german translations main Menu and Properties

This commit is contained in:
jens 2019-10-20 12:56:03 +02:00
parent 2bac7b0cdb
commit 7737ac11a6
1 changed files with 63 additions and 57 deletions

View File

@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Öffnen der G-Code-Datei abgebrochen."
#: FlatCAMApp.py:8988 FlatCAMApp.py:8991 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1433
msgid "Open Project"
msgstr "Offenes Projekt"
msgstr "Projekt öffnen"
#: FlatCAMApp.py:9000
msgid "Open Project cancelled."
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Führen Sie das TCL-Skript aus"
#: FlatCAMApp.py:9749
msgid "Run TCL script cancelled."
msgstr "Ausführen der TCL-Skriptdatei abgebrochen."
msgstr "Exportieren der TCL-Skriptdatei abgebrochen."
#: FlatCAMApp.py:9765
msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "Speichert den Text im Editor in einer Datei."
#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:89
msgid "Run Code"
msgstr "Code ausführen"
msgstr "Code exportieren"
#: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:90
msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
@ -4580,23 +4580,23 @@ msgstr "Öffnen"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:100
msgid "Open &Project ..."
msgstr "Offen &Projekt..."
msgstr "&Projekt öffnen..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:106 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3680
msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G"
msgstr "Offen &Gerber ...\\STRG+G"
msgstr "&Gerber öffnen...\\STRG+G"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:111 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3685
msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E"
msgstr "Offen &Excellon ...\\STRG+E"
msgstr "&Excellon öffnen...\\STRG+E"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:115 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3689
msgid "Open G-&Code ..."
msgstr "Offen G-&Code ..."
msgstr "G-&Code öffnen..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:121
msgid "Open Config ..."
msgstr "Öffne Config ..."
msgstr "Config öffnen..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:125
msgid "Recent projects"
@ -4623,7 +4623,7 @@ msgstr "Skript öffnen ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:138 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:736
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2154 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3660
msgid "Run Script ..."
msgstr "Skript ausführen ..."
msgstr "Skript exportieren ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:140 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3662
msgid ""
@ -4631,7 +4631,7 @@ msgid ""
"enabling the automation of certain\n"
"functions of FlatCAM."
msgstr ""
"Läuft also das geöffnete Tcl-Skript\n"
"Das geöffnete Tcl-Skript wird ausgeführt.\n"
"Ermöglichung der Automatisierung bestimmter\n"
"Funktionen von FlatCAM."
@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr "&DXF als Gerberobjekt ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:171
msgid "Export"
msgstr "Ausführen"
msgstr "Exportieren"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:174
msgid "Export &SVG ..."
@ -4678,8 +4678,8 @@ msgid ""
"information currently in FlatCAM Plot Area."
msgstr ""
"Exportiert ein Bild im PNG-Format,\n"
"Das gespeicherte Bild enthält das Bild\n"
"Informationen derzeit im FlatCAM-Plotbereich."
"Das gespeicherte Bild enthält die\n"
"Bildinformationen des FlatCAM-Plotbereiches."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:193
msgid "Export &Excellon ..."
@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "Umwandlung"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:277
msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
msgstr "Beitreten Geo/Gerber/Exc -> Geo"
msgstr "Geo/Gerber/Exc -> Geo zusammenfassen"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:279
msgid ""
@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:286
msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
msgstr "Beitreten Excellon(s) -> Excellon"
msgstr "Excellon(s) -> Excellon zusammenfassen"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:288
msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:291
msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
msgstr "Beitreten Gerber(s) -> Gerber"
msgstr "Gerber(s) -> Gerber zusammenfassen"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:293
msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "Einheiten umschalten\tQ"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:334
msgid "&Select All\tCTRL+A"
msgstr "Wählen Sie Alle\tSTRG+A"
msgstr "Alles auswählen\tSTRG+A"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:338
msgid "&Preferences\tSHIFT+P"
@ -4886,23 +4886,23 @@ msgstr "Quelltext anzeigen\tALT+S"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:382
msgid "&View"
msgstr "&Blick"
msgstr "&Ansicht"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:383
msgid "Enable all plots\tALT+1"
msgstr "Aktivieren Sie alle Diagramme\tALT+1"
msgstr "Alle Diagramme aktivieren\tALT+1"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:385
msgid "Disable all plots\tALT+2"
msgstr "Deaktivieren Sie alle Diagramme\tALT+2"
msgstr "Alle Diagramme deaktivieren\tALT+2"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:387
msgid "Disable non-selected\tALT+3"
msgstr "Deaktivieren Sie nicht ausgewählt\tALT+3"
msgstr "Nicht ausgewählte Diagramme deaktivieren\tALT+3"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:390
msgid "&Zoom Fit\tV"
msgstr "Zoomen passen\tV"
msgstr "Passed zoomen\tV"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:391
msgid "&Zoom In\t="
@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "Raster-Symbolleiste"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2118
msgid "Open project"
msgstr "Offenes Projekt"
msgstr "Projekt öffnen"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2119
msgid "Save project"
@ -5215,15 +5215,15 @@ msgstr "Projekt speichern"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:700 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2122
msgid "New Blank Geometry"
msgstr "Neue leere Geometrie"
msgstr "Neue Geometrie erstellen"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:701 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
msgid "New Blank Gerber"
msgstr "Neue leere Gerber"
msgstr "Neues Gerber erstellen"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
msgid "New Blank Excellon"
msgstr "Neuer unbelegter Excellon"
msgstr "Neuen Excellon erstellen"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2128
msgid "Save Object and close the Editor"
@ -5239,26 +5239,29 @@ msgstr "&Löschen"
msgid "Distance Tool"
msgstr "Entfernungswerkzeug"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2137
msgid "Distance Min Tool"
msgstr "Werkzeug für Mindestabstand"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:716 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2138
msgid "Set Origin"
msgstr "Herkunft festlegen"
msgstr "Nullpunkt festlegen"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:717 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2139
msgid "Jump to Location"
msgstr "Zum Standort springen"
msgstr "Zur Position springen\tJ"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:722 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2142
msgid "&Replot"
msgstr "&Replotieren"
msgstr "Neuzeichnen &R"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2143
msgid "&Clear plot"
msgstr "&Plot klar löschen"
msgstr "Darstellung löschen &C"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:724 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2144
@ -5273,7 +5276,7 @@ msgstr "Rauszoomen"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:726 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1430
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1860 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2146
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Passenzoomen"
msgstr "Passend zoomen"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:733 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2151
msgid "&Command Line"
@ -5686,7 +5689,11 @@ msgstr "Auf X-Achse spiegeln"
msgid "Flip on Y_axis"
msgstr "Auf Y-Achse spiegeln"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1421
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählenm"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1421
msgid "Copy Obj"
msgstr "Objekt kopieren"
@ -6521,7 +6528,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1478 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3730
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:235
msgid "V-Tip Dia"
msgstr "V-Tip-Durchm"
msgstr "Stichelspitzen-Durchm"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:296 flatcamGUI/ObjectUI.py:1261
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1480 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3732
@ -6533,7 +6540,7 @@ msgstr "Der Spitzendurchmesser für das V-Shape-Werkzeug"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1490 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3742
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:245
msgid "V-Tip Angle"
msgstr "V-Tip-Winkel"
msgstr "Stichel-Winkel"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:309 flatcamGUI/ObjectUI.py:1276
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1492 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3744
@ -6542,7 +6549,7 @@ msgid ""
"The tip angle for V-Shape Tool.\n"
"In degree."
msgstr ""
"Der Spitzenwinkel für das V-Shape-Werkzeug.\n"
"Der Spitzenwinkel für das Stichel-Werkzeug.\n"
"In grad."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:321 flatcamGUI/ObjectUI.py:749
@ -6551,7 +6558,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3796 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4670
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:110 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:291
msgid "Cut Z"
msgstr "Schnitt Z"
msgstr "Schnitttiefe Z"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:323 flatcamGUI/ObjectUI.py:1292
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1505 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2969
@ -7014,7 +7021,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:763 flatcamGUI/ObjectUI.py:1331
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2158 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3015
msgid "Travel Z"
msgstr "Reise Z"
msgstr "Bewegungshöhe Z (Travel)"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:765 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2160
msgid ""
@ -7128,7 +7135,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:870 flatcamGUI/ObjectUI.py:1468
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2231 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3118
msgid "Dwell"
msgstr "Wohnen"
msgstr "Verweilen"
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:872 flatcamGUI/ObjectUI.py:1471
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2233 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3120
@ -7491,8 +7498,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Verwenden Sie zum Begrenzen mehrere Durchgänge\n"
"die Schnitttiefe in jedem Durchgang. Wille\n"
"mehrmals schneiden, bis Schnitt Z ist\n"
"erreicht."
"mehrmals schneiden, bis Schnitttiefe Z\n"
"erreicht ist."
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1322
msgid "Depth of each pass (positive)."
@ -8256,7 +8263,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:690
msgid "Hover Shape"
msgstr "Schwebeflug-Form"
msgstr "schwebende Form"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:692
msgid ""
@ -8500,7 +8507,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:976
msgid "Legacy(2D)"
msgstr "Vermächtnis (2D)"
msgstr "Legacy (2D)"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:977
msgid "OpenGL(3D)"
@ -8508,7 +8515,7 @@ msgstr "OpenGL (3D)"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:984
msgid "APP. LEVEL"
msgstr "Bewerbungsebene"
msgstr "Darstellung"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:985
msgid ""
@ -8641,7 +8648,7 @@ msgstr "SHIFT"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1080
msgid "Workers number"
msgstr "Arbeiter Nummer"
msgstr "Thread Anzahl"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1082 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1091
msgid ""
@ -8653,9 +8660,9 @@ msgid ""
"After change, it will be applied at next App start."
msgstr ""
"Die Anzahl der für die App verfügbaren Qthreads.\n"
"Eine größere Anzahl kann die Jobs aber schneller beenden\n"
"Je nach Geschwindigkeit Ihres Computers kann die App erstellt werden\n"
"reagiert nicht Kann einen Wert zwischen 2 und 16 haben.\n"
"Eine größere Anzahl kann die Jobs, \n"
"anhängig von der Geschwindigkeit Ihres Computers, schneller ausführen.\n"
"Kann einen Wert zwischen 2 und 16 haben.\n"
"Der Standardwert ist 2.\n"
"Nach dem Ändern wird es beim nächsten Start der App angewendet."
@ -8972,11 +8979,11 @@ msgstr "Neuer Blendencode"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1700
msgid "New Aperture size"
msgstr "Neuer Öffnungsgröße"
msgstr "Standard Blendenöffnung"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1702
msgid "Size for the new aperture"
msgstr "Größe für die neue Blende"
msgstr "Wert für die neue Blende"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1713
msgid "New Aperture type"
@ -10929,7 +10936,8 @@ msgstr "Minimale akzeptable Trace-Größe."
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5150 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:277
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1128 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1158
msgid "Copper to Copper clearance"
msgstr "Kupfer zu Kupfer Abstand"
msgstr "Mininalabstand Kupfer zu Kupfer"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5152 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:279
msgid ""
@ -10953,15 +10961,14 @@ msgstr "Minimaler akzeptabler Abstandswert."
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1188 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1194
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1207 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1214
msgid "Copper to Outline clearance"
msgstr "Kupfer zu Umriss Abstand"
msgstr "Mininalabstand Kupfer zum Rahmen"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5172 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:302
msgid ""
"This checks if the minimum clearance between copper\n"
"features and the outline is met."
msgstr ""
"Dies überprüft, ob der Mindestabstand zwischen Kupfer\n"
"Spuren und der Umriss ist erfüllt."
msgstr "Überprüft den Minimalabstand zwischen Kupfer und Rand"
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5190 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:323
msgid "Silk to Silk Clearance"
@ -11402,7 +11409,7 @@ msgid ""
"Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
" depending on which is desired and which is known. "
msgstr ""
"Berechnen Sie entweder den Schnitt Z oder den effektiven "
"Berechnen Sie entweder die Schnitttiefe Z oder den effektiven "
"Werkzeugdurchmesser.\n"
" je nachdem was gewünscht wird und was bekannt ist. "
@ -12907,8 +12914,7 @@ msgstr "Arbeiten..."
msgid ""
"Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper "
"features."
msgstr ""
"Optimales Werkzeug. Suche nach dem Mindestabstand zwischen Kupferelementen."
msgstr "Optimierer. Sucht Minimalabstand zwischen Kupferbereichen."
#: flatcamTools/ToolOptimal.py:330
msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture"