqui são usados no arquivo exportado\n" +"ao usar a entrada de menu Arquivo -> Exportar -> Exportar Gerber." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1351 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1357 +msgid "The units used in the Gerber file." +msgstr "As unidades usadas no arquivo Gerber." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1354 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1684 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1786 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2197 +#: flatcamTools/ToolCalculators.py:60 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125 +msgid "INCH" +msgstr "in" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1363 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2206 +msgid "Int/Decimals" +msgstr "Int/Decimais" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1365 +msgid "" +"The number of digits in the whole part of the number\n" +"and in the fractional part of the number." +msgstr "" +"O número de dígitos da parte inteira\n" +"e da parte fracionária do número." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1376 +msgid "" +"This numbers signify the number of digits in\n" +"the whole part of Gerber coordinates." +msgstr "" +"Esse número configura o número de dígitos\n" +"da parte inteira das coordenadas de Gerber." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1390 +msgid "" +"This numbers signify the number of digits in\n" +"the decimal part of Gerber coordinates." +msgstr "" +"Este número configura o número de dígitos\n" +"da parte decimal das coordenadas de Gerber." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1399 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2267 +msgid "Zeros" +msgstr "Zeros" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1402 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1412 +msgid "" +"This sets the type of Gerber zeros.\n" +"If LZ then Leading Zeros are removed and\n" +"Trailing Zeros are kept.\n" +"If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n" +"and Leading Zeros are kept." +msgstr "" +"Define o tipo padrão de zeros de Gerber.\n" +"LZ: remove os zeros à esquerda e mantém os zeros à direita.\n" +"TZ: remove os zeros à direita e mantém os zeros à esquerda." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1409 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1762 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2277 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111 +msgid "LZ" +msgstr "LZ" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1410 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1763 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2278 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112 +msgid "TZ" +msgstr "TZ" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1434 +msgid "A list of Gerber Editor parameters." +msgstr "Uma lista de parâmetros do Editor Gerber." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1442 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2341 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2944 +msgid "Selection limit" +msgstr "Lim. de seleção" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1444 +msgid "" +"Set the number of selected Gerber geometry\n" +"items above which the utility geometry\n" +"becomes just a selection rectangle.\n" +"Increases the performance when moving a\n" +"large number of geometric elements." +msgstr "" +"Define o número máximo de ítens de geometria Gerber selecionados.\n" +"Acima desse valor a geometria se torna um retângulo de seleção.\n" +"Aumenta o desempenho ao mover um grande número de elementos geométricos." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1456 +msgid "New Aperture code" +msgstr "Novo código de Aber." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1468 +msgid "New Aperture size" +msgstr "Novo tamanho de Aber." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1470 +msgid "Size for the new aperture" +msgstr "Tamanho para a nova abertura" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1480 +msgid "New Aperture type" +msgstr "Novo tipo de Aber." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1482 +msgid "" +"Type for the new aperture.\n" +"Can be 'C', 'R' or 'O'." +msgstr "" +"Tipo para a nova abertura.\n" +"Pode ser 'C', 'R' ou 'O'." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1503 +msgid "Aperture Dimensions" +msgstr "Dimensão" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1505 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2616 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3288 +msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','" +msgstr "Diâmetros das ferramentas de corte, separadas por ','" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1511 +msgid "Linear Pad Array" +msgstr "Matriz Linear de Pads" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1515 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2382 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2513 +msgid "Linear Dir." +msgstr "Direção" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1551 +msgid "Circular Pad Array" +msgstr "Matriz Circular de Pads" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1555 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2422 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2553 +msgid "Circular Dir." +msgstr "Sentido" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1557 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2424 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2555 +msgid "" +"Direction for circular array.\n" +"Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise." +msgstr "" +"Sentido da matriz circular.\n" +"Pode ser CW = sentido horário ou CCW = sentido anti-horário." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1568 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2435 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2566 +msgid "Circ. Angle" +msgstr "Ângulo Circ." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1583 +msgid "Distance at which to buffer the Gerber element." +msgstr "Distância na qual armazenar o elemento Gerber." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1590 +msgid "Scale Tool" +msgstr "Ferra. de Escala" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1596 +msgid "Factor to scale the Gerber element." +msgstr "Fator para redimensionar o elemento Gerber." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1607 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1617 +msgid "Threshold low" +msgstr "Limiar baixo" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1609 +msgid "Threshold value under which the apertures are not marked." +msgstr "Valor limiar sob o qual as aberturas não são marcadas." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1619 +msgid "Threshold value over which the apertures are not marked." +msgstr "Valor limite sobre o qual as aberturas não são marcadas." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1635 +msgid "Excellon General" +msgstr "Excellon Geral" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1657 +msgid "Excellon Format" +msgstr "Formato Excellon" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1659 +msgid "" +"The NC drill files, usually named Excellon files\n" +"are files that can be found in different formats.\n" +"Here we set the format used when the provided\n" +"coordinates are not using period.\n" +"\n" +"Possible presets:\n" +"\n" +"PROTEUS 3:3 MM LZ\n" +"DipTrace 5:2 MM TZ\n" +"DipTrace 4:3 MM LZ\n" +"\n" +"EAGLE 3:3 MM TZ\n" +"EAGLE 4:3 MM TZ\n" +"EAGLE 2:5 INCH TZ\n" +"EAGLE 3:5 INCH TZ\n" +"\n" +"ALTIUM 2:4 INCH LZ\n" +"Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n" +"KiCAD 3:5 INCH TZ" +msgstr "" +"Os arquivos de furos NC, normalmente chamados arquivos Excellon\n" +"são arquivos que podem ser encontrados em diferentes formatos.\n" +"Aqui é definido o formato usado quando as coordenadas\n" +"fornecidas não estiverem usando ponto.\n" +"\n" +"Padrões possíveis:\n" +"\n" +"PROTEUS 3:3 mm LZ\n" +"DipTrace 5:2 mm TZ\n" +"DipTrace 4:3 mm LZ\n" +"\n" +"EAGLE 3:3 mm TZ\n" +"EAGLE 4:3 mm TZ\n" +"EAGLE 2:5 polegadas TZ\n" +"EAGLE 3:5 polegadas TZ\n" +"\n" +"ALTIUM 2:4 polegadas LZ\n" +"Sprint Layout 2:4 polegadas LZ\n" +"KiCAD 3:5 polegadas TZ" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1687 +msgid "Default values for INCH are 2:4" +msgstr "Valores padrão para Polegadas: 2:4" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1695 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1728 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2221 +msgid "" +"This numbers signify the number of digits in\n" +"the whole part of Excellon coordinates." +msgstr "" +"Este número configura o número de dígitos\n" +"da parte inteira das coordenadas de Excellon." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1709 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1742 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2235 +msgid "" +"This numbers signify the number of digits in\n" +"the decimal part of Excellon coordinates." +msgstr "" +"Este número configura o número de dígitos\n" +"da parte decimal das coordenadas de Excellon." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1717 +msgid "METRIC" +msgstr "MÉTRICO" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1720 +msgid "Default values for METRIC are 3:3" +msgstr "Valores padrão para Métrico: 3:3" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1751 +msgid "Default Zeros" +msgstr "Padrão Zeros" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1754 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2270 +msgid "" +"This sets the type of Excellon zeros.\n" +"If LZ then Leading Zeros are kept and\n" +"Trailing Zeros are removed.\n" +"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" +"and Leading Zeros are removed." +msgstr "" +"Define o tipo de zeros de Excellon.\n" +"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n" +"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1765 +msgid "" +"This sets the default type of Excellon zeros.\n" +"If it is not detected in the parsed file the value here\n" +"will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n" +"Trailing Zeros are removed.\n" +"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" +"and Leading Zeros are removed." +msgstr "" +"Define o tipo padrão de zeros de Excellon,\n" +"se não for detectado no arquivo analisado.\n" +"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n" +"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1775 +msgid "Default Units" +msgstr "Unidades Padrão" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1778 +msgid "" +"This sets the default units of Excellon files.\n" +"If it is not detected in the parsed file the value here\n" +"will be used.Some Excellon files don't have an header\n" +"therefore this parameter will be used." +msgstr "" +"Configura as unidades padrão dos arquivos Excellon.\n" +"Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho.\n" +"Se não for detectado no arquivo analisado, este padrão\n" +"será usado." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1789 +msgid "" +"This sets the units of Excellon files.\n" +"Some Excellon files don't have an header\n" +"therefore this parameter will be used." +msgstr "" +"Configura as unidades dos arquivos Excellon.\n" +"Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho,\n" +"e assim este parâmetro será usado." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1795 +msgid "Update Export settings" +msgstr "Atualizar config. de exportação" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1803 +msgid "Excellon Optimization" +msgstr "Otimização Excellon" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1806 +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritmo:" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1808 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1825 +msgid "" +"This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n" +"If <> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n" +"MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n" +"If <> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n" +"If <> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n" +"drill path optimization.\n" +"\n" +"If this control is disabled, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses\n" +"Travelling Salesman algorithm for path optimization." +msgstr "" +"Define o tipo de otimização para o caminho de perfuração do Excellon.\n" +"Se <>estiver selecionado, será usado o algoritmo do Google OR-" +"Tools com MetaHeuristic.\n" +"O tempo de pesquisa padrão é de 3s.\n" +"Usar o comando TCL set_sys excellon_search_time para definir outros " +"valores.\n" +"Se <> estiver selecionado, será usado o algoritmo básico do Google " +"OR-Tools.\n" +"Se <> estiver selecionado, será usado o algoritmo Travelling Salesman.\n" +"\n" +"Se este controle está desabilitado, FlatCAM está no modo de 32 bits e usa\n" +"o algoritmo Travelling Salesman para otimização de caminhos." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1820 +msgid "MetaHeuristic" +msgstr "MetaHeuristic" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1822 +msgid "TSA" +msgstr "TSA" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1837 +msgid "Optimization Time" +msgstr "Tempo de Otimização" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1840 +msgid "" +"When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n" +"maximum threshold for how much time is spent doing the\n" +"path optimization. This max duration is set here.\n" +"In seconds." +msgstr "" +"Quando o Metaheuristic (MH) da OR-Tools está ativado, este é o limite\n" +"máximo de tempo para otimizar o caminho, em segundos. Padrão: 3." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1883 +msgid "Excellon Options" +msgstr "Opções Excellon" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1888 +msgid "" +"Parameters used to create a CNC Job object\n" +"for this drill object." +msgstr "" +"Parâmetros usados para criar um objeto de Trabalho CNC\n" +"para a furação." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1926 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2707 +msgid "Toolchange Z" +msgstr "Troca de Ferramentas" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1958 +msgid "Spindle Speed" +msgstr "Velocidade do Spindle" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1973 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2768 +msgid "Duration" +msgstr "Tempo de espera" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2001 +msgid "" +"Choose what to use for GCode generation:\n" +"'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n" +"When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n" +"converted to drills." +msgstr "" +"Escolha o que usar para a geração de G-Code:\n" +"'Furos', 'Ranhuras' ou 'Ambos'.\n" +"Quando escolher 'Ranhuras' ou 'Ambos', as ranhuras serão\n" +"convertidos para furos." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2044 +msgid "Defaults" +msgstr "Padrões" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2057 +msgid "Excellon Adv. Options" +msgstr "Opções Avançadas Excellon" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2065 +msgid "" +"A list of Excellon advanced parameters.\n" +"Those parameters are available only for\n" +"Advanced App. Level." +msgstr "" +"Uma lista de parâmetros avançados do Excellon.\n" +"Esses parâmetros estão disponíveis somente para\n" +"o nível avançado do aplicativo." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2083 +msgid "Toolchange X,Y" +msgstr "Troca de fer. X,Y" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2085 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2817 +msgid "Toolchange X,Y position." +msgstr "Posição X,Y para troca de ferramentas." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2133 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2876 +msgid "Spindle dir." +msgstr "Sentido de Rotação" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2135 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2878 +msgid "" +"This sets the direction that the spindle is rotating.\n" +"It can be either:\n" +"- CW = clockwise or\n" +"- CCW = counter clockwise" +msgstr "" +"Define o sentido de rotação do spindle.\n" +"Pode ser:\n" +"- CW = sentido horário ou\n" +"- CCW = sentido anti-horário" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2146 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2890 +msgid "Fast Plunge" +msgstr "Mergulho Rápido" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2148 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2892 +msgid "" +"By checking this, the vertical move from\n" +"Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n" +"meaning the fastest speed available.\n" +"WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords." +msgstr "" +"Quando marcado, o movimento vertical da altura de Troca de\n" +"Ferramentas para a altura de Deslocamento é feito com G0,\n" +"na velocidade mais rápida disponível.\n" +"AVISO: o movimento é feito nas Coordenadas X,Y de troca de ferramentas." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2157 +msgid "Fast Retract" +msgstr "Recolhimento Rápido" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2159 +msgid "" +"Exit hole strategy.\n" +" - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n" +"will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n" +"travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n" +" - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n" +"(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move." +msgstr "" +"Estratégia para sair dos furos.\n" +"- Quando desmarcado, ao sair do furo, a broca sobe lentamente, com\n" +" avanço definido (G1), até a profundidade zero e depois some o mais\n" +" rápido possível (G0) até a altura de deslocamento.\n" +"- Quando marcado, a subida da profundidade de corte para a altura de\n" +" deslocamento é feita o mais rápido possível (G0) em um único movimento." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2178 +msgid "Excellon Export" +msgstr "Exportar Excellon" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2183 +msgid "" +"The parameters set here are used in the file exported\n" +"when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry." +msgstr "" +"Os parâmetros definidos aqui são usados no arquivo exportado\n" +"ao usar a entrada de menu Arquivo -> Exportar -> Exportar Excellon." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2194 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2200 +msgid "The units used in the Excellon file." +msgstr "A unidade usada no arquivo Excellon gerado." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2208 +msgid "" +"The NC drill files, usually named Excellon files\n" +"are files that can be found in different formats.\n" +"Here we set the format used when the provided\n" +"coordinates are not using period." +msgstr "" +"Os arquivos NC com a furação, geralmente chamados de arquivos Excellon\n" +"são arquivos que podem ser encontrados em diferentes formatos.\n" +"Aqui é definido o formato usado quando as coordenadas\n" +"fornecidas não usam ponto." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2244 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2256 +msgid "" +"Select the kind of coordinates format used.\n" +"Coordinates can be saved with decimal point or without.\n" +"When there is no decimal point, it is required to specify\n" +"the number of digits for integer part and the number of decimals.\n" +"Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n" +"or TZ = trailing zeros are kept." +msgstr "" +"Selecione o formato de coordenadas a usar.\n" +"As coordenadas podem ser salvas com ou sem ponto decimal.\n" +"Quando não há ponto decimal, é necessário especificar\n" +"o número de dígitos para a parte inteira e o número de casas decimais.\n" +"Deve ser especificado LZ (manter zeros à esquerda)\n" +"ou TZ (manter zeros à direita)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2253 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2254 +msgid "No-Decimal" +msgstr "Não Decimal" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2280 +msgid "" +"This sets the default type of Excellon zeros.\n" +"If LZ then Leading Zeros are kept and\n" +"Trailing Zeros are removed.\n" +"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" +"and Leading Zeros are removed." +msgstr "" +"Define o tipo padrão de zeros de Excellon.\n" +"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n" +"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2290 +msgid "Slot type" +msgstr "Tipo de Ranhura" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2293 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2303 +msgid "" +"This sets how the slots will be exported.\n" +"If ROUTED then the slots will be routed\n" +"using M15/M16 commands.\n" +"If DRILLED(G85) the slots will be exported\n" +"using the Drilled slot command (G85)." +msgstr "" +"Definição de como as ranhuras serão exportadas.\n" +"Se ROTEADO, as ranhuras serão roteadas\n" +"usando os comandos M15/M16.\n" +"Se PERFURADO as ranhuras serão exportadas\n" +"usando o comando Perfuração (G85)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2300 +msgid "Routed" +msgstr "Roteado" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2301 +msgid "Drilled(G85)" +msgstr "Perfurado (G85)" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2333 +msgid "A list of Excellon Editor parameters." +msgstr "Parâmetros do Editor Excellon." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2343 +msgid "" +"Set the number of selected Excellon geometry\n" +"items above which the utility geometry\n" +"becomes just a selection rectangle.\n" +"Increases the performance when moving a\n" +"large number of geometric elements." +msgstr "" +"Define o número máximo de ítens de geometria Excellon\n" +"selecionados. Acima desse valor a geometria se torna um\n" +"retângulo de seleção Aumenta o desempenho ao mover um\n" +"grande número de elementos geométricos." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2355 +msgid "New Tool Dia" +msgstr "Novo Diâmetro" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2378 +msgid "Linear Drill Array" +msgstr "Matriz Linear de Furos" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2418 +msgid "Circular Drill Array" +msgstr "Matriz Circular de Furos" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2497 +msgid "Linear Slot Array" +msgstr "Matriz Linear de Ranhuras" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2549 +msgid "Circular Slot Array" +msgstr "Matriz Circular de Ranhuras" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2583 +msgid "Geometry General" +msgstr "Geometria Geral" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2602 +msgid "" +"The number of circle steps for Geometry \n" +"circle and arc shapes linear approximation." +msgstr "" +"Número de etapas do círculo para a aproximação linear\n" +"de Geometria círculo e arco." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2630 +msgid "Geometry Options" +msgstr "Opções de Geometria" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2637 +msgid "" +"Create a CNC Job object\n" +"tracing the contours of this\n" +"Geometry object." +msgstr "" +"Cria um objeto de Trabalho CNC\n" +"traçando os contornos deste objeto\n" +"Geometria." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2669 +msgid "Depth/Pass" +msgstr "Profundidade por Passe" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2671 +msgid "" +"The depth to cut on each pass,\n" +"when multidepth is enabled.\n" +"It has positive value although\n" +"it is a fraction from the depth\n" +"which has negative value." +msgstr "" +"A profundidade a ser cortada em cada passe,\n" +"quando Múltiplas Profundidades estiver ativo.\n" +"Tem valor positivo, embora seja uma fração\n" +"da profundidade, que tem valor negativo." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2798 +msgid "Geometry Adv. Options" +msgstr "Opções Avançadas" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2805 +msgid "" +"A list of Geometry advanced parameters.\n" +"Those parameters are available only for\n" +"Advanced App. Level." +msgstr "" +"Uma lista de parâmetros avançados de Geometria.\n" +"Esses parâmetros estão disponíveis somente para\n" +"o nível avançado do aplicativo." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2815 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4333 +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207 +msgid "Toolchange X-Y" +msgstr "Troca de ferra. X-Y" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2826 +msgid "" +"Height of the tool just after starting the work.\n" +"Delete the value if you don't need this feature." +msgstr "" +"Altura da ferramenta ao iniciar o trabalho.\n" +"Exclua o valor se você não precisar deste recurso." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2902 +msgid "Seg. X size" +msgstr "Tamanho do Segmento X" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2904 +msgid "" +"The size of the trace segment on the X axis.\n" +"Useful for auto-leveling.\n" +"A value of 0 means no segmentation on the X axis." +msgstr "" +"O tamanho do segmento de rastreio no eixo X.\n" +"Útil para nivelamento automático.\n" +"Valor 0 significa que não há segmentação no eixo X." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2913 +msgid "Seg. Y size" +msgstr "Tamanho do Segmento Y" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2915 +msgid "" +"The size of the trace segment on the Y axis.\n" +"Useful for auto-leveling.\n" +"A value of 0 means no segmentation on the Y axis." +msgstr "" +"O tamanho do segmento de rastreio no eixo Y.\n" +"Útil para nivelamento automático.\n" +"Valor 0 significa que não há segmentação no eixo Y." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2931 +msgid "Geometry Editor" +msgstr "Editor de Geometria" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2936 +msgid "A list of Geometry Editor parameters." +msgstr "Parâmetros do Editor de Geometria." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2946 +msgid "" +"Set the number of selected geometry\n" +"items above which the utility geometry\n" +"becomes just a selection rectangle.\n" +"Increases the performance when moving a\n" +"large number of geometric elements." +msgstr "" +"Define o número máximo de ítens de geometria selecionados.\n" +"Acima desse valor a geometria se torna um retângulo de seleção.\n" +"Aumenta o desempenho ao mover um grande número de elementos geométricos." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2965 +msgid "CNC Job General" +msgstr "Trabalho CNC Geral" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3020 +msgid "" +"The number of circle steps for GCode \n" +"circle and arc shapes linear approximation." +msgstr "" +"O número de etapas de círculo para G-Code.\n" +"Aproximação linear para círculos e formas de arco." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3028 +msgid "Travel dia" +msgstr "Diâmetro Desl." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3030 +msgid "" +"The width of the travel lines to be\n" +"rendered in the plot." +msgstr "Largura da linha a ser renderizada no gráfico." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3041 +msgid "Coordinates decimals" +msgstr "Decimais das Coord." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3043 +msgid "" +"The number of decimals to be used for \n" +"the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)" +msgstr "" +"Número de decimais a ser usado para as coordenadas\n" +"X, Y, Z no código do CNC (G-Code, etc.)" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3051 +msgid "Feedrate decimals" +msgstr "Decimais do Avanço" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3053 +msgid "" +"The number of decimals to be used for \n" +"the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)" +msgstr "" +"O número de decimais a ser usado para o parâmetro\n" +"Taxa de Avanço no código CNC (G-Code, etc.)" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3061 +msgid "Coordinates type" +msgstr "Tipo de coordenada" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3063 +msgid "" +"The type of coordinates to be used in Gcode.\n" +"Can be:\n" +"- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n" +"- Incremental G91 -> the reference is the previous position" +msgstr "" +"O tipo de coordenada a ser usada no G-Code.\n" +"Pode ser:\n" +"- Absoluta G90 -> a referência é a origem x=0, y=0\n" +"- Incremental G91 -> a referência é a posição anterior" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3069 +msgid "Absolute G90" +msgstr "Absoluta G90" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3070 +msgid "Incremental G91" +msgstr "Incremental G91" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3087 +msgid "CNC Job Options" +msgstr "Opções de Trabalho CNC" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3090 +msgid "Export G-Code" +msgstr "Exportar G-Code" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3106 +msgid "Prepend to G-Code" +msgstr "Incluir no Início do G-Code" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3118 +msgid "Append to G-Code" +msgstr "Incluir no final do G-Code" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3138 +msgid "CNC Job Adv. Options" +msgstr "Opções Avançadas" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3211 +msgid "z_cut = Z depth for the cut" +msgstr "z_cut = profundidade Z para o corte" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3212 +msgid "z_move = Z height for travel" +msgstr "z_move = altura Z para deslocamentos" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3235 +msgid "Annotation Size" +msgstr "Tamanho da Fonte" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3237 +msgid "The font size of the annotation text. In pixels." +msgstr "O tamanho da fonte do texto de anotação, em pixels." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3245 +msgid "Annotation Color" +msgstr "Cor da Fonte" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3247 +msgid "Set the font color for the annotation texts." +msgstr "Define a cor da fonte para os textos de anotação." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3273 +msgid "NCC Tool Options" +msgstr "Opções Área Sem Cobre (NCC)" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3286 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4268 +msgid "Tools dia" +msgstr "Diâmetro" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3295 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:195 +msgid "Tool Type" +msgstr "Tipo de Ferramenta" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3297 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3305 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:197 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:205 +msgid "" +"Default tool type:\n" +"- 'V-shape'\n" +"- Circular" +msgstr "" +"Tipo padrão das ferramentas:\n" +"- 'Ponta-V'\n" +"- Circular" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3302 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:202 +msgid "V-shape" +msgstr "Ponta-V" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3335 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3343 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:149 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:157 +msgid "" +"Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n" +"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n" +"- conventional / useful when there is no backlash compensation" +msgstr "" +"Tipo de fresamento quando a ferramenta selecionada é do tipo 'iso_op':\n" +"- subida: melhor para fresamento de precisão e para reduzir o uso da " +"ferramenta\n" +"- convencional: útil quando não há compensação de folga" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3352 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3716 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:163 flatcamTools/ToolPaint.py:136 +msgid "Tool order" +msgstr "Ordem das Ferramentas" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3353 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3363 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3717 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3727 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:174 flatcamTools/ToolPaint.py:137 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:147 +msgid "" +"This set the way that the tools in the tools table are used.\n" +"'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n" +"'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n" +"'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n" +"\n" +"WARNING: using rest machining will automatically set the order\n" +"in reverse and disable this control." +msgstr "" +"Define a ordem em que as ferramentas da Tabela de Ferramentas são usadas.\n" +"'Não' -> utiliza a ordem da tabela de ferramentas\n" +"'Crescente' -> as ferramentas são ordenadas de menor para maior\n" +"'Decrescente' -> as ferramentas são ordenadas de maior para menor\n" +"\n" +"ATENÇÃO: se for utilizada usinagem de descanso, será utilizada " +"automaticamente a ordem\n" +"decrescente e este controle é desativado." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3361 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3725 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172 flatcamTools/ToolPaint.py:145 +msgid "Forward" +msgstr "Crescente" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3362 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3726 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:173 flatcamTools/ToolPaint.py:146 +msgid "Reverse" +msgstr "Decrescente" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3375 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3380 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:271 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:276 +msgid "" +"Depth of cut into material. Negative value.\n" +"In FlatCAM units." +msgstr "" +"Profundidade de corte no material. Valor negativo.\n" +"Em unidades FlatCAM." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3390 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:285 +#, python-format +msgid "" +"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" +"Example:\n" +"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" +"\n" +"Adjust the value starting with lower values\n" +"and increasing it if areas that should be cleared are still \n" +"not cleared.\n" +"Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" +"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" +"due of too many paths." +msgstr "" +"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da " +"ferramenta.\n" +"Exemplo:\n" +"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25%% do diâmetro da " +"ferramenta.\n" +"Ajuste o valor começando com valores menores, e aumente se alguma área que \n" +"deveria ser limpa não foi limpa.\n" +"Valores menores = processamento mais rápido, execução mais rápida no PCB. \n" +"Valores maiores = processamento lento e execução lenta no CNC devido\n" +" ao número de caminhos." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3411 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:305 +msgid "Bounding box margin." +msgstr "Margem da caixa delimitadora." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3420 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3771 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:314 +msgid "" +"Algorithm for non-copper clearing:
Standard: Fixed step inwards." +"
Seed-based: Outwards from seed.
Line-based: Parallel " +"lines." +msgstr "" +"Algoritmo para retirada do cobre:
Padrão: passo fixo para dentro." +"
Baseado em semente: para fora a partir de uma semente." +"
Linhas retas: linhas paralelas." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3434 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3785 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:328 flatcamTools/ToolPaint.py:253 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3444 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3795 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:337 flatcamTools/ToolPaint.py:262 +msgid "Contour" +msgstr "Contorno" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3454 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:346 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:271 +msgid "Rest M." +msgstr "Maquinagem Restante" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3456 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:348 +msgid "" +"If checked, use 'rest machining'.\n" +"Basically it will clear copper outside PCB features,\n" +"using the biggest tool and continue with the next tools,\n" +"from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n" +"could not be cleared by previous tool, until there is\n" +"no more copper to clear or there are no more tools.\n" +"If not checked, use the standard algorithm." +msgstr "" +"Se marcada, usa 'usinagem de descanso'.\n" +"Basicamente, limpará o cobre fora dos recursos do PCB, utilizando\n" +"a maior ferramenta e continuará com as próximas ferramentas, da\n" +"maior para a menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n" +"retiradas com a ferramenta anterior.\n" +"Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3471 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3483 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:363 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:375 +msgid "" +"If used, it will add an offset to the copper features.\n" +"The copper clearing will finish to a distance\n" +"from the copper features.\n" +"The value can be between 0 and 10 FlatCAM units." +msgstr "" +"Se usado, será adicionado um deslocamento aos recursos de cobre.\n" +"A retirada de cobre terminará a uma distância dos recursos de cobre.\n" +"O valor pode estar entre 0 e 10 unidades FlatCAM." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3481 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:373 +msgid "Offset value" +msgstr "Valor do deslocamento" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3498 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:399 +msgid "Itself" +msgstr "Própria" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3499 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3816 +msgid "Area" +msgstr "Área" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3500 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3501 +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3503 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:405 +msgid "" +"- 'Itself' - the non copper clearing extent\n" +"is based on the object that is copper cleared.\n" +" - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " +"painted.\n" +"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " +"areas.\n" +"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" +"specified by another object." +msgstr "" +"- 'Própria' - a retirada de cobre é baseada no próprio objeto a ser limpo.\n" +"  - 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " +"seleção da área a ser pintada.\n" +"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permite adicionar " +"várias áreas.\n" +"- 'Objeto de Referência' - retirará o cobre dentro da área do objeto " +"especificado." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3514 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3824 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3515 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3825 +msgid "Progressive" +msgstr "Progressivo" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3516 +msgid "NCC Plotting" +msgstr "Gráfico NCC" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3518 +msgid "" +"- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n" +"- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted." +msgstr "" +"- 'Normal' - plotagem normal, realizada no final do trabalho de NCC\n" +"- 'Progressivo' - após cada forma ser gerada, ela será plotada." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3532 +msgid "Cutout Tool Options" +msgstr "Opções da Ferramenta de Recorte" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3548 flatcamTools/ToolCutOut.py:93 +msgid "" +"Diameter of the tool used to cutout\n" +"the PCB shape out of the surrounding material." +msgstr "Diâmetro da ferramenta usada para cortar o entorno do PCB." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3556 flatcamTools/ToolCutOut.py:76 +msgid "Obj kind" +msgstr "Tipo de obj" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3558 flatcamTools/ToolCutOut.py:78 +msgid "" +"Choice of what kind the object we want to cutout is.
- Single: " +"contain a single PCB Gerber outline object.
- Panel: a panel PCB " +"Gerber object, which is made\n" +"out of many individual PCB outlines." +msgstr "" +"Escolha o tipo do objeto a recortar.
- Único: contém um único " +"objeto Gerber de contorno PCB.
- Painel: um painel de objetos " +"Gerber PCB, composto por muitos contornos PCB individuais." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3565 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3815 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:84 +msgid "Single" +msgstr "Único" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3566 flatcamTools/ToolCutOut.py:85 +msgid "Panel" +msgstr "Painel" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3572 flatcamTools/ToolCutOut.py:102 +msgid "" +"Margin over bounds. A positive value here\n" +"will make the cutout of the PCB further from\n" +"the actual PCB border" +msgstr "" +"Margem além das bordas. Um valor positivo\n" +"tornará o recorte do PCB mais longe da borda da PCB" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3580 +msgid "Gap size" +msgstr "Tamanho da Ponte" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3582 flatcamTools/ToolCutOut.py:112 +msgid "" +"The size of the bridge gaps in the cutout\n" +"used to keep the board connected to\n" +"the surrounding material (the one \n" +"from which the PCB is cutout)." +msgstr "" +"Tamanho das pontes no recorte, utilizadas\n" +"para manter a placa conectada ao material\n" +"circundante (de onde o PCB é recortado)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3591 flatcamTools/ToolCutOut.py:148 +msgid "Gaps" +msgstr "Pontes" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3593 +msgid "" +"Number of gaps used for the cutout.\n" +"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n" +"The choices are:\n" +"- None - no gaps\n" +"- lr - left + right\n" +"- tb - top + bottom\n" +"- 4 - left + right +top + bottom\n" +"- 2lr - 2*left + 2*right\n" +"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n" +"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom" +msgstr "" +"Número de pontes utilizadas para o recorte.\n" +"Pode haver um máximo de 8 pontes/lacunas.\n" +"As opções são:\n" +"- Nenhum - sem pontes\n" +"- LR: esquerda + direita\n" +"- TB: topo + baixo\n" +"- 4: esquerda + direita + topo + baixo\n" +"- 2LR: 2*esquerda + 2*direita\n" +"- 2TB: 2*topo + 2*baixo\n" +"- 8: 2*esquerda + 2*direita + 2*topo + 2*baixo" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3615 flatcamTools/ToolCutOut.py:129 +msgid "Convex Sh." +msgstr "Forma Convexa" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3617 flatcamTools/ToolCutOut.py:131 +msgid "" +"Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n" +"Used only if the source object type is Gerber." +msgstr "" +"Cria uma forma convexa ao redor de toda a PCB.\n" +"Utilize somente se o tipo de objeto de origem for Gerber." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3631 +msgid "2Sided Tool Options" +msgstr "Opções de PCB 2 Faces" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3636 +msgid "" +"A tool to help in creating a double sided\n" +"PCB using alignment holes." +msgstr "" +"Uma ferramenta para ajudar na criação de um\n" +"PCB de dupla face usando furos de alinhamento." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3646 flatcamTools/ToolDblSided.py:234 +msgid "Drill dia" +msgstr "Diâmetro" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3648 flatcamTools/ToolDblSided.py:225 +#: flatcamTools/ToolDblSided.py:236 +msgid "Diameter of the drill for the alignment holes." +msgstr "Diâmetro da broca para os furos de alinhamento." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3657 flatcamTools/ToolDblSided.py:120 +msgid "Mirror Axis:" +msgstr "Espelhar Eixo:" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3659 flatcamTools/ToolDblSided.py:122 +msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)." +msgstr "Espelha verticalmente (X) ou horizontalmente (Y)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3668 flatcamTools/ToolDblSided.py:131 +msgid "Point" +msgstr "Ponto" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3669 flatcamTools/ToolDblSided.py:132 +msgid "Box" +msgstr "Caixa" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3670 +msgid "Axis Ref" +msgstr "Eixo de Ref." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3672 flatcamTools/ToolDblSided.py:135 +msgid "" +"The axis should pass through a point or cut\n" +" a specified box (in a FlatCAM object) through \n" +"the center." +msgstr "" +"O eixo deve passar por um ponto ou cortar o centro de uma caixa especificada (em um objeto FlatCAM)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3688 +msgid "Paint Tool Options" +msgstr "Opções da Ferramenta de Pintura" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3693 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3805 flatcamTools/ToolPaint.py:286 +msgid "Selection" +msgstr "Seleção" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3807 flatcamTools/ToolPaint.py:288 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:304 +msgid "" +"How to select Polygons to be painted.\n" +"\n" +"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " +"painted.\n" +"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " +"areas.\n" +"- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n" +"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" +"specified by another object." +msgstr "" +"Como selecionar polígonos a serem pintados.\n" +"\n" +"- 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " +"seleção da área a ser pintada.\n" +"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permite adicionar " +"várias áreas.\n" +"- 'Todos os polígonos' - a Pintura será iniciada após o clique.\n" +"- 'Objeto de Referência' - pintará dentro da área do objeto especificado." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3818 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3826 +msgid "Paint Plotting" +msgstr "Mostrar Pinturas" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3828 +msgid "" +"- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n" +"- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted." +msgstr "" +"- 'Normal' - plotagem normal, realizada no final do trabalho de pintura\n" +"- 'Progressivo' - após cada forma ser gerada, ela será plotada." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3842 +msgid "Film Tool Options" +msgstr "Opções da Ferramenta de Filme" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3847 +msgid "" +"Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n" +"FlatCAM object.\n" +"The file is saved in SVG format." +msgstr "" +"Cria um filme de PCB a partir de um objeto Gerber\n" +"ou Geometria FlatCAM.\n" +"O arquivo é salvo no formato SVG." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3858 +msgid "Film Type" +msgstr "Tipo de Filme" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3860 flatcamTools/ToolFilm.py:118 +msgid "" +"Generate a Positive black film or a Negative film.\n" +"Positive means that it will print the features\n" +"with black on a white canvas.\n" +"Negative means that it will print the features\n" +"with white on a black canvas.\n" +"The Film format is SVG." +msgstr "" +"Gera um filme Positivo ou Negativo.\n" +"Positivo significa que os recursos são impressos\n" +"em preto em uma tela branca.\n" +"Negativo significa que os recursos são impressos\n" +"em branco em uma tela preta.\n" +"O formato do arquivo do filme é SVG ." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3871 +msgid "Film Color" +msgstr "Cor do Filme" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3873 +msgid "Set the film color when positive film is selected." +msgstr "Define a cor do filme, se filme positivo estiver selecionado." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3891 flatcamTools/ToolFilm.py:130 +msgid "Border" +msgstr "Borda" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3893 flatcamTools/ToolFilm.py:132 +msgid "" +"Specify a border around the object.\n" +"Only for negative film.\n" +"It helps if we use as a Box Object the same \n" +"object as in Film Object. It will create a thick\n" +"black bar around the actual print allowing for a\n" +"better delimitation of the outline features which are of\n" +"white color like the rest and which may confound with the\n" +"surroundings if not for this border." +msgstr "" +"Especifica uma borda ao redor do objeto.\n" +"Somente para filme negativo.\n" +"Ajuda se for usado como Objeto Caixa o mesmo\n" +"objeto do Filme. Será criada uma barra preta\n" +"ao redor da impressão, permitindo uma melhor\n" +"delimitação dos contornos dos recursos (que são\n" +"brancos como o restante e podem ser confundidos\n" +"com os limites, se não for usada essa borda)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3906 flatcamTools/ToolFilm.py:144 +msgid "Scale Stroke" +msgstr "Espessura da Linha" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3908 flatcamTools/ToolFilm.py:146 +msgid "" +"Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n" +"It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or " +"thinner,\n" +"therefore the fine features may be more affected by this parameter." +msgstr "" +"Espessura da linha de cada recurso no arquivo SVG.\n" +"A linha que envolve cada recurso SVG será mais espessa ou mais fina.\n" +"Os recursos mais finos podem ser afetados por esse parâmetro." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3923 +msgid "Panelize Tool Options" +msgstr "Opções da Ferramenta Criar Painel" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3928 +msgid "" +"Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n" +"each element is a copy of the source object spaced\n" +"at a X distance, Y distance of each other." +msgstr "" +"Cria um objeto que contém uma matriz de elementos (x, y).\n" +"Cada elemento é uma cópia do objeto de origem espaçado\n" +"dos demais por uma distância X, Y." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3939 flatcamTools/ToolPanelize.py:147 +msgid "Spacing cols" +msgstr "Espaço entre Colunas" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3941 flatcamTools/ToolPanelize.py:149 +msgid "" +"Spacing between columns of the desired panel.\n" +"In current units." +msgstr "" +"Espaçamento desejado entre colunas do painel.\n" +"Nas unidades atuais." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3949 flatcamTools/ToolPanelize.py:156 +msgid "Spacing rows" +msgstr "Espaço entre Linhas" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3951 flatcamTools/ToolPanelize.py:158 +msgid "" +"Spacing between rows of the desired panel.\n" +"In current units." +msgstr "" +"Espaçamento desejado entre linhas do painel.\n" +"Nas unidades atuais." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3959 flatcamTools/ToolPanelize.py:165 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3961 flatcamTools/ToolPanelize.py:167 +msgid "Number of columns of the desired panel" +msgstr "Número de colunas do painel desejado" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3968 flatcamTools/ToolPanelize.py:173 +msgid "Rows" +msgstr "Linhas" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3970 flatcamTools/ToolPanelize.py:175 +msgid "Number of rows of the desired panel" +msgstr "Número de linhas do painel desejado" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3976 flatcamTools/ToolPanelize.py:181 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3977 flatcamTools/ToolPanelize.py:182 +msgid "Geo" +msgstr "Geo" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3978 flatcamTools/ToolPanelize.py:183 +msgid "Panel Type" +msgstr "Tipo de Painel" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3980 +msgid "" +"Choose the type of object for the panel object:\n" +"- Gerber\n" +"- Geometry" +msgstr "" +"Escolha o tipo de objeto para o painel:\n" +"- Gerber\n" +"- Geometria" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3989 +msgid "Constrain within" +msgstr "Restringir dentro de" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3991 flatcamTools/ToolPanelize.py:195 +msgid "" +"Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n" +"DX and DY values are in current units.\n" +"Regardless of how many columns and rows are desired,\n" +"the final panel will have as many columns and rows as\n" +"they fit completely within selected area." +msgstr "" +"Área definida por DX e DY para restringir o painel.\n" +"Os valores DX e DY estão nas unidades atuais.\n" +"Desde quantas colunas e linhas forem desejadas,\n" +"o painel final terá tantas colunas e linhas quantas\n" +"couberem completamente dentro de área selecionada." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4000 flatcamTools/ToolPanelize.py:204 +msgid "Width (DX)" +msgstr "Largura (DX)" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4002 flatcamTools/ToolPanelize.py:206 +msgid "" +"The width (DX) within which the panel must fit.\n" +"In current units." +msgstr "" +"A largura (DX) na qual o painel deve caber.\n" +"Nas unidades atuais." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4009 flatcamTools/ToolPanelize.py:212 +msgid "Height (DY)" +msgstr "Altura (DY)" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4011 flatcamTools/ToolPanelize.py:214 +msgid "" +"The height (DY)within which the panel must fit.\n" +"In current units." +msgstr "" +"A altura (DY) na qual o painel deve se ajustar.\n" +"Nas unidades atuais." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4025 +msgid "Calculators Tool Options" +msgstr "Opções das Calculadoras" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4028 flatcamTools/ToolCalculators.py:25 +msgid "V-Shape Tool Calculator" +msgstr "Calculadora Ferramenta Ponta-em-V" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4030 +msgid "" +"Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n" +"having the tip diameter, tip angle and\n" +"depth-of-cut as parameters." +msgstr "" +"Calcula o diâmetro equvalente da ferramenta para uma determinada\n" +"ferramenta em forma de V, com o diâmetro da ponta, o ângulo da ponta e a\n" +"profundidade de corte como parâmetros." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4041 flatcamTools/ToolCalculators.py:92 +msgid "Tip Diameter" +msgstr "Diâmetro da Ponta" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4043 flatcamTools/ToolCalculators.py:97 +msgid "" +"This is the tool tip diameter.\n" +"It is specified by manufacturer." +msgstr "" +"Diâmetro da ponta da ferramenta.\n" +"Especificado pelo fabricante." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4051 flatcamTools/ToolCalculators.py:100 +msgid "Tip Angle" +msgstr "Ângulo da Ponta" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4053 +msgid "" +"This is the angle on the tip of the tool.\n" +"It is specified by manufacturer." +msgstr "" +"Ângulo na ponta da ferramenta.\n" +"Especificado pelo fabricante." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4063 +msgid "" +"This is depth to cut into material.\n" +"In the CNCJob object it is the CutZ parameter." +msgstr "" +"Profundidade para cortar o material.\n" +"No objeto CNC, é o parâmetro Profundidade de Corte (z_cut)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4070 flatcamTools/ToolCalculators.py:27 +msgid "ElectroPlating Calculator" +msgstr "Calculadora Eletrolítica" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4072 flatcamTools/ToolCalculators.py:149 +msgid "" +"This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n" +"using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium " +"chloride." +msgstr "" +"Esta calculadora é útil para aqueles que fazem os furos\n" +"(via/pad/furos) usando um método como tinta grahite ou tinta \n" +"hipofosfito de cálcio ou cloreto de paládio." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4082 flatcamTools/ToolCalculators.py:158 +msgid "Board Length" +msgstr "Comprimento da Placa" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4084 flatcamTools/ToolCalculators.py:162 +msgid "This is the board length. In centimeters." +msgstr "Comprimento da placa, em centímetros." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4090 flatcamTools/ToolCalculators.py:164 +msgid "Board Width" +msgstr "Largura da Placa" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4092 flatcamTools/ToolCalculators.py:168 +msgid "This is the board width.In centimeters." +msgstr "Largura da placa, em centímetros." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4097 flatcamTools/ToolCalculators.py:170 +msgid "Current Density" +msgstr "Densidade de Corrente" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4100 flatcamTools/ToolCalculators.py:174 +msgid "" +"Current density to pass through the board. \n" +"In Amps per Square Feet ASF." +msgstr "" +"Densidade de corrente para passar pela placa.\n" +"Em Ampères por Pés Quadrados ASF." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4106 flatcamTools/ToolCalculators.py:177 +msgid "Copper Growth" +msgstr "Espessura do Cobre" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4109 flatcamTools/ToolCalculators.py:181 +msgid "" +"How thick the copper growth is intended to be.\n" +"In microns." +msgstr "Espessura da camada de cobre, em microns." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4122 +msgid "Transform Tool Options" +msgstr "Opções Transformações" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4127 +msgid "" +"Various transformations that can be applied\n" +"on a FlatCAM object." +msgstr "" +"Várias transformações que podem ser aplicadas\n" +"a um objeto FlatCAM." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4137 +msgid "Rotate Angle" +msgstr "Ângulo de Giro" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4149 flatcamTools/ToolTransform.py:107 +msgid "Skew_X angle" +msgstr "Ângulo de Inclinação X" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4159 flatcamTools/ToolTransform.py:125 +msgid "Skew_Y angle" +msgstr "Ângulo de Inclinação Y" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4169 flatcamTools/ToolTransform.py:164 +msgid "Scale_X factor" +msgstr "Fator de Escala X" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4171 flatcamTools/ToolTransform.py:166 +msgid "Factor for scaling on X axis." +msgstr "Fator para redimensionamento no eixo X." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4178 flatcamTools/ToolTransform.py:181 +msgid "Scale_Y factor" +msgstr "Fator de Escala Y" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4180 flatcamTools/ToolTransform.py:183 +msgid "Factor for scaling on Y axis." +msgstr "Fator para redimensionamento no eixo Y." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4188 flatcamTools/ToolTransform.py:202 +msgid "" +"Scale the selected object(s)\n" +"using the Scale_X factor for both axis." +msgstr "" +"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s)\n" +"usando o Fator de Escala X para ambos os eixos." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4196 flatcamTools/ToolTransform.py:211 +msgid "" +"Scale the selected object(s)\n" +"using the origin reference when checked,\n" +"and the center of the biggest bounding box\n" +"of the selected objects when unchecked." +msgstr "" +"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s) usando a referência\n" +"de origem quando marcado, e o centro da maior caixa delimitadora\n" +"do objeto selecionado quando desmarcado." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4205 flatcamTools/ToolTransform.py:239 +msgid "Offset_X val" +msgstr "Deslocamento X" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4207 flatcamTools/ToolTransform.py:241 +msgid "Distance to offset on X axis. In current units." +msgstr "Distância para deslocar no eixo X, nas unidades atuais." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4214 flatcamTools/ToolTransform.py:256 +msgid "Offset_Y val" +msgstr "Deslocamento Y" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4216 flatcamTools/ToolTransform.py:258 +msgid "Distance to offset on Y axis. In current units." +msgstr "Distância para deslocar no eixo Y, nas unidades atuais." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4222 flatcamTools/ToolTransform.py:313 +msgid "Mirror Reference" +msgstr "Referência do Espelhamento" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4224 flatcamTools/ToolTransform.py:315 +msgid "" +"Flip the selected object(s)\n" +"around the point in Point Entry Field.\n" +"\n" +"The point coordinates can be captured by\n" +"left click on canvas together with pressing\n" +"SHIFT key. \n" +"Then click Add button to insert coordinates.\n" +"Or enter the coords in format (x, y) in the\n" +"Point Entry field and click Flip on X(Y)" +msgstr "" +"Espelha o(s) objeto(s) selecionado(s)\n" +"em relação às coordenadas abaixo. \n" +"\n" +"As coordenadas do ponto podem ser inseridas:\n" +"- com clique no botão esquerdo junto com a tecla\n" +" SHIFT pressionada, e clicar no botão Adicionar.\n" +"- ou digitar as coordenadas no formato (x, y) no campo\n" +" Ponto de Ref. e clicar em Espelhar no X(Y)" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4235 flatcamTools/ToolTransform.py:326 +msgid " Mirror Ref. Point" +msgstr "Ponto Ref. Espelho" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4237 flatcamTools/ToolTransform.py:328 +msgid "" +"Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n" +"The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n" +"the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and" +msgstr "" +"Coordenadas no formato (x, y) usadas como referência para espelhamento.\n" +"O 'x' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em X e\n" +"o 'y' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em Y e" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4254 +msgid "SolderPaste Tool Options" +msgstr "Opções da Ferramenta Pasta de Solda" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4259 +msgid "" +"A tool to create GCode for dispensing\n" +"solder paste onto a PCB." +msgstr "" +"Uma ferramenta para criar G-Code para dispensar pasta\n" +"de solda em um PCB." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4270 +msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','" +msgstr "Diâmetros dos bicos, separados por ','" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4277 +msgid "New Nozzle Dia" +msgstr "Diâmetro do Novo Bico" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4279 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103 +msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table" +msgstr "" +"Diâmetro da nova ferramenta Bico para adicionar na tabela de ferramentas" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4287 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166 +msgid "Z Dispense Start" +msgstr "Altura Inicial" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4289 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168 +msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts." +msgstr "A altura (Z) que inicia a distribuição de pasta de solda." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4296 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174 +msgid "Z Dispense" +msgstr "Altura para Distribuir" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4298 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176 +msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing." +msgstr "Altura (Z) para distribuir a pasta de solda." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4305 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182 +msgid "Z Dispense Stop" +msgstr "Altura Final" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4307 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184 +msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops." +msgstr "Altura (Z) após a distribuição de pasta de solda." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4314 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:190 +msgid "Z Travel" +msgstr "Altura para Deslocamento" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4316 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:192 +msgid "" +"The height (Z) for travel between pads\n" +"(without dispensing solder paste)." +msgstr "" +"Altura (Z) para deslocamento entre pads\n" +"(sem dispensar pasta de solda)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4324 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:199 +msgid "Z Toolchange" +msgstr "Altura Troca de Ferram." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4326 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:201 +msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change." +msgstr "Altura (Z) para trocar ferramenta (bico)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4335 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:209 +msgid "" +"The X,Y location for tool (nozzle) change.\n" +"The format is (x, y) where x and y are real numbers." +msgstr "" +"Posição X,Y para trocar ferramenta (bico).\n" +"O formato é (x, y) onde x e y são números reais." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4343 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:216 +msgid "Feedrate X-Y" +msgstr "Avanço X-Y" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4345 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218 +msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane." +msgstr "Avanço (velocidade) para movimento no plano XY." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4354 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:226 +msgid "" +"Feedrate (speed) while moving vertically\n" +"(on Z plane)." +msgstr "" +"Avanço (velocidade) para movimento vertical\n" +"(no plano Z)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4362 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233 +msgid "Feedrate Z Dispense" +msgstr "Avanço Z Distribuição" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4364 +msgid "" +"Feedrate (speed) while moving up vertically\n" +"to Dispense position (on Z plane)." +msgstr "" +"Avanço (velocidade) para subir verticalmente\n" +"para a posição Dispensar (no plano Z)." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4372 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242 +msgid "Spindle Speed FWD" +msgstr "Velocidade Spindle FWD" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4374 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:244 +msgid "" +"The dispenser speed while pushing solder paste\n" +"through the dispenser nozzle." +msgstr "" +"A velocidade do dispensador ao empurrar a pasta de solda\n" +"através do bico do distribuidor." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4382 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251 +msgid "Dwell FWD" +msgstr "Espera FWD" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4384 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253 +msgid "Pause after solder dispensing." +msgstr "Pausa após a dispensação de solda." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4391 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:259 +msgid "Spindle Speed REV" +msgstr "Velocidade Spindle REV" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4393 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:261 +msgid "" +"The dispenser speed while retracting solder paste\n" +"through the dispenser nozzle." +msgstr "" +"A velocidade do dispensador enquanto retrai a pasta de solda\n" +"através do bico do dispensador." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4401 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268 +msgid "Dwell REV" +msgstr "Espera REV" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4403 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270 +msgid "" +"Pause after solder paste dispenser retracted,\n" +"to allow pressure equilibrium." +msgstr "" +"Pausa após o dispensador de pasta de solda retrair, para permitir o " +"equilíbrio de pressão." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4412 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278 +msgid "Files that control the GCode generation." +msgstr "Arquivos que controlam a geração de G-Code." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4427 +msgid "Substractor Tool Options" +msgstr "Opções da ferramenta Substração" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4432 +msgid "" +"A tool to substract one Gerber or Geometry object\n" +"from another of the same type." +msgstr "" +"Uma ferramenta para subtrair um objeto Gerber ou Geometry\n" +"de outro do mesmo tipo." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4437 flatcamTools/ToolSub.py:135 +msgid "Close paths" +msgstr "Fechar caminhos" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4438 flatcamTools/ToolSub.py:136 +msgid "" +"Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object." +msgstr "" +"Marcar isso fechará os caminhos cortados pelo objeto substrair Geometria." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4449 +msgid "Excellon File associations" +msgstr "Associação de Arquivos Excellon" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4461 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4533 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4602 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4671 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4462 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4534 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4603 +msgid "Restore the extension list to the default state." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4463 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4535 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4604 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4673 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Drill" +msgid "Delete All" +msgstr "Excluir Furo" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4464 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4536 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4605 +#, fuzzy +#| msgid "Delete a aperture in the aperture list" +msgid "Delete all extensions from the list." +msgstr "Exclui uma abertura da lista de aberturas" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4472 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4544 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4613 +msgid "Extensions list" +msgstr "Lista de extensões" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4474 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4546 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4615 +msgid "" +"List of file extensions to be\n" +"associated with FlatCAM." +msgstr "Lista de extensões de arquivos que serão associadas ao FlatCAM." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4494 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4566 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4634 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4705 +#, fuzzy +#| msgid "Extensions list" +msgid "Extension" +msgstr "Lista de extensões" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4495 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4567 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4635 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "List of file extensions to be\n" +#| "associated with FlatCAM." +msgid "A file extension to be added or deleted to the list." +msgstr "Lista de extensões de arquivos que serão associadas ao FlatCAM." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4503 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4575 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4643 +#, fuzzy +#| msgid "Add Region" +msgid "Add Extension" +msgstr "Adicionar Região" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4504 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4576 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4644 +#, fuzzy +#| msgid "Add a new aperture to the aperture list." +msgid "Add a file extension to the list" +msgstr "Adiciona uma nova abertura à lista de aberturas." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4505 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4577 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4645 +#, fuzzy +#| msgid "Get Exteriors" +msgid "Delete Extension" +msgstr "Obter Exterior" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4506 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4578 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4646 +#, fuzzy +#| msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM." +msgid "Delete a file extension from the list" +msgstr "" +"As extensões de arquivo G-Code selecionadas foram registradas para o FlatCAM." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4513 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4585 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4653 +#, fuzzy +#| msgid "Display Annotation" +msgid "Apply Association" +msgstr "Exibir Anotação" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4514 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4586 +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4654 +msgid "" +"Apply the file associations between\n" +"FlatCAM and the files with above extensions.\n" +"They will be active after next logon.\n" +"This work only in Windows." +msgstr "" +"Aplica as associações de arquivos entre o\n" +"FlatCAM e os arquivos com as extensões acima.\n" +"Elas serão ativas após o próximo logon.\n" +"Isso funciona apenas no Windows." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4531 +msgid "GCode File associations" +msgstr "Associação de arquivos G-Code" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4600 +msgid "Gerber File associations" +msgstr "Associação de arquivos Gerber" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4669 +msgid "Autocompleter Keywords" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4672 +msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4674 +msgid "Delete all autocompleter keywords from the list." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4682 +msgid "Keywords list" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4684 +msgid "" +"List of keywords used by\n" +"the autocompleter in FlatCAM.\n" +"The autocompleter is installed\n" +"in the Code Editor and for the Tcl Shell." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4706 +msgid "A keyword to be added or deleted to the list." +msgstr "" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4714 +msgid "Add keyword" +msgstr "" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4715 +#, fuzzy +#| msgid "Add a new aperture to the aperture list." +msgid "Add a keyword to the list" +msgstr "Adiciona uma nova abertura à lista de aberturas." + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4716 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Tool" +msgid "Delete keyword" +msgstr "Excluir Ferramenta" + +#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4717 +#, fuzzy +#| msgid "Delete a aperture in the aperture list" +msgid "Delete a keyword from the list" +msgstr "Exclui uma abertura da lista de aberturas" + #: flatcamParsers/ParseFont.py:305 msgid "Font not supported, try another one." msgstr "Fonte não suportada. Tente outra." @@ -10551,10 +10694,10 @@ msgstr "" "O clique deve ser feito no perímetro\n" "do objeto Geometria usado como uma geometria de recorte." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:371 flatcamTools/ToolCutOut.py:571 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1087 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1128 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1269 flatcamTools/ToolPaint.py:1153 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:376 flatcamTools/ToolCutOut.py:576 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1098 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1139 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1171 flatcamTools/ToolPaint.py:1069 #: flatcamTools/ToolPanelize.py:359 flatcamTools/ToolPanelize.py:376 #: flatcamTools/ToolSub.py:254 flatcamTools/ToolSub.py:269 #: flatcamTools/ToolSub.py:456 flatcamTools/ToolSub.py:471 @@ -10563,7 +10706,7 @@ msgstr "" msgid "Could not retrieve object" msgstr "Não foi possível recuperar o objeto" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:376 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:381 msgid "" "There is no object selected for Cutout.\n" "Select one and try again." @@ -10571,31 +10714,31 @@ msgstr "" "Não há objeto selecionado para Recorte.\n" "Selecione um e tente novamente." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:392 flatcamTools/ToolCutOut.py:590 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:760 flatcamTools/ToolCutOut.py:854 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:397 flatcamTools/ToolCutOut.py:595 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:765 flatcamTools/ToolCutOut.py:867 msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number." msgstr "" "O diâmetro da ferramenta está zerado. Mude para um número real positivo." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:408 flatcamTools/ToolCutOut.py:606 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:870 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:413 flatcamTools/ToolCutOut.py:611 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:883 msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry." msgstr "" "O valor da margem está ausente ou no formato errado. Altere e tente " "novamente." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:419 flatcamTools/ToolCutOut.py:617 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:771 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:424 flatcamTools/ToolCutOut.py:622 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:776 msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry." msgstr "" "O valor do tamanho da ponte está ausente ou no formato incorreto. Altere e " "tente novamente." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:425 flatcamTools/ToolCutOut.py:624 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:430 flatcamTools/ToolCutOut.py:629 msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry." msgstr "O número de pontes está ausente. Altere e tente novamente." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:430 flatcamTools/ToolCutOut.py:628 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:435 flatcamTools/ToolCutOut.py:633 msgid "" "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. " "Fill in a correct value and retry. " @@ -10603,7 +10746,7 @@ msgstr "" "O valor das lacunas pode ser apenas um de: 'Nenhum', 'lr', 'tb', '2lr', " "'2tb', 4 ou 8. Preencha um valor correto e tente novamente." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:435 flatcamTools/ToolCutOut.py:634 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:440 flatcamTools/ToolCutOut.py:639 msgid "" "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n" "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo " @@ -10615,40 +10758,40 @@ msgstr "" "Única,\n" "e depois disso, executar Recorte." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:554 flatcamTools/ToolCutOut.py:739 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:559 flatcamTools/ToolCutOut.py:744 msgid "Any form CutOut operation finished." msgstr "Recorte concluído." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:575 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1091 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:955 flatcamTools/ToolPanelize.py:366 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:580 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1102 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:965 flatcamTools/ToolPanelize.py:366 #: tclCommands/TclCommandBbox.py:66 tclCommands/TclCommandNregions.py:65 msgid "Object not found" msgstr "Objeto não encontrado" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:744 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:749 msgid "" "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..." msgstr "" "Clique no perímetro do objeto de geometria selecionado para criar uma " "ponte ..." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:780 flatcamTools/ToolCutOut.py:799 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:785 flatcamTools/ToolCutOut.py:812 msgid "Could not retrieve Geometry object" msgstr "Não foi possível recuperar o objeto Geometria" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:804 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:817 msgid "Geometry object for manual cutout not found" msgstr "Objeto de geometria para recorte manual não encontrado" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:814 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:827 msgid "Added manual Bridge Gap." msgstr "Ponte Manual Adicionada." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:826 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:839 msgid "Could not retrieve Gerber object" msgstr "Não foi possível recuperar o objeto Gerber" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:831 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:844 msgid "" "There is no Gerber object selected for Cutout.\n" "Select one and try again." @@ -10656,7 +10799,7 @@ msgstr "" "Não há nenhum objeto Gerber selecionado para o Recorte.\n" "Selecione um e tente novamente." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:837 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:850 msgid "" "The selected object has to be of Gerber type.\n" "Select a Gerber file and try again." @@ -10664,11 +10807,11 @@ msgstr "" "O objeto selecionado deve ser do tipo Gerber.\n" "Selecione um arquivo Gerber e tente novamente." -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:892 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:905 msgid "Geometry not supported for cutout" msgstr "Geometria não suportada para recorte" -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:928 +#: flatcamTools/ToolCutOut.py:957 msgid "Making manual bridge gap..." msgstr "Fazendo ponte manual..." @@ -11151,11 +11294,9 @@ msgid "INCH (in)" msgstr "Inglês (in)" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48 -msgid "Start" -msgstr "Início" - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48 flatcamTools/ToolMeasurement.py:51 -msgid "Coords" +#, fuzzy +#| msgid "Coords" +msgid "Start Coords" msgstr "Coords" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:65 @@ -11163,8 +11304,10 @@ msgid "This is measuring Start point coordinates." msgstr "Coordenadas do ponto inicial da medição." #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:51 -msgid "Stop" -msgstr "Final" +#, fuzzy +#| msgid "Coords" +msgid "Stop Coords" +msgstr "Coords" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 flatcamTools/ToolMeasurement.py:69 msgid "This is the measuring Stop point coordinates." @@ -11198,57 +11341,57 @@ msgstr "Este é o ponto a apontar a distância euclidiana." msgid "Measure" msgstr "Medir" -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:131 +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:135 msgid "Meas. Tool" msgstr "Ferramenta de Medição" -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:176 +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:180 msgid "MEASURING: Click on the Start point ..." msgstr "MEDIÇÃO: Clique no ponto Inicial ..." -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:269 +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:312 msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..." msgstr "MEDIÇÃO: Clique no ponto Final ..." -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:277 +#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:319 #, python-brace-format msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}" msgstr "MEDIÇÃO: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distância = {d_z}" -#: flatcamTools/ToolMove.py:84 +#: flatcamTools/ToolMove.py:94 msgid "MOVE: Click on the Start point ..." msgstr "MOVER: Clique no ponto inicial ..." -#: flatcamTools/ToolMove.py:91 +#: flatcamTools/ToolMove.py:101 msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move." msgstr "Ação MOVER cancelada. Nenhum objeto para mover." -#: flatcamTools/ToolMove.py:113 +#: flatcamTools/ToolMove.py:128 msgid "MOVE: Click on the Destination point ..." msgstr "MOVER: Clique no ponto de destino ..." -#: flatcamTools/ToolMove.py:134 +#: flatcamTools/ToolMove.py:149 msgid "Moving..." msgstr "Movendo ..." -#: flatcamTools/ToolMove.py:137 +#: flatcamTools/ToolMove.py:152 msgid "No object(s) selected." msgstr "Nenhum objeto selecionado." -#: flatcamTools/ToolMove.py:162 +#: flatcamTools/ToolMove.py:177 msgid "ToolMove.on_left_click()" msgstr "ToolMove.on_left_click()" -#: flatcamTools/ToolMove.py:179 +#: flatcamTools/ToolMove.py:195 msgid "ToolMove.on_left_click() --> Error when mouse left click." msgstr "" "ToolMove.on_left_click() --> Erro ao clicar no botão esquerdo do mouse." -#: flatcamTools/ToolMove.py:215 +#: flatcamTools/ToolMove.py:243 msgid "Move action cancelled." msgstr "Ação Mover cancelada." -#: flatcamTools/ToolMove.py:227 +#: flatcamTools/ToolMove.py:255 msgid "Object(s) not selected" msgstr "Objeto(s) não selecionado(s)" @@ -11400,134 +11543,138 @@ msgstr "Objeto de Ref." msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference." msgstr "O objeto FlatCAM a ser usado como referência para retirada de cobre." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:910 flatcamTools/ToolPaint.py:709 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:444 +msgid "Generate Geometry" +msgstr "Gerar Geometria" + +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:921 flatcamTools/ToolPaint.py:719 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:769 msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format." msgstr "Insira um diâmetro de ferramenta para adicionar, no formato Flutuante." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:944 flatcamTools/ToolPaint.py:734 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:955 flatcamTools/ToolPaint.py:744 msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table." msgstr "Adição cancelada. Ferramenta já está na Tabela de Ferramentas." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:949 flatcamTools/ToolPaint.py:740 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:960 flatcamTools/ToolPaint.py:750 msgid "New tool added to Tool Table." msgstr "Nova ferramenta adicionada à Tabela de Ferramentas." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:993 flatcamTools/ToolPaint.py:786 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1004 flatcamTools/ToolPaint.py:796 msgid "Tool from Tool Table was edited." msgstr "A ferramenta da Tabela de Ferramentas foi editada." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1004 flatcamTools/ToolPaint.py:798 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1015 flatcamTools/ToolPaint.py:808 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:860 msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table." msgstr "" "Editar cancelado. O novo valor de diâmetro já está na tabela de ferramentas." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1044 flatcamTools/ToolPaint.py:896 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1055 flatcamTools/ToolPaint.py:906 msgid "Delete failed. Select a tool to delete." msgstr "Exclusão falhou. Selecione uma ferramenta para excluir." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1049 flatcamTools/ToolPaint.py:902 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1060 flatcamTools/ToolPaint.py:912 msgid "Tool(s) deleted from Tool Table." msgstr "Ferramenta(s) excluída(s) da Tabela de Ferramentas." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1057 flatcamTools/ToolPaint.py:910 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1068 flatcamTools/ToolPaint.py:920 msgid "on_paint_button_click" msgstr "on_paint_button_click" -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1071 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1082 msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), " msgstr "" "O valor de sobreposição deve estar entre 0 (inclusive) e 1 (exclusivo), " -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1107 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1118 msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number." msgstr "Valor errado para o diâmetro. Use um número." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1116 flatcamTools/ToolPaint.py:985 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1127 flatcamTools/ToolPaint.py:995 msgid "No selected tools in Tool Table." msgstr "Nenhuma ferramenta selecionada na Tabela." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1141 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1152 msgid "Click the start point of the area." msgstr "Clique no ponto inicial da área." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1152 flatcamTools/ToolPaint.py:1041 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1202 flatcamTools/ToolPaint.py:1105 msgid "Click the end point of the paint area." msgstr "Clique no ponto final da área." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1158 flatcamTools/ToolPaint.py:1047 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1208 flatcamTools/ToolPaint.py:1111 msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish." msgstr "" "Zona adicionada. Clique para iniciar a adição da próxima zona ou clique com " "o botão direito para terminar." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1326 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1347 msgid "Non-Copper clearing ..." msgstr "Retirando cobre da área..." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1335 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1356 msgid "NCC Tool started. Reading parameters." msgstr "Ferramenta NCC iniciada. Lendo parâmetros." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1405 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1426 msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons." msgstr "Ferramenta NCC. Preparando polígonos." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1433 flatcamTools/ToolPaint.py:2452 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1454 flatcamTools/ToolPaint.py:2504 msgid "No object available." msgstr "Nenhum objeto disponível." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1475 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1496 msgid "The reference object type is not supported." msgstr "O tipo do objeto de referência não é suportado." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1497 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1518 msgid "" "NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started." msgstr "" "Ferramenta NCC. Polígonos concluídos. Tarefa de retirada de cobre iniciada." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1529 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1550 msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area." msgstr "Ferramenta NCC. Cálculo de áreas 'vazias'." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1544 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1638 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1650 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1877 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1969 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1981 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1565 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1659 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1671 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1898 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1990 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2002 msgid "Buffering finished" msgstr "Criar Buffer concluído" -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1657 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1987 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1678 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2008 msgid "The selected object is not suitable for copper clearing." msgstr "O objeto selecionado não é adequado para retirada de cobre." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1662 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1992 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1683 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2013 msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared." msgstr "Não foi possível obter a extensão da área para retirada de cobre." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1669 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1690 msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area." msgstr "Ferramenta NCC. Cálculo de área 'vazia' concluído." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1679 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2017 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1700 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2038 msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = " msgstr "NCC. Ferramenta com Diâmetro = " -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1682 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2020 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1703 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2041 msgid "started." msgstr "iniciada." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1820 flatcamTools/ToolPaint.py:1418 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1753 flatcamTools/ToolPaint.py:1901 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:2219 flatcamTools/ToolPaint.py:2371 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1841 flatcamTools/ToolPaint.py:1463 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1798 flatcamTools/ToolPaint.py:1948 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2269 flatcamTools/ToolPaint.py:2423 msgid "" "There is no Painting Geometry in the file.\n" "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " @@ -11539,24 +11686,24 @@ msgstr "" "geometria pintada.\n" "Altere os parâmetros de pintura e tente novamente." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1830 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1851 msgid "NCC Tool clear all done." msgstr "Retirada de cobre concluída." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1832 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1853 msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for" msgstr "Retirada de cobre concluída, mas a isolação está quebrada por" -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1835 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2183 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1856 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2204 msgid "tools" msgstr "ferramentas" -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2179 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2200 msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done." msgstr "Retirada de cobre por usinagem de descanso concluída." -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2182 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2203 msgid "" "NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is " "broken for" @@ -11564,7 +11711,7 @@ msgstr "" "Retirada de cobre por usinagem de descanso concluída, mas a isolação está " "quebrada por" -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2609 +#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2630 msgid "" "Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. " "Reload the Gerber file after this change." @@ -11733,59 +11880,74 @@ msgstr "" "- 'Todos os polígonos' - a Pintura será iniciada após o clique.\n" "- 'Objeto de Referência' - pintará dentro da área do objeto especificado." -#: flatcamTools/ToolPaint.py:916 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:926 msgid "Paint Tool. Reading parameters." msgstr "Ferramenta de Pintura. Lendo parâmetros." -#: flatcamTools/ToolPaint.py:931 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:941 msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)" msgstr "O valor de superposição deve ser entre 0 (inclusive) e 1 (exclusive)" -#: flatcamTools/ToolPaint.py:935 flatcamTools/ToolPaint.py:998 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:945 flatcamTools/ToolPaint.py:1008 msgid "Click inside the desired polygon." msgstr "Clique dentro do polígono desejado." -#: flatcamTools/ToolPaint.py:949 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:959 #, python-format msgid "Could not retrieve object: %s" msgstr "Não foi possível recuperar o objeto: %s" -#: flatcamTools/ToolPaint.py:963 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:973 msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries" msgstr "Não é possível pintar geometrias MultiGeo" -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1007 flatcamTools/ToolPaint.py:1245 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1017 flatcamTools/ToolPaint.py:1289 msgid "Painting polygon..." msgstr "Pintando o polígono..." -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1029 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1048 msgid "Click the start point of the paint area." msgstr "Clique no ponto inicial da área de pintura." -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1203 flatcamTools/ToolPaint.py:1206 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1208 -msgid "Paint Tool. Normal painting polygon task started." +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1245 flatcamTools/ToolPaint.py:1249 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1252 flatcamTools/ToolPaint.py:1291 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1818 flatcamTools/ToolPaint.py:1822 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1825 flatcamTools/ToolPaint.py:2107 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2112 flatcamTools/ToolPaint.py:2115 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2289 flatcamTools/ToolPaint.py:2296 +#, fuzzy +#| msgid "Paint Tool" +msgid "Paint Tool." +msgstr "Ferramenta de Pintura" + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1245 flatcamTools/ToolPaint.py:1249 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1252 +#, fuzzy +#| msgid "Paint Tool. Normal painting polygon task started." +msgid "Normal painting polygon task started." msgstr "Ferramenta de Pintura. Iniciada a pintura de polígono." -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1204 flatcamTools/ToolPaint.py:1599 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1774 flatcamTools/ToolPaint.py:2061 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:2240 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1246 flatcamTools/ToolPaint.py:1644 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1819 flatcamTools/ToolPaint.py:2109 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2291 msgid "Buffering geometry..." msgstr "Fazendo buffer de polígono..." -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1242 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1286 msgid "No polygon found." msgstr "Nenhum polígono encontrado." -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1246 -msgid "Paint Tool. Painting polygon at location" +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1291 +#, fuzzy +#| msgid "Paint Tool. Painting polygon at location" +msgid "Painting polygon at location" msgstr "Pintando o polígono na posição" -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1329 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1374 msgid "Geometry could not be painted completely" msgstr "A geometria não pode ser pintada completamente" -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1374 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1419 msgid "" "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a " "different strategy of paint" @@ -11793,40 +11955,40 @@ msgstr "" "Não foi possível pintar. Tente uma combinação diferente de parâmetros ou uma " "estratégia diferente de pintura" -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1423 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1468 msgid "Paint Single Done." msgstr "Pintura concluída." -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1448 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1493 msgid "PaintTool.paint_poly()" msgstr "PaintTool.paint_poly()" -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1455 flatcamTools/ToolPaint.py:1929 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:2399 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1500 flatcamTools/ToolPaint.py:1976 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2451 msgid "Polygon Paint started ..." msgstr "Pintura de polígonos iniciada ..." -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1516 flatcamTools/ToolPaint.py:1991 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1561 flatcamTools/ToolPaint.py:2038 msgid "Painting polygons..." msgstr "Pintando políginos..." -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1598 flatcamTools/ToolPaint.py:1601 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1603 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1643 flatcamTools/ToolPaint.py:1646 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1648 msgid "Paint Tool. Normal painting all task started." msgstr "Ferramenta de Pintura. Iniciada a pintura total." -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1637 flatcamTools/ToolPaint.py:1807 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:2106 flatcamTools/ToolPaint.py:2280 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1682 flatcamTools/ToolPaint.py:1854 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2156 flatcamTools/ToolPaint.py:2332 msgid "Painting with tool diameter = " msgstr "Pintura com diâmetro = " -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1640 flatcamTools/ToolPaint.py:1810 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:2109 flatcamTools/ToolPaint.py:2283 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1685 flatcamTools/ToolPaint.py:1857 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2159 flatcamTools/ToolPaint.py:2335 msgid "started" msgstr "iniciada" -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1702 flatcamTools/ToolPaint.py:1856 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:2169 flatcamTools/ToolPaint.py:2327 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1747 flatcamTools/ToolPaint.py:1903 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2219 flatcamTools/ToolPaint.py:2379 msgid "" "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a " "different Method of paint" @@ -11834,31 +11996,41 @@ msgstr "" "Não foi possível pintar todos. Tente uma combinação diferente de parâmetros, " "ou um método diferente de pintura" -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1762 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1807 msgid "Paint All Done." msgstr "Pintura concluída." -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1773 flatcamTools/ToolPaint.py:1776 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1778 -msgid "Paint Tool. Rest machining painting all task started." +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1818 flatcamTools/ToolPaint.py:1822 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1825 +#, fuzzy +#| msgid "Paint Tool. Rest machining painting all task started." +msgid "Rest machining painting all task started." msgstr "" "Ferramenta de Pintura. Iniciada a pintura total com usinagem de descanso." -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1910 flatcamTools/ToolPaint.py:2380 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:1957 flatcamTools/ToolPaint.py:2432 msgid "Paint All with Rest-Machining done." msgstr "Pintura total com usinagem de descanso concluída." -#: flatcamTools/ToolPaint.py:2060 flatcamTools/ToolPaint.py:2063 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:2065 -msgid "Paint Tool. Normal painting area task started." +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2108 flatcamTools/ToolPaint.py:2112 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2115 +#, fuzzy +#| msgid "Paint Tool. Normal painting area task started." +msgid "Normal painting area task started." msgstr "Ferramenta de Pintura. Iniciada a pintura de área." -#: flatcamTools/ToolPaint.py:2228 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2278 msgid "Paint Area Done." msgstr "Pintura de Área concluída." -#: flatcamTools/ToolPaint.py:2239 flatcamTools/ToolPaint.py:2242 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:2244 +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2290 flatcamTools/ToolPaint.py:2296 +#, fuzzy +#| msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started." +msgid "Rest machining painting area task started." +msgstr "" +"Ferramenta de Pintura. Iniciada a pintura de área com usinagem de descanso." + +#: flatcamTools/ToolPaint.py:2293 msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started." msgstr "" "Ferramenta de Pintura. Iniciada a pintura de área com usinagem de descanso." @@ -11995,17 +12167,17 @@ msgstr "Colunas ou Linhas com valor zero. Altere-os para um inteiro positivo." msgid "Generating panel ... " msgstr "Gerando painel ..." -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:776 flatcamTools/ToolPanelize.py:788 -msgid "Generating panel ..." -msgstr "Gerando painel ..." - #: flatcamTools/ToolPanelize.py:776 -msgid "Adding the Gerber code." +#, fuzzy +#| msgid "Adding the Gerber code." +msgid "Generating panel ... Adding the Gerber code." msgstr "Adicionando o código Gerber." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:788 -msgid "Spawning copies" -msgstr "Cópias geradas" +#, fuzzy +#| msgid "Generating panel ... " +msgid "Generating panel... Spawning copies" +msgstr "Gerando painel ..." #: flatcamTools/ToolPanelize.py:798 msgid "Panel done..." @@ -12429,6 +12601,10 @@ msgstr "" "Ver o G-Code gerado para dispensação de pasta de solda\n" "nos pads da PCB." +#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:375 +msgid "Save GCode" +msgstr "Salvar o G-Code" + #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:377 msgid "" "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n" @@ -12629,7 +12805,9 @@ msgid "No Substractor object loaded." msgstr "Nenhum objeto Subtrator carregado." #: flatcamTools/ToolSub.py:314 -msgid "Parsing aperture" +#, fuzzy +#| msgid "Parsing aperture" +msgid "Parsing geometry for aperture" msgstr "Analisando a abertura" #: flatcamTools/ToolSub.py:416 flatcamTools/ToolSub.py:619 @@ -12654,8 +12832,10 @@ msgid "Parsing solid_geometry ..." msgstr "Analisando solid_geometry ..." #: flatcamTools/ToolSub.py:523 -msgid "Parsing tool" -msgstr "Ferramenta de Análise" +#, fuzzy +#| msgid "Parsing solid_geometry ..." +msgid "Parsing solid_geometry for tool" +msgstr "Analisando solid_geometry ..." #: flatcamTools/ToolTransform.py:23 msgid "Object Transform" @@ -12835,6 +13015,108 @@ msgstr "Esperando -x -y ." msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again." msgstr "Nenhum nome de geometria nos argumentos. Altere e tente novamente." +#~ msgid "" +#~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI" +#~ msgstr "" +#~ "barras de ferramentas, atalhos de teclas ou até mesmo arrastar e soltar " +#~ "os arquivos na GUI" + +#~ msgid "" +#~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project " +#~ "file, drag" +#~ msgstr "" +#~ "Você também pode carregar um projeto FlatCAM clicando duas vezes no " +#~ "arquivo do projeto, arraste" + +#~ msgid "" +#~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then " +#~ "focusing on" +#~ msgstr "" +#~ "Quando um objeto estiver disponível na guia Projeto, selecione-o e depois " +#~ "concentre-se em" + +#~ msgid "SELECTED TAB" +#~ msgstr "TAB SELECIONADO" + +#~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab" +#~ msgstr "mais simples é clicar duas vezes no nome do objeto na guia Projeto" + +#~ msgid "will be updated with the object properties according to" +#~ msgstr "será atualizado com as propriedades do objeto de acordo com" + +#~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object" +#~ msgstr "Tipo: Objeto Gerber, Excellon, Geometria ou CNCJob" + +#~ msgid "" +#~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click " +#~ "instead, and the" +#~ msgstr "" +#~ "Se a seleção do objeto for feita na tela com um único clique, e o botão" + +#~ msgid "and populate it even if it was out of focus" +#~ msgstr "e preenchê-lo mesmo que estivesse fora de foco" + +#~ msgid "Gerber/Excellon Object" +#~ msgstr "Objeto Gerber/Excellon" + +#~ msgid "Change Parameter" +#~ msgstr "Alterar Parâmetro" + +#~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)" +#~ msgstr "Adicionar ferramentas (alterar parâmetros na guia Selecionado)" + +#~ msgid "Generate CNCJob" +#~ msgstr "Gerar CNCJob" + +#~ msgid "CNCJob Object" +#~ msgstr "Objeto CNCJob" + +#~ msgid "" +#~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode " +#~ "(again, done in" +#~ msgstr "" +#~ "Verifique o GCode (através de Editar código do CNC) e/ou acrescente/" +#~ "precede ao GCode (novamente, feito em" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ajuda" + +#~ msgid "Shortcuts List" +#~ msgstr "Lista de Atalhos" + +#~ msgid "or through" +#~ msgstr "ou através" + +#~ msgid "own key shortcut" +#~ msgstr "próprio atalho de tecla" + +#~ msgid "polygons" +#~ msgstr "polígonos" + +#~ msgid "geo" +#~ msgstr "geo" + +#~ msgid "FILE ASSOCIATIONS" +#~ msgstr "Associação de Arquivos" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Início" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Final" + +#~ msgid "Generating panel ..." +#~ msgstr "Gerando painel ..." + +#~ msgid "Spawning copies" +#~ msgstr "Cópias geradas" + +#~ msgid "Parsing tool" +#~ msgstr "Ferramenta de Análise" + #~ msgid "" #~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self." #~ "options[\"feedrate_probe\"]"