Update in PT_BR translation

This commit is contained in:
cmstein 2019-09-10 19:49:19 -03:00
parent fcf3f12c8d
commit 80ac4cc1c0
1 changed files with 53 additions and 54 deletions

View File

@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: FlatCAMApp.py:1587 #: FlatCAMApp.py:1587
msgid "Detachable Tabs" msgid "Detachable Tabs"
msgstr "Tabulação destacáveis" msgstr "Abas destacáveis"
#: FlatCAMApp.py:1977 #: FlatCAMApp.py:1977
msgid "" msgid ""
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: FlatCAMApp.py:2172 FlatCAMApp.py:6595 #: FlatCAMApp.py:2172 FlatCAMApp.py:6595
msgid "New Project - Not saved" msgid "New Project - Not saved"
msgstr "Novo projeto - Não salvo" msgstr "Novo Projeto - Não salvo"
#: FlatCAMApp.py:2205 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:218 #: FlatCAMApp.py:2205 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:218
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324 #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324
@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING_NOTCL] A edição simultânea de ferramentas geometria em uma " "[WARNING_NOTCL] A edição simultânea de ferramentas geometria em uma "
"Geometria MultiGeo não é possível. \n" "Geometria MultiGeo não é possível. \n"
"Editar apenas uma geometria por vez." "Edite apenas uma geometria por vez."
#: FlatCAMApp.py:2507 #: FlatCAMApp.py:2507
msgid "[WARNING_NOTCL] Editor is activated ..." msgid "[WARNING_NOTCL] Editor is activated ..."
@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "[selected] %s está atualizado, retornando ao App ..."
#: FlatCAMApp.py:2948 #: FlatCAMApp.py:2948
msgid "[ERROR] Could not load defaults file." msgid "[ERROR] Could not load defaults file."
msgstr "[ERROR] Não foi possível carregar o arquivo padrão." msgstr "[ERROR] Não foi possível carregar o arquivo com os padrões."
#: FlatCAMApp.py:2960 #: FlatCAMApp.py:2960
msgid "[ERROR] Failed to parse defaults file." msgid "[ERROR] Failed to parse defaults file."
msgstr "[ERROR] Falha ao analisar o arquivo de padrões." msgstr "[ERROR] Falha ao analisar o arquivo com os padrões."
#: FlatCAMApp.py:2981 FlatCAMApp.py:2985 #: FlatCAMApp.py:2981 FlatCAMApp.py:2985
msgid "Import FlatCAM Preferences" msgid "Import FlatCAM Preferences"
@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Importação de preferências do FlatCAM cancelada."
#: FlatCAMApp.py:2999 FlatCAMApp.py:3058 FlatCAMApp.py:3530 #: FlatCAMApp.py:2999 FlatCAMApp.py:3058 FlatCAMApp.py:3530
msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file." msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível carregar o arquivo de padrões." msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível carregar o arquivo com os padrões."
#: FlatCAMApp.py:3007 FlatCAMApp.py:3539 #: FlatCAMApp.py:3007 FlatCAMApp.py:3539
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file." msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo de padrões." msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo com os padrões."
#: FlatCAMApp.py:3011 #: FlatCAMApp.py:3011
#, python-format #, python-format
@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
"Most likely another app is holding the file open and not accessible." "Most likely another app is holding the file open and not accessible."
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING] Permissão negada, não é possível salvar.\n" "[WARNING] Permissão negada, não é possível salvar.\n"
"O mais provável é que outro aplicativo esteja mantendo o arquivo aberto e " "É provável que outro aplicativo esteja mantendo o arquivo aberto e "
"não acessível." "não acessível."
#: FlatCAMApp.py:3077 FlatCAMApp.py:3584 #: FlatCAMApp.py:3077 FlatCAMApp.py:3584
@ -171,17 +171,17 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao gravar os padrões no arquivo."
#: FlatCAMApp.py:3137 #: FlatCAMApp.py:3137
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open recent files file for writing." msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open recent files file for writing."
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo com arquivos recentes para gravação." "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo com lista de arquivos recentes para gravação."
#: FlatCAMApp.py:3147 #: FlatCAMApp.py:3147
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open recent projects file for writing." msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open recent projects file for writing."
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo com projetos recentes para gravação." "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo com lista de projetos recentes para gravação."
#: FlatCAMApp.py:3229 camlib.py:4501 #: FlatCAMApp.py:3229 camlib.py:4501
msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n" msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell (linha de comando). \n" "[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell (linha de comando).\n"
#: FlatCAMApp.py:3230 #: FlatCAMApp.py:3230
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -279,11 +279,11 @@ msgid ""
"be lost and the result may not be what was expected. \n" "be lost and the result may not be what was expected. \n"
"Check the generated GCODE." "Check the generated GCODE."
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR] Falha ao unir. Os objetos Geometria são de tipos diferentes. \n" "[ERROR] Falha ao unir. Os objetos Geometria são de tipos diferentes.\n"
"Pelo menos um é do tipo MultiGeo e o outro é do tipo SingleGeo. Uma " "Pelo menos um é do tipo MultiGeo e o outro é do tipo SingleGeo. Uma "
"possibilidade é converter de um para outro e tentar unir, \n" "possibilidade é converter de um para outro e tentar unir,\n"
"mas no caso de converter de MultiGeo para SingleGeo, as informações podem " "mas no caso de converter de MultiGeo para SingleGeo, as informações podem "
"ser perdidas e o resultado pode não ser o esperado. \n" "ser perdidas e o resultado pode não ser o esperado.\n"
"Verifique o G-CODE gerado." "Verifique o G-CODE gerado."
#: FlatCAMApp.py:3849 #: FlatCAMApp.py:3849
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Alternar Unidades"
#: FlatCAMApp.py:4172 #: FlatCAMApp.py:4172
msgid "Change project units ..." msgid "Change project units ..."
msgstr "Alterar unidades de projeto ..." msgstr "Alterar unidades do projeto ..."
#: FlatCAMApp.py:4173 #: FlatCAMApp.py:4173
msgid "" msgid ""
@ -386,8 +386,8 @@ msgid ""
"Adding Tool works only when Advanced is checked.\n" "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
"Go to Preferences -> General - Show Advanced Options." "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
msgstr "" msgstr ""
"Adicionar Ferramenta funciona somente quando Avançado está marcado. \n" "Adicionar Ferramenta funciona somente no modo Avançado.\n"
"Vá para Preferências -> Geral - Mostrar Opções Avançadas." "Vá em Preferências -> Geral - Mostrar Opções Avançadas."
#: FlatCAMApp.py:5157 #: FlatCAMApp.py:5157
msgid "Delete objects" msgid "Delete objects"
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Clique para definir a origem ..."
#: FlatCAMApp.py:5237 #: FlatCAMApp.py:5237
msgid "Jump to ..." msgid "Jump to ..."
msgstr "Pule para ..." msgstr "Pular para ..."
#: FlatCAMApp.py:5238 #: FlatCAMApp.py:5238
msgid "Enter the coordinates in format X,Y:" msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para copiar nome"
#: FlatCAMApp.py:5999 #: FlatCAMApp.py:5999
msgid "Name copied on clipboard ..." msgid "Name copied on clipboard ..."
msgstr "Nome copiado na área de transferência ..." msgstr "Nome copiado para a área de transferência ..."
#: FlatCAMApp.py:6041 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4094 #: FlatCAMApp.py:6041 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4094
msgid "[success] Coordinates copied to clipboard." msgid "[success] Coordinates copied to clipboard."
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"[ERROR_NOTCL] Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..." "[ERROR_NOTCL] Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Falha. Somente objetos Excellon podem ser salvos como arquivos " "[ERROR_NOTCL] Falhou. Somente objetos Excellon podem ser salvos como arquivos "
"Excellon ..." "Excellon ..."
#: FlatCAMApp.py:6919 FlatCAMApp.py:6923 #: FlatCAMApp.py:6919 FlatCAMApp.py:6923
@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
"[WARNING_NOTCL] There is no selected object for which to see it's source " "[WARNING_NOTCL] There is no selected object for which to see it's source "
"file code." "file code."
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING_NOTCL] Não há nenhum objeto selecionado para ver o código fonte do " "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para ver o código fonte do "
"arquivo." "arquivo."
#: FlatCAMApp.py:7181 #: FlatCAMApp.py:7181
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Nenhuma geometria encontrada no arquivo: %s"
#: FlatCAMApp.py:8314 #: FlatCAMApp.py:8314
msgid "Opening Excellon." msgid "Opening Excellon."
msgstr "Abrindo o Excellon." msgstr "Abrindo Excellon."
#: FlatCAMApp.py:8320 #: FlatCAMApp.py:8320
msgid "[ERROR_NOTCL] Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file." msgid "[ERROR_NOTCL] Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Falha ao criar o objeto Trabalho CNC. Provavelmente não é um " "[ERROR_NOTCL] Falha ao criar o objeto Trabalho CNC. Provavelmente não é um "
"arquivo G-Code. \n" "arquivo G-Code. \n"
"A tentativa de criar um objeto FlatCAM Trabalho CNC do arquivo G-Code falhou " "A tentativa de criar um objeto de Trabalho CNC do arquivo G-Code falhou "
"durante o processamento" "durante o processamento"
#: FlatCAMApp.py:8421 #: FlatCAMApp.py:8421
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "[success] Todos os gráficos habilitados."
#: FlatCAMApp.py:9121 #: FlatCAMApp.py:9121
msgid "[success] Selected plots enabled..." msgid "[success] Selected plots enabled..."
msgstr "[success] Gráficos selecionados habilitados ..." msgstr "[success] Gráficos selecionados habilitados..."
#: FlatCAMApp.py:9129 #: FlatCAMApp.py:9129
msgid "[success] Selected plots disabled..." msgid "[success] Selected plots disabled..."
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it." msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Falha ao salvar o arquivo de projeto: %s . Tente salvá-lo " "[ERROR_NOTCL] Falha ao salvar o arquivo de projeto: %s. Tente salvá-lo "
"novamente." "novamente."
#: FlatCAMObj.py:208 #: FlatCAMObj.py:208
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"[ERROR_NOTCL] Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled." "[ERROR_NOTCL] Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] A ferramenta de fresagem para BROCAS é maior que o tamanho do " "[ERROR_NOTCL] A ferramenta BROCA é maior que o tamanho do "
"furo. Cancelado." "furo. Cancelado."
#: FlatCAMObj.py:2465 FlatCAMObj.py:2560 FlatCAMObj.py:2679 #: FlatCAMObj.py:2465 FlatCAMObj.py:2560 FlatCAMObj.py:2679
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Fenda_Nr"
msgid "" msgid ""
"[ERROR_NOTCL] Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled." "[ERROR_NOTCL] Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] A ferramenta de fresagem para FENDAS é maior que o tamanho do " "[ERROR_NOTCL] A ferramenta fresa para FENDAS é maior que o tamanho do "
"furo. Cancelado." "furo. Cancelado."
#: FlatCAMObj.py:2720 FlatCAMObj.py:4379 FlatCAMObj.py:4585 FlatCAMObj.py:4891 #: FlatCAMObj.py:2720 FlatCAMObj.py:4379 FlatCAMObj.py:4585 FlatCAMObj.py:4891
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid ""
"[ERROR_NOTCL] Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self." "[ERROR_NOTCL] Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self."
"options[\"z_pdepth\"]" "options[\"z_pdepth\"]"
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto para self.defaults[\"z_pdepth\"] ou " "[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto para self.defaults[\"z_pdepth\"] ou "
"self.options[\"z_pdepth\"]" "self.options[\"z_pdepth\"]"
#: FlatCAMObj.py:2730 FlatCAMObj.py:4389 FlatCAMObj.py:4595 FlatCAMObj.py:4901 #: FlatCAMObj.py:2730 FlatCAMObj.py:4389 FlatCAMObj.py:4595 FlatCAMObj.py:4901
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid ""
"[ERROR_NOTCL] Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or " "[ERROR_NOTCL] Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or "
"self.options[\"feedrate_probe\"]" "self.options[\"feedrate_probe\"]"
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto para self.defaults[\"feedrate_probe" "[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto para self.defaults[\"feedrate_probe"
"\"] ou self.options[\"feedrate_probe\"]" "\"] ou self.options[\"feedrate_probe\"]"
#: FlatCAMObj.py:2760 FlatCAMObj.py:4781 FlatCAMObj.py:4786 FlatCAMObj.py:4933 #: FlatCAMObj.py:2760 FlatCAMObj.py:4781 FlatCAMObj.py:4786 FlatCAMObj.py:4933
@ -1515,8 +1515,7 @@ msgstr "[success] Ferramenta adicionada na Tabela de Ferramentas."
#: FlatCAMObj.py:3684 #: FlatCAMObj.py:3684
msgid "[WARNING_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered." msgid "[WARNING_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered."
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING_NOTCL] Ferramenta padrão adicionada. Formato de valor incorreto " "[WARNING_NOTCL] Ferramenta padrão adicionada. Valor inserico com formato incorreto."
"inserido."
#: FlatCAMObj.py:3716 FlatCAMObj.py:3724 #: FlatCAMObj.py:3716 FlatCAMObj.py:3724
msgid "[WARNING_NOTCL] Failed. Select a tool to copy." msgid "[WARNING_NOTCL] Failed. Select a tool to copy."
@ -1565,9 +1564,9 @@ msgid ""
"[WARNING] Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n" "[WARNING] Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
"Add a Tool Offset or change the Offset Type." "Add a Tool Offset or change the Offset Type."
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING] Tool Offset é selecionado na Tabela de Ferramentas, mas nenhum " "[WARNING] Deslocamento de Ferramenta selecionado na Tabela de Ferramentas, mas nenhum "
"valor é fornecido. \n" "valor foi fornecido. \n"
"Adicione um Offset de Ferramenta ou altere o Tipo de Deslocamento." "Adicione um Deslocamento de Ferramenta ou altere o Tipo de Deslocamento."
#: FlatCAMObj.py:4605 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1117 #: FlatCAMObj.py:4605 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1117
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1173 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1173
@ -1588,7 +1587,7 @@ msgid ""
"[ERROR_NOTCL] An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only " "[ERROR_NOTCL] An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only "
"one value in the Offset field." "one value in the Offset field."
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Um par de valores (x,y) é necessário. Provavelmente você " "[ERROR_NOTCL] Um par (x,y) de valores é necessário. Provavelmente você "
"digitou apenas um valor no campo Deslocamento." "digitou apenas um valor no campo Deslocamento."
#: FlatCAMObj.py:5059 #: FlatCAMObj.py:5059
@ -1631,13 +1630,13 @@ msgid ""
"[ERROR_NOTCL] Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's " "[ERROR_NOTCL] Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Cancelado. O código personalizado do Toolchange está ativado, " "[ERROR_NOTCL] Cancelado. O código personalizado para Troca de Ferramentas está ativado, "
"mas está vazio." "mas está vazio."
#: FlatCAMObj.py:5870 #: FlatCAMObj.py:5870
msgid "[success] Toolchange G-code was replaced by a custom code." msgid "[success] Toolchange G-code was replaced by a custom code."
msgstr "" msgstr ""
"[success] O G-Code do Toolchange foi substituído por um código personalizado." "[success] O G-Code para Troca de Ferramentas foi substituído por um código personalizado."
#: FlatCAMObj.py:5884 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1402 #: FlatCAMObj.py:5884 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1402
msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory" msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
@ -1648,7 +1647,7 @@ msgid ""
"[WARNING_NOTCL] The used postprocessor file has to have in it's name: " "[WARNING_NOTCL] The used postprocessor file has to have in it's name: "
"'toolchange_custom'" "'toolchange_custom'"
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING_NOTCL] O arquivo do postprocessor usado deve ter em seu nome: " "[WARNING_NOTCL] O arquivo de pós-processamento deve ter em seu nome: "
"'toolchange_custom'" "'toolchange_custom'"
#: FlatCAMObj.py:5926 #: FlatCAMObj.py:5926
@ -1676,7 +1675,7 @@ msgstr "Objeto renomeado de <b>{old}</b> para <b>{new}</b>"
#: ObjectCollection.py:765 #: ObjectCollection.py:765
#, python-format #, python-format
msgid "[ERROR] Cause of error: %s" msgid "[ERROR] Cause of error: %s"
msgstr "[ERROR] Causa do erro: %s" msgstr "[ERROR] Motivo do erro: %s"
#: camlib.py:197 #: camlib.py:197
msgid "[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list." msgid "[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
@ -1684,7 +1683,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry não é nem BaseGeometry nem lista."
#: camlib.py:1405 #: camlib.py:1405
msgid "[success] Object was mirrored ..." msgid "[success] Object was mirrored ..."
msgstr "[success] Objeto foi espelhado ..." msgstr "[success] O Objeto foi espelhado ..."
#: camlib.py:1407 #: camlib.py:1407
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to mirror. No object selected" msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to mirror. No object selected"
@ -1700,7 +1699,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao girar. Nenhum objeto selecionado"
#: camlib.py:1488 #: camlib.py:1488
msgid "[success] Object was skewed ..." msgid "[success] Object was skewed ..."
msgstr "[success] Objeto foi inclinado ..." msgstr "[success] O Objeto foi inclinado ..."
#: camlib.py:1490 #: camlib.py:1490
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to skew. No object selected" msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to skew. No object selected"
@ -1724,7 +1723,7 @@ msgid ""
"are parser errors. Line number: %s" "are parser errors. Line number: %s"
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR] A região não possui pontos suficientes. O arquivo será processado, " "[ERROR] A região não possui pontos suficientes. O arquivo será processado, "
"mas há erros de analisador. Número da linha: %s" "mas há erros na análise. Número da linha: %s"
#: camlib.py:3194 #: camlib.py:3194
#, python-format #, python-format
@ -1786,8 +1785,8 @@ msgid ""
"[ERROR] Excellon Parser error.\n" "[ERROR] Excellon Parser error.\n"
"Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n" "Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n"
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR] Erro do Analisador Excellon. \n" "[ERROR] Erro do Analisador Excellon.\n"
"Análise falhou. Linha {l_nr}: {line} \n" "Análise falhou. Linha {l_nr}: {line}\n"
#: camlib.py:4581 #: camlib.py:4581
msgid "" msgid ""
@ -1796,7 +1795,7 @@ msgid ""
"Check the resulting GCode." "Check the resulting GCode."
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING] Excellon.create_geometry () -> um furo foi ignorado por não ter " "[WARNING] Excellon.create_geometry () -> um furo foi ignorado por não ter "
"uma ferramenta associada. \n" "uma ferramenta associada.\n"
"Verifique o G-Code resultante." "Verifique o G-Code resultante."
#: camlib.py:5153 #: camlib.py:5153
@ -1838,7 +1837,7 @@ msgid ""
"[ERROR_NOTCL] Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad " "[ERROR_NOTCL] Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad "
"combinations of other parameters." "combinations of other parameters."
msgstr "" msgstr ""
"O parâmetro [ERROR_NOTCL] Cut_Z está vazio ou é zero. O mais provável é uma " "O parâmetro [ERROR_NOTCL] Profundidade de Corte está vazio ou é zero. Provavelmente é uma "
"combinação ruim de outros parâmetros." "combinação ruim de outros parâmetros."
#: camlib.py:5756 camlib.py:6046 #: camlib.py:5756 camlib.py:6046
@ -1954,7 +1953,7 @@ msgid ""
"[ERROR_NOTCL] The value is not Float. Check for comma instead of dot " "[ERROR_NOTCL] The value is not Float. Check for comma instead of dot "
"separator." "separator."
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] O valor não é flutuante. Verifique uma vírgula em vez do ponto " "[ERROR_NOTCL] O valor não é flutuante. Verifique se há uma vírgula em vez do ponto "
"no separador decimal." "no separador decimal."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:215 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:215
@ -1966,7 +1965,7 @@ msgstr ""
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:313 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:313
msgid "[WARNING_NOTCL] Too many drills for the selected spacing angle." msgid "[WARNING_NOTCL] Too many drills for the selected spacing angle."
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING_NOTCL] Brocas demais para o ângulo de espaçamento selecionado." "[WARNING_NOTCL] Muitas brocas para o ângulo de espaçamento selecionado."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:330 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:330
msgid "[success] Done. Drill Array added." msgid "[success] Done. Drill Array added."
@ -1988,13 +1987,13 @@ msgstr ""
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:521 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:521
msgid "[success] Done. Adding Slot completed." msgid "[success] Done. Adding Slot completed."
msgstr "[success] Feito. Adicionando Ranhura concluído." msgstr "[success] Feito. Ranhura adicionada."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:547 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:547
msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Slot Array first select a tool in Tool Table" msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING_NOTCL] Para adicionar uma matriz de ranhuras, primeiro selecione " "[WARNING_NOTCL] Para adicionar uma matriz de ranhuras, primeiro selecione "
"uma ferramenta na Tabela de ferramentas" "uma ferramenta na Tabela de Ferramentas"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:604 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:604
msgid "Click on the Slot Circular Array Start position" msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
@ -2003,12 +2002,12 @@ msgstr "Clique na posição inicial da matriz circular da ranhura"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:629 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:629
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:505 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:505
msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value." msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value."
msgstr "[ERROR_NOTCL] O valor é digitado incorretamente. Verifique o valor." msgstr "[ERROR_NOTCL] O valor digitado está incorreto. Verifique o valor."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:807 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:807
msgid "[WARNING_NOTCL] Too many Slots for the selected spacing angle." msgid "[WARNING_NOTCL] Too many Slots for the selected spacing angle."
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING_NOTCL] Ranhuras demais para o ângulo de espaçamento selecionado." "[WARNING_NOTCL] Muitas Ranhuras para o ângulo de espaçamento selecionado."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:829 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:829
msgid "[success] Done. Slot Array added." msgid "[success] Done. Slot Array added."
@ -2032,12 +2031,12 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1055 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1055
msgid "[success] Done. Drill/Slot Resize completed." msgid "[success] Done. Drill/Slot Resize completed."
msgstr "[success] Feito. Redimensionamento de perfurar / ranhura concluído." msgstr "[success] Feito. Redimensionamento de broca/ranhura concluído."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1057 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1057
msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. No drills/slots selected for resize ..." msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nenhum brocas / ranhuras selecionados para " "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nenhuma broca/ranhura selecionada para "
"redimensionar ..." "redimensionar ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1085 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1085