Merged jpcgt/flatcam/Beta into Beta

This commit is contained in:
Marius Stanciu 2019-07-19 23:48:54 +03:00
commit 75e3a06173
2 changed files with 37 additions and 29 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Alternar Unidades"
#: FlatCAMApp.py:3852
msgid "<B>Change project units ...</B>"
msgstr ""
msgstr "<B>Alterar unidades do projeto ...</B>"
#: FlatCAMApp.py:3853
msgid ""
@ -297,6 +297,9 @@ msgid ""
"objects to be scaled accordingly.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Alterar as unidades do projeto fará com que todas as propriedades geométricas"
"de todos os objetos sejam redimensionadas.\n"
"Continuar?"
#: FlatCAMApp.py:3855 FlatCAMApp.py:4694 FlatCAMApp.py:6282 FlatCAMApp.py:6293
#: FlatCAMApp.py:6533 FlatCAMApp.py:6543
@ -1499,7 +1502,7 @@ msgid ""
"[ERROR_NOTCL] An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only "
"one value in the Offset field."
msgstr ""
"[ERROR_NOTCL] Um par de valores (x, y) é necessário. Provavelmente você "
"[ERROR_NOTCL] Um par de valores (x,y) é necessário. Provavelmente você "
"digitou apenas um valor no campo Deslocamento."
#: FlatCAMObj.py:5003
@ -1568,16 +1571,16 @@ msgstr "[ERROR] Não há arquivo de pós-processador."
#: FlatCAMTranslation.py:86
msgid "The application will restart."
msgstr ""
msgstr "O aplicativo reiniciará."
#: FlatCAMTranslation.py:87
#, python-format
msgid "Are you sure do you want to change the current language to %s?"
msgstr ""
msgstr "Você tem certeza de que quer alterar o idioma para %s?"
#: FlatCAMTranslation.py:89
msgid "Apply Language ..."
msgstr "Aplique o Idioma ..."
msgstr "Aplicar o Idioma ..."
#: ObjectCollection.py:420
#, python-brace-format
@ -3444,7 +3447,7 @@ msgstr "Buffer as aberturas selecionadas ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1767
msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
msgstr ""
msgstr "Marcar áreas de polígonos no Gerber editado..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1811
msgid "[WARNING_NOTCL] Nothing selected to move ..."
@ -3636,31 +3639,35 @@ msgstr ""
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531
msgid "Mark polygon areas:"
msgstr ""
msgstr "Marcar áreas de polígonos:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2533
msgid "Mark the polygon areas."
msgstr ""
msgstr "Marcar as áreas de polígonos."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2541
msgid "Area UPPER threshold:"
msgstr ""
msgstr "Limite de área SUPERIOR:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2543
msgid ""
"The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
"Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
msgstr ""
"Valor limite, todas as áreas menores que isso são marcadas."
"Pode ser um valor entre 0.0000 e 9999.9999"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2549
msgid "Area LOWER threshold:"
msgstr ""
msgstr "Limite de área INFERIOR:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2551
msgid ""
"The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
"Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
msgstr ""
"Valor limite, todas as áreas maiores que isso são marcadas."
"Pode ser um valor entre 0.0000 e 9999.9999"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2564
msgid "Go"
@ -3815,11 +3822,11 @@ msgstr "[success] Redimensionamento concluído."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4658
msgid "[success] Polygon areas marked."
msgstr ""
msgstr "[success] Áreas de polígono marcadas."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4660
msgid "[WARNING_NOTCL] There are no polygons to mark area."
msgstr ""
msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há polígonos para marcar a área."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:50
msgid "&File"
@ -4378,11 +4385,11 @@ msgstr "Escala\tS"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:492
msgid "Mark Area\tALT+A"
msgstr ""
msgstr "Marcar Área\tALT+A"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:494
msgid "Eraser\tCTRL+E"
msgstr ""
msgstr "Apagar\tCTRL+E"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:496
msgid "Transform\tALT+R"
@ -4668,7 +4675,7 @@ msgstr "Disco"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:724 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1968
msgid "Mark Area"
msgstr ""
msgstr "Marcar Área"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:735 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1621
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1641 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1978
@ -6826,13 +6833,13 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3789
msgid "IN"
msgstr ""
msgstr "in"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3790 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4279
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4540 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4931
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126
msgid "MM"
msgstr ""
msgstr "mm"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3793
msgid "<b>APP. LEVEL:</b>"
@ -7020,7 +7027,7 @@ msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3926
msgid "Geo Tolerance:"
msgstr ""
msgstr "Tolerância Geo:"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3928 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3937
msgid ""
@ -10377,11 +10384,12 @@ msgstr "Tempo calculado necessário para o procedimento, em minutos."
msgid ""
"Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
"depending on the parameters above"
msgstr ""
msgstr "Calcula o valor da intensidade atual e o tempo do\n"
"procedimento, dependendo dos parâmetros acima"
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:256
msgid "Calc. Tool"
msgstr ""
msgstr "Calculadoras"
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:18
msgid "Cutout PCB"
@ -10730,7 +10738,7 @@ msgstr "PCB de 2 faces"
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:47
msgid "<b>GERBER:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>GERBER:</b>"
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:52 flatcamTools/ToolDblSided.py:76
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:100
@ -10750,7 +10758,7 @@ msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:71
msgid "<b>EXCELLON:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:73
msgid "Excellon Object to be mirrored."
@ -10758,7 +10766,7 @@ msgstr "Objeto Excellon a ser espelhado."
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:95
msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
msgstr ""
msgstr "<b>GEOMETRIA</b>:"
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:97
msgid "Geometry Obj to be mirrored."
@ -11049,11 +11057,11 @@ msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:114
msgid "Positive"
msgstr ""
msgstr "Positivo"
#: flatcamTools/ToolFilm.py:115
msgid "Negative"
msgstr ""
msgstr "Negativo"
#: flatcamTools/ToolFilm.py:157
msgid "Save Film"
@ -11233,11 +11241,11 @@ msgstr "Unidade em que a distância é medida."
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
msgid "METRIC (mm)"
msgstr "MÉTRICO (mm):"
msgstr "Métrico (mm):"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
msgid "INCH (in)"
msgstr ""
msgstr "Inglês (in)"
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48
msgid "Start"
@ -11965,7 +11973,7 @@ msgstr "O número de dígitos para a parte fracionária das coordenadas."
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
msgid "No Suppression"
msgstr ""
msgstr "Sem supressão"
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
msgid "Zeros supp.:"
@ -12008,7 +12016,7 @@ msgid ""
"One usually has .DRL extension while\n"
"the other has .INF extension."
msgstr ""
"Importe no FlatCAM um arquivo Excellon\n"
"Importa no FlatCAM um arquivo Excellon\n"
"que armazena suas informações em 2 arquivos.\n"
"Um geralmente possui extensão .DRL e o outro tem extensão .INF."