Update in PT_BR translation

This commit is contained in:
cmstein 2019-09-10 19:49:19 -03:00
parent fcf3f12c8d
commit 80ac4cc1c0
1 changed files with 53 additions and 54 deletions

View File

@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: FlatCAMApp.py:1587 #: FlatCAMApp.py:1587
msgid "Detachable Tabs" msgid "Detachable Tabs"
msgstr "Tabulação destacáveis" msgstr "Abas destacáveis"
#: FlatCAMApp.py:1977 #: FlatCAMApp.py:1977
msgid "" msgid ""
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: FlatCAMApp.py:2172 FlatCAMApp.py:6595 #: FlatCAMApp.py:2172 FlatCAMApp.py:6595
msgid "New Project - Not saved" msgid "New Project - Not saved"
msgstr "Novo projeto - Não salvo" msgstr "Novo Projeto - Não salvo"
#: FlatCAMApp.py:2205 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:218 #: FlatCAMApp.py:2205 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:218
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324 #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324
@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING_NOTCL] A edição simultânea de ferramentas geometria em uma " "[WARNING_NOTCL] A edição simultânea de ferramentas geometria em uma "
"Geometria MultiGeo não é possível. \n" "Geometria MultiGeo não é possível. \n"
"Editar apenas uma geometria por vez." "Edite apenas uma geometria por vez."
#: FlatCAMApp.py:2507 #: FlatCAMApp.py:2507
msgid "[WARNING_NOTCL] Editor is activated ..." msgid "[WARNING_NOTCL] Editor is activated ..."
@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "[selected] %s está atualizado, retornando ao App ..."
#: FlatCAMApp.py:2948 #: FlatCAMApp.py:2948
msgid "[ERROR] Could not load defaults file." msgid "[ERROR] Could not load defaults file."
msgstr "[ERROR] Não foi possível carregar o arquivo padrão." msgstr "[ERROR] Não foi possível carregar o arquivo com os padrões."
#: FlatCAMApp.py:2960 #: FlatCAMApp.py:2960
msgid "[ERROR] Failed to parse defaults file." msgid "[ERROR] Failed to parse defaults file."
msgstr "[ERROR] Falha ao analisar o arquivo de padrões." msgstr "[ERROR] Falha ao analisar o arquivo com os padrões."
#: FlatCAMApp.py:2981 FlatCAMApp.py:2985 #: FlatCAMApp.py:2981 FlatCAMApp.py:2985
msgid "Import FlatCAM Preferences" msgid "Import FlatCAM Preferences"
@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Importação de preferências do FlatCAM cancelada."
#: FlatCAMApp.py:2999 FlatCAMApp.py:3058 FlatCAMApp.py:3530 #: FlatCAMApp.py:2999 FlatCAMApp.py:3058 FlatCAMApp.py:3530
msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file." msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível carregar o arquivo de padrões." msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível carregar o arquivo com os padrões."
#: FlatCAMApp.py:3007 FlatCAMApp.py:3539 #: FlatCAMApp.py:3007 FlatCAMApp.py:3539
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file." msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo de padrões." msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo com os padrões."
#: FlatCAMApp.py:3011 #: FlatCAMApp.py:3011
#, python-format #, python-format
@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
"Most likely another app is holding the file open and not accessible." "Most likely another app is holding the file open and not accessible."
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING] Permissão negada, não é possível salvar.\n" "[WARNING] Permissão negada, não é possível salvar.\n"
"O mais provável é que outro aplicativo esteja mantendo o arquivo aberto e " "É provável que outro aplicativo esteja mantendo o arquivo aberto e "
"não acessível." "não acessível."
#: FlatCAMApp.py:3077 FlatCAMApp.py:3584 #: FlatCAMApp.py:3077 FlatCAMApp.py:3584
@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao gravar os padrões no arquivo."
#: FlatCAMApp.py:3137 #: FlatCAMApp.py:3137
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open recent files file for writing." msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open recent files file for writing."
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo com arquivos recentes para gravação." "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo com lista de arquivos recentes para gravação."
#: FlatCAMApp.py:3147 #: FlatCAMApp.py:3147
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open recent projects file for writing." msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open recent projects file for writing."
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo com projetos recentes para gravação." "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo com lista de projetos recentes para gravação."
#: FlatCAMApp.py:3229 camlib.py:4501 #: FlatCAMApp.py:3229 camlib.py:4501
msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n" msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Alternar Unidades"
#: FlatCAMApp.py:4172 #: FlatCAMApp.py:4172
msgid "Change project units ..." msgid "Change project units ..."
msgstr "Alterar unidades de projeto ..." msgstr "Alterar unidades do projeto ..."
#: FlatCAMApp.py:4173 #: FlatCAMApp.py:4173
msgid "" msgid ""
@ -386,8 +386,8 @@ msgid ""
"Adding Tool works only when Advanced is checked.\n" "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
"Go to Preferences -> General - Show Advanced Options." "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
msgstr "" msgstr ""
"Adicionar Ferramenta funciona somente quando Avançado está marcado. \n" "Adicionar Ferramenta funciona somente no modo Avançado.\n"
"Vá para Preferências -> Geral - Mostrar Opções Avançadas." "Vá em Preferências -> Geral - Mostrar Opções Avançadas."
#: FlatCAMApp.py:5157 #: FlatCAMApp.py:5157
msgid "Delete objects" msgid "Delete objects"
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Clique para definir a origem ..."
#: FlatCAMApp.py:5237 #: FlatCAMApp.py:5237
msgid "Jump to ..." msgid "Jump to ..."
msgstr "Pule para ..." msgstr "Pular para ..."
#: FlatCAMApp.py:5238 #: FlatCAMApp.py:5238
msgid "Enter the coordinates in format X,Y:" msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para copiar nome"
#: FlatCAMApp.py:5999 #: FlatCAMApp.py:5999
msgid "Name copied on clipboard ..." msgid "Name copied on clipboard ..."
msgstr "Nome copiado na área de transferência ..." msgstr "Nome copiado para a área de transferência ..."
#: FlatCAMApp.py:6041 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4094 #: FlatCAMApp.py:6041 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4094
msgid "[success] Coordinates copied to clipboard." msgid "[success] Coordinates copied to clipboard."
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"[ERROR_NOTCL] Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..." "[ERROR_NOTCL] Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Falha. Somente objetos Excellon podem ser salvos como arquivos " "[ERROR_NOTCL] Falhou. Somente objetos Excellon podem ser salvos como arquivos "
"Excellon ..." "Excellon ..."
#: FlatCAMApp.py:6919 FlatCAMApp.py:6923 #: FlatCAMApp.py:6919 FlatCAMApp.py:6923
@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
"[WARNING_NOTCL] There is no selected object for which to see it's source " "[WARNING_NOTCL] There is no selected object for which to see it's source "
"file code." "file code."
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING_NOTCL] Não há nenhum objeto selecionado para ver o código fonte do " "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para ver o código fonte do "
"arquivo." "arquivo."
#: FlatCAMApp.py:7181 #: FlatCAMApp.py:7181
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Nenhuma geometria encontrada no arquivo: %s"
#: FlatCAMApp.py:8314 #: FlatCAMApp.py:8314
msgid "Opening Excellon." msgid "Opening Excellon."
msgstr "Abrindo o Excellon." msgstr "Abrindo Excellon."
#: FlatCAMApp.py:8320 #: FlatCAMApp.py:8320
msgid "[ERROR_NOTCL] Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file." msgid "[ERROR_NOTCL] Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Falha ao criar o objeto Trabalho CNC. Provavelmente não é um " "[ERROR_NOTCL] Falha ao criar o objeto Trabalho CNC. Provavelmente não é um "
"arquivo G-Code. \n" "arquivo G-Code. \n"
"A tentativa de criar um objeto FlatCAM Trabalho CNC do arquivo G-Code falhou " "A tentativa de criar um objeto de Trabalho CNC do arquivo G-Code falhou "
"durante o processamento" "durante o processamento"
#: FlatCAMApp.py:8421 #: FlatCAMApp.py:8421
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"[ERROR_NOTCL] Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled." "[ERROR_NOTCL] Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] A ferramenta de fresagem para BROCAS é maior que o tamanho do " "[ERROR_NOTCL] A ferramenta BROCA é maior que o tamanho do "
"furo. Cancelado." "furo. Cancelado."
#: FlatCAMObj.py:2465 FlatCAMObj.py:2560 FlatCAMObj.py:2679 #: FlatCAMObj.py:2465 FlatCAMObj.py:2560 FlatCAMObj.py:2679
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Fenda_Nr"
msgid "" msgid ""
"[ERROR_NOTCL] Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled." "[ERROR_NOTCL] Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] A ferramenta de fresagem para FENDAS é maior que o tamanho do " "[ERROR_NOTCL] A ferramenta fresa para FENDAS é maior que o tamanho do "
"furo. Cancelado." "furo. Cancelado."
#: FlatCAMObj.py:2720 FlatCAMObj.py:4379 FlatCAMObj.py:4585 FlatCAMObj.py:4891 #: FlatCAMObj.py:2720 FlatCAMObj.py:4379 FlatCAMObj.py:4585 FlatCAMObj.py:4891
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid ""
"[ERROR_NOTCL] Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self." "[ERROR_NOTCL] Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self."
"options[\"z_pdepth\"]" "options[\"z_pdepth\"]"
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto para self.defaults[\"z_pdepth\"] ou " "[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto para self.defaults[\"z_pdepth\"] ou "
"self.options[\"z_pdepth\"]" "self.options[\"z_pdepth\"]"
#: FlatCAMObj.py:2730 FlatCAMObj.py:4389 FlatCAMObj.py:4595 FlatCAMObj.py:4901 #: FlatCAMObj.py:2730 FlatCAMObj.py:4389 FlatCAMObj.py:4595 FlatCAMObj.py:4901
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid ""
"[ERROR_NOTCL] Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or " "[ERROR_NOTCL] Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or "
"self.options[\"feedrate_probe\"]" "self.options[\"feedrate_probe\"]"
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorreto para self.defaults[\"feedrate_probe" "[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto para self.defaults[\"feedrate_probe"
"\"] ou self.options[\"feedrate_probe\"]" "\"] ou self.options[\"feedrate_probe\"]"
#: FlatCAMObj.py:2760 FlatCAMObj.py:4781 FlatCAMObj.py:4786 FlatCAMObj.py:4933 #: FlatCAMObj.py:2760 FlatCAMObj.py:4781 FlatCAMObj.py:4786 FlatCAMObj.py:4933
@ -1515,8 +1515,7 @@ msgstr "[success] Ferramenta adicionada na Tabela de Ferramentas."
#: FlatCAMObj.py:3684 #: FlatCAMObj.py:3684
msgid "[WARNING_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered." msgid "[WARNING_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered."
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING_NOTCL] Ferramenta padrão adicionada. Formato de valor incorreto " "[WARNING_NOTCL] Ferramenta padrão adicionada. Valor inserico com formato incorreto."
"inserido."
#: FlatCAMObj.py:3716 FlatCAMObj.py:3724 #: FlatCAMObj.py:3716 FlatCAMObj.py:3724
msgid "[WARNING_NOTCL] Failed. Select a tool to copy." msgid "[WARNING_NOTCL] Failed. Select a tool to copy."
@ -1565,9 +1564,9 @@ msgid ""
"[WARNING] Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n" "[WARNING] Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
"Add a Tool Offset or change the Offset Type." "Add a Tool Offset or change the Offset Type."
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING] Tool Offset é selecionado na Tabela de Ferramentas, mas nenhum " "[WARNING] Deslocamento de Ferramenta selecionado na Tabela de Ferramentas, mas nenhum "
"valor é fornecido. \n" "valor foi fornecido. \n"
"Adicione um Offset de Ferramenta ou altere o Tipo de Deslocamento." "Adicione um Deslocamento de Ferramenta ou altere o Tipo de Deslocamento."
#: FlatCAMObj.py:4605 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1117 #: FlatCAMObj.py:4605 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1117
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1173 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1173
@ -1588,7 +1587,7 @@ msgid ""
"[ERROR_NOTCL] An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only " "[ERROR_NOTCL] An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only "
"one value in the Offset field." "one value in the Offset field."
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Um par de valores (x,y) é necessário. Provavelmente você " "[ERROR_NOTCL] Um par (x,y) de valores é necessário. Provavelmente você "
"digitou apenas um valor no campo Deslocamento." "digitou apenas um valor no campo Deslocamento."
#: FlatCAMObj.py:5059 #: FlatCAMObj.py:5059
@ -1631,13 +1630,13 @@ msgid ""
"[ERROR_NOTCL] Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's " "[ERROR_NOTCL] Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Cancelado. O código personalizado do Toolchange está ativado, " "[ERROR_NOTCL] Cancelado. O código personalizado para Troca de Ferramentas está ativado, "
"mas está vazio." "mas está vazio."
#: FlatCAMObj.py:5870 #: FlatCAMObj.py:5870
msgid "[success] Toolchange G-code was replaced by a custom code." msgid "[success] Toolchange G-code was replaced by a custom code."
msgstr "" msgstr ""
"[success] O G-Code do Toolchange foi substituído por um código personalizado." "[success] O G-Code para Troca de Ferramentas foi substituído por um código personalizado."
#: FlatCAMObj.py:5884 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1402 #: FlatCAMObj.py:5884 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1402
msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory" msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
@ -1648,7 +1647,7 @@ msgid ""
"[WARNING_NOTCL] The used postprocessor file has to have in it's name: " "[WARNING_NOTCL] The used postprocessor file has to have in it's name: "
"'toolchange_custom'" "'toolchange_custom'"
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING_NOTCL] O arquivo do postprocessor usado deve ter em seu nome: " "[WARNING_NOTCL] O arquivo de pós-processamento deve ter em seu nome: "
"'toolchange_custom'" "'toolchange_custom'"
#: FlatCAMObj.py:5926 #: FlatCAMObj.py:5926
@ -1676,7 +1675,7 @@ msgstr "Objeto renomeado de <b>{old}</b> para <b>{new}</b>"
#: ObjectCollection.py:765 #: ObjectCollection.py:765
#, python-format #, python-format
msgid "[ERROR] Cause of error: %s" msgid "[ERROR] Cause of error: %s"
msgstr "[ERROR] Causa do erro: %s" msgstr "[ERROR] Motivo do erro: %s"
#: camlib.py:197 #: camlib.py:197
msgid "[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list." msgid "[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
@ -1684,7 +1683,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry não é nem BaseGeometry nem lista."
#: camlib.py:1405 #: camlib.py:1405
msgid "[success] Object was mirrored ..." msgid "[success] Object was mirrored ..."
msgstr "[success] Objeto foi espelhado ..." msgstr "[success] O Objeto foi espelhado ..."
#: camlib.py:1407 #: camlib.py:1407
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to mirror. No object selected" msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to mirror. No object selected"
@ -1700,7 +1699,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao girar. Nenhum objeto selecionado"
#: camlib.py:1488 #: camlib.py:1488
msgid "[success] Object was skewed ..." msgid "[success] Object was skewed ..."
msgstr "[success] Objeto foi inclinado ..." msgstr "[success] O Objeto foi inclinado ..."
#: camlib.py:1490 #: camlib.py:1490
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to skew. No object selected" msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to skew. No object selected"
@ -1724,7 +1723,7 @@ msgid ""
"are parser errors. Line number: %s" "are parser errors. Line number: %s"
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR] A região não possui pontos suficientes. O arquivo será processado, " "[ERROR] A região não possui pontos suficientes. O arquivo será processado, "
"mas há erros de analisador. Número da linha: %s" "mas há erros na análise. Número da linha: %s"
#: camlib.py:3194 #: camlib.py:3194
#, python-format #, python-format
@ -1838,7 +1837,7 @@ msgid ""
"[ERROR_NOTCL] Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad " "[ERROR_NOTCL] Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad "
"combinations of other parameters." "combinations of other parameters."
msgstr "" msgstr ""
"O parâmetro [ERROR_NOTCL] Cut_Z está vazio ou é zero. O mais provável é uma " "O parâmetro [ERROR_NOTCL] Profundidade de Corte está vazio ou é zero. Provavelmente é uma "
"combinação ruim de outros parâmetros." "combinação ruim de outros parâmetros."
#: camlib.py:5756 camlib.py:6046 #: camlib.py:5756 camlib.py:6046
@ -1954,7 +1953,7 @@ msgid ""
"[ERROR_NOTCL] The value is not Float. Check for comma instead of dot " "[ERROR_NOTCL] The value is not Float. Check for comma instead of dot "
"separator." "separator."
msgstr "" msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] O valor não é flutuante. Verifique uma vírgula em vez do ponto " "[ERROR_NOTCL] O valor não é flutuante. Verifique se há uma vírgula em vez do ponto "
"no separador decimal." "no separador decimal."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:215 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:215
@ -1966,7 +1965,7 @@ msgstr ""
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:313 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:313
msgid "[WARNING_NOTCL] Too many drills for the selected spacing angle." msgid "[WARNING_NOTCL] Too many drills for the selected spacing angle."
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING_NOTCL] Brocas demais para o ângulo de espaçamento selecionado." "[WARNING_NOTCL] Muitas brocas para o ângulo de espaçamento selecionado."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:330 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:330
msgid "[success] Done. Drill Array added." msgid "[success] Done. Drill Array added."
@ -1988,13 +1987,13 @@ msgstr ""
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:521 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:521
msgid "[success] Done. Adding Slot completed." msgid "[success] Done. Adding Slot completed."
msgstr "[success] Feito. Adicionando Ranhura concluído." msgstr "[success] Feito. Ranhura adicionada."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:547 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:547
msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Slot Array first select a tool in Tool Table" msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING_NOTCL] Para adicionar uma matriz de ranhuras, primeiro selecione " "[WARNING_NOTCL] Para adicionar uma matriz de ranhuras, primeiro selecione "
"uma ferramenta na Tabela de ferramentas" "uma ferramenta na Tabela de Ferramentas"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:604 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:604
msgid "Click on the Slot Circular Array Start position" msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
@ -2003,12 +2002,12 @@ msgstr "Clique na posição inicial da matriz circular da ranhura"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:629 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:629
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:505 #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:505
msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value." msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value."
msgstr "[ERROR_NOTCL] O valor é digitado incorretamente. Verifique o valor." msgstr "[ERROR_NOTCL] O valor digitado está incorreto. Verifique o valor."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:807 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:807
msgid "[WARNING_NOTCL] Too many Slots for the selected spacing angle." msgid "[WARNING_NOTCL] Too many Slots for the selected spacing angle."
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING_NOTCL] Ranhuras demais para o ângulo de espaçamento selecionado." "[WARNING_NOTCL] Muitas Ranhuras para o ângulo de espaçamento selecionado."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:829 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:829
msgid "[success] Done. Slot Array added." msgid "[success] Done. Slot Array added."
@ -2032,12 +2031,12 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1055 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1055
msgid "[success] Done. Drill/Slot Resize completed." msgid "[success] Done. Drill/Slot Resize completed."
msgstr "[success] Feito. Redimensionamento de perfurar / ranhura concluído." msgstr "[success] Feito. Redimensionamento de broca/ranhura concluído."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1057 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1057
msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. No drills/slots selected for resize ..." msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
msgstr "" msgstr ""
"[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nenhum brocas / ranhuras selecionados para " "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nenhuma broca/ranhura selecionada para "
"redimensionar ..." "redimensionar ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1085 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1085