diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po index 55257b95..6ae3ca4d 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/strings.po @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "Überlappungsrate" msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" +"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" "\n" "Adjust the value starting with lower values\n" "and increasing it if areas that should be painted are still \n" @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "" "Wie viel (Bruchteil) der Werkzeugbreite, um jeden Werkzeugdurchgang zu " "überlappen.\n" "Beispiel:\n" -"Ein Wert von 0,25 bedeutet hier 25% des oben angegebenen " +"Ein Wert von 0,25 bedeutet hier 25%% des oben angegebenen " "Werkzeugdurchmessers.\n" "\n" "Passen Sie den Wert an, indem Sie mit niedrigeren Werten beginnen\n" @@ -7482,13 +7482,13 @@ msgstr "Passüberlappung" msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means an overlap of 25% from the tool diameter found " +"A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found " "above." msgstr "" "Wie viel (Bruchteil) der Werkzeugbreite, um jeden \n" "Werkzeugdurchgang zu überlappen.\n" "Beispiel:\n" -"Ein Wert von 0,25 bedeutet hier eine Überlappung von 25% \n" +"Ein Wert von 0,25 bedeutet hier eine Überlappung von 25%% \n" "vom oben angegebenen Werkzeugdurchmesser." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4387 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6490 @@ -9170,7 +9170,7 @@ msgstr "" msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" +"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" "\n" "Adjust the value starting with lower values\n" "and increasing it if areas that should be cleared are still \n" @@ -9182,7 +9182,7 @@ msgstr "" "Wie viel (Bruchteil) der Werkzeugbreite, um jeden Werkzeugdurchgang zu " "überlappen.\n" "Beispiel:\n" -"Ein Wert von 0,25 bedeutet hier 25% des oben angegebenen " +"Ein Wert von 0,25 bedeutet hier 25%% des oben angegebenen " "Werkzeugdurchmessers.\n" "\n" "Passen Sie den Wert an, indem Sie mit niedrigeren Werten beginnen\n" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po index 9e2d5e03..dea5ac6d 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/strings.po @@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "Overlap Rate" msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" +"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" "\n" "Adjust the value starting with lower values\n" "and increasing it if areas that should be painted are still \n" @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgid "" msgstr "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" +"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" "\n" "Adjust the value starting with lower values\n" "and increasing it if areas that should be painted are still \n" @@ -8172,12 +8172,12 @@ msgstr "Pass overlap" msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means an overlap of 25% from the tool diameter found " +"A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found " "above." msgstr "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means an overlap of 25% from the tool diameter found " +"A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found " "above." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4387 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6490 @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgstr "" msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" +"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" "\n" "Adjust the value starting with lower values\n" "and increasing it if areas that should be cleared are still \n" @@ -9862,7 +9862,7 @@ msgid "" msgstr "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" +"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" "\n" "Adjust the value starting with lower values\n" "and increasing it if areas that should be cleared are still \n" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po index 3fb5a557..802a2f91 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/strings.po @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Tasa de superpose.:" msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" +"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" "\n" "Adjust the value starting with lower values\n" "and increasing it if areas that should be painted are still \n" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "" "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada " "de la herramienta.\n" "Ejemplo:\n" -"Un valor de 0.25 aquí significa 25% del diámetro de la herramienta que se " +"Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se " "encuentra arriba.\n" "\n" "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n" @@ -6724,13 +6724,13 @@ msgstr "Superposición de pases" msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means an overlap of 25% from the tool diameter found " +"A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found " "above." msgstr "" "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada " "de herramienta\n" "Ejemplo:\n" -"Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25% del diámetro de la " +"Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25%% del diámetro de la " "herramienta que se encuentra arriba." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4322 flatcamGUI/ObjectUI.py:295 @@ -8336,7 +8336,7 @@ msgstr "Tasa de superpose." msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" +"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" "\n" "Adjust the value starting with lower values\n" "and increasing it if areas that should be cleared are still \n" @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgstr "" "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada " "de herramienta\n" "Ejemplo:\n" -"Un valor de 0.25 aquí significa 25% del diámetro de la herramienta que se " +"Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se " "encuentra arriba.\n" "\n" "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings-bak.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings-bak.po deleted file mode 100644 index 91394a49..00000000 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings-bak.po +++ /dev/null @@ -1,13937 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 22:56+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-23 23:04+0300\n" -"Last-Translator: Carlos Stein \n" -"Language-Team: \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Basepath: ../../..\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n" -"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n" -"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n" - -#: FlatCAMApp.py:1053 -msgid "[ERROR] Could not find the Language files. The App strings are missing." -msgstr "" -"[ERROR] Não foi possível encontrar os arquivos de idioma. Estão faltando as " -"strings do aplicativo." - -#: FlatCAMApp.py:1587 -msgid "Detachable Tabs" -msgstr "Abas destacáveis" - -#: FlatCAMApp.py:1977 -msgid "" -"(Type help to get started)\n" -"\n" -msgstr "" -"(Digite help para iniciar)\n" -"\n" - -#: FlatCAMApp.py:2172 FlatCAMApp.py:6595 -msgid "New Project - Not saved" -msgstr "Novo Projeto - Não salvo" - -#: FlatCAMApp.py:2205 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:218 -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324 -msgid "Open cancelled." -msgstr "Abrir cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:2220 -msgid "Open Config file failed." -msgstr "Falha em abrir o arquivo de Configuração." - -#: FlatCAMApp.py:2234 -msgid "Open Script file failed." -msgstr "Falha em abrir o arquivo de Script." - -#: FlatCAMApp.py:2440 -msgid "[WARNING_NOTCL] Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Selecione um Objeto Geometria, Gerber ou Excellon para " -"editar." - -#: FlatCAMApp.py:2453 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo " -"Geometry is not possible.\n" -"Edit only one geometry at a time." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] A edição simultânea de ferramentas geometria em uma " -"Geometria MultiGeo não é possível. \n" -"Edite apenas uma geometria por vez." - -#: FlatCAMApp.py:2507 -msgid "[WARNING_NOTCL] Editor is activated ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Editor está ativado ..." - -#: FlatCAMApp.py:2525 -msgid "Do you want to save the edited object?" -msgstr "Você quer salvar o objeto editado?" - -#: FlatCAMApp.py:2526 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1703 -msgid "Close Editor" -msgstr "Fechar Editor" - -#: FlatCAMApp.py:2529 FlatCAMApp.py:3654 FlatCAMApp.py:5627 FlatCAMApp.py:6504 -#: FlatCAMTranslation.py:96 FlatCAMTranslation.py:169 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3945 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: FlatCAMApp.py:2530 FlatCAMApp.py:3655 FlatCAMApp.py:5628 FlatCAMApp.py:6505 -#: FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:170 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3946 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6372 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6702 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:145 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:144 -msgid "No" -msgstr "Não" - -#: FlatCAMApp.py:2531 FlatCAMApp.py:3656 FlatCAMApp.py:4176 FlatCAMApp.py:5163 -#: FlatCAMApp.py:6506 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: FlatCAMApp.py:2558 -msgid "[WARNING] Object empty after edit." -msgstr "[WARNING] Objeto vazio após a edição." - -#: FlatCAMApp.py:2580 FlatCAMApp.py:2599 FlatCAMApp.py:2611 -msgid "[WARNING_NOTCL] Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Selecione um objeto Gerber, Geometria ou Excellon para " -"atualizar." - -#: FlatCAMApp.py:2583 -#, python-format -msgid "[selected] %s is updated, returning to App..." -msgstr "[selected] %s está atualizado, retornando ao App ..." - -#: FlatCAMApp.py:2948 -msgid "[ERROR] Could not load defaults file." -msgstr "[ERROR] Não foi possível carregar o arquivo com os padrões." - -#: FlatCAMApp.py:2960 -msgid "[ERROR] Failed to parse defaults file." -msgstr "[ERROR] Falha ao analisar o arquivo com os padrões." - -#: FlatCAMApp.py:2981 FlatCAMApp.py:2985 -msgid "Import FlatCAM Preferences" -msgstr "Importar Preferências do FlatCAM" - -#: FlatCAMApp.py:2991 -msgid "[WARNING_NOTCL] FlatCAM preferences import cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Importação de preferências do FlatCAM cancelada." - -#: FlatCAMApp.py:2999 FlatCAMApp.py:3058 FlatCAMApp.py:3530 -msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível carregar o arquivo com os padrões." - -#: FlatCAMApp.py:3007 FlatCAMApp.py:3539 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo com os padrões." - -#: FlatCAMApp.py:3011 -#, python-format -msgid "[success] Imported Defaults from %s" -msgstr "[success] Padrões importados de %s" - -#: FlatCAMApp.py:3026 FlatCAMApp.py:3031 -msgid "Export FlatCAM Preferences" -msgstr "Exportar preferências do FlatCAM" - -#: FlatCAMApp.py:3038 -msgid "[WARNING_NOTCL] FlatCAM preferences export cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportação de preferências do FlatCAM cancelada." - -#: FlatCAMApp.py:3046 FlatCAMApp.py:4974 FlatCAMApp.py:7446 FlatCAMApp.py:7559 -#: FlatCAMApp.py:7682 FlatCAMApp.py:7739 FlatCAMApp.py:7852 FlatCAMApp.py:7977 -#: FlatCAMObj.py:5888 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1405 -msgid "" -"[WARNING] Permission denied, saving not possible.\n" -"Most likely another app is holding the file open and not accessible." -msgstr "" -"[WARNING] Permissão negada, não é possível salvar.\n" -"É provável que outro aplicativo esteja mantendo o arquivo aberto e " -"não acessível." - -#: FlatCAMApp.py:3077 FlatCAMApp.py:3584 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to write defaults to file." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao gravar os padrões no arquivo." - -#: FlatCAMApp.py:3137 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open recent files file for writing." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo com lista de arquivos recentes para gravação." - -#: FlatCAMApp.py:3147 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open recent projects file for writing." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo com lista de projetos recentes para gravação." - -#: FlatCAMApp.py:3229 camlib.py:4501 -msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n" -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell (linha de comando).\n" - -#: FlatCAMApp.py:3230 -#, python-brace-format -msgid "" -"Object ({kind}) failed because: {error} \n" -"\n" -msgstr "" -"Objeto ({kind}) falhou porque: {error} \n" -"\n" - -#: FlatCAMApp.py:3250 -msgid "Converting units to " -msgstr "Convertendo unidades para " - -#: FlatCAMApp.py:3327 FlatCAMApp.py:3330 FlatCAMApp.py:3333 FlatCAMApp.py:3336 -#, python-brace-format -msgid "" -"[selected] {kind} created/selected: {name}" -msgstr "" -"[selected] {kind} criado/selecionado: {name}" -"" - -#: FlatCAMApp.py:3432 -#, python-brace-format -msgid "" -"FlatCAM
Version {version} {beta} ({date}) - " -"{arch}

2D Computer-Aided Printed Circuit Board
Manufacturing." -"

(c) 2014-2019 Juan Pablo Caram

Main Contributors:
Denis Hayrullin
Kamil Sopko
Marius Stanciu
Matthieu " -"Berthomé
and many others found here.

Development is done " -"here.
DOWNLOAD area
here.
" -msgstr "" -"FlatCAM
Versão {version} {beta} ({date}) - " -"{arch}

2D Computer-Aided Printed Circuit Board
Manufacturing." -"

(c) 2014-2019 Juan Pablo Caram

Principais " -"colaboradores:
Denis Hayrullin
Kamil Sopko
Marius " -"Stanciu
Matthieu Berthomé
e muitos outros encontrados aqui.

O desenvolvimento é feito
aqui.
Área de DOWNLOAD aqui.
" - -#: FlatCAMApp.py:3465 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: FlatCAMApp.py:3588 -msgid "[success] Defaults saved." -msgstr "[success] Preferências salvas." - -#: FlatCAMApp.py:3612 -msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load factory defaults file." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não foi possível carregar o arquivo de padrões de fábrica." - -#: FlatCAMApp.py:3621 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse factory defaults file." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo de padrões de fábrica." - -#: FlatCAMApp.py:3635 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to write factory defaults to file." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao gravar os padrões de fábrica no arquivo." - -#: FlatCAMApp.py:3639 -msgid "Factory defaults saved." -msgstr "Padrões de fábrica salvos." - -#: FlatCAMApp.py:3644 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3282 -msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O aplicativo está salvando o projeto. Por favor, espere ..." - -#: FlatCAMApp.py:3649 FlatCAMTranslation.py:164 -msgid "" -"There are files/objects modified in FlatCAM. \n" -"Do you want to Save the project?" -msgstr "" -"Existem arquivos/objetos modificados no FlatCAM. \n" -"Você quer salvar o projeto?" - -#: FlatCAMApp.py:3652 FlatCAMApp.py:6502 FlatCAMTranslation.py:167 -msgid "Save changes" -msgstr "Salvar alterações" - -#: FlatCAMApp.py:3808 -msgid "" -"[ERROR] Failed join. The Geometry objects are of different types.\n" -"At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility " -"is to convert from one to another and retry joining \n" -"but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may " -"be lost and the result may not be what was expected. \n" -"Check the generated GCODE." -msgstr "" -"[ERROR] Falha ao unir. Os objetos Geometria são de tipos diferentes.\n" -"Pelo menos um é do tipo MultiGeo e o outro é do tipo SingleGeo. Uma " -"possibilidade é converter de um para outro e tentar unir,\n" -"mas no caso de converter de MultiGeo para SingleGeo, as informações podem " -"ser perdidas e o resultado pode não ser o esperado.\n" -"Verifique o G-CODE gerado." - -#: FlatCAMApp.py:3849 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. Excellon joining works only on Excellon objects." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha. A união de Excellon funciona apenas em objetos Excellon." - -#: FlatCAMApp.py:3871 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. Gerber joining works only on Gerber objects." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha. A união de Gerber funciona apenas em objetos Gerber." - -#: FlatCAMApp.py:3886 FlatCAMApp.py:3911 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. Select a Geometry Object and try again." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha. Selecione um Objeto de Geometria e tente novamente." - -#: FlatCAMApp.py:3890 FlatCAMApp.py:3915 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Expected a FlatCAMGeometry, got %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Geometria FlatCAM esperada, recebido %s" - -#: FlatCAMApp.py:3903 -msgid "[success] A Geometry object was converted to MultiGeo type." -msgstr "[success] Um objeto Geometria foi convertido para o tipo MultiGeo." - -#: FlatCAMApp.py:3929 -msgid "[success] A Geometry object was converted to SingleGeo type." -msgstr "[success] Um objeto Geometria foi convertido para o tipo SingleGeo." - -#: FlatCAMApp.py:4170 -msgid "Toggle Units" -msgstr "Alternar Unidades" - -#: FlatCAMApp.py:4172 -msgid "Change project units ..." -msgstr "Alterar unidades do projeto ..." - -#: FlatCAMApp.py:4173 -msgid "" -"Changing the units of the project causes all geometrical properties of all " -"objects to be scaled accordingly.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Alterar as unidades do projeto fará com que todas as propriedades " -"geométricas de todos os objetos sejam redimensionadas.\n" -"Continuar?" - -#: FlatCAMApp.py:4175 FlatCAMApp.py:5057 FlatCAMApp.py:5162 FlatCAMApp.py:6780 -#: FlatCAMApp.py:6793 FlatCAMApp.py:7033 FlatCAMApp.py:7043 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: FlatCAMApp.py:4223 -#, python-format -msgid "[success] Converted units to %s" -msgstr "[success] Unidades convertidas para %s" - -#: FlatCAMApp.py:4234 -msgid "[WARNING_NOTCL] Units conversion cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Conversão de unidades cancelada." - -#: FlatCAMApp.py:4923 -msgid "Open file" -msgstr "Abrir arquivo" - -#: FlatCAMApp.py:4954 FlatCAMApp.py:4959 -msgid "Export G-Code ..." -msgstr "Exportar G-Code ..." - -#: FlatCAMApp.py:4962 -msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar G-Code cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:4971 -msgid "[WARNING] No such file or directory" -msgstr "[WARNING] Nenhum arquivo ou diretório" - -#: FlatCAMApp.py:4982 -#, python-format -msgid "Saved to: %s" -msgstr "Salvo em: %s" - -#: FlatCAMApp.py:5045 FlatCAMApp.py:5078 FlatCAMApp.py:5089 FlatCAMApp.py:5100 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:693 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:772 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float " -"format." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Insira um diâmetro de ferramenta com valor diferente de " -"zero, no formato Flutuante." - -#: FlatCAMApp.py:5050 FlatCAMApp.py:5083 FlatCAMApp.py:5094 FlatCAMApp.py:5105 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3138 -msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Adicionar ferramenta cancelada ..." - -#: FlatCAMApp.py:5053 -msgid "" -"Adding Tool works only when Advanced is checked.\n" -"Go to Preferences -> General - Show Advanced Options." -msgstr "" -"Adicionar Ferramenta funciona somente no modo Avançado.\n" -"Vá em Preferências -> Geral - Mostrar Opções Avançadas." - -#: FlatCAMApp.py:5157 -msgid "Delete objects" -msgstr "Excluir objetos" - -#: FlatCAMApp.py:5160 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete\n" -"the selected objects?" -msgstr "" -"Tem certeza de que deseja excluir permanentemente\n" -"os objetos selecionados?" - -#: FlatCAMApp.py:5189 -msgid "Object(s) deleted ..." -msgstr "Objeto(s) excluído(s) ..." - -#: FlatCAMApp.py:5193 -msgid "Failed. No object(s) selected..." -msgstr "Falha. Nenhum objeto selecionado ..." - -#: FlatCAMApp.py:5195 -msgid "Save the work in Editor and try again ..." -msgstr "Salve o trabalho no Editor e tente novamente ..." - -#: FlatCAMApp.py:5225 -msgid "Click to set the origin ..." -msgstr "Clique para definir a origem ..." - -#: FlatCAMApp.py:5237 -msgid "Jump to ..." -msgstr "Pular para ..." - -#: FlatCAMApp.py:5238 -msgid "Enter the coordinates in format X,Y:" -msgstr "Digite as coordenadas no formato X,Y:" - -#: FlatCAMApp.py:5245 -msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y" -msgstr "Coordenadas erradas. Insira as coordenadas no formato: X,Y" - -#: FlatCAMApp.py:5263 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3422 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3429 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3747 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3761 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1057 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1160 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1433 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1690 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4153 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4167 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2530 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2542 -msgid "[success] Done." -msgstr "[success] Pronto." - -#: FlatCAMApp.py:5395 FlatCAMApp.py:5462 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object is selected. Select an object and try again." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto está selecionado. Selecione um objeto e tente " -"novamente." - -#: FlatCAMApp.py:5503 -msgid "[success] Origin set ..." -msgstr "[success] Origem definida ..." - -#: FlatCAMApp.py:5522 flatcamGUI/GUIElements.py:1439 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: FlatCAMApp.py:5588 -msgid "[WARNING_NOTCL] Preferences edited but not saved." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Preferências editadas, mas não salvas." - -#: FlatCAMApp.py:5622 -msgid "" -"One or more values are changed.\n" -"Do you want to save the Preferences?" -msgstr "" -"Um ou mais valores foram alterados.\n" -"Você deseja salvar as preferências?" - -#: FlatCAMApp.py:5624 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:198 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:979 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Salvar Preferências" - -#: FlatCAMApp.py:5636 -msgid "[success] Preferences saved." -msgstr "[success] Preferências salvas." - -#: FlatCAMApp.py:5651 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Flip on Y axis." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Espelhar no eixo Y." - -#: FlatCAMApp.py:5676 -msgid "[success] Flip on Y axis done." -msgstr "[success] Espelhar no eixo Y pronto." - -#: FlatCAMApp.py:5678 FlatCAMApp.py:5718 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1357 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5581 flatcamTools/ToolTransform.py:753 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Flip action was not executed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s, a ação de espelhamento não foi executada." - -#: FlatCAMApp.py:5691 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Flip on X axis." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Espelhar no eixo X." - -#: FlatCAMApp.py:5716 -msgid "[success] Flip on X axis done." -msgstr "[success] Espelhar no eixo X pronto." - -#: FlatCAMApp.py:5731 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Rotate." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Girar." - -#: FlatCAMApp.py:5734 FlatCAMApp.py:5779 FlatCAMApp.py:5810 -msgid "Transform" -msgstr "Transformar" - -#: FlatCAMApp.py:5734 FlatCAMApp.py:5779 FlatCAMApp.py:5810 -msgid "Enter the Angle value:" -msgstr "Digite o valor do Ângulo:" - -#: FlatCAMApp.py:5764 -msgid "[success] Rotation done." -msgstr "[success] Rotação realizada." - -#: FlatCAMApp.py:5766 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1300 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5510 flatcamTools/ToolTransform.py:682 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, rotation movement was not executed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s, o movimento de rotação não foi executado." - -#: FlatCAMApp.py:5777 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Skew/Shear on X axis." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Inclinar no eixo X." - -#: FlatCAMApp.py:5798 -msgid "[success] Skew on X axis done." -msgstr "[success] Inclinação no eixo X concluída." - -#: FlatCAMApp.py:5808 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Skew/Shear on Y axis." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para Inclinar no eixo Y." - -#: FlatCAMApp.py:5829 -msgid "[success] Skew on Y axis done." -msgstr "[success] Inclinação no eixo Y concluída." - -#: FlatCAMApp.py:5880 -msgid "Grid On/Off" -msgstr "Liga/Desliga a Grade" - -#: FlatCAMApp.py:5893 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:939 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2457 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5099 flatcamGUI/ObjectUI.py:990 -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:160 flatcamTools/ToolDblSided.py:207 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:170 flatcamTools/ToolPaint.py:176 -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:483 -#: flatcamTools/ToolTransform.py:338 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: FlatCAMApp.py:5894 FlatCAMObj.py:3398 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2462 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1701 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2069 flatcamGUI/ObjectUI.py:1006 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:182 flatcamTools/ToolPaint.py:188 -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:121 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:485 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#: FlatCAMApp.py:5907 -msgid "New Grid ..." -msgstr "Nova Grade ..." - -#: FlatCAMApp.py:5908 -msgid "Enter a Grid Value:" -msgstr "Digite um valor para grade:" - -#: FlatCAMApp.py:5916 FlatCAMApp.py:5943 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Please enter a grid value with non-zero value, in Float " -"format." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Por favor, insira um valor de grade com valor diferente de " -"zero, no formato Flutuante." - -#: FlatCAMApp.py:5922 -msgid "[success] New Grid added ..." -msgstr "[success] Nova Grade adicionada ..." - -#: FlatCAMApp.py:5925 -msgid "[WARNING_NOTCL] Grid already exists ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Grade já existe ..." - -#: FlatCAMApp.py:5928 -msgid "[WARNING_NOTCL] Adding New Grid cancelled ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Adicionar nova grade cancelada ..." - -#: FlatCAMApp.py:5950 -msgid "[ERROR_NOTCL] Grid Value does not exist ..." -msgstr "[ERROR_NOTCL] O valor da grade não existe ..." - -#: FlatCAMApp.py:5953 -msgid "[success] Grid Value deleted ..." -msgstr "[success] Grade apagada ..." - -#: FlatCAMApp.py:5956 -msgid "[WARNING_NOTCL] Delete Grid value cancelled ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Excluir valor de grade cancelado ..." - -#: FlatCAMApp.py:5962 -msgid "Key Shortcut List" -msgstr "Lista de Teclas de Atalho" - -#: FlatCAMApp.py:5995 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to copy it's name" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para copiar nome" - -#: FlatCAMApp.py:5999 -msgid "Name copied on clipboard ..." -msgstr "Nome copiado para a área de transferência ..." - -#: FlatCAMApp.py:6041 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4094 -msgid "[success] Coordinates copied to clipboard." -msgstr "[success] Coordenadas copiadas para a área de transferência." - -#: FlatCAMApp.py:6290 FlatCAMApp.py:6293 FlatCAMApp.py:6296 FlatCAMApp.py:6299 -#: FlatCAMApp.py:6314 FlatCAMApp.py:6317 FlatCAMApp.py:6320 FlatCAMApp.py:6323 -#: FlatCAMApp.py:6363 FlatCAMApp.py:6366 FlatCAMApp.py:6369 FlatCAMApp.py:6372 -#: ObjectCollection.py:725 ObjectCollection.py:728 ObjectCollection.py:731 -#: ObjectCollection.py:734 -#, python-brace-format -msgid "[selected]{name} selected" -msgstr "[selected]{name} selecionado" - -#: FlatCAMApp.py:6499 -msgid "" -"There are files/objects opened in FlatCAM.\n" -"Creating a New project will delete them.\n" -"Do you want to Save the project?" -msgstr "" -"Existem arquivos/objetos abertos no FlatCAM.\n" -"Criar um novo projeto irá apagá-los.\n" -"Você deseja Salvar o Projeto?" - -#: FlatCAMApp.py:6520 -msgid "[success] New Project created..." -msgstr "[success] Novo Projeto criado ..." - -#: FlatCAMApp.py:6639 FlatCAMApp.py:6642 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:626 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1945 -msgid "Open Gerber" -msgstr "Abrir Gerber" - -#: FlatCAMApp.py:6647 -msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir Gerber cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:6668 FlatCAMApp.py:6671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:627 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1946 -msgid "Open Excellon" -msgstr "Abrir Excellon" - -#: FlatCAMApp.py:6676 -msgid "[WARNING_NOTCL] Open Excellon cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir Excellon cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:6698 FlatCAMApp.py:6701 -msgid "Open G-Code" -msgstr "Abrir G-Code" - -#: FlatCAMApp.py:6706 -msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir G-Code cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:6724 FlatCAMApp.py:6727 -msgid "Open Project" -msgstr "Abrir Projeto" - -#: FlatCAMApp.py:6735 -msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir Projeto cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:6754 FlatCAMApp.py:6757 -msgid "Open Configuration File" -msgstr "Abrir Arquivo de Configuração" - -#: FlatCAMApp.py:6761 -msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir Arquivo de Configuração cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:6776 FlatCAMApp.py:7029 FlatCAMApp.py:9352 FlatCAMApp.py:9372 -#: FlatCAMApp.py:9393 FlatCAMApp.py:9415 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado." - -#: FlatCAMApp.py:6777 FlatCAMApp.py:7030 -msgid "Please Select a Geometry object to export" -msgstr "Por favor, selecione um objeto Geometria para exportar" - -#: FlatCAMApp.py:6790 -msgid "[ERROR_NOTCL] Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Somente objetos Geometria, Gerber e Trabalho CNC podem ser " -"usados." - -#: FlatCAMApp.py:6803 FlatCAMApp.py:6807 -msgid "Export SVG" -msgstr "Exportar SVG" - -#: FlatCAMApp.py:6812 -msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar SVG cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:6831 -msgid "[[WARNING_NOTCL]] Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Os dados devem ser uma matriz 3D com a última dimensão 3 ou 4" - -#: FlatCAMApp.py:6837 FlatCAMApp.py:6841 -msgid "Export PNG Image" -msgstr "Exportar Imagem PNG" - -#: FlatCAMApp.py:6846 -msgid "Export PNG cancelled." -msgstr "Exportar PNG cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:6865 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please select an Gerber object to export." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " -"Gerber para exportar." - -#: FlatCAMApp.py:6870 FlatCAMApp.py:6993 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falhou. Somente objetos Gerber podem ser salvos como arquivos " -"Gerber ..." - -#: FlatCAMApp.py:6882 -msgid "Save Gerber source file" -msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber" - -#: FlatCAMApp.py:6887 -msgid "[WARNING_NOTCL] Save Gerber source file cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Salvar arquivo fonte Gerber cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:6906 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please select an Excellon object to " -"export." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " -"Excellon para exportar." - -#: FlatCAMApp.py:6911 FlatCAMApp.py:6952 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falhou. Somente objetos Excellon podem ser salvos como arquivos " -"Excellon ..." - -#: FlatCAMApp.py:6919 FlatCAMApp.py:6923 -msgid "Save Excellon source file" -msgstr "Salvar o arquivo fonte Excellon" - -#: FlatCAMApp.py:6928 -msgid "[WARNING_NOTCL] Saving Excellon source file cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Salvar arquivo fonte Excellon cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:6947 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an Excellon object to " -"export." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " -"Excellon para exportar." - -#: FlatCAMApp.py:6960 FlatCAMApp.py:6964 -msgid "Export Excellon" -msgstr "Exportar Excellon" - -#: FlatCAMApp.py:6969 -msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar Excellon cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:6988 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an Gerber object to export." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " -"Gerber para exportar." - -#: FlatCAMApp.py:7001 FlatCAMApp.py:7005 -msgid "Export Gerber" -msgstr "Exportar Gerber" - -#: FlatCAMApp.py:7010 -msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar Gerber cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:7040 -msgid "[ERROR_NOTCL] Only Geometry objects can be used." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Apenas objetos Geometria podem ser usados." - -#: FlatCAMApp.py:7054 FlatCAMApp.py:7058 -msgid "Export DXF" -msgstr "Exportar DXF" - -#: FlatCAMApp.py:7064 -msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar DXF cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:7084 FlatCAMApp.py:7087 -msgid "Import SVG" -msgstr "Importar SVG" - -#: FlatCAMApp.py:7096 -msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir SVG cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:7115 FlatCAMApp.py:7119 -msgid "Import DXF" -msgstr "Importar DXF" - -#: FlatCAMApp.py:7128 -msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir DXF cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:7146 -#, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: FlatCAMApp.py:7166 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Select an Gerber or Excellon file to view it's source file." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Selecione um arquivo Gerber ou Excellon para visualizar o " -"arquivo fonte." - -#: FlatCAMApp.py:7173 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] There is no selected object for which to see it's source " -"file code." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado para ver o código fonte do " -"arquivo." - -#: FlatCAMApp.py:7181 -msgid "Source Editor" -msgstr "Editor de Fontes" - -#: FlatCAMApp.py:7191 -#, python-format -msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s" -msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s" - -#: FlatCAMApp.py:7203 FlatCAMApp.py:8404 FlatCAMObj.py:5669 -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1289 -msgid "Code Editor" -msgstr "Editor de Códigos" - -#: FlatCAMApp.py:7215 -msgid "Script Editor" -msgstr "Editor de Script" - -#: FlatCAMApp.py:7218 -msgid "" -"#\n" -"# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n" -"# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial." -"html\n" -"#\n" -"\n" -"# FlatCAM commands list:\n" -"# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, " -"AlignDrillGrid, ClearShell, Cncjob,\n" -"# Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, GeoCutout, " -"GeoUnion, GetNames, GetSys,\n" -"# ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, " -"ListSys, MillHoles, Mirror, New,\n" -"# NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, OpenGerber, OpenProject, " -"Options, Paint, Panelize,\n" -"# Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, SetSys, Skew, SubtractPoly," -"SubtractRectangle, Version,\n" -"# WriteGCode\n" -"#\n" -"\n" -msgstr "" -"#\n" -"# CRIAR UM NOVO SCRIPT TCL FLATCAM\n" -"# Tutorial TCL aqui: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial." -"html\n" -"#\n" -"\n" -"# Lista de comandos FlatCAM:\n" -"# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, " -"AlignDrillGrid, ClearShell, Cncjob,\n" -"# Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, GeoCutout, " -"GeoUnion, GetNames, GetSys,\n" -"# ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, " -"ListSys, MillHoles, Mirror, New,\n" -"# NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, OpenGerber, OpenProject, " -"Options, Paint, Panelize,\n" -"# Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, SetSys, Skew, SubtractPoly," -"SubtractRectangle, Version,\n" -"# WriteGCode\n" -"#\n" -"\n" - -#: FlatCAMApp.py:7241 FlatCAMApp.py:7244 -msgid "Open TCL script" -msgstr "Abrir script TCL" - -#: FlatCAMApp.py:7252 -msgid "[WARNING_NOTCL] Open TCL script cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir script TCL cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:7264 -#, python-format -msgid "[ERROR]App.on_fileopenscript() -->%s" -msgstr "[ERROR]App.on_fileopenscript() -->%s" - -#: FlatCAMApp.py:7290 FlatCAMApp.py:7293 -msgid "Run TCL script" -msgstr "Executar script TCL" - -#: FlatCAMApp.py:7301 -msgid "[WARNING_NOTCL] Run TCL script cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Executar script TCL cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:7356 FlatCAMApp.py:7360 -msgid "Save Project As ..." -msgstr "Salvar Projeto Como ..." - -#: FlatCAMApp.py:7357 -#, python-brace-format -msgid "{l_save}/Project_{date}" -msgstr "{l_save}/Project_{date}" - -#: FlatCAMApp.py:7365 -msgid "[WARNING_NOTCL] Save Project cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Salvar Projeto cancelado." - -#: FlatCAMApp.py:7413 -msgid "Exporting SVG" -msgstr "Exportando SVG" - -#: FlatCAMApp.py:7453 FlatCAMApp.py:7567 FlatCAMApp.py:7690 -#, python-format -msgid "[success] SVG file exported to %s" -msgstr "[success] Arquivo SVG exportado para %s" - -#: FlatCAMApp.py:7487 FlatCAMApp.py:7615 -#, python-format -msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma caixa de objeto. Usando em vez de %s" - -#: FlatCAMApp.py:7570 FlatCAMApp.py:7693 -msgid "Generating Film ... Please wait." -msgstr "Gerando Filme ... Por favor, aguarde." - -#: FlatCAMApp.py:7859 -#, python-format -msgid "[success] Excellon file exported to %s" -msgstr "[success] Arquivo Excellon exportado para %s" - -#: FlatCAMApp.py:7866 -msgid "Exporting Excellon" -msgstr "Exportando Excellon" - -#: FlatCAMApp.py:7871 FlatCAMApp.py:7878 -msgid "[ERROR_NOTCL] Could not export Excellon file." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível exportar o arquivo Excellon." - -#: FlatCAMApp.py:7984 -#, python-format -msgid "[success] Gerber file exported to %s" -msgstr "[success] Arquivo Gerber exportado para %s" - -#: FlatCAMApp.py:7991 -msgid "Exporting Gerber" -msgstr "Exportando Gerber" - -#: FlatCAMApp.py:7996 FlatCAMApp.py:8003 -msgid "[ERROR_NOTCL] Could not export Gerber file." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível exportar o arquivo Gerber." - -#: FlatCAMApp.py:8045 -#, python-format -msgid "[success] DXF file exported to %s" -msgstr "[success] Arquivo DXF exportado para %s" - -#: FlatCAMApp.py:8051 -msgid "Exporting DXF" -msgstr "Exportando DXF" - -#: FlatCAMApp.py:8056 FlatCAMApp.py:8063 -msgid "[[WARNING_NOTCL]] Could not export DXF file." -msgstr "[[WARNING_NOTCL]] Não foi possível exportar o arquivo DXF." - -#: FlatCAMApp.py:8083 FlatCAMApp.py:8125 FlatCAMApp.py:8169 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and " -"Gerber are supported" -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O tipo escolhido não é suportado como parâmetro. Apenas " -"Geometria e Gerber são suportados" - -#: FlatCAMApp.py:8093 -msgid "Importing SVG" -msgstr "Importando SVG" - -#: FlatCAMApp.py:8104 FlatCAMApp.py:8146 FlatCAMApp.py:8189 FlatCAMApp.py:8266 -#: FlatCAMApp.py:8327 FlatCAMApp.py:8390 flatcamTools/ToolPDF.py:212 -#, python-format -msgid "[success] Opened: %s" -msgstr "[success] Aberto: %s" - -#: FlatCAMApp.py:8135 -msgid "Importing DXF" -msgstr "Importando DXF" - -#: FlatCAMApp.py:8177 -msgid "Importing Image" -msgstr "Importando Imagem" - -#: FlatCAMApp.py:8218 FlatCAMApp.py:8220 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open file: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo: %s" - -#: FlatCAMApp.py:8223 -#, python-brace-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo: {name}. {error}" - -#: FlatCAMApp.py:8230 FlatCAMObj.py:4344 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3914 -msgid "[ERROR] An internal error has occurred. See shell.\n" -msgstr "[ERROR] Ocorreu um erro interno. Veja shell. (linha de comando)\n" - -#: FlatCAMApp.py:8239 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O objeto não é um arquivo Gerber ou está vazio. Abortando a " -"criação de objetos." - -#: FlatCAMApp.py:8247 -msgid "Opening Gerber" -msgstr "Abrindo Gerber" - -#: FlatCAMApp.py:8257 -msgid "[ERROR_NOTCL] Open Gerber failed. Probable not a Gerber file." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Abrir Gerber falhou. Provavelmente não é um arquivo Gerber." - -#: FlatCAMApp.py:8290 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:423 -msgid "[ERROR_NOTCL] This is not Excellon file." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Este não é um arquivo Excellon." - -#: FlatCAMApp.py:8293 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Cannot open file: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não é possível abrir o arquivo: %s" - -#: FlatCAMApp.py:8298 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:432 -msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n" -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell. (linha de comando)\n" - -#: FlatCAMApp.py:8311 flatcamTools/ToolPDF.py:262 -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:445 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] No geometry found in file: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Nenhuma geometria encontrada no arquivo: %s" - -#: FlatCAMApp.py:8314 -msgid "Opening Excellon." -msgstr "Abrindo Excellon." - -#: FlatCAMApp.py:8320 -msgid "[ERROR_NOTCL] Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir Excellon. Provavelmente não é um arquivo " -"Excellon." - -#: FlatCAMApp.py:8357 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir %s" - -#: FlatCAMApp.py:8367 -msgid "[ERROR_NOTCL] This is not GCODE" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não é G-Code" - -#: FlatCAMApp.py:8373 -msgid "Opening G-Code." -msgstr "Abrindo G-Code." - -#: FlatCAMApp.py:8381 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n" -" Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during " -"processing" -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha ao criar o objeto Trabalho CNC. Provavelmente não é um " -"arquivo G-Code. \n" -"A tentativa de criar um objeto de Trabalho CNC do arquivo G-Code falhou " -"durante o processamento" - -#: FlatCAMApp.py:8421 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open config file: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo de configuração: %s" - -#: FlatCAMApp.py:8442 -msgid "Loading Project ... Please Wait ..." -msgstr "Carregando projeto ... Por favor aguarde ..." - -#: FlatCAMApp.py:8449 FlatCAMApp.py:8467 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open project file: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo do projeto: %s" - -#: FlatCAMApp.py:8491 -msgid "Loading Project ... restoring" -msgstr "Carregando projeto ... restaurando" - -#: FlatCAMApp.py:8496 -#, python-format -msgid "[success] Project loaded from: %s" -msgstr "[success] Projeto carregado de: %s" - -#: FlatCAMApp.py:8602 -msgid "Available commands:\n" -msgstr "Comandos disponíveis:\n" - -#: FlatCAMApp.py:8604 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Type help for usage.\n" -" Example: help open_gerber" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Digite help para forma de uso. \n" -" Exemplo: help open_gerber" - -#: FlatCAMApp.py:8754 -msgid "Shows list of commands." -msgstr "Mostra a lista de comandos." - -#: FlatCAMApp.py:8811 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to load recent item list." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao carregar a lista de itens recentes." - -#: FlatCAMApp.py:8818 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse recent item list." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar a lista de itens recentes." - -#: FlatCAMApp.py:8828 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to load recent projects item list." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao carregar a lista de itens de projetos recentes." - -#: FlatCAMApp.py:8835 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse recent project item list." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar a lista de itens do projeto recente." - -#: FlatCAMApp.py:8894 FlatCAMApp.py:8917 -msgid "Clear Recent files" -msgstr "Limpar arquivos recentes" - -#: FlatCAMApp.py:8934 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:996 -msgid "Shortcut Key List" -msgstr "Lista de Teclas de Atalho" - -#: FlatCAMApp.py:8946 -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"

Selected Tab - Choose an Item " -"from Project Tab

\n" -"\n" -"

Details:
\n" -"The normal flow when working in FlatCAM is the following:

\n" -"\n" -"
    \n" -"\t
  1. Loat/Import a Gerber, Excellon, " -"Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the menu'" -"s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the " -"GUI.
    \n" -"\t
    \n" -"\tYou can also load a FlatCAM project by double clicking on " -"the project file, drag & drop of the file into the FLATCAM GUI or " -"through the menu/toolbar links offered within the app.

    \n" -"\t 
  2. \n" -"\t
  3. Once an object is available in the " -"Project Tab, by selecting it and then focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in the Project Tab), " -"SELECTED TAB will be updated with the object properties " -"according to it's kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object.
    \n" -"\t
    \n" -"\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click " -"instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object " -"properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double " -"clicking on the object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it even if it was out of focus.
    \n" -"\t
    \n" -"\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is " -"like this:
    \n" -"\t
    \n" -"\tGerber/Excellon Object -> Change Param -> Generate " -"Geometry -> Geometry Object -> Add tools (change " -"param in Selected Tab) -> Generate CNCJob -> CNCJob Object -> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to " -"GCode (again, done in SELECTED TAB) -> Save GCode
  4. \n" -"
\n" -"\n" -"

A list of key shortcuts is available " -"through an menu entry in Help -> Shortcuts List or " -"through it's own key shortcut: F3.

\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"

Aba Selecionado - Escolha um " -"Item na Aba Projeto

\n" -"\n" -"

Detalhes:
\n" -"O fluxo normal de trabalho no FlatCAM é o seguinte:

\n" -"\n" -"
    \n" -"\t
  1. Ler/Importar um arquivo Gerber, " -"Excellon, G-Code, DXF, Imagem Raster ou SVG no FlatCAM usando os menus, " -"barras de trabalho, teclas de atalho ou mesmo arrastando e soltando os " -"arquivos na GUI.
    \n" -"\t
    \n" -"\tVocê pode também ler um projeto FlatCAM clicando duas " -"vezes no arquivo de projeto, arrastando e soltando o arquivo na GUI do " -"FlatCAM ou através dos links de menu/barra de ferramentas oferecidos dentro " -"do aplicativo.

    \n" -"\t 
  2. \n" -"\t
  3. Uma vez que um objeto está " -"disponível na Aba Projeto, selecione-o e então vá para a " -"Aba Selecionado (ou clique duas vezes no nome do objeto na " -"Aba Projeto). A Aba Selecionado será " -"atualizada com as propriedades do objeto de acordo com o tipo: Gerber, " -"Excellon, Geometria ou Trabalho CNC.
    \n" -"\t
    \n" -"\tSe a seleção do objeto for feita na tela com um único clique, e a " -"Aba Selecionado estiver em foco, novamente as propriedades " -"do objeto serão exibidas na Aba Selecionado. Como " -"alternativa, clicar duas vezes no objeto na tela trará a Aba " -"Selecionado e a preencherá mesmo que esteja fora de foco.
    \n" -"\t
    \n" -"\tVocê pode alterar os parâmetros nesta tela e o fluxo é assim:
    \n" -"\t
    \n" -"\tObjeto Gerber/Excellon -> Alterar Parâmetros -> " -"Gerar Geometria -> Objeto Geometria -> Adicionar " -"Ferramentas (alterar parâmetro na Aba Selecionado) -> Gerar Trabalho CNC -" -"> Objeto Trabalho CNC -> Verificar G-Code (com Editar " -"Código CNC) e/ou acrescentar/pré-anexar ao G-Code (novamente, na " -"ABA SELECIONADO) -> Salvar G-Code
  4. \n" -"
\n" -"\n" -"

Uma lista de teclas de atalhos está " -"disponível em Ajuda -> Lista de Teclas de Atalho ou " -"usando a sua tecla de atalho: F3.

\n" -"\n" -" " - -#: FlatCAMApp.py:9024 -msgid "[WARNING_NOTCL] Failed checking for latest version. Could not connect." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Falha na verificação da versão mais recente. Não foi " -"possível conectar." - -#: FlatCAMApp.py:9031 -msgid "[ERROR_NOTCL] Could not parse information about latest version." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não foi possível analisar informações sobre a versão mais " -"recente." - -#: FlatCAMApp.py:9041 -msgid "[success] FlatCAM is up to date!" -msgstr "[success] O FlatCAM está atualizado!" - -#: FlatCAMApp.py:9046 -msgid "Newer Version Available" -msgstr "Nova Versão Disponível" - -#: FlatCAMApp.py:9047 -msgid "" -"There is a newer version of FlatCAM available for download:\n" -"\n" -msgstr "" -"Existe uma versão mais nova do FlatCAM disponível para download:\n" -"\n" - -#: FlatCAMApp.py:9049 -msgid "info" -msgstr "info" - -#: FlatCAMApp.py:9103 -msgid "[success] All plots disabled." -msgstr "[success] Todos os gráficos desabilitados." - -#: FlatCAMApp.py:9109 -msgid "[success] All non selected plots disabled." -msgstr "[success] Todos os gráficos não selecionados desabilitados." - -#: FlatCAMApp.py:9115 -msgid "[success] All plots enabled." -msgstr "[success] Todos os gráficos habilitados." - -#: FlatCAMApp.py:9121 -msgid "[success] Selected plots enabled..." -msgstr "[success] Gráficos selecionados habilitados..." - -#: FlatCAMApp.py:9129 -msgid "[success] Selected plots disabled..." -msgstr "[success] Gráficos selecionados desabilitados..." - -#: FlatCAMApp.py:9138 FlatCAMApp.py:9156 FlatCAMApp.py:9174 -msgid "Working ..." -msgstr "Trabalhando ..." - -#: FlatCAMApp.py:9212 -msgid "Saving FlatCAM Project" -msgstr "Salvando o Projeto FlatCAM" - -#: FlatCAMApp.py:9233 FlatCAMApp.py:9264 -#, python-format -msgid "[success] Project saved to: %s" -msgstr "[success] Projeto salvo em: %s" - -#: FlatCAMApp.py:9251 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha ao verificar o arquivo do projeto: %s. Tente salvá-lo " -"novamente." - -#: FlatCAMApp.py:9258 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo de projeto salvo: %s. Tente salvá-" -"lo novamente." - -#: FlatCAMApp.py:9266 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha ao salvar o arquivo de projeto: %s. Tente salvá-lo " -"novamente." - -#: FlatCAMObj.py:208 -#, python-brace-format -msgid "[success] Name changed from {old} to {new}" -msgstr "[success] Nome alterado de {old} para {new}" - -#: FlatCAMObj.py:557 FlatCAMObj.py:2128 FlatCAMObj.py:3403 FlatCAMObj.py:5562 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#: FlatCAMObj.py:569 FlatCAMObj.py:2144 FlatCAMObj.py:3425 FlatCAMObj.py:5568 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - -#: FlatCAMObj.py:947 FlatCAMObj.py:1050 -msgid "[ERROR_NOTCL] Isolation geometry could not be generated." -msgstr "[ERROR_NOTCL] A geometria de isolação não pôde ser gerada." - -#: FlatCAMObj.py:984 FlatCAMObj.py:3098 FlatCAMObj.py:3360 FlatCAMObj.py:3637 -msgid "Rough" -msgstr "Desbaste" - -#: FlatCAMObj.py:1002 FlatCAMObj.py:1066 -#, python-format -msgid "[success] Isolation geometry created: %s" -msgstr "[success] Geometria de isolação criada: %s" - -#: FlatCAMObj.py:1246 -msgid "Plotting Apertures" -msgstr "Mostrando Aberturas" - -#: FlatCAMObj.py:1969 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2290 -msgid "Total Drills" -msgstr "Total de Furos" - -#: FlatCAMObj.py:1995 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2322 -msgid "Total Slots" -msgstr "Total de Fendas" - -#: FlatCAMObj.py:2202 FlatCAMObj.py:3475 FlatCAMObj.py:3765 FlatCAMObj.py:3952 -#: FlatCAMObj.py:3963 FlatCAMObj.py:4081 FlatCAMObj.py:4486 FlatCAMObj.py:4712 -#: FlatCAMObj.py:5128 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2396 -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:310 flatcamTools/ToolCalculators.py:321 -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:333 flatcamTools/ToolCalculators.py:348 -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:361 flatcamTools/ToolCalculators.py:375 -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:386 flatcamTools/ToolCalculators.py:397 -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:408 flatcamTools/ToolFilm.py:246 -#: flatcamTools/ToolFilm.py:253 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:684 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:756 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:953 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:970 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:978 flatcamTools/ToolPaint.py:694 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:766 flatcamTools/ToolPaint.py:907 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1147 flatcamTools/ToolPaint.py:1301 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1608 flatcamTools/ToolPanelize.py:392 -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:404 flatcamTools/ToolPanelize.py:417 -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:430 flatcamTools/ToolPanelize.py:442 -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:453 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:763 -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:835 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered, use a number." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Formato incorreto, use um número." - -#: FlatCAMObj.py:2444 FlatCAMObj.py:2536 FlatCAMObj.py:2659 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Please select one or more tools from the list and try again." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Selecione uma ou mais ferramentas da lista e tente novamente." - -#: FlatCAMObj.py:2451 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] A ferramenta BROCA é maior que o tamanho do " -"furo. Cancelado." - -#: FlatCAMObj.py:2465 FlatCAMObj.py:2560 FlatCAMObj.py:2679 -msgid "Tool_nr" -msgstr "Ferramenta_nr" - -#: FlatCAMObj.py:2465 FlatCAMObj.py:2560 FlatCAMObj.py:2679 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1481 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3114 flatcamGUI/ObjectUI.py:554 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106 -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:81 -msgid "Diameter" -msgstr "Diâmetro" - -#: FlatCAMObj.py:2465 FlatCAMObj.py:2560 FlatCAMObj.py:2679 -msgid "Drills_Nr" -msgstr "Furo_Nr" - -#: FlatCAMObj.py:2465 FlatCAMObj.py:2560 FlatCAMObj.py:2679 -msgid "Slots_Nr" -msgstr "Fenda_Nr" - -#: FlatCAMObj.py:2546 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] A ferramenta fresa para FENDAS é maior que o tamanho do " -"furo. Cancelado." - -#: FlatCAMObj.py:2720 FlatCAMObj.py:4379 FlatCAMObj.py:4585 FlatCAMObj.py:4891 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self." -"options[\"z_pdepth\"]" -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto para self.defaults[\"z_pdepth\"] ou " -"self.options[\"z_pdepth\"]" - -#: FlatCAMObj.py:2730 FlatCAMObj.py:4389 FlatCAMObj.py:4595 FlatCAMObj.py:4901 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or " -"self.options[\"feedrate_probe\"]" -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto para self.defaults[\"feedrate_probe" -"\"] ou self.options[\"feedrate_probe\"]" - -#: FlatCAMObj.py:2760 FlatCAMObj.py:4781 FlatCAMObj.py:4786 FlatCAMObj.py:4933 -msgid "Generating CNC Code" -msgstr "Gerando Código CNC" - -#: FlatCAMObj.py:2786 FlatCAMObj.py:5088 camlib.py:5244 camlib.py:5740 -#: camlib.py:6030 -msgid "" -"[ERROR]The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the " -"format (x, y) \n" -"but now there is only one value, not two. " -msgstr "" -"[ERROR] O campo Troca de Ferramentas X, Y em Editar -> Preferências deve " -"estar no formato (x, y).\n" -"Agora existe apenas um valor, não dois. " - -#: FlatCAMObj.py:3098 FlatCAMObj.py:4004 FlatCAMObj.py:4005 FlatCAMObj.py:4014 -msgid "Iso" -msgstr "Isolação" - -#: FlatCAMObj.py:3098 -msgid "Finish" -msgstr "Acabamento" - -#: FlatCAMObj.py:3396 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:544 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1700 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2067 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:998 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: FlatCAMObj.py:3607 -msgid "[ERROR_NOTCL] Please enter the desired tool diameter in Float format." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Por favor, insira o diâmetro da ferramenta desejada no formato " -"Flutuante." - -#: FlatCAMObj.py:3681 -msgid "[success] Tool added in Tool Table." -msgstr "[success] Ferramenta adicionada na Tabela de Ferramentas." - -#: FlatCAMObj.py:3684 -msgid "[WARNING_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Ferramenta padrão adicionada. Valor inserico com formato incorreto." - -#: FlatCAMObj.py:3716 FlatCAMObj.py:3724 -msgid "[WARNING_NOTCL] Failed. Select a tool to copy." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Falhou. Selecione uma ferramenta para copiar." - -#: FlatCAMObj.py:3751 -msgid "[success] Tool was copied in Tool Table." -msgstr "[success] A ferramenta foi copiada na tabela de ferramentas." - -#: FlatCAMObj.py:3780 -msgid "[success] Tool was edited in Tool Table." -msgstr "[success] A ferramenta foi editada na Tabela de Ferramentas." - -#: FlatCAMObj.py:3808 FlatCAMObj.py:3816 -msgid "[WARNING_NOTCL] Failed. Select a tool to delete." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Falhou. Selecione uma ferramenta para excluir." - -#: FlatCAMObj.py:3838 -msgid "[success] Tool was deleted in Tool Table." -msgstr "[success] A ferramenta foi eliminada da Tabela de Ferramentas." - -#: FlatCAMObj.py:4267 -#, python-format -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] This Geometry can't be processed because it is %s geometry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Esta Geometria não pode ser processada porque é %s geometria." - -#: FlatCAMObj.py:4283 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong Tool Dia value format entered, use a number." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Valor inserido no formato errado. Use um número." - -#: FlatCAMObj.py:4308 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. No tool selected in the tool table ..." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falhou. Nenhuma ferramenta selecionada na tabela de " -"ferramentas ..." - -#: FlatCAMObj.py:4345 -#, python-format -msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() --> %s" -msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() --> %s" - -#: FlatCAMObj.py:4492 FlatCAMObj.py:4718 -msgid "" -"[WARNING] Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n" -"Add a Tool Offset or change the Offset Type." -msgstr "" -"[WARNING] Deslocamento de Ferramenta selecionado na Tabela de Ferramentas, mas nenhum " -"valor foi fornecido. \n" -"Adicione um Deslocamento de Ferramenta ou altere o Tipo de Deslocamento." - -#: FlatCAMObj.py:4605 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1117 -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1173 -msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled. Empty file, it has no geometry..." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado. Arquivo vazio, não tem geometria ..." - -#: FlatCAMObj.py:4967 FlatCAMObj.py:4976 camlib.py:3373 camlib.py:3382 -msgid "[ERROR_NOTCL] Scale factor has to be a number: integer or float." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O fator de escala deve ser um número: inteiro ou flutuante." - -#: FlatCAMObj.py:5019 -msgid "[success] Geometry Scale done." -msgstr "[success] Redimensionamento de geometria feita." - -#: FlatCAMObj.py:5037 camlib.py:3456 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only " -"one value in the Offset field." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Um par (x,y) de valores é necessário. Provavelmente você " -"digitou apenas um valor no campo Deslocamento." - -#: FlatCAMObj.py:5059 -msgid "[success] Geometry Offset done." -msgstr "[success] Deslocamento de Geometria feito." - -#: FlatCAMObj.py:5630 FlatCAMObj.py:5635 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1373 -msgid "Export Machine Code ..." -msgstr "Exportar Código da Máquina ..." - -#: FlatCAMObj.py:5641 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1376 -msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código da máquina cancelado ..." - -#: FlatCAMObj.py:5658 -#, python-format -msgid "[success] Machine Code file saved to: %s" -msgstr "[success] Arquivo G-Code salvo em: %s" - -#: FlatCAMObj.py:5680 -#, python-format -msgid "[ERROR]FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->%s" -msgstr "[ERROR]FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->%s" - -#: FlatCAMObj.py:5797 -#, python-format -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] This CNCJob object can't be processed because it is a %s " -"CNCJob object." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Este objeto Trabalho CNC não pode ser processado porque é um " -"objeto %s CNCJob." - -#: FlatCAMObj.py:5850 -msgid "[ERROR_NOTCL] G-code does not have a units code: either G20 or G21" -msgstr "[ERROR_NOTCL] O G-Code não possui um código de unidade: G20 ou G21" - -#: FlatCAMObj.py:5863 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's " -"empty." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Cancelado. O código personalizado para Troca de Ferramentas está ativado, " -"mas está vazio." - -#: FlatCAMObj.py:5870 -msgid "[success] Toolchange G-code was replaced by a custom code." -msgstr "" -"[success] O G-Code para Troca de Ferramentas foi substituído por um código personalizado." - -#: FlatCAMObj.py:5884 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1402 -msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum arquivo ou diretório" - -#: FlatCAMObj.py:5908 FlatCAMObj.py:5920 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] The used postprocessor file has to have in it's name: " -"'toolchange_custom'" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O arquivo de pós-processamento deve ter em seu nome: " -"'toolchange_custom'" - -#: FlatCAMObj.py:5926 -msgid "[ERROR] There is no postprocessor file." -msgstr "[ERROR] Não há arquivo de pós-processamento." - -#: FlatCAMTranslation.py:91 -msgid "The application will restart." -msgstr "O aplicativo reiniciará." - -#: FlatCAMTranslation.py:92 -#, python-format -msgid "Are you sure do you want to change the current language to %s?" -msgstr "Você tem certeza de que quer alterar o idioma para %s?" - -#: FlatCAMTranslation.py:94 -msgid "Apply Language ..." -msgstr "Aplicar o Idioma ..." - -#: ObjectCollection.py:426 -#, python-brace-format -msgid "Object renamed from {old} to {new}" -msgstr "Objeto renomeado de {old} para {new}" - -#: ObjectCollection.py:765 -#, python-format -msgid "[ERROR] Cause of error: %s" -msgstr "[ERROR] Motivo do erro: %s" - -#: camlib.py:197 -msgid "[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list." -msgstr "[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry não é nem BaseGeometry nem lista." - -#: camlib.py:1405 -msgid "[success] Object was mirrored ..." -msgstr "[success] O Objeto foi espelhado ..." - -#: camlib.py:1407 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to mirror. No object selected" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao espelhar. Nenhum objeto selecionado" - -#: camlib.py:1447 -msgid "[success] Object was rotated ..." -msgstr "[success] Objeto foi rotacionado ..." - -#: camlib.py:1449 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to rotate. No object selected" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao girar. Nenhum objeto selecionado" - -#: camlib.py:1488 -msgid "[success] Object was skewed ..." -msgstr "[success] O Objeto foi inclinado ..." - -#: camlib.py:1490 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to skew. No object selected" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao inclinar. Nenhum objeto selecionado" - -#: camlib.py:2752 camlib.py:2837 -#, python-format -msgid "[WARNING] Coordinates missing, line ignored: %s" -msgstr "[WARNING] Coordenadas faltando, linha ignorada: %s" - -#: camlib.py:2753 camlib.py:2838 -msgid "[WARNING_NOTCL] GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O arquivo GERBER pode estar CORROMPIDO. Verifique o " -"arquivo !!!" - -#: camlib.py:2802 -#, python-format -msgid "" -"[ERROR] Region does not have enough points. File will be processed but there " -"are parser errors. Line number: %s" -msgstr "" -"[ERROR] A região não possui pontos suficientes. O arquivo será processado, " -"mas há erros na análise. Número da linha: %s" - -#: camlib.py:3194 -#, python-format -msgid "" -"[ERROR]Gerber Parser ERROR.\n" -"%s:" -msgstr "" -"[ERROR]ERRO na análise do Gerber.\n" -"%s:" - -#: camlib.py:3422 -msgid "[success] Gerber Scale done." -msgstr "[success] Redimensionamento Gerber pronto." - -#: camlib.py:3492 -msgid "[success] Gerber Offset done." -msgstr "[success] Deslocamento Gerber pronto." - -#: camlib.py:3550 -msgid "[success] Gerber Mirror done." -msgstr "[success] Espelhamento Gerber pronto." - -#: camlib.py:3600 -msgid "[success] Gerber Skew done." -msgstr "[success] Inclinação Gerber pronta." - -#: camlib.py:3642 -msgid "[success] Gerber Rotate done." -msgstr "[success] Rotação Gerber pronta." - -#: camlib.py:3923 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] This is GCODE mark: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Esta é a marca G-CODE: %s" - -#: camlib.py:4038 -#, python-format -msgid "" -"[WARNING] No tool diameter info's. See shell.\n" -"A tool change event: T%s was found but the Excellon file have no " -"informations regarding the tool diameters therefore the application will try " -"to load it by using some 'fake' diameters.\n" -"The user needs to edit the resulting Excellon object and change the " -"diameters to reflect the real diameters." -msgstr "" -"[WARNING] Nenhuma informação de diâmetro de ferramenta. Veja shell. (linha " -"de comando)\n" -"Um evento de troca de ferramenta: T%s foi encontrado mas o arquivo Excellon " -"não possui\n" -"informações sobre os diâmetros da ferramenta. O aplicativo tentará carregá-" -"lo usando\n" -"alguns diâmetros 'falsos'. O usuário precisa editar o objeto Excellon " -"resultante e\n" -"alterar os diâmetros para os valores reais." - -#: camlib.py:4502 -#, python-brace-format -msgid "" -"[ERROR] Excellon Parser error.\n" -"Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n" -msgstr "" -"[ERROR] Erro do Analisador Excellon.\n" -"Análise falhou. Linha {l_nr}: {line}\n" - -#: camlib.py:4581 -msgid "" -"[WARNING] Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of " -"not having a tool associated.\n" -"Check the resulting GCode." -msgstr "" -"[WARNING] Excellon.create_geometry () -> um furo foi ignorado por não ter " -"uma ferramenta associada.\n" -"Verifique o G-Code resultante." - -#: camlib.py:5153 -#, python-format -msgid "[ERROR] There is no such parameter: %s" -msgstr "[ERROR] Não existe esse parâmetro: %s" - -#: camlib.py:5223 -msgid "" -"[WARNING] The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to " -"drill into material.\n" -"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo " -"therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting " -"CNC code (Gcode etc)." -msgstr "" -"[WARNING] O parâmetro Profundidade de Corte está positivo. Este valor é a\n" -"profundidade para cortar o material, e deve ser negativo. Supondo que seja\n" -"um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.\n" -"Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)." - -#: camlib.py:5230 camlib.py:5763 camlib.py:6053 -#, python-format -msgid "" -"[WARNING] The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping %s file" -msgstr "" -"[WARNING] O parâmetro Profundidade de Corte é zero. Não haverá corte, " -"ignorando arquivo %s" - -#: camlib.py:5470 camlib.py:5576 camlib.py:5642 -msgid "[ERROR_NOTCL] The loaded Excellon file has no drills ..." -msgstr "[ERROR_NOTCL] O arquivo Excellon carregado não tem brocas ..." - -#: camlib.py:5581 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong optimization type selected." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Tipo de otimização incorreto selecionado." - -#: camlib.py:5751 camlib.py:6041 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad " -"combinations of other parameters." -msgstr "" -"O parâmetro [ERROR_NOTCL] Profundidade de Corte está vazio ou é zero. Provavelmente é uma " -"combinação ruim de outros parâmetros." - -#: camlib.py:5756 camlib.py:6046 -msgid "" -"[WARNING] The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to " -"cut into material.\n" -"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo " -"therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC " -"code (Gcode etc)." -msgstr "" -"[WARNING] O parâmetro Profundidade de Corte está positivo. Este valor é a\n" -"profundidade para cortar o material, e deve ser negativo. Supondo que seja\n" -"um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.\n" -"Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)." - -#: camlib.py:5772 camlib.py:6058 -msgid "[ERROR_NOTCL] Travel Z parameter is None or zero." -msgstr "[ERROR_NOTCL] O parâmetro Altura de Deslocamento Z é Nulo ou zero." - -#: camlib.py:5776 camlib.py:6062 -msgid "" -"[WARNING] The Travel Z parameter has negative value. It is the height value " -"to travel between cuts.\n" -"The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo " -"therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC " -"code (Gcode etc)." -msgstr "" -"[WARNING] O parâmetro Altura de Deslocamento tem valor negativo. Este valor\n" -"é a altura nos deslocamentos entre os cortes, e deve ser positivo. Supondo\n" -" que seja um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para " -"positivo.\n" -"Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)." - -#: camlib.py:5783 camlib.py:6069 -#, python-format -msgid "" -"[WARNING] The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping %s file" -msgstr "" -"[WARNING] O parâmetro Altura de Deslocamento é zero. Isso é perigoso, " -"ignorando arquivo %s" - -#: camlib.py:5936 -#, python-format -msgid "[ERROR]Expected a Geometry, got %s" -msgstr "[ERROR] Esperada uma geometria, recebido %s" - -#: camlib.py:5942 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without " -"solid_geometry." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Tentando gerar um trabalho CNC a partir de um objeto Geometria " -"sem solid_geometry." - -#: camlib.py:5981 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] The Tool Offset value is too negative to use for the " -"current_geometry.\n" -"Raise the value (in module) and try again." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O valor de Deslocamento da Ferramenta é muito negativo para " -"usar na current_geometry.\n" -"Altere o valor e tente novamente." - -#: camlib.py:6215 -msgid "[ERROR_NOTCL] There is no tool data in the SolderPaste geometry." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não há dados da ferramenta na geometria da Pasta de Solda." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:69 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:150 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:350 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:540 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:237 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:242 -msgid "Click to place ..." -msgstr "Clique para colocar ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:53 -msgid "[WARNING_NOTCL] To add a drill first select a tool" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Para adicionar uma broca, primeiro selecione uma ferramenta" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:115 -msgid "[success] Done. Drill added." -msgstr "[success] Feito. Broca adicionada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:157 -msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Drill Array first select a tool in Tool Table" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Para adicionar um Matriz de Brocas, primeiro selecione uma " -"ferramenta na Tabela de Ferramentas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:173 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:379 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:587 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1083 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1108 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:459 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1845 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1873 -msgid "Click on target location ..." -msgstr "Clique no local de destino ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:190 -msgid "Click on the Drill Circular Array Start position" -msgstr "Clique na posição inicial Matriz Circular de Brocas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:212 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:626 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:502 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] The value is not Float. Check for comma instead of dot " -"separator." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O valor não é flutuante. Verifique se há uma vírgula em vez do ponto " -"no separador decimal." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:215 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s" -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O valor foi digitado incorretamente. Verifique o valor. %s" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:313 -msgid "[WARNING_NOTCL] Too many drills for the selected spacing angle." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Muitas brocas para o ângulo de espaçamento selecionado." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:330 -msgid "[success] Done. Drill Array added." -msgstr "[success] Matriz de Brocas adicionada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:358 -msgid "[WARNING_NOTCL] To add a slot first select a tool" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Para adicionar um ranhura, primeiro selecione uma ferramenta" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:415 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:422 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:690 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:697 -msgid "[WARNING_NOTCL] Value is missing or wrong format. Add it and retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Valor está faltando ou formato errado. Adicione e tente " -"novamente." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:521 -msgid "[success] Done. Adding Slot completed." -msgstr "[success] Feito. Ranhura adicionada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:547 -msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Slot Array first select a tool in Tool Table" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Para adicionar uma matriz de ranhuras, primeiro selecione " -"uma ferramenta na Tabela de Ferramentas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:604 -msgid "Click on the Slot Circular Array Start position" -msgstr "Clique na posição inicial da matriz circular da ranhura" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:629 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:505 -msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value." -msgstr "[ERROR_NOTCL] O valor digitado está incorreto. Verifique o valor." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:807 -msgid "[WARNING_NOTCL] Too many Slots for the selected spacing angle." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Muitas Ranhuras para o ângulo de espaçamento selecionado." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:829 -msgid "[success] Done. Slot Array added." -msgstr "[success] Feito. Matriz de Ranhuras adicionada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:846 -msgid "Click on the Drill(s) to resize ..." -msgstr "Clique na(s) Broca(s) para redimensionar ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:876 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Redimensionar broca(s) falhou. Por favor insira um diâmetro " -"para redimensionar." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:966 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1035 -msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1055 -msgid "[success] Done. Drill/Slot Resize completed." -msgstr "[success] Feito. Redimensionamento de broca/ranhura concluído." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1057 -msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. No drills/slots selected for resize ..." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nenhuma broca/ranhura selecionada para " -"redimensionar ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1085 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1847 -msgid "Click on reference location ..." -msgstr "Clique no local de referência ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1140 -msgid "[success] Done. Drill(s) Move completed." -msgstr "[success] Feito. Movimento da Broca realizado." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1237 -msgid "[success] Done. Drill(s) copied." -msgstr "[success] Feito. Broca(s) copiada(s)." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1454 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5445 -msgid "Excellon Editor" -msgstr "Editor Excellon" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1461 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2341 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1467 flatcamGUI/ObjectUI.py:534 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:856 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:96 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:95 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:70 -msgid "Tools Table" -msgstr "Tabela de Ferramentas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1469 flatcamGUI/ObjectUI.py:536 -msgid "" -"Tools in this Excellon object\n" -"when are used for drilling." -msgstr "" -"Ferramentas neste objeto Excellon \n" -"quando são usadas para perfuração." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1489 -msgid "Add/Delete Tool" -msgstr "Adicionar/Excluir Ferramenta" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1491 -msgid "" -"Add/Delete a tool to the tool list\n" -"for this Excellon object." -msgstr "" -"Adicionar/Excluir uma ferramenta para a lista de ferramentas\n" -"para este objeto Excellon." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1499 -msgid "Tool Dia:" -msgstr "Diâmetro da Ferramenta:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1501 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5474 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:977 -msgid "Diameter for the new tool" -msgstr "Diâmetro para a nova ferramenta" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1509 -msgid "Add Tool" -msgstr "Adicionar Ferramenta" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1511 -msgid "" -"Add a new tool to the tool list\n" -"with the diameter specified above." -msgstr "" -"Adiciona uma nova ferramenta à lista de ferramentas\n" -"com o diâmetro especificado acima." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1523 -msgid "Delete Tool" -msgstr "Excluir ferramenta" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1525 -msgid "" -"Delete a tool in the tool list\n" -"by selecting a row in the tool table." -msgstr "" -"Exclui uma ferramenta da lista de ferramentas selecionando uma linha na " -"tabela de ferramentas." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1543 -msgid "Resize Drill(s)" -msgstr "Redimensionar Broca(s)" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1545 -msgid "Resize a drill or a selection of drills." -msgstr "Redimensione uma broca ou uma seleção de brocas." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1552 -msgid "Resize Dia:" -msgstr "Redimensionar Dia:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1554 -msgid "Diameter to resize to." -msgstr "Redimensionar Diâmetro para." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1562 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionar" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1564 -msgid "Resize drill(s)" -msgstr "Redimensionar broca(s)" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1589 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 -msgid "Add Drill Array" -msgstr "Adicionar Matriz de Brocas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1591 -msgid "Add an array of drills (linear or circular array)" -msgstr "Adiciona uma matriz de brocas (matriz linear ou circular)" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1597 -msgid "" -"Select the type of drills array to create.\n" -"It can be Linear X(Y) or Circular" -msgstr "" -"Selecione o tipo de matriz de brocas para criar.\n" -"Pode ser Linear X(Y) ou Circular" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1600 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1802 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2627 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1601 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1803 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2628 -msgid "Circular" -msgstr "Circular" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1609 -msgid "Nr of drills:" -msgstr "Nº de brocas:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1610 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5486 -msgid "Specify how many drills to be in the array." -msgstr "Especifique quantas brocas devem estar na matriz." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1627 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1674 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1738 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1829 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1876 -msgid "Direction:" -msgstr "Direção:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1629 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1831 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2656 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4652 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5501 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5632 -msgid "" -"Direction on which the linear array is oriented:\n" -"- 'X' - horizontal axis \n" -"- 'Y' - vertical axis or \n" -"- 'Angle' - a custom angle for the array inclination" -msgstr "" -"Direção na qual a matriz linear é orientada: \n" -"- 'X' - eixo horizontal\n" -"- 'Y' - eixo vertical ou\n" -"- 'Ângulo' - um ângulo personalizado para a inclinação da matriz" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1636 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1838 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2663 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4658 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5507 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5587 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5638 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1637 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1748 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1839 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2664 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4659 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5508 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5588 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5639 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1638 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1840 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2665 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2678 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2714 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4660 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4677 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5509 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5526 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5589 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5594 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5640 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5657 flatcamTools/ToolTransform.py:68 -msgid "Angle" -msgstr "Ângulo" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1642 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1844 -msgid "Pitch:" -msgstr "Passo:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1644 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1846 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4668 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5517 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5648 -msgid "Pitch = Distance between elements of the array." -msgstr "Passo = Distância entre os elementos da matriz." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1652 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1686 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1753 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1854 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1888 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:667 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4826 -msgid "Angle:" -msgstr "Ângulo:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1654 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1856 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2680 -msgid "" -"Angle at which the linear array is placed.\n" -"The precision is of max 2 decimals.\n" -"Min value is: -359.99 degrees.\n" -"Max value is: 360.00 degrees." -msgstr "" -"Ângulo no qual a matriz linear é colocada.\n" -"A precisão é de no máximo 2 decimais.\n" -"O valor mínimo é: -359.99 graus.\n" -"O valor máximo é: 360.00 graus." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1675 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1877 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2701 -msgid "" -"Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter " -"clockwise." -msgstr "" -"Sentido da matriz circular. Pode ser CW = horário ou CCW = " -"anti-horário." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1682 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1884 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2709 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4696 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5087 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5545 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5878 -msgid "CW" -msgstr "CW" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1683 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1885 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2710 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4697 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5088 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5546 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5677 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5879 -msgid "CCW" -msgstr "CCW" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1687 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1889 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2716 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4679 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5528 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5554 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5659 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5685 -msgid "Angle at which each element in circular array is placed." -msgstr "Ângulo no qual cada elemento na matriz circular é colocado." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1717 -msgid "Slot Parameters" -msgstr "Parâmetros de Ranhura" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1719 -msgid "" -"Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n" -"either single or as an part of an array." -msgstr "" -"Parâmetros para adicionar uma ranhura (furo com forma oval)\n" -"seja única ou como parte de uma matriz." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1728 -msgid "Length:" -msgstr "Comprimento:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1730 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5569 -msgid "Length = The length of the slot." -msgstr "Comprimento = o comprimento da ranhura." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1740 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5580 -msgid "" -"Direction on which the slot is oriented:\n" -"- 'X' - horizontal axis \n" -"- 'Y' - vertical axis or \n" -"- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination" -msgstr "" -"Direção na qual o ranhura é orientado:\n" -"- 'X' - eixo horizontal\n" -"- 'Y' - eixo vertical ou\n" -"- 'Angle' - um ângulo personalizado para a inclinação da ranhura" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1755 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5596 -msgid "" -"Angle at which the slot is placed.\n" -"The precision is of max 2 decimals.\n" -"Min value is: -359.99 degrees.\n" -"Max value is: 360.00 degrees." -msgstr "" -"Ângulo no qual o ranhura é colocado.\n" -"A precisão é de no máximo 2 decimais.\n" -"O valor mínimo é: -359.99 graus.\n" -"O valor máximo é: 360.00 graus." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1788 -msgid "Slot Array Parameters" -msgstr "Parâm. da matriz de ranhura" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1790 -msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)" -msgstr "Parâmetros para a matriz de ranhuras (matriz linear ou circular)" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1799 -msgid "" -"Select the type of slot array to create.\n" -"It can be Linear X(Y) or Circular" -msgstr "" -"Selecione o tipo de matriz de ranhuras para criar.\n" -"Pode ser Linear X(Y) ou Circular" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1811 -msgid "Nr of slots:" -msgstr "Nº de ranhuras:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1812 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5620 -msgid "Specify how many slots to be in the array." -msgstr "Especifique o número de ranhuras da matriz." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2409 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Tool already in the original or actual tool list.\n" -"Save and reedit Excellon if you need to add this tool. " -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Ferramenta já na lista de ferramentas original ou atual.\n" -"Salve e reedite Excellon se precisar adicionar essa ferramenta. " - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2418 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3134 -#, python-brace-format -msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}" -msgstr "[success] Adicionada nova ferramenta com dia: {dia} {units}" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2450 -msgid "[WARNING_NOTCL] Select a tool in Tool Table" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Selecione uma ferramenta na Tabela de Ferramentas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2482 -#, python-brace-format -msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}" -msgstr "[success] Ferramenta excluída com dia: {del_dia} {units}" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2633 -msgid "[success] Done. Tool edit completed." -msgstr "[success] Feito. Edição de ferramenta concluída." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3168 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon " -"creation." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não há definições de ferramentas no arquivo. Abortando a " -"criação do Excellon." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3171 -msgid "[ERROR] An internal error has ocurred. See shell.\n" -msgstr "[ERROR] Um erro interno ocorreu. Veja shell (linha de comando).\n" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3177 -msgid "Creating Excellon." -msgstr "Criando Excellon." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3186 -msgid "[success] Excellon editing finished." -msgstr "[success] Edição de Excellon terminada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3203 -msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. There is no Tool/Drill selected" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Não há ferramenta/broca selecionada" - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3785 -msgid "[success] Done. Drill(s) deleted." -msgstr "[success] Feito. Brocas(s) excluída(s)." - -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3857 -#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3867 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4544 -msgid "Click on the circular array Center position" -msgstr "Clique na posição central da matriz circular" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:82 -msgid "Buffer distance:" -msgstr "Distância do buffer:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:83 -msgid "Buffer corner:" -msgstr "Canto do buffer:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:85 -msgid "" -"There are 3 types of corners:\n" -" - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n" -" - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n" -" - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features " -"meeting in the corner" -msgstr "" -"Existem 3 tipos de cantos: \n" -" - 'Redondo': o canto é arredondado para buffer externo. \n" -" - 'Quadrado:' o canto é em um ângulo agudo para buffer externo. \n" -" - 'Chanfrado:' o canto é uma linha que conecta diretamente os recursos " -"encontrados no canto" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:91 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2502 -msgid "Round" -msgstr "Redondo" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:92 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503 -msgid "Square" -msgstr "Quadrado" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:93 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2504 -msgid "Beveled" -msgstr "Chanfrado" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:100 -msgid "Buffer Interior" -msgstr "Buffer Interior" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:102 -msgid "Buffer Exterior" -msgstr "Buffer Exterior" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:108 -msgid "Full Buffer" -msgstr "Buffer Completo" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:129 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4712 -msgid "Buffer Tool" -msgstr "Ferramenta Buffer" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:140 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:157 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:174 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2707 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2735 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2763 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4596 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and " -"retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor da distância do buffer está ausente ou em formato " -"incorreto. Altere e tente novamente." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:345 -msgid "Text Tool" -msgstr "Ferramenta de Texto" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:403 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:826 -msgid "Tool" -msgstr "Ferramenta" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:434 -msgid "Tool dia:" -msgstr "Diâmetro da Ferramenta:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:436 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6686 -msgid "" -"Diameter of the tool to\n" -"be used in the operation." -msgstr "" -"Diâmetro da ferramenta para \n" -"ser usada na operação." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:445 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:201 -msgid "Overlap Rate:" -msgstr "Taxa de Sobreposição:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:447 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6717 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:207 -#, python-format -msgid "" -"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" -"Example:\n" -"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" -"\n" -"Adjust the value starting with lower values\n" -"and increasing it if areas that should be painted are still \n" -"not painted.\n" -"Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" -"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" -"due of too many paths." -msgstr "" -"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da " -"ferramenta.\n" -"Exemplo:\n" -"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25% do diâmetro da " -"ferramenta.\n" -"Ajuste o valor começando com valores menores, e aumente se alguma área que \n" -"deveria ser pintada não foi pintada.\n" -"Valores menores = processamento mais rápido, execução mais rápida no PCB. \n" -"Valores maiores = processamento lento e execução lenta no CNC \n" -" devido ao número de caminhos." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:463 flatcamTools/ToolCutOut.py:101 -msgid "Margin:" -msgstr "Margem:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:465 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6734 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:224 -msgid "" -"Distance by which to avoid\n" -"the edges of the polygon to\n" -"be painted." -msgstr "" -"Distância pela qual evitar \n" -"as bordas do polígono para \n" -"ser pintado." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:474 -msgid "Method:" -msgstr "Método:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:476 -msgid "" -"Algorithm to paint the polygon:
Standard: Fixed step inwards." -"
Seed-based: Outwards from seed." -msgstr "" -"Algoritmo para pintar o polígono:
Padrão: Passo fixo para dentro." -"
Baseado em semente: para fora da semente." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6418 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6752 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:235 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:242 -msgid "Standard" -msgstr "Padrão" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:483 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6419 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6753 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:236 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:243 -msgid "Seed-based" -msgstr "Baseado em semente" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:484 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6420 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6754 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:237 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:244 -msgid "Straight lines" -msgstr "Linhas retas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:489 -msgid "Connect:" -msgstr "Conectar:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:491 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6427 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6761 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:244 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:251 -msgid "" -"Draw lines between resulting\n" -"segments to minimize tool lifts." -msgstr "" -"Desenha linhas entre os segmentos resultantes\n" -"para minimizar as elevações de ferramentas." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:498 -msgid "Contour:" -msgstr "Contorno:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:500 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6436 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6771 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:253 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:260 -msgid "" -"Cut around the perimeter of the polygon\n" -"to trim rough edges." -msgstr "Corta no perímetro do polígono para cortar as arestas." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:511 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1655 -msgid "Paint" -msgstr "Pintura" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:661 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1979 flatcamGUI/ObjectUI.py:1297 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:25 flatcamTools/ToolPaint.py:446 -msgid "Paint Tool" -msgstr "Ferramenta de Pintura" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:565 -msgid "[WARNING_NOTCL] Paint cancelled. No shape selected." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Pintura cancelada. Nenhuma forma selecionada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:576 flatcamTools/ToolCutOut.py:381 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:577 flatcamTools/ToolCutOut.py:743 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:873 flatcamTools/ToolDblSided.py:367 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and " -"retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor do diâmetro da ferramenta está ausente ou em formato " -"incorreto. Altere e tente novamente." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:587 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor de sobreposição está ausente ou em formato " -"incorreto. Altere e tente novamente." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:599 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Margin distance value is missing or wrong format. Add it and " -"retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor da distância da margem está ausente ou em formato " -"incorreto. Altere e tente novamente." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:608 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2714 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2742 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2770 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5727 -#: flatcamTools/ToolProperties.py:109 flatcamTools/ToolProperties.py:134 -msgid "Tools" -msgstr "Ferramentas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:619 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:992 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4777 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5162 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:672 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1992 flatcamTools/ToolTransform.py:403 -msgid "Transform Tool" -msgstr "Ferramenta Transformar" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:620 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:681 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4778 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4840 flatcamTools/ToolTransform.py:24 -#: flatcamTools/ToolTransform.py:82 -msgid "Rotate" -msgstr "Girar" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:621 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4779 flatcamTools/ToolTransform.py:25 -msgid "Skew/Shear" -msgstr "Inclinar" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:622 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2549 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4780 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:739 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1682 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2061 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:79 flatcamGUI/ObjectUI.py:100 -#: flatcamTools/ToolTransform.py:26 -msgid "Scale" -msgstr "Redimensionar" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:623 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4781 flatcamTools/ToolTransform.py:27 -msgid "Mirror (Flip)" -msgstr "Espelhar (Flip)" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:624 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4782 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6458 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:108 flatcamGUI/ObjectUI.py:127 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:889 flatcamGUI/ObjectUI.py:1455 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:275 flatcamTools/ToolTransform.py:28 -msgid "Offset" -msgstr "Deslocamento" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:635 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4794 -#, python-format -msgid "Editor %s" -msgstr "Editor %s" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:669 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4828 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7082 -#: flatcamTools/ToolTransform.py:70 -msgid "" -"Angle for Rotation action, in degrees.\n" -"Float number between -360 and 359.\n" -"Positive numbers for CW motion.\n" -"Negative numbers for CCW motion." -msgstr "" -"Ângulo para a ação Rotação, em graus. \n" -"Número flutuante entre -360 e 359. \n" -"Números positivos para movimento horário. \n" -"Números negativos para movimento anti-horário." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:683 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4842 -msgid "" -"Rotate the selected shape(s).\n" -"The point of reference is the middle of\n" -"the bounding box for all selected shapes." -msgstr "" -"Gira a(s) forma(s) selecionada(s). \n" -"O ponto de referência é o meio da caixa\n" -"delimitadora para todas as formas selecionadas." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:706 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4865 -msgid "Angle X:" -msgstr "Ângulo X:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:708 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:726 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4867 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4885 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7094 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7104 flatcamTools/ToolTransform.py:109 -#: flatcamTools/ToolTransform.py:127 -msgid "" -"Angle for Skew action, in degrees.\n" -"Float number between -360 and 359." -msgstr "" -"Ângulo de inclinação, em graus. \n" -"Número flutuante entre -360 e 359." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:717 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4876 flatcamTools/ToolTransform.py:118 -msgid "Skew X" -msgstr "Inclinar X" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:719 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:737 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4878 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4896 -msgid "" -"Skew/shear the selected shape(s).\n" -"The point of reference is the middle of\n" -"the bounding box for all selected shapes." -msgstr "" -"Inclinar/distorcer a(s) forma(s) selecionada(s). \n" -"O ponto de referência é o meio da caixa \n" -"delimitadora para todas as formas selecionadas." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:724 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4883 -msgid "Angle Y:" -msgstr "Ângulo Y:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:735 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4894 flatcamTools/ToolTransform.py:136 -msgid "Skew Y" -msgstr "Inclinar Y" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:763 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4922 -msgid "Factor X:" -msgstr "Fator X:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:765 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4924 -msgid "Factor for Scale action over X axis." -msgstr "Fator de escala sobre o eixo X." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:773 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4932 flatcamTools/ToolTransform.py:174 -msgid "Scale X" -msgstr "Redimensionar X" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:775 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:792 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4934 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4951 -msgid "" -"Scale the selected shape(s).\n" -"The point of reference depends on \n" -"the Scale reference checkbox state." -msgstr "" -"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s). \n" -"O ponto de referência depende \n" -"do estado da caixa de seleção." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:780 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4939 -msgid "Factor Y:" -msgstr "Fator Y:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:782 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4941 -msgid "Factor for Scale action over Y axis." -msgstr "Fator para ação de escala no eixo Y." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:790 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4949 flatcamTools/ToolTransform.py:191 -msgid "Scale Y" -msgstr "Redimensionar Y" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:799 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4958 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7129 -#: flatcamTools/ToolTransform.py:200 -msgid "Link" -msgstr "Fixar Taxa" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:801 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4960 -msgid "" -"Scale the selected shape(s)\n" -"using the Scale Factor X for both axis." -msgstr "" -"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s)\n" -"usando o Fator de Escala X para ambos os eixos." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:807 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4966 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7137 -#: flatcamTools/ToolTransform.py:209 -msgid "Scale Reference" -msgstr "Referência de escala" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:809 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4968 -msgid "" -"Scale the selected shape(s)\n" -"using the origin reference when checked,\n" -"and the center of the biggest bounding box\n" -"of the selected shapes when unchecked." -msgstr "" -"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s)\n" -"usando a referência de origem quando marcada,\n" -"e o centro da maior caixa delimitadora\n" -"de formas selecionadas quando desmarcado." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:837 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4997 -msgid "Value X:" -msgstr "Valor X:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:839 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4999 -msgid "Value for Offset action on X axis." -msgstr "Valor para o deslocamento no eixo X." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:847 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5007 flatcamTools/ToolTransform.py:249 -msgid "Offset X" -msgstr "Deslocar X" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:849 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:867 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5009 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5027 -msgid "" -"Offset the selected shape(s).\n" -"The point of reference is the middle of\n" -"the bounding box for all selected shapes.\n" -msgstr "" -"Desloca a(s) forma(s) selecionada(s).\n" -"O ponto de referência é o meio da\n" -"caixa delimitadora para todas as formas selecionadas.\n" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:855 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5015 -msgid "Value Y:" -msgstr "Valor Y:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:857 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5017 -msgid "Value for Offset action on Y axis." -msgstr "Valor para a ação de deslocamento no eixo Y." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:865 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5025 flatcamTools/ToolTransform.py:266 -msgid "Offset Y" -msgstr "Deslocar Y" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:896 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5056 flatcamTools/ToolTransform.py:296 -msgid "Flip on X" -msgstr "Espelhar no X" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:898 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:906 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5058 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5066 -msgid "" -"Flip the selected shape(s) over the X axis.\n" -"Does not create a new shape." -msgstr "" -"Espelha as formas selecionadas sobre o eixo X.\n" -"Não cria uma nova forma." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:904 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5064 flatcamTools/ToolTransform.py:304 -msgid "Flip on Y" -msgstr "Espelhar no Y" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:913 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5073 -msgid "Ref Pt" -msgstr "Ponto de Referência" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:915 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5075 -msgid "" -"Flip the selected shape(s)\n" -"around the point in Point Entry Field.\n" -"\n" -"The point coordinates can be captured by\n" -"left click on canvas together with pressing\n" -"SHIFT key. \n" -"Then click Add button to insert coordinates.\n" -"Or enter the coords in format (x, y) in the\n" -"Point Entry field and click Flip on X(Y)" -msgstr "" -"Espelha a(s) forma(s) selecionada(s)\n" -"em relação às coordenadas abaixo.\n" -"\n" -"As coordenadas do ponto podem ser inseridas:\n" -"- com clique no botão esquerdo junto com a tecla\n" -" SHIFT pressionada, e clicar no botão Adicionar.\n" -"- ou digitar as coordenadas no formato (x, y) no campo\n" -" Ponto de Ref. e clicar em Espelhar no X(Y)" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:927 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5087 -msgid "Point:" -msgstr "Ponto de Ref.:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:929 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5089 -msgid "" -"Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n" -"The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n" -"the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y." -msgstr "" -"Coordenadas no formato (x, y) usadas como referência para espelhamento. \n" -"O 'x' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em X e\n" -"o 'y' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em Y." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:941 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5101 flatcamTools/ToolTransform.py:340 -msgid "" -"The point coordinates can be captured by\n" -"left click on canvas together with pressing\n" -"SHIFT key. Then click Add button to insert." -msgstr "" -"As coordenadas do ponto podem ser capturadas por\n" -"botão esquerdo na tela junto com a tecla\n" -"SHIFT pressionada. Em seguida, clique no botão Adicionar para inserir." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1056 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5226 -msgid "[WARNING_NOTCL] Transformation cancelled. No shape selected." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Transformação cancelada. Nenhuma forma selecionada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1077 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5246 flatcamTools/ToolTransform.py:473 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para Girar, use um número." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1114 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5289 flatcamTools/ToolTransform.py:507 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para Inclinação X, use um " -"número." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1135 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5316 flatcamTools/ToolTransform.py:525 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para Inclinação Y, use um " -"número." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1156 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5343 flatcamTools/ToolTransform.py:543 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido na Escala X, use um número." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1193 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5384 flatcamTools/ToolTransform.py:577 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para a Escala Y, use um " -"número." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1225 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5422 flatcamTools/ToolTransform.py:606 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para o deslocamento X, use " -"um número." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1246 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5448 flatcamTools/ToolTransform.py:624 -msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor com formato incorreto inserido para o deslocamento Y, use " -"um número." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1264 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5471 -msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to rotate!" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma " -"para girar!" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1267 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5474 flatcamTools/ToolTransform.py:645 -msgid "Appying Rotate" -msgstr "Aplicando Girar" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1295 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5507 -msgid "[success] Done. Rotate completed." -msgstr "[success] Girar concluído." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1311 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5526 -msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to flip!" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma " -"para espelhar!" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1314 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5529 flatcamTools/ToolTransform.py:696 -msgid "Applying Flip" -msgstr "Aplicando Espelhamento" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1344 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5568 flatcamTools/ToolTransform.py:738 -msgid "[success] Flip on the Y axis done ..." -msgstr "[success] Espelhamento no eixo Y feito ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1347 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5576 flatcamTools/ToolTransform.py:747 -msgid "[success] Flip on the X axis done ..." -msgstr "[success] Espelhamento no eixo X feito ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1366 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5596 -msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma " -"para inclinar!" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1369 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5599 flatcamTools/ToolTransform.py:765 -msgid "Applying Skew" -msgstr "Inclinando" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1394 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5634 flatcamTools/ToolTransform.py:796 -#, python-format -msgid "[success] Skew on the %s axis done ..." -msgstr "[success] Inclinação no eixo %s concluída ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1398 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5638 flatcamTools/ToolTransform.py:800 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Skew action was not executed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s , a ação Inclinar não foi executada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1409 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5657 -msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to scale!" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma " -"para redimensionar!" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1412 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5660 flatcamTools/ToolTransform.py:814 -msgid "Applying Scale" -msgstr "Redimensionando" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1445 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5698 flatcamTools/ToolTransform.py:853 -#, python-format -msgid "[success] Scale on the %s axis done ..." -msgstr "[success] Redimensionamento no eixo %s concluído ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1448 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5701 flatcamTools/ToolTransform.py:856 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Scale action was not executed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s, o redimensionamento não foi executado." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1457 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5714 -msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to offset!" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma " -"para deslocar!" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1460 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5717 flatcamTools/ToolTransform.py:866 -msgid "Applying Offset" -msgstr "Aplicando Deslocamento" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1471 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5739 flatcamTools/ToolTransform.py:885 -#, python-format -msgid "[success] Offset on the %s axis done ..." -msgstr "[success] Deslocamento no eixo %s concluído ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1475 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5743 flatcamTools/ToolTransform.py:889 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Offset action was not executed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Devido a %s , a ação de deslocamento não foi executada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1479 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5747 -msgid "Rotate ..." -msgstr "Girar ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1480 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1537 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1554 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5748 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5805 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5822 -msgid "Enter an Angle Value (degrees):" -msgstr "Digite um valor para o ângulo (graus):" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1489 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5757 -msgid "[success] Geometry shape rotate done..." -msgstr "[success] Rotação da geometria feito ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1494 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5762 -msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape rotate cancelled..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Rotação da geometria cancelada ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1500 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5768 -msgid "Offset on X axis ..." -msgstr "Deslocamento no eixo X ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1501 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1520 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5769 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5788 -#, python-format -msgid "Enter a distance Value (%s):" -msgstr "Digite um valor para a distância (%s):" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1510 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5778 -msgid "[success] Geometry shape offset on X axis done..." -msgstr "[success] Deslocamento da forma da geometria no eixo X ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1514 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5782 -msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape offset X cancelled..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Deslocamento da forma da geometria X cancelada ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1519 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5787 -msgid "Offset on Y axis ..." -msgstr "Deslocamento no eixo Y ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1529 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5797 -msgid "[success] Geometry shape offset on Y axis done..." -msgstr "[success] Deslocamento da forma da geometria no eixo Y ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1533 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5801 -msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape offset Y cancelled..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Deslocamento da forma da geometria Y cancelado ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1536 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5804 -msgid "Skew on X axis ..." -msgstr "Inclinação no eixo X ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1546 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5814 -msgid "[success] Geometry shape skew on X axis done..." -msgstr "[success] Forma de geometria inclinada no eixo X ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1550 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5818 -msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape skew X cancelled..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Inclinação da forma de geometria X cancelada ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1553 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5821 -msgid "Skew on Y axis ..." -msgstr "Inclinação no eixo Y ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1563 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5831 -msgid "[success] Geometry shape skew on Y axis done..." -msgstr "[success] Forma de geometria inclinada no eixo Y ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1567 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5835 -msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape skew Y cancelled..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Inclinação da forma de geometria Y cancelada ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1931 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1982 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1385 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1454 -msgid "Click on Center point ..." -msgstr "Clique no ponto central ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1938 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1393 -msgid "Click on Perimeter point to complete ..." -msgstr "Clique no ponto Perímetro para completar ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1967 -msgid "[success] Done. Adding Circle completed." -msgstr "[success] Feito. Adicionar Círculo concluído." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2002 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1486 -msgid "Click on Start point ..." -msgstr "Clique no ponto inicial ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2004 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1488 -msgid "Click on Point3 ..." -msgstr "Clique no ponto 3 ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2006 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1490 -msgid "Click on Stop point ..." -msgstr "Clique no ponto de parada ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2011 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1495 -msgid "Click on Stop point to complete ..." -msgstr "Clique no ponto de parada para completar ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2013 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1497 -msgid "Click on Point2 to complete ..." -msgstr "Clique no ponto 2 para completar ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2015 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1499 -msgid "Click on Center point to complete ..." -msgstr "Clique no ponto central para completar ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2027 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1511 -#, python-format -msgid "Direction: %s" -msgstr "Direção: %s" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2037 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1521 -msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..." -msgstr "Modo: Iniciar -> Parar -> Centro. Clique no ponto inicial ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2040 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1524 -msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..." -msgstr "Modo: Ponto 1 -> Ponto 3 -> Ponto 2. Clique no Ponto 1 ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2043 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1527 -msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..." -msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Parar. Clique no ponto central ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2181 -msgid "[success] Done. Arc completed." -msgstr "[success] Feito. Arco concluído." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2200 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2253 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2628 -msgid "Click on 1st corner ..." -msgstr "Clique no primeiro canto ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2206 -msgid "Click on opposite corner to complete ..." -msgstr "Clique no canto oposto para completar ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2234 -msgid "[success] Done. Rectangle completed." -msgstr "[success] Feito. Retângulo concluído." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2260 -msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..." -msgstr "" -"Clique no próximo ponto ou clique com o botão direito do mouse para " -"completar ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2288 -msgid "[success] Done. Polygon completed." -msgstr "[success] Feito. Polígono concluído." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2298 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2344 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1075 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1276 -msgid "Backtracked one point ..." -msgstr "Retrocedeu um ponto ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2326 -msgid "[success] Done. Path completed." -msgstr "[success] Feito. Caminho concluído." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2449 -msgid "[WARNING_NOTCL] MOVE: No shape selected. Select a shape to move ..." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] MOVER: Nenhuma forma selecionada. Selecione uma forma para " -"mover ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2451 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2463 -msgid " MOVE: Click on reference point ..." -msgstr " MOVER: Clique no ponto de referência ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2454 -msgid " Click on destination point ..." -msgstr " Clique no ponto de destino ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2488 -msgid "[success] Done. Geometry(s) Move completed." -msgstr "[success] Feito. Movimento de Geometria(s) completo." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2608 -msgid "[success] Done. Geometry(s) Copy completed." -msgstr "[success] Feito. Cópia de Geometria(s) concluída." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2644 -#, python-format -msgid "" -"[ERROR]Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are " -"supported. Error: %s" -msgstr "" -"[ERROR] Fonte não suportada. Apenas Regular, Bold, Italic e BoldItalic são " -"suportados. Erro: %s" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2651 -msgid "[WARNING_NOTCL] No text to add." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum texto para adicionar." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2657 -msgid "[success] Done. Adding Text completed." -msgstr "[success] Feito. Adicionar texto concluído." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2685 -msgid "Create buffer geometry ..." -msgstr "Criar geometria de buffer ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2696 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2724 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2752 -msgid "[WARNING_NOTCL] Buffer cancelled. No shape selected." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffer cancelado. Nenhuma forma selecionada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2720 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4641 -msgid "[success] Done. Buffer Tool completed." -msgstr "[success] Feito. Ferramenta Buffer concluída." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2748 -msgid "[success] Done. Buffer Int Tool completed." -msgstr "[success] Feito. Ferramenta Buffer Interno concluída." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2776 -msgid "[success] Done. Buffer Ext Tool completed." -msgstr "[success] Feito. Ferramenta Buffer Externo concluída." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2811 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2052 -msgid "Select a shape to act as deletion area ..." -msgstr "Selecione uma forma para atuar como área de exclusão ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2813 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2832 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2838 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2054 -msgid "Click to pick-up the erase shape..." -msgstr "Clique para pegar a forma de apagar ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2842 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2111 -msgid "Click to erase ..." -msgstr "Clique para apagar ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2871 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2144 -msgid "[success] Done. Eraser tool action completed." -msgstr "[success] Feito. Ação da ferramenta Borracha concluída." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2914 -msgid "Create Paint geometry ..." -msgstr "Criar geometria de pintura ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2928 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2292 -msgid "Shape transformations ..." -msgstr "Transformações de forma ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3506 -#, python-brace-format -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: {dia}" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Editando Geometria MultiGeo, ferramenta: {tool} com " -"diâmetro: {dia}" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3863 -msgid "[WARNING_NOTCL] Copy cancelled. No shape selected." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Cópia cancelada. Nenhuma forma selecionada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3870 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2852 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2898 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2916 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3047 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3059 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3093 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3150 -msgid "Click on target point." -msgstr "Clique no ponto alvo." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4114 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4149 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] A selection of at least 2 geo items is required to do " -"Intersection." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] É necessária uma seleção de pelo menos 2 itens geométricos " -"para fazer a interseção." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4235 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4335 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to " -"generate an 'inside' shape" -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Valor de buffer negativo não é aceito. Use o Buffer interior " -"para gerar uma forma 'interna'" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4244 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4296 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4343 -msgid "[WARNING_NOTCL] Nothing selected for buffering." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nada selecionado para armazenamento em buffer." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4248 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4300 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4347 -msgid "[WARNING_NOTCL] Invalid distance for buffering." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Distância inválida para armazenamento em buffer." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4271 -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4366 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Failed, the result is empty. Choose a different buffer value." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falhou, o resultado está vazio. Escolha um valor de buffer " -"diferente." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4281 -msgid "[success] Full buffer geometry created." -msgstr "[success] Geometria completa do buffer criada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4288 -msgid "[ERROR_NOTCL] Negative buffer value is not accepted." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Valor de buffer negativo não é aceito." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4319 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falhou, o resultado está vazio. Escolha um valor de buffer " -"menor." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4329 -msgid "[success] Interior buffer geometry created." -msgstr "[success] Geometria do buffer interna criada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4376 -msgid "[success] Exterior buffer geometry created." -msgstr "[success] Geometria de buffer externa criada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4440 -msgid "[WARNING_NOTCL] Nothing selected for painting." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nada selecionado para pintura." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4446 -msgid "[WARNING] Invalid value for {}" -msgstr "[WARNING] Valor inválido para {}" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4452 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 " -"(100%)." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não foi possível fazer a Pintura. O valor de sobreposição deve " -"ser menor do que 1.00 (100%)." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4511 -#, python-format -msgid "" -"[ERROR] Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a " -"different method of Paint\n" -"%s" -msgstr "" -"[ERROR] Não foi possível pintar. Tente uma combinação diferente de " -"parâmetros. Ou um método diferente de Pintura \n" -" %s" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4522 -msgid "[success] Paint done." -msgstr "[success] Pintura feita." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:208 -msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Pad first select a aperture in Aperture Table" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Para adicionar um Pad, primeiro selecione uma abertura na " -"Tabela de Aberturas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:214 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:406 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Aperture size is zero. It needs to be greater than zero." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O tamanho da abertura é zero. Precisa ser maior que zero." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:365 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:670 -msgid "" -"Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'." -msgstr "" -"Tipo de abertura incompatível. Selecione uma abertura com o tipo 'C', 'R' ou " -"'O'." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:377 -msgid "[success] Done. Adding Pad completed." -msgstr "[success] Feito. Adicionar Pad concluído." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:399 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Para adicionar uma Matriz de Pads, primeiro selecione uma " -"abertura na Tabela de Aberturas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:476 -msgid "Click on the Pad Circular Array Start position" -msgstr "Clique na posição inicial da Matriz Circular de Pads" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:695 -msgid "[WARNING_NOTCL] Too many Pads for the selected spacing angle." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Muitos Pads para o ângulo de espaçamento selecionado." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:717 -msgid "[success] Done. Pad Array added." -msgstr "[success] Matriz de Pads adicionada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:738 -msgid "Select shape(s) and then click ..." -msgstr "Selecione a(s) forma(s) e então clique ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:749 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. Nothing selected." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falhou. Nada selecionado." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:764 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the " -"same aperture." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Falhou. Poligonize funciona apenas em geometrias " -"pertencentes à mesma abertura." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:817 -msgid "[success] Done. Poligonize completed." -msgstr "[success] Feito. Poligonizar concluído." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:870 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1092 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1116 -msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..." -msgstr "Modo de canto 1: 45 graus ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:872 -msgid "Click on 1st point ..." -msgstr "Clique no primeiro ponto ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:882 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1191 -msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..." -msgstr "" -"Clique no próximo ponto ou clique com o botão direito do mouse para " -"completar ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1080 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1113 -msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..." -msgstr "Modo de canto 2: 45 graus invertido ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1083 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1110 -msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..." -msgstr "Modo de canto 3: 90 graus ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1086 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1107 -msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..." -msgstr "Modo de canto 4: 90 graus invertido ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1089 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1104 -msgid "Corner Mode 5: Free angle ..." -msgstr "Modo de canto 5: Ângulo livre ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1143 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1308 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1347 -msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..." -msgstr "Modo de Trilha 1: 45 graus ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1288 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1342 -msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..." -msgstr "Modo de Trilha 2: 45 graus invertido ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1293 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1337 -msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..." -msgstr "Modo de Trilha 3: 90 graus ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1298 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1332 -msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..." -msgstr "Modo de Trilha 4: 90 graus invertido ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1303 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1327 -msgid "Track Mode 5: Free angle ..." -msgstr "Modo de Trilha 5: Ângulo livre ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1707 -msgid "Scale the selected Gerber apertures ..." -msgstr "Redimensiona as aberturas de Gerber selecionadas ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1749 -msgid "Buffer the selected apertures ..." -msgstr "Buffer as aberturas selecionadas ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1791 -msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..." -msgstr "Marca áreas de polígonos no Gerber editado..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1838 -msgid "[WARNING_NOTCL] Nothing selected to move ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nada selecionado para mover ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1961 -msgid "[success] Done. Apertures Move completed." -msgstr "[success] Feito. Aberturas movidas." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2037 -msgid "[success] Done. Apertures copied." -msgstr "[success] Feito. Aberturas copiadas." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2334 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1668 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4564 -msgid "Gerber Editor" -msgstr "Editor Gerber" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2354 flatcamGUI/ObjectUI.py:192 -#: flatcamTools/ToolProperties.py:132 -msgid "Apertures" -msgstr "Aberturas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2356 flatcamGUI/ObjectUI.py:194 -msgid "Apertures Table for the Gerber Object." -msgstr "Mesa de Aberturas para o Objeto Gerber." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2367 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3794 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2367 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3794 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:889 flatcamGUI/ObjectUI.py:1455 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2367 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3794 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2367 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3794 flatcamGUI/ObjectUI.py:227 -msgid "Dim" -msgstr "Dim" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2371 flatcamGUI/ObjectUI.py:231 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2373 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2400 flatcamGUI/ObjectUI.py:233 -msgid "Aperture Code" -msgstr "Código de Abertura" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2375 flatcamGUI/ObjectUI.py:235 -msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc" -msgstr "Tipo de abertura: circular, retângulo, macros etc" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2377 flatcamGUI/ObjectUI.py:237 -msgid "Aperture Size:" -msgstr "Tamanho da abertura:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2379 flatcamGUI/ObjectUI.py:239 -msgid "" -"Aperture Dimensions:\n" -" - (width, height) for R, O type.\n" -" - (dia, nVertices) for P type" -msgstr "" -"Dimensões da abertura: \n" -" - (largura, altura) para o tipo R, O. \n" -" - (dia, nVertices) para o tipo P" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2402 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4593 -msgid "Code for the new aperture" -msgstr "Código para a nova abertura" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2410 -msgid "Aperture Size" -msgstr "Tamanho da abertura" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2412 -msgid "" -"Size for the new aperture.\n" -"If aperture type is 'R' or 'O' then\n" -"this value is automatically\n" -"calculated as:\n" -"sqrt(width**2 + height**2)" -msgstr "" -"Tamanho para a nova abertura. \n" -"Se o tipo de abertura for 'R' ou 'O' então \n" -"este valor será automaticamente \n" -"calculado como: \n" -"sqrt(largura^2 + altura^2)" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2424 -msgid "Aperture Type" -msgstr "Tipo de Abertura" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2426 -msgid "" -"Select the type of new aperture. Can be:\n" -"C = circular\n" -"R = rectangular\n" -"O = oblong" -msgstr "" -"Selecione o tipo da nova abertura. Pode ser:\n" -"C = circular \n" -"R = retangular \n" -"O = oblongo" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2437 -msgid "Aperture Dim" -msgstr "Dim Abertura" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2439 -msgid "" -"Dimensions for the new aperture.\n" -"Active only for rectangular apertures (type R).\n" -"The format is (width, height)" -msgstr "" -"Dimensões da nova abertura.\n" -"Ativa apenas para aberturas retangulares (tipo R).\n" -"O formato é (largura, altura)" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2448 -msgid "Add/Delete Aperture:" -msgstr "Adicionar/Excluir Abertura:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2450 -msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table" -msgstr "Adicionar/Excluir uma abertura na tabela de aberturas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2459 -msgid "Add a new aperture to the aperture list." -msgstr "Adiciona uma nova abertura à lista de aberturas." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2464 -msgid "Delete a aperture in the aperture list" -msgstr "Exclui uma abertura da lista de aberturas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2481 -msgid "Buffer Aperture:" -msgstr "Buffer Abertura:" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2483 -msgid "Buffer a aperture in the aperture list" -msgstr "Buffer uma abertura na lista de aberturas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2493 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4716 -msgid "Buffer distance" -msgstr "Distância do buffer" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2494 -msgid "Buffer corner" -msgstr "Canto do buffer" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2496 -msgid "" -"There are 3 types of corners:\n" -" - 'Round': the corner is rounded.\n" -" - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n" -" - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features " -"meeting in the corner" -msgstr "" -"Existem 3 tipos de cantos:\n" -" - 'Redondo': o canto é arredondado.\n" -" - 'Quadrado:' o canto é em um ângulo agudo.\n" -" - 'Chanfrado:' o canto é uma linha que conecta diretamente os recursos " -"reunidos no canto" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2511 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:738 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1654 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1681 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2060 -msgid "Buffer" -msgstr "Buffer" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2526 -msgid "Scale Aperture" -msgstr "Redim. Abertura" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2528 -msgid "Scale a aperture in the aperture list" -msgstr "Redimensiona uma abertura na lista de aberturas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2536 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4729 -msgid "Scale factor" -msgstr "Fator de Escala" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2538 -msgid "" -"The factor by which to scale the selected aperture.\n" -"Values can be between 0.0000 and 999.9999" -msgstr "" -"O fator para redimensionar a abertura selecionada. \n" -"Os valores podem estar entre 0.0000 e 999.9999" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2564 -msgid "Mark polygon areas" -msgstr "Marcar áreas de polígono" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2566 -msgid "Mark the polygon areas." -msgstr "Marcar as áreas de polígonos." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2574 -msgid "Area UPPER threshold" -msgstr "Limite de área SUPERIOR" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2576 -msgid "" -"The threshold value, all areas less than this are marked.\n" -"Can have a value between 0.0000 and 9999.9999" -msgstr "" -"Valor limite, todas as áreas menores que isso são marcadas.\n" -"Pode ser um valor entre 0.0000 e 9999.9999" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2582 -msgid "Area LOWER threshold" -msgstr "Limite de área INFERIOR" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2584 -msgid "" -"The threshold value, all areas more than this are marked.\n" -"Can have a value between 0.0000 and 9999.9999" -msgstr "" -"Valor limite, todas as áreas maiores que isso são marcadas.\n" -"Pode ser um valor entre 0.0000 e 9999.9999" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2597 -msgid "Go" -msgstr "Ir" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2616 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:728 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2050 -msgid "Add Pad Array" -msgstr "Adicionar Matriz de Pads" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2618 -msgid "Add an array of pads (linear or circular array)" -msgstr "Adicione uma matriz de pads (matriz linear ou circular)" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2624 -msgid "" -"Select the type of pads array to create.\n" -"It can be Linear X(Y) or Circular" -msgstr "" -"Selecione o tipo de matriz de pads para criar.\n" -"Pode ser Linear X(Y) ou Circular" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2635 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4628 -msgid "Nr of pads" -msgstr "Nº de pads" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2637 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4630 -msgid "Specify how many pads to be in the array." -msgstr "Especifique quantos pads devem estar na matriz." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2654 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5578 -msgid "Direction" -msgstr "Direção" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2669 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4666 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5646 -msgid "Pitch" -msgstr "Passo" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3132 -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3136 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Aperture code value is missing or wrong format. Add it and " -"retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor do código de abertura está ausente ou em formato " -"incorreto. Altere e tente novamente." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3172 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it " -"in format (width, height) and retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor das dimensões da abertura está ausente ou está no " -"formato errado. Altere (largura, altura) e tente novamente." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3184 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Aperture size value is missing or wrong format. Add it and " -"retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor do tamanho da abertura está ausente ou está no " -"formato errado. Altere e tente novamente." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3195 -msgid "[WARNING_NOTCL] Aperture already in the aperture table." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abertura já na tabela de aberturas." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3202 -#, python-brace-format -msgid "[success] Added new aperture with code: {apid}" -msgstr "[success] Adicionada nova abertura com código: {apid}" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3230 -msgid "[WARNING_NOTCL] Select an aperture in Aperture Table" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Selecione uma abertura na Tabela de Aberturas" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3236 -#, python-format -msgid "[WARNING_NOTCL] Select an aperture in Aperture Table --> %s" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Selecione uma abertura na Tabela de Aberturas -> %s" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3259 -#, python-brace-format -msgid "[success] Deleted aperture with code: {del_dia}" -msgstr "[success] Abertura excluída com código: {del_dia}" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3723 -#, python-format -msgid "Adding aperture: %s geo ..." -msgstr "Adicionando abertura: %s geo ..." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3911 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber " -"creation." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não há definições da Abertura no arquivo. Abortando a criação " -"de Gerber." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3919 -msgid "Creating Gerber." -msgstr "Criando Gerber." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3927 -msgid "[success] Gerber editing finished." -msgstr "[success] Edição de Gerber finalizada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3943 -msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. No aperture is selected" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nenhuma abertura selecionada" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4474 -msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. No aperture geometry is selected." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falhou. Nenhuma geometria de abertura selecionada." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4482 -msgid "[success] Done. Apertures geometry deleted." -msgstr "[success] Feito. Geometria de abertura excluída." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4625 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] No aperture to buffer. Select at least one aperture and try " -"again." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhuma abertura para buffer. Selecione pelo menos uma " -"abertura e tente novamente." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4638 -#, python-format -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Failed.\n" -"%s" -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falhou.\n" -"%s" - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4655 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Scale factor value is missing or wrong format. Add it and " -"retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor do fator de escala está ausente ou está em formato " -"incorreto. Altere e tente novamente." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4688 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] No aperture to scale. Select at least one aperture and try " -"again." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhuma abertura para redimensionar. Selecione pelo menos uma " -"abertura e tente novamente." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4704 -msgid "[success] Done. Scale Tool completed." -msgstr "[success] Redimensionamento concluído." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4741 -msgid "[success] Polygon areas marked." -msgstr "[success] Áreas de polígono marcadas." - -#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4743 -msgid "[WARNING_NOTCL] There are no polygons to mark area." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há polígonos para marcar a área." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52 -msgid "&File" -msgstr "&Arquivo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:57 -msgid "&New Project ...\tCTRL+N" -msgstr "&Novo Projeto ...\tCTRL+N" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:59 -msgid "Will create a new, blank project" -msgstr "Criará um novo projeto em branco" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:64 -msgid "&New" -msgstr "&Novo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:67 -msgid "Geometry\tN" -msgstr "Geometria\tN" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:69 -msgid "Will create a new, empty Geometry Object." -msgstr "Criará um novo Objeto Geometria vazio." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:71 -msgid "Gerber\tB" -msgstr "Gerber\tB" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:73 -msgid "Will create a new, empty Gerber Object." -msgstr "Criará um novo Objeto Gerber vazio." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:75 -msgid "Excellon\tL" -msgstr "Excellon\tL" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:77 -msgid "Will create a new, empty Excellon Object." -msgstr "Criará um novo Objeto Excellon vazio." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:80 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62 -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:84 -msgid "Open &Project ..." -msgstr "Abrir &Projeto ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90 -msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G" -msgstr "Abrir &Gerber ...\tCTRL+G" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:95 -msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E" -msgstr "Abrir &Excellon ...\tCTRL+E" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:99 -msgid "Open G-&Code ..." -msgstr "Abrir G-&Code ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:105 -msgid "Open Config ..." -msgstr "Abrir Configuração ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:109 -msgid "Recent projects" -msgstr "Projetos Recentes" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:110 -msgid "Recent files" -msgstr "Arquivos Recentes" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:116 -msgid "Scripting" -msgstr "Scripting" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:119 -msgid "New Script ..." -msgstr "Novo Script ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:120 -msgid "Open Script ..." -msgstr "Abrir Script ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:122 -msgid "Run Script ...\tSHIFT+S" -msgstr "Executar Script ...\tSHIFT+S" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:124 -msgid "" -"Will run the opened Tcl Script thus\n" -"enabling the automation of certain\n" -"functions of FlatCAM." -msgstr "" -"Irá executar o script TCL aberto,\n" -"ativando a automação de certas\n" -"funções do FlatCAM." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:137 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:139 -msgid "&SVG as Geometry Object ..." -msgstr "&SVG como Objeto de Geometria ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:142 -msgid "&SVG as Gerber Object ..." -msgstr "&SVG como Objeto Gerber ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:147 -msgid "&DXF as Geometry Object ..." -msgstr "&DXF como Objeto de Geometria ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:150 -msgid "&DXF as Gerber Object ..." -msgstr "&DXF como Objeto Gerber ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:155 -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:158 -msgid "Export &SVG ..." -msgstr "Exportar &SVG ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:161 -msgid "Export DXF ..." -msgstr "Exportar DXF ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:166 -msgid "Export &PNG ..." -msgstr "Exportar &PNG ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:168 -msgid "" -"Will export an image in PNG format,\n" -"the saved image will contain the visual \n" -"information currently in FlatCAM Plot Area." -msgstr "" -"Irá exportar uma imagem em formato PNG.\n" -"A imagem salva conterá as informações\n" -"visuais atualmente na área gráfica FlatCAM." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:177 -msgid "Export &Excellon ..." -msgstr "Exportar &Excellon ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:179 -msgid "" -"Will export an Excellon Object as Excellon file,\n" -"the coordinates format, the file units and zeros\n" -"are set in Preferences -> Excellon Export." -msgstr "" -"Irá exportar um Objeto Excellon como arquivo Excellon.\n" -"O formato das coordenadas, das unidades de arquivo e dos zeros\n" -"são definidos em Preferências -> Exportação de Excellon." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:186 -msgid "Export &Gerber ..." -msgstr "Exportar &Gerber ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:188 -msgid "" -"Will export an Gerber Object as Gerber file,\n" -"the coordinates format, the file units and zeros\n" -"are set in Preferences -> Gerber Export." -msgstr "" -"Irá exportar um Objeto Gerber como arquivo Gerber.\n" -"O formato das coordenadas, das unidades de arquivo e dos zeros\n" -"são definidos em Preferências -> Exportar Gerber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:204 -msgid "Backup" -msgstr "Backup" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:208 -msgid "Import Preferences from file ..." -msgstr "Importar preferências de um arquivo ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:213 -msgid "Export Preferences to file ..." -msgstr "Exportar Preferências para um arquivo ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:219 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:546 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:222 -msgid "&Save Project ..." -msgstr "&Salvar Projeto ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:227 -msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S" -msgstr "S&alvar Projeto Como ...\tCTRL+S" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:232 -msgid "Save Project C&opy ..." -msgstr "Salvar Cópia do Pr&ojeto ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:239 -msgid "E&xit" -msgstr "Sair" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:245 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:248 -msgid "Edit Object\tE" -msgstr "Editar Objeto\tE" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:249 -msgid "Close Editor\tCTRL+S" -msgstr "Fechar Editor\tCTRL+S" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:257 -msgid "Conversion" -msgstr "Conversão" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:259 -msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo" -msgstr "&Unir Geo/Gerber/Exc -> Geo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:261 -msgid "" -"Merge a selection of objects, which can be of type:\n" -"- Gerber\n" -"- Excellon\n" -"- Geometry\n" -"into a new combo Geometry object." -msgstr "" -"Mescla uma seleção de objetos, que podem ser do tipo:\n" -"- Gerber\n" -"- Excellon\n" -"- Geometria\n" -" em um novo objeto Geometria." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:268 -msgid "Join Excellon(s) -> Excellon" -msgstr "Unir Excellon(s) -> Excellon" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:270 -msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object." -msgstr "Mescla uma seleção de objetos Excellon em um novo objeto Excellon." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:273 -msgid "Join Gerber(s) -> Gerber" -msgstr "Unir Gerber(s) -> Gerber" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:275 -msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object." -msgstr "Mescla uma seleção de objetos Gerber em um novo objeto Gerber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:280 -msgid "Convert Single to MultiGeo" -msgstr "Converter Single para MultiGeo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:282 -msgid "" -"Will convert a Geometry object from single_geometry type\n" -"to a multi_geometry type." -msgstr "" -"Converterá um objeto Geometria do tipo single_geometry\n" -"em um tipo multi_geometry." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:286 -msgid "Convert Multi to SingleGeo" -msgstr "Converter Multi para SingleGeo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:288 -msgid "" -"Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n" -"to a single_geometry type." -msgstr "" -"Converterá um objeto Geometria do tipo multi_geometry\n" -"em um tipo single_geometry." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:294 -msgid "Convert Any to Geo" -msgstr "Converter Qualquer para Geo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296 -msgid "Convert Any to Gerber" -msgstr "Converter Qualquer para Gerber" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:301 -msgid "&Copy\tCTRL+C" -msgstr "&Copiar\tCTRL+C" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:305 -msgid "&Delete\tDEL" -msgstr "&Excluir\tDEL" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:309 -msgid "Se&t Origin\tO" -msgstr "Definir Origem\tO" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:310 -msgid "Jump to Location\tJ" -msgstr "Ir para a localização\tJ" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:315 -msgid "Toggle Units\tQ" -msgstr "Alternar Unidades\tQ" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:316 -msgid "&Select All\tCTRL+A" -msgstr "&Selecionar Tudo\tCTRL+A" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:320 -msgid "&Preferences\tSHIFT+P" -msgstr "&Preferências\tSHIFT+P" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:323 -msgid "&Options" -msgstr "&Opções" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:338 -msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)" -msgstr "Gi&rar Seleção\tSHIFT+(R)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:343 -msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X" -msgstr "Inclinar no eixo X\tSHIFT+X" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:345 -msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y" -msgstr "Inclinar no eixo Y\tSHIFT+Y" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:350 -msgid "Flip on &X axis\tX" -msgstr "Espelhar no eixo &X\tX" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:352 -msgid "Flip on &Y axis\tY" -msgstr "Espelhar no eixo &Y\tY" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357 -msgid "View source\tALT+S" -msgstr "Ver fonte\tALT+S" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:362 -msgid "&View" -msgstr "&Ver" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:363 -msgid "Enable all plots\tALT+1" -msgstr "Habilitar todos os gráficos\tALT+1" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:365 -msgid "Disable all plots\tALT+2" -msgstr "Desabilitar todos os gráficos\tALT+2" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:367 -msgid "Disable non-selected\tALT+3" -msgstr "Desabilitar os não selecionados\tALT+3" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:370 -msgid "&Zoom Fit\tV" -msgstr "&Zoom Ajustado\tV" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:371 -msgid "&Zoom In\t=" -msgstr "&Zoom +\t=" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:372 -msgid "&Zoom Out\t-" -msgstr "&Zoom -\t-" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:376 -msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E" -msgstr "Alternar o Editor de Códigos\tCTRL+E" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:379 -msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10" -msgstr "Alternar &Tela Cheia\tALT+F10" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:381 -msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10" -msgstr "Al&ternar Área de Gráficos\tCTRL+F10" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:383 -msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`" -msgstr "Al&ternar Projeto/Sel/Ferram\t`" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:386 -msgid "&Toggle Grid Snap\tG" -msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tG" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:388 -msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G" -msgstr "Al&ternar Eixo\tSHIFT+G" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:391 -msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W" -msgstr "Alternar Área de Trabalho\tSHIFT+W" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:394 -msgid "&Tool" -msgstr "Ferramen&ta" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396 -msgid "&Command Line\tS" -msgstr "Linha de &Comando\tS" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399 -msgid "&Help" -msgstr "&Ajuda" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:400 -msgid "Help\tF1" -msgstr "Ajuda\tF1" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:401 -msgid "FlatCAM.org" -msgstr "FlatCAM.org" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:404 -msgid "Shortcuts List\tF3" -msgstr "Lista de Atalhos\tF3" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405 -msgid "YouTube Channel\tF4" -msgstr "Canal no YouTube\tF4" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:414 -msgid "Add Circle\tO" -msgstr "Adicionar Círculo\tO" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:416 -msgid "Add Arc\tA" -msgstr "Adicionar Arco\tA" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:419 -msgid "Add Rectangle\tR" -msgstr "Adicionar Retângulo\tR" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:422 -msgid "Add Polygon\tN" -msgstr "Adicionar Polígono\tN" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424 -msgid "Add Path\tP" -msgstr "Adicionar Caminho\tP" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:426 -msgid "Add Text\tT" -msgstr "Adicionar Texto\tT" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:429 -msgid "Polygon Union\tU" -msgstr "Unir Polígonos\tU" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:431 -msgid "Polygon Intersection\tE" -msgstr "Interseção de Polígonos\tE" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433 -msgid "Polygon Subtraction\tS" -msgstr "Subtração de Polígonos\tS" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:437 -msgid "Cut Path\tX" -msgstr "Caminho de Corte\tX" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439 -msgid "Copy Geom\tC" -msgstr "Copiar Geom\tC" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:441 -msgid "Delete Shape\tDEL" -msgstr "Excluir Forma\tDEL" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:444 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:521 -msgid "Move\tM" -msgstr "Mover\tM" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:446 -msgid "Buffer Tool\tB" -msgstr "Ferramenta Buffer\tB" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:449 -msgid "Paint Tool\tI" -msgstr "Ferramenta de Pintura\tI" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452 -msgid "Transform Tool\tALT+R" -msgstr "Ferramenta de Transformação\tALT+R" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:456 -msgid "Toggle Corner Snap\tK" -msgstr "Alternar Encaixe de Canto\tK" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:459 -msgid ">Excellon Editor<" -msgstr ">Editor Excellon<" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:463 -msgid "Add Drill Array\tA" -msgstr "Adicionar Matriz de Brocas\tA" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:465 -msgid "Add Drill\tD" -msgstr "Adicionar Broca\tD" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:469 -msgid "Add Slot Array\tQ" -msgstr "Adic. Matriz de Ranhuras\tQ" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:471 -msgid "Add Slot\tW" -msgstr "Adicionar Ranhura\tW" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:475 -msgid "Resize Drill(S)\tR" -msgstr "Redimensionar Broca(s)\tR" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:477 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516 -msgid "Copy\tC" -msgstr "Copiar\tC" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:479 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:518 -msgid "Delete\tDEL" -msgstr "Excluir\tDEL" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:484 -msgid "Move Drill(s)\tM" -msgstr "Mover Broca(s)\tM" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:487 -msgid ">Gerber Editor<" -msgstr ">Editor Gerber<" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:491 -msgid "Add Pad\tP" -msgstr "Adicionar Pad\tP" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:493 -msgid "Add Pad Array\tA" -msgstr "Adicionar Matriz de Pads\tA" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:495 -msgid "Add Track\tT" -msgstr "Adicionar Trilha\tT" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:497 -msgid "Add Region\tN" -msgstr "Adicionar Região\tN" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:501 -msgid "Poligonize\tALT+N" -msgstr "Poligonizar\tALT+N" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:503 -msgid "Add SemiDisc\tE" -msgstr "Adicionar SemiDisco\tE" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:504 -msgid "Add Disc\tD" -msgstr "Adicionar Disco\tD" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:506 -msgid "Buffer\tB" -msgstr "Buffer\tB" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:507 -msgid "Scale\tS" -msgstr "Escala\tS" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509 -msgid "Mark Area\tALT+A" -msgstr "Marcar Área\tALT+A" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:511 -msgid "Eraser\tCTRL+E" -msgstr "Borracha\tCTRL+E" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:513 -msgid "Transform\tALT+R" -msgstr "Transformar\tALT+R" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:537 -msgid "Enable Plot" -msgstr "Habilitar Gráfico" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:538 -msgid "Disable Plot" -msgstr "Desabilitar Gráfico" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:540 -msgid "Generate CNC" -msgstr "Gerar CNC" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:541 -msgid "View Source" -msgstr "Ver Fonte" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:543 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1702 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1708 -#: flatcamTools/ToolProperties.py:25 -msgid "Properties" -msgstr "Propriedades" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:578 -msgid "File Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas de Arquivos" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:582 -msgid "Edit Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Editar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:586 -msgid "View Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Ver" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:590 -msgid "Shell Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Shell" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:594 -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Ferramentas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:598 -msgid "Excellon Editor Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Editor Excellon" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:602 -msgid "Geometry Editor Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Editor de Geometria" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:606 -msgid "Gerber Editor Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Editor Gerber" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:610 -msgid "Grid Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Grade" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:629 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1948 -msgid "Open project" -msgstr "Abrir projeto" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:630 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1949 -msgid "Save project" -msgstr "Salvar projeto" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:633 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1952 -msgid "New Blank Geometry" -msgstr "Nova Geometria em Branco" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:634 -msgid "New Blank Gerber" -msgstr "Novo Gerber em Branco" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:635 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1953 -msgid "New Blank Excellon" -msgstr "Novo Excellon em Branco" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1955 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:639 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1957 -msgid "Save Object and close the Editor" -msgstr "Salvar objeto e fechar o editor" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:643 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1961 -msgid "&Delete" -msgstr "&Excluir" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:646 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1964 -msgid "&Replot" -msgstr "&Redesenhar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:647 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1965 -msgid "&Clear plot" -msgstr "Limpar gráfi&co" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1966 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom +" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:649 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1967 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom -" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:650 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1639 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1968 -msgid "Zoom Fit" -msgstr "Zoom Ajustado" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:655 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1973 -msgid "&Command Line" -msgstr "Linha de &Comando" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:658 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1976 -msgid "2Sided Tool" -msgstr "PCB de 2 Faces" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:659 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1977 -msgid "&Cutout Tool" -msgstr "Ferramenta de Re&corte" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:660 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1978 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:390 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:437 -msgid "NCC Tool" -msgstr "Ferramenta NCC" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:664 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1982 -msgid "Panel Tool" -msgstr "Ferramenta de Painel" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:665 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1983 -#: flatcamTools/ToolFilm.py:209 -msgid "Film Tool" -msgstr "Ferramenta de Filme" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:666 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1985 -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:455 -msgid "SolderPaste Tool" -msgstr "Ferramenta Pasta de Solda" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:667 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1986 -#: flatcamTools/ToolSub.py:28 -msgid "Substract Tool" -msgstr "Ferramenta Subtrair" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1991 -msgid "Calculators Tool" -msgstr "Calculadoras" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:675 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:692 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:726 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1995 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2048 -msgid "Select" -msgstr "Selecionar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1996 -msgid "Add Drill Hole" -msgstr "Adicionar Furo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:678 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1998 -msgid "Add Drill Hole Array" -msgstr "Adicionar Matriz do Furos" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:679 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2000 -msgid "Add Slot" -msgstr "Adicionar Ranhura" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:681 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2002 -msgid "Add Slot Array" -msgstr "Adicionar Matriz de Ranhuras" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:682 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1999 -msgid "Resize Drill" -msgstr "Redimensionar Broca" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:685 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2005 -msgid "Copy Drill" -msgstr "Copiar Broca" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:686 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2007 -msgid "Delete Drill" -msgstr "Excluir Broca" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2010 -msgid "Move Drill" -msgstr "Mover Broca" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:693 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2014 -msgid "Add Circle" -msgstr "Adicionar Círculo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2015 -msgid "Add Arc" -msgstr "Adicionar Arco" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:696 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2017 -msgid "Add Rectangle" -msgstr "Adicionar Retângulo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2020 -msgid "Add Path" -msgstr "Adicionar Caminho" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:700 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2022 -msgid "Add Polygon" -msgstr "Adicionar Polígono" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2024 -msgid "Add Text" -msgstr "Adicionar Texto" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:703 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2025 -msgid "Add Buffer" -msgstr "Adicionar Buffer" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2026 -msgid "Paint Shape" -msgstr "Pintar Forma" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:743 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1656 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1684 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2027 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2064 -msgid "Eraser" -msgstr "Borracha" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:708 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2030 -msgid "Polygon Union" -msgstr "União de Polígonos" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:710 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2032 -msgid "Polygon Intersection" -msgstr "Interseção de Polígonos" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2034 -msgid "Polygon Subtraction" -msgstr "Subtração de Polígonos" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2037 -msgid "Cut Path" -msgstr "Caminho de Corte" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:716 -msgid "Copy Shape(s)" -msgstr "Copiar Forma(s)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:719 -msgid "Delete Shape '-'" -msgstr "Excluir Forma '-'" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:750 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1663 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1688 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2042 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2071 -msgid "Transformations" -msgstr "Transformações" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:723 -msgid "Move Objects " -msgstr "Mover Objetos " - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:727 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2049 -msgid "Add Pad" -msgstr "Adicionar Pad" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:729 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2051 -msgid "Add Track" -msgstr "Adicionar Trilha" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:730 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2052 -msgid "Add Region" -msgstr "Adicionar Região" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:732 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1676 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2054 -msgid "Poligonize" -msgstr "Poligonizar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1677 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2056 -msgid "SemiDisc" -msgstr "SemiDisco" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:735 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1678 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2057 -msgid "Disc" -msgstr "Disco" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1683 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2063 -msgid "Mark Area" -msgstr "Marcar Área" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:752 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1666 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2073 -#: flatcamTools/ToolMove.py:26 -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:758 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2079 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Encaixar na Grade" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:761 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2082 -msgid "Grid X snapping distance" -msgstr "Distância de encaixe Grade X" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:766 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2087 -msgid "Grid Y snapping distance" -msgstr "Distância de encaixe Grade Y" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:772 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2093 -msgid "" -"When active, value on Grid_X\n" -"is copied to the Grid_Y value." -msgstr "" -"Quando ativo, o valor em Grid_X\n" -"é copiado para o valor Grid_Y." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:778 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2099 -msgid "Snap to corner" -msgstr "Encaixar no canto" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:782 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2103 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3524 -msgid "Max. magnet distance" -msgstr "Distância magnética max." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:809 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1633 -msgid "Project" -msgstr "Projeto" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:819 -msgid "Selected" -msgstr "Selecionado" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:838 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:846 -msgid "Plot Area" -msgstr "Área de Gráfico" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:872 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:881 -msgid "APP. DEFAULTS" -msgstr "PADRÕES APP." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:882 -msgid "PROJ. OPTIONS " -msgstr "OPÇÕES PROJ." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:894 flatcamTools/ToolDblSided.py:47 -msgid "GERBER" -msgstr "Gerber" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:904 flatcamTools/ToolDblSided.py:71 -msgid "EXCELLON" -msgstr "Excellon" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:914 flatcamTools/ToolDblSided.py:95 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "Geometria" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:924 -msgid "CNC-JOB" -msgstr "Trabalho CNC" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:933 -msgid "TOOLS" -msgstr "Ferramentas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:950 -msgid "Import Preferences" -msgstr "Importar Preferências" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:953 -msgid "" -"Import a full set of FlatCAM settings from a file\n" -"previously saved on HDD.\n" -"\n" -"FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n" -"on the first start. Do not delete that file." -msgstr "" -"Importa um conjunto completo de configurações do FlatCAM de um arquivo\n" -"previamente salvo no HDD.\n" -"\n" -"FlatCAM salva automaticamente o arquivo 'factory_defaults'\n" -"na primeira inicialização. Não exclua esse arquivo." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:960 -msgid "Export Preferences" -msgstr "Exportar Preferências" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:963 -msgid "" -"Export a full set of FlatCAM settings in a file\n" -"that is saved on HDD." -msgstr "" -"Exporta um conjunto completo de configurações do FlatCAM em um arquivo\n" -"salvo no HDD." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:968 -msgid "Open Pref Folder" -msgstr "Abrir a Pasta Pref" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:971 -msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files." -msgstr "Abre a pasta onde o FlatCAM salva os arquivos de preferências." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:982 -msgid "" -"Save the current settings in the 'current_defaults' file\n" -"which is the file storing the working default preferences." -msgstr "" -"Salva as configurações atuais no arquivo 'current_defaults'\n" -"que armazena as preferências padrão de trabalho." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1008 -msgid "" -"General Shortcut list
\n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -"
F3\n" -"  SHOW SHORTCUT LIST
  
1 Switch to Project Tab
2 Switch to Selected Tab
3 Switch to Tool Tab
  
B New Gerber
E Edit Object (if selected)
G Grid On/Off
J Jump to Coordinates
L New Excellon
M Move Obj
N New Geometry
O Set Origin
Q Change Units
P Open Properties Tool
R Rotate by 90 degree CW
S Shell Toggle
T Add a Tool (when in Geometry Selected Tab " -"or in Tools NCC or Tools Paint)
V Zoom Fit
X Flip on X_axis
Y Flip on Y_axis
'-' Zoom Out
'=' Zoom In
  
CTRL+A Select All
CTRL+C Copy Obj
CTRL+E Open Excellon File
CTRL+G Open Gerber File
CTRL+N New Project
CTRL+M Measurement Tool
CTRL+O Open Project
CTRL+S Save Project As
CTRL+F10 Toggle Plot Area
  
SHIFT+C Copy Obj_Name
SHIFT+E Toggle Code Editor
SHIFT+G Toggle the axis
SHIFT+P Open Preferences Window
SHIFT+R Rotate by 90 degree CCW
SHIFT+S Run a Script
SHIFT+W Toggle the workspace
SHIFT+X Skew on X axis
SHIFT+Y Skew on Y axis
  
ALT+C Calculators Tool
ALT+D 2-Sided PCB Tool
ALT+K Solder Paste Dispensing Tool
ALT+L Film PCB Tool
ALT+N Non-Copper Clearing Tool
ALT+P Paint Area Tool
ALT+Q PDF Import Tool
ALT+R Transformations Tool
ALT+S View File Source
ALT+U Cutout PCB Tool
ALT+1 Enable all Plots
ALT+2 Disable all Plots
ALT+3 Disable Non-selected Plots
ALT+F10 Toggle Full Screen
  
F1 Open Online Manual
F4 Open Online Tutorials
Del Delete Object
Del Alternate: Delete Tool
'`' (left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left " -"Side)
SPACE En(Dis)able Obj Plot
Escape Deselects all objects
\n" -" \n" -" " -msgstr "" -"Lista de Atalhos Gerais
\n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -"
F3\n" -"  MOSTRA LISTA DE ATALHOS
  
1 Vai para a Aba do Projeto
2 Vai para a Aba Selecionado
3 Vai para a Aba Ferramenta
  
B Novo Gerber
E Editar Objeto (se selecionado)
G Liga/Desliga a Grade
J Vai para as Coordenadas
L Novo Excellon
M Move Objeto
N Nova Geometria
O Ajusta Origem
Q Altera Unidades
P Abre Propriedades da Ferramenta
R Gira 90 graus horários
S Alterna Linha de Comando
T Adiciona uma Ferramenta (quando na Aba " -"Selecionado ou em Ferramentas NCC ou de Pintura)
V Zoom Ajustado
X Espelha em X
Y Espelha em Y
'-' Zoom -
'=' Zoom +
  
CTRL+A Seleciona Todos
CTRL+C Copiar Objeto
CTRL+E Abrir Arquivo Excellon
CTRL+G Abrir Arquivo Gerber
CTRL+N Novo Projeto
CTRL+M Ferramenta de Medição
CTRL+O Abrir Projeto
CTRL+S Salvar Projeto Como
CTRL+F10 Alternar Área de Gráfico
  
SHIFT+C Copiar Obj_Name
SHIFT+E Alterna Editor de Código
SHIFT+G Alterna o Eixo
SHIFT+P Abre Janela de Preferências
SHIFT+R Gira 90 graus antihorário
SHIFT+S Executa um Script
SHIFT+W Alterna o Local de Trabalho
SHIFT+X Inclina no Eixo X
SHIFT+Y Inclina no Eixo Y
  
ALT+C Calculadoras
ALT+D Ferramenta PCB 2-Faces
ALT+K Ferramenta Pasta de Solda
ALT+L Ferramenta Filme PCB
ALT+N Ferramenta Retirar Cobre (NCC)
ALT+P Ferramenta Pintura de Área
ALT+Q Ferramenta Importar PDF
ALT+R Ferramenta Transformações
ALT+S Ver Arquivo Fonte
ALT+U Ferramenta Recorte PCB
ALT+1 Habilita todos os Gráficos
ALT+2 Desabilita todos os Gráficos
ALT+3 Desabilita todos os Gráficos não " -"selecionados
ALT+F10 Alterna Tela Cheia
  
F1 Abrir Manual Online
F4 Abrir Tutoriais Online
Del Excluir Objeto
Del Alternativo: Excluir Ferramenta
'`' (Seta Esquerda e Tecla_1)Alterna Área " -"Notebook (Lado Esquerdo)
SPACE (Des)habilita Objeto Gráfico
Escape Deseleciona todos os objetos
\n" -" \n" -" " - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1293 -msgid "" -"Editor Shortcut list
\n" -"
\n" -" GEOMETRY EDITOR
\n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -"
A\n" -"  Draw an Arc
B Buffer Tool
C Copy Geo Item
D Within Add Arc will toogle the ARC " -"direction: CW or CCW
E Polygon Intersection Tool
I Paint Tool
J Jump to Location (x, y)
K Toggle Corner Snap
M Move Geo Item
M Within Add Arc will cycle through the ARC " -"modes
N Draw a Polygon
O Draw a Circle
P Draw a Path
R Draw Rectangle
S Polygon Substraction Tool
T Add Text Tool
U Polygon Union Tool
X Flip shape on X axis
Y Flip shape on Y axis
  
SHIFT+X Skew shape on X axis
SHIFT+Y Skew shape on Y axis
  
ALT+R Editor Transformation Tool
ALT+X Offset shape on X axis
ALT+Y Offset shape on Y axis
  
CTRL+M Measurement Tool
CTRL+S Save Object and Exit Editor
CTRL+X Polygon Cut Tool
  
Space Rotate Geometry
ENTER Finish drawing for certain tools
ESC Abort and return to Select
Del Delete Shape
\n" -"
\n" -"
\n" -" EXCELLON EDITOR
\n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -"
A\n" -"  Add Drill Array
C Copy Drill(s)
D Add Drill
J Jump to Location (x, y)
M Move Drill(s)
Q\n" -"  Add Slot Array
R Resize Drill(s)
T Add a new Tool
W\n" -"  Add Slot
  
Del Delete Drill(s)
Del Alternate: Delete Tool(s)
  
ESC Abort and return to Select
CTRL+S Save Object and Exit Editor
\n" -"
\n" -"
\n" -" GERBER EDITOR
\n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -"
A\n" -"  Add Pad Array
B Buffer
C Copy
D Add Disc
E Add SemiDisc
J Jump to Location (x, y)
M Move
N Add Region
P Add Pad
R Within Track & Region Tools will cycle in " -"REVERSE the bend modes
S Scale
T Add Track
T Within Track & Region Tools will cycle " -"FORWARD the bend modes
  
Del Delete
Del Alternate: Delete Apertures
  
ESC Abort and return to Select
CTRL+E Eraser Tool
CTRL+S Save Object and Exit Editor
  
ALT+A Mark Area Tool
ALT+N Poligonize Tool
ALT+R Transformation Tool
\n" -" " -msgstr "" -"Lista de Atalhos dos Editores
\n" -"
\n" -" EDITOR DE GEOMETRIA
\n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -"
A\n" -"  Desenha um Arco
B Ferramenta Buffer
C Copiar Objeto Geo
D Em Adicionar Arco, alterna o sentido do " -"ARCO: CW ou CCW
E Ferramenta de Interseção de Polígonos\n" -"
I Ferramenta de Pintura
J Ir para a Localização (x, y)
K Alterna Encaixe no Canto
M Mover Item Geo
M Em Adicionar Arco, alterna entre os modos " -"de ARCO
N Desenha um Polígono
O Desenha um Círculo
P Desenha um Caminho
R Desenha um Retângulo
S Ferramenta de Subtração de Polígonos
T Ferramenta Adicionar Texto
U Ferramenta União de Polígonos
X Espelha a forma no eixo X
Y Espelha a forma no eixo Y
  
SHIFT+X Inclina a forma no eixo X
SHIFT+Y Inclina a forma no eixo Y
  
ALT+R Ferramenta Editor de Transformação
ALT+X Desloca a forma no eixo X
ALT+Y Desloca a forma no eixo Y
  
CTRL+M Ferramenta de Medição
CTRL+S Salvar Objeto e Sair do Editor
CTRL+X Ferramenta de Corte de Polígono
  
Space Girar Geometria
ENTER Terminar o desenho para certas " -"ferramentas
ESC Abortar e retornar à Seleção
Del Excluir Forma
\n" -"
\n" -"
\n" -" EDITOR EXCELLON
\n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -"\n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -"
A\n" -"  Adiciona Matriz de Brocas\n" -"
C Copiar Broca(s)
D Adicionar Broca
J Ir para Localização (x, y)
M Mover Broca(s)
Q\n" -"  Adicionar Matriz de " -"Ranhuras
R Redimensionar Broca(s)
T Adicionar uma Nova Ferramenta
W\n" -"  Adicionar Ranhura
  
Del Excluir Broca(s)
Del Alternativo: Excluir Ferramenta(s)
  
ESC Abortar e retornar para a Seleção
CTRL+S Salvar Objeto e Sair do Editor
\n" -"
\n" -"
\n" -" EDITOR GERBER
\n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" " - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1624 -msgid "Toggle Visibility" -msgstr "Alternar Visibilidade" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1625 -msgid "Toggle Panel" -msgstr "Alternar Painel" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1628 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1629 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1631 -msgid "Excellon" -msgstr "Excellon" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1636 -msgid "Grids" -msgstr "Grades" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1638 -msgid "View" -msgstr "Ver" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1640 -msgid "Clear Plot" -msgstr "Limpar Gráfico" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1641 -msgid "Replot" -msgstr "Redesenhar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1644 -msgid "Geo Editor" -msgstr "Editor de Geometria" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1645 -msgid "Path" -msgstr "Caminho" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1646 -msgid "Rectangle" -msgstr "Retângulo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1648 -msgid "Circle" -msgstr "Círculo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1649 -msgid "Polygon" -msgstr "Polígono" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1650 -msgid "Arc" -msgstr "Arco" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1653 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1659 -msgid "Union" -msgstr "União" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1660 -msgid "Intersection" -msgstr "Interseção" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1661 -msgid "Substraction" -msgstr "Substração" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1662 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6110 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1346 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1669 -msgid "Pad" -msgstr "Pad" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1670 -msgid "Pad Array" -msgstr "Matriz de Pads" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1673 -msgid "Track" -msgstr "Trilha" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1674 -msgid "Region" -msgstr "Região" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1690 -msgid "Exc Editor" -msgstr "Editor Exc" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1691 -msgid "Add Drill" -msgstr "Adicionar Broca" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1727 -msgid "Print Preview" -msgstr "Visualizar Impressão" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728 -msgid "Print Code" -msgstr "Imprimir Código" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729 -msgid "Find in Code" -msgstr "Encontrar no Código" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1734 -msgid "Replace With" -msgstr "Substituir Por" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1738 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6108 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6792 flatcamGUI/ObjectUI.py:1344 -msgid "All" -msgstr "Todos" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1740 -msgid "" -"When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n" -"with the text in the 'Replace' box.." -msgstr "" -"Quando marcado, todas as instâncias na caixa 'Localizar'\n" -"serão substituídas pelo texto na caixa 'Substituir'." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743 -msgid "Open Code" -msgstr "Abrir Código" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1744 -msgid "Save Code" -msgstr "Salvar Código" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779 -msgid "" -"Relative neasurement.\n" -"Reference is last click position" -msgstr "" -"Medição relativa.\n" -"Em relação à posição do último clique" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1785 -msgid "" -"Absolute neasurement.\n" -"Reference is (X=0, Y= 0) position" -msgstr "" -"Medição absoluta.\n" -"Em relação à posição (X=0, Y=0)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1909 -msgid "Lock Toolbars" -msgstr "Travar Barras de Ferra." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2013 -msgid "Select 'Esc'" -msgstr "Selecionar 'Esc'" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2038 -msgid "Copy Objects" -msgstr "Copiar Objetos" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2040 -msgid "Delete Shape" -msgstr "Excluir Forma" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2045 -msgid "Move Objects" -msgstr "Mover Objetos" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2476 -msgid "" -"Please first select a geometry item to be cutted\n" -"then select the geometry item that will be cutted\n" -"out of the first item. In the end press ~X~ key or\n" -"the toolbar button." -msgstr "" -"Por favor, primeiro selecione um item de geometria a ser cortado\n" -"e em seguida, selecione o item de geometria que será cortado\n" -"fora do primeiro item. No final, pressione a tecla ~X~ ou\n" -"o botão da barra de ferramentas." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2483 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2620 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2679 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2699 -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2550 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2758 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2969 -msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2615 -msgid "" -"Please select geometry items \n" -"on which to perform Intersection Tool." -msgstr "" -"Por favor, selecione itens de geometria\n" -"para executar a ferramenta de interseção." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2674 -msgid "" -"Please select geometry items \n" -"on which to perform Substraction Tool." -msgstr "" -"Por favor, selecione itens de geometria\n" -"para executar a ferramenta de subtração." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2694 -msgid "" -"Please select geometry items \n" -"on which to perform union." -msgstr "" -"Por favor, selecione itens de geometria\n" -"para executar a ferramenta de união." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2774 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2986 -msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. Nothing selected to delete." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nada selecionado para excluir." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2858 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3053 -msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. Nothing selected to copy." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nada selecionado para copiar." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2904 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3099 -msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. Nothing selected to move." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nada selecionado para mover." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3125 -msgid "New Tool ..." -msgstr "Nova Ferramenta ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3126 -msgid "Enter a Tool Diameter:" -msgstr "Digite um diâmetro de ferramenta:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3181 -msgid "Measurement Tool exit..." -msgstr "Saída da ferramenta de medição ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3503 -msgid "GUI Preferences" -msgstr "Preferências da GUI" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3509 -msgid "Grid X value:" -msgstr "Valor da grade X:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3511 -msgid "This is the Grid snap value on X axis." -msgstr "Este é o valor do encaixe à grade no eixo X." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3516 -msgid "Grid Y value:" -msgstr "Valor da grade Y:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3518 -msgid "This is the Grid snap value on Y axis." -msgstr "Este é o valor do encaixe à grade no eixo Y." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3523 -msgid "Snap Max:" -msgstr "Encaixe Max:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3528 -msgid "Workspace:" -msgstr "Área de trabalho:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3530 -msgid "" -"Draw a delimiting rectangle on canvas.\n" -"The purpose is to illustrate the limits for our work." -msgstr "" -"Desenha um retângulo de delimitação na tela.\n" -"O objetivo é ilustrar os limites do nosso trabalho." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3533 -msgid "Wk. format:" -msgstr "Formato da AT:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3535 -msgid "" -"Select the type of rectangle to be used on canvas,\n" -"as valid workspace." -msgstr "" -"Selecione o tipo de retângulo a ser usado na tela,\n" -"como área de trabalho válida." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3548 -msgid "Plot Fill:" -msgstr "Cor de Preenchimento:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3550 -msgid "" -"Set the fill color for plotted objects.\n" -"First 6 digits are the color and the last 2\n" -"digits are for alpha (transparency) level." -msgstr "" -"Define a cor de preenchimento para os objetos plotados.\n" -"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n" -"dígitos são para o nível alfa (transparência)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3564 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3614 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3664 -msgid "Alpha Level:" -msgstr "Nível Alfa:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3566 -msgid "Set the fill transparency for plotted objects." -msgstr "Define a transparência de preenchimento para objetos plotados." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3583 -msgid "Plot Line:" -msgstr "Linha:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3585 -msgid "Set the line color for plotted objects." -msgstr "Define a cor da linha para objetos plotados." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3597 -msgid "Sel. Fill:" -msgstr "Preenchimento Sel.:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3599 -msgid "" -"Set the fill color for the selection box\n" -"in case that the selection is done from left to right.\n" -"First 6 digits are the color and the last 2\n" -"digits are for alpha (transparency) level." -msgstr "" -"Define a cor de preenchimento para a caixa de seleção\n" -"no caso de a seleção ser feita da esquerda para a direita.\n" -"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n" -"dígitos são para o nível alfa (transparência)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3616 -msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box." -msgstr "" -"Define a transparência de preenchimento para a caixa de seleção \"da " -"esquerda para a direita\"." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3633 -msgid "Sel. Line:" -msgstr "Linha Sel.:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3635 -msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box." -msgstr "" -"Define a cor da linha para a caixa de seleção \"da esquerda para a direita\"." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3647 -msgid "Sel2. Fill:" -msgstr "Preenchimento Sel2:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3649 -msgid "" -"Set the fill color for the selection box\n" -"in case that the selection is done from right to left.\n" -"First 6 digits are the color and the last 2\n" -"digits are for alpha (transparency) level." -msgstr "" -"Define a cor de preenchimento para a caixa de seleção, caso a seleção seja " -"feita da direita para a esquerda.\n" -"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n" -"dígitos são para o nível alfa (transparência)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3666 -msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box." -msgstr "" -"Define a transparência de preenchimento para a seleção da caixa 'direita " -"para a esquerda'." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3683 -msgid "Sel2. Line:" -msgstr "Linha Sel2:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3685 -msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box." -msgstr "" -"Define a cor da linha para a caixa de seleção 'direita para a esquerda'." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3697 -msgid "Editor Draw:" -msgstr "Editor de Desenho:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3699 -msgid "Set the color for the shape." -msgstr "Define a cor da forma." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3711 -msgid "Editor Draw Sel.:" -msgstr "Editor de Desenho Sel.:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3713 -msgid "Set the color of the shape when selected." -msgstr "Define a cor da forma quando selecionada." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3725 -msgid "Project Items:" -msgstr "Itens do Projeto:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3727 -msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree." -msgstr "Define a cor dos itens na Árvore do Guia de Projeto." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3738 -msgid "Proj. Dis. Items:" -msgstr "Itens Desabilitados:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3740 -msgid "" -"Set the color of the items in Project Tab Tree,\n" -"for the case when the items are disabled." -msgstr "" -"Define a cor dos itens na Árvore da guia Projeto,\n" -"para o caso em que os itens estão desativados." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3791 -msgid "GUI Settings" -msgstr "Configurações da GUI" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3797 -msgid "Layout:" -msgstr "Layout:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3799 -msgid "" -"Select an layout for FlatCAM.\n" -"It is applied immediately." -msgstr "" -"Selecione um layout para o FlatCAM.\n" -"É aplicado imediatamente." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3815 -msgid "Style:" -msgstr "Estilo:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3817 -msgid "" -"Select an style for FlatCAM.\n" -"It will be applied at the next app start." -msgstr "" -"Selecione um estilo para FlatCAM.\n" -"Ele será aplicado na próxima inicialização." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3828 -msgid "HDPI Support:" -msgstr "Suporte HDPI:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3830 -msgid "" -"Enable High DPI support for FlatCAM.\n" -"It will be applied at the next app start." -msgstr "" -"Ativa o suporte de alta DPI para FlatCAM.\n" -"Ele será aplicado na próxima inicialização." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3843 -msgid "Clear GUI Settings:" -msgstr "Limpar Config. da GUI:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3845 -msgid "" -"Clear the GUI settings for FlatCAM,\n" -"such as: layout, gui state, style, hdpi support etc." -msgstr "" -"Limpa as configurações da GUI para FlatCAM,\n" -"como: layout, estado de gui, estilo, suporte a HDPI etc." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3848 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3852 -msgid "Hover Shape:" -msgstr "Forma Flutuante:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3854 -msgid "" -"Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n" -"It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n" -"over any kind of not-selected object." -msgstr "" -"Habilita a exibição de uma forma flutuante para objetos FlatCAM.\n" -"É exibido sempre que o cursor do mouse estiver pairando\n" -"sobre qualquer tipo de objeto não selecionado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3861 -msgid "Sel. Shape:" -msgstr "Sel. Forma:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3863 -msgid "" -"Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n" -"It is displayed whenever the mouse selects an object\n" -"either by clicking or dragging mouse from left to right or\n" -"right to left." -msgstr "" -"Ativa a exibição de seleção de forma para objetos FlatCAM.\n" -"É exibido sempre que o mouse seleciona um objeto\n" -"seja clicando ou arrastando o mouse da esquerda para a direita ou da direita " -"para a esquerda." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3870 -msgid "NB Font Size:" -msgstr "NB Tamanho da Fonte:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3872 -msgid "" -"This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n" -"The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n" -"and include the Project, Selected and Tool tabs." -msgstr "" -"Isso define o tamanho da fonte para os elementos encontrados no bloco de " -"notas.\n" -"O bloco de notas é a área desmontável no lado esquerdo da GUI,\n" -"e inclui as guias Projeto, Selecionado e Ferramenta." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3887 -msgid "Axis Font Size:" -msgstr "Tamanho da fonte do eixo:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3889 -msgid "This sets the font size for canvas axis." -msgstr "Define o tamanho da fonte para o eixo da tela." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3940 -msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n" -msgstr "Tem certeza de que deseja excluir as configurações da GUI? \n" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3943 -msgid "Clear GUI Settings" -msgstr "Limpa as configurações da GUI" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3964 -msgid "App Preferences" -msgstr "Preferências do aplicativo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3970 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4484 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5309 flatcamTools/ToolMeasurement.py:43 -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 flatcamTools/ToolProperties.py:128 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3971 -msgid "" -"The default value for FlatCAM units.\n" -"Whatever is selected here is set every time\n" -"FLatCAM is started." -msgstr "" -"Unidade utilizada como padrão para os valores no FlatCAM.\n" -"O que estiver selecionado aqui será considerado sempre que\n" -"o FLatCAM for iniciado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3974 -msgid "IN" -msgstr "in" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3975 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4490 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4922 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5315 -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126 -msgid "MM" -msgstr "mm" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3978 -msgid "APP. LEVEL" -msgstr "Nível do Aplicativo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3979 -msgid "" -"Choose the default level of usage for FlatCAM.\n" -"BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n" -"ADVANCED level -> full functionality.\n" -"\n" -"The choice here will influence the parameters in\n" -"the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects." -msgstr "" -"Escolha o nível padrão de uso para FlatCAM.\n" -"Nível BÁSICO -> funcionalidade reduzida, melhor para iniciantes.\n" -"Nível AVANÇADO -> funcionalidade completa.\n" -"\n" -"A escolha influenciará os parâmetros na Aba\n" -"Selecionado para todos os tipos de objetos FlatCAM." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3984 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4949 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3985 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3988 -msgid "Portable app" -msgstr "Aplicativo portátil" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3989 -msgid "" -"Choose if the application should run as portable.\n" -"\n" -"If Checked the application will run portable,\n" -"which means that the preferences files will be saved\n" -"in the application folder, in the lib\\config subfolder." -msgstr "" -"Escolha se o aplicativo deve ser executado como portátil.\n" -"\n" -"Se marcado, o aplicativo será executado como portátil,\n" -"o que significa que os arquivos de preferências serão salvos\n" -"na pasta do aplicativo, na subpasta lib \\ config." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3996 -msgid "Languages" -msgstr "Idiomas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3997 -msgid "Set the language used throughout FlatCAM." -msgstr "Defina o idioma usado no FlatCAM." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4000 -msgid "Apply Language" -msgstr "Aplicar o Idioma" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4001 -msgid "" -"Set the language used throughout FlatCAM.\n" -"The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in " -"Program Files\n" -"directory, it is possible that the app will not\n" -"restart after the button is clicked due of Windows\n" -"security features. In this case the language will be\n" -"applied at the next app start." -msgstr "" -"Define o idioma usado no FlatCAM.\n" -"O aplicativo será reinicializado após o clique.\n" -"Windows: se o FlatCAM estiver instalado no diretório\n" -"Arquivos de Programas, é possível que o aplicativo não\n" -"seja reiniciado depois que o botão for clicado devido\n" -"aos recursos de segurança do Windows. Neste caso, o\n" -"idioma será aplicado na próxima inicialização." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4010 -msgid "Shell at StartUp" -msgstr "Shell na Inicialização" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4012 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4017 -msgid "" -"Check this box if you want the shell to\n" -"start automatically at startup." -msgstr "" -"Marque esta caixa se você deseja que o shell (linha de comando)\n" -"seja inicializado automaticamente na inicialização." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4022 -msgid "Version Check" -msgstr "Verificar Versão" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4024 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4029 -msgid "" -"Check this box if you want to check\n" -"for a new version automatically at startup." -msgstr "" -"Marque esta caixa se você quiser verificar\n" -"por nova versão automaticamente na inicialização." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4034 -msgid "Send Stats" -msgstr "Enviar estatísticas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4036 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4041 -msgid "" -"Check this box if you agree to send anonymous\n" -"stats automatically at startup, to help improve FlatCAM." -msgstr "" -"Marque esta caixa se você concorda em enviar dados anônimos\n" -"automaticamente na inicialização, para ajudar a melhorar o FlatCAM." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4048 -msgid "Pan Button" -msgstr "Botão Pan" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4049 -msgid "" -"Select the mouse button to use for panning:\n" -"- MMB --> Middle Mouse Button\n" -"- RMB --> Right Mouse Button" -msgstr "" -"Selecione o botão do mouse para usar o panning:\n" -"- BM -> Botão do meio do mouse\n" -"- BD -> botão direito do mouse" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4052 -msgid "MMB" -msgstr "BM" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4053 -msgid "RMB" -msgstr "BD" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4056 -msgid "Multiple Sel:" -msgstr "Seleção Múltipla" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4057 -msgid "Select the key used for multiple selection." -msgstr "Selecione a tecla usada para seleção múltipla." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4058 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4059 -msgid "SHIFT" -msgstr "SHIFT" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4062 -msgid "Project at StartUp" -msgstr "Projeto na Inicialização" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4064 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4069 -msgid "" -"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n" -"to be shown automatically at startup." -msgstr "" -"Marque esta caixa se você quiser que a aba Projeto/Selecionado/Ferramenta\n" -"seja apresentada automaticamente na inicialização." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4074 -msgid "Project AutoHide" -msgstr "AutoOcultar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4076 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4082 -msgid "" -"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n" -"hide automatically when there are no objects loaded and\n" -"to show whenever a new object is created." -msgstr "" -"Marque esta caixa se você deseja que a aba Projeto/Selecionado/Ferramenta\n" -"desapareça automaticamente quando não houver objetos carregados e\n" -"apareça sempre que um novo objeto for criado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4088 -msgid "Enable ToolTips" -msgstr "Habilitar Dicas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4090 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4095 -msgid "" -"Check this box if you want to have toolTips displayed\n" -"when hovering with mouse over items throughout the App." -msgstr "" -"Marque esta caixa se quiser que as dicas de ferramentas sejam exibidas\n" -"ao passar o mouse sobre os itens em todo o aplicativo." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4098 -msgid "Workers number" -msgstr "Número de trabalhadores" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4100 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4109 -msgid "" -"The number of Qthreads made available to the App.\n" -"A bigger number may finish the jobs more quickly but\n" -"depending on your computer speed, may make the App\n" -"unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n" -"Default value is 2.\n" -"After change, it will be applied at next App start." -msgstr "" -"O número de Qthreads disponibilizados para o App.\n" -"Um número maior pode executar os trabalhos mais rapidamente, mas\n" -"dependendo da velocidade do computador, pode fazer com que o App\n" -"não responda. Pode ter um valor entre 2 e 16. O valor padrão é 2.\n" -"Após a mudança, ele será aplicado na próxima inicialização." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4119 -msgid "Geo Tolerance" -msgstr "Tolerância Geo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4121 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4130 -msgid "" -"This value can counter the effect of the Circle Steps\n" -"parameter. Default value is 0.01.\n" -"A lower value will increase the detail both in image\n" -"and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n" -"performance. Higher value will provide more\n" -"performance at the expense of level of detail." -msgstr "" -"Este valor pode contrariar o efeito do parâmetro Passos do Círculo.\n" -"O valor padrão é 0.01.\n" -"Um valor mais baixo aumentará os detalhes na imagem e no G-Code\n" -"para os círculos, com um custo maior em desempenho.\n" -"Um valor maior proporcionará mais desempenho à custa do nível\n" -"de detalhes." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4169 -msgid "\"Open\" behavior" -msgstr "Comportamento \"Abrir\"" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4171 -msgid "" -"When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n" -"and the path for the last opened file is used when opening files.\n" -"\n" -"When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n" -"path for saving files or the path for opening files." -msgstr "" -"Quando marcado, o caminho do último arquivo salvo é usado ao salvar " -"arquivos,\n" -"e o caminho para o último arquivo aberto é usado ao abrir arquivos.\n" -"\n" -"Quando desmarcado, o caminho para abrir arquivos é aquele usado por último:\n" -"o caminho para salvar arquivos ou o caminho para abrir arquivos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4180 -msgid "Delete object confirmation" -msgstr "Confirmação excluir objeto" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4182 -msgid "" -"When checked the application will ask for user confirmation\n" -"whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n" -"menu shortcut or key shortcut." -msgstr "" -"Quando marcada, o aplicativo pedirá a confirmação do usuário\n" -"sempre que o evento Excluir objeto(s) é acionado, seja por\n" -"atalho de menu ou atalho de tecla." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4189 -msgid "Save Compressed Project" -msgstr "Salvar Projeto Compactado" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4191 -msgid "" -"Whether to save a compressed or uncompressed project.\n" -"When checked it will save a compressed FlatCAM project." -msgstr "" -"Para salvar um projeto compactado ou descompactado.\n" -"Quando marcado, o projeto FlatCAM será salvo compactado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4202 -msgid "Compression Level" -msgstr "Nível de Compressão" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4204 -msgid "" -"The level of compression used when saving\n" -"a FlatCAM project. Higher value means better compression\n" -"but require more RAM usage and more processing time." -msgstr "" -"O nível de compactação usado ao salvar o Projeto FlatCAM.\n" -"Um valor maior significa melhor compactação, mas é necessário mais uso de " -"RAM e mais tempo de processamento." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4230 -msgid "Gerber General" -msgstr "Gerber Geral" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4233 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4773 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5703 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6084 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:150 flatcamGUI/ObjectUI.py:503 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:831 flatcamGUI/ObjectUI.py:1330 -msgid "Plot Options" -msgstr "Opções de Gráfico" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4240 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4785 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:156 flatcamGUI/ObjectUI.py:504 -msgid "Solid" -msgstr "Preenchido" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4242 flatcamGUI/ObjectUI.py:158 -msgid "Solid color polygons." -msgstr "Polígonos com cor sólida." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4247 flatcamGUI/ObjectUI.py:164 -msgid "M-Color" -msgstr "M-Cores" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4249 flatcamGUI/ObjectUI.py:166 -msgid "Draw polygons in different colors." -msgstr "Desenha polígonos em cores diferentes." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4254 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4779 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5707 flatcamGUI/ObjectUI.py:172 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:542 -msgid "Plot" -msgstr "Gráfico" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4256 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5709 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6095 flatcamGUI/ObjectUI.py:174 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:544 flatcamGUI/ObjectUI.py:877 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1441 -msgid "Plot (show) this object." -msgstr "Mostra o objeto no gráfico." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4261 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5717 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6165 -msgid "Circle Steps" -msgstr "Passos do Círculo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4263 -msgid "" -"The number of circle steps for Gerber \n" -"circular aperture linear approximation." -msgstr "" -"Número de passos de círculo para Gerber.\n" -"Aproximação linear de abertura circular." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4278 -msgid "Gerber Options" -msgstr "Opções Gerber" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4281 flatcamGUI/ObjectUI.py:250 -msgid "Isolation Routing" -msgstr "Roteamento para Isolação" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4283 flatcamGUI/ObjectUI.py:252 -msgid "" -"Create a Geometry object with\n" -"toolpaths to cut outside polygons." -msgstr "" -"Cria um objeto Geometria com caminho de\n" -"ferramenta para cortar polígonos externos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4292 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5731 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6175 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6524 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6684 flatcamGUI/ObjectUI.py:259 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:92 -msgid "Tool dia" -msgstr "Diâmetro" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4294 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5149 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:785 -msgid "Diameter of the cutting tool." -msgstr "Diâmetro da ferramenta" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4301 flatcamGUI/ObjectUI.py:272 -msgid "# Passes" -msgstr "Passes" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4303 flatcamGUI/ObjectUI.py:274 -msgid "" -"Width of the isolation gap in\n" -"number (integer) of tool widths." -msgstr "" -"Largura da isolação em relação à\n" -"largura da ferramenta (número inteiro)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4312 flatcamGUI/ObjectUI.py:283 -msgid "Pass overlap" -msgstr "Sobreposição" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4314 flatcamGUI/ObjectUI.py:285 -#, python-format -msgid "" -"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" -"Example:\n" -"A value here of 0.25 means an overlap of 25% from the tool diameter found " -"above." -msgstr "" -"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da " -"ferramenta.\n" -"Exemplo:\n" -"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25% do diâmetro da ferramenta." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4322 flatcamGUI/ObjectUI.py:295 -msgid "Milling Type" -msgstr "Tipo de Fresamento" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4324 flatcamGUI/ObjectUI.py:297 -msgid "" -"Milling type:\n" -"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n" -"- conventional / useful when there is no backlash compensation" -msgstr "" -"Tipo de fresamento:\n" -"- subida: melhor para fresamento de precisão e para reduzir o uso da " -"ferramenta\n" -"- convencional: útil quando não há compensação de folga" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4329 flatcamGUI/ObjectUI.py:302 -msgid "Climb" -msgstr "Subida" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4330 flatcamGUI/ObjectUI.py:303 -msgid "Conv." -msgstr "Conv." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4334 flatcamGUI/ObjectUI.py:307 -msgid "Combine Passes" -msgstr "Combinar Passes" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4336 flatcamGUI/ObjectUI.py:309 -msgid "Combine all passes into one object" -msgstr "Combinar todos os passes em um objeto" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4341 flatcamGUI/ObjectUI.py:414 -msgid "Non-copper regions" -msgstr "Regiões sem cobre" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4343 flatcamGUI/ObjectUI.py:416 -msgid "" -"Create polygons covering the\n" -"areas without copper on the PCB.\n" -"Equivalent to the inverse of this\n" -"object. Can be used to remove all\n" -"copper from a specified region." -msgstr "" -"Cria polígonos cobrindo as\n" -"áreas sem cobre no PCB.\n" -"Equivalente ao inverso do\n" -"objeto. Pode ser usado para remover todo o\n" -"cobre de uma região especificada." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4355 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4380 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:428 flatcamGUI/ObjectUI.py:462 -msgid "Boundary Margin" -msgstr "Margem Limite" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4357 flatcamGUI/ObjectUI.py:430 -msgid "" -"Specify the edge of the PCB\n" -"by drawing a box around all\n" -"objects with this minimum\n" -"distance." -msgstr "" -"Especifica a borda do PCB\n" -"desenhando uma caixa em volta de todos os\n" -"objetos com esta distância mínima." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4367 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4389 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:441 flatcamGUI/ObjectUI.py:472 -msgid "Rounded Geo" -msgstr "Geo Arredondado" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4369 flatcamGUI/ObjectUI.py:443 -msgid "Resulting geometry will have rounded corners." -msgstr "A geometria resultante terá cantos arredondados." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4374 flatcamGUI/ObjectUI.py:452 -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:85 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Caixa Delimitadora" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4382 flatcamGUI/ObjectUI.py:464 -msgid "" -"Distance of the edges of the box\n" -"to the nearest polygon." -msgstr "" -"Distância das bordas da caixa\n" -"para o polígono mais próximo." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4391 flatcamGUI/ObjectUI.py:474 -msgid "" -"If the bounding box is \n" -"to have rounded corners\n" -"their radius is equal to\n" -"the margin." -msgstr "" -"Se a caixa delimitadora tiver\n" -"cantos arredondados, o seu raio\n" -"é igual à margem." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4405 -msgid "Gerber Adv. Options" -msgstr "Opções Avançadas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4408 -msgid "Advanced Param." -msgstr "Parâmetros avançados" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4410 -msgid "" -"A list of Gerber advanced parameters.\n" -"Those parameters are available only for\n" -"Advanced App. Level." -msgstr "" -"Uma lista de parâmetros avançados do Gerber.\n" -"Esses parâmetros estão disponíveis somente para\n" -"o nível avançado do aplicativo." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4420 flatcamGUI/ObjectUI.py:314 -msgid "\"Follow\"" -msgstr "\"Segue\"" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4422 flatcamGUI/ObjectUI.py:316 -msgid "" -"Generate a 'Follow' geometry.\n" -"This means that it will cut through\n" -"the middle of the trace." -msgstr "" -"Gera uma geometria 'Segue'.\n" -"Isso significa que ele cortará\n" -"no meio do traço." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4429 -msgid "Table Show/Hide" -msgstr "Mostra/Esconde Tabela" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4431 -msgid "" -"Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n" -"Also, on hide, it will delete all mark shapes\n" -"that are drawn on canvas." -msgstr "" -"Alterna a exibição da Tabela de Aberturas Gerber.\n" -"Além disso, ao ocultar, ele excluirá todas as formas de marcas\n" -"que estão desenhadas na tela." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4470 -msgid "Gerber Export" -msgstr "Exportar Gerber" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4473 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5298 -msgid "Export Options" -msgstr "Opções da Exportação" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4475 -msgid "" -"The parameters set here are used in the file exported\n" -"when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry." -msgstr "" -"Os parâmetros definidos aqui são usados no arquivo exportado\n" -"ao usar a entrada de menu Arquivo -> Exportar -> Exportar Gerber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4486 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4492 -msgid "The units used in the Gerber file." -msgstr "As unidades usadas no arquivo Gerber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4489 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4819 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4921 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5314 -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:60 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125 -msgid "INCH" -msgstr "in" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4498 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5323 -msgid "Int/Decimals" -msgstr "Int/Decimais" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4500 -msgid "" -"The number of digits in the whole part of the number\n" -"and in the fractional part of the number." -msgstr "" -"O número de dígitos da parte inteira\n" -"e da parte fracionária do número." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4511 -msgid "" -"This numbers signify the number of digits in\n" -"the whole part of Gerber coordinates." -msgstr "" -"Esse número configura o número de dígitos\n" -"da parte inteira das coordenadas de Gerber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4525 -msgid "" -"This numbers signify the number of digits in\n" -"the decimal part of Gerber coordinates." -msgstr "" -"Este número configura o número de dígitos\n" -"da parte decimal das coordenadas de Gerber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4534 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5384 -msgid "Zeros" -msgstr "Zeros" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4537 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4547 -msgid "" -"This sets the type of Gerber zeros.\n" -"If LZ then Leading Zeros are removed and\n" -"Trailing Zeros are kept.\n" -"If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n" -"and Leading Zeros are kept." -msgstr "" -"Define o tipo padrão de zeros de Gerber.\n" -"LZ: remove os zeros à esquerda e mantém os zeros à direita.\n" -"TZ: remove os zeros à direita e mantém os zeros à esquerda." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4544 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4897 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5394 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111 -msgid "LZ" -msgstr "LZ" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4545 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4898 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5395 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112 -msgid "TZ" -msgstr "TZ" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4567 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5448 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6050 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6307 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6346 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6513 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6612 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6808 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6869 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7068 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7200 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7373 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1548 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:198 -msgid "Parameters" -msgstr "Parâmetros" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4569 -msgid "A list of Gerber Editor parameters." -msgstr "Uma lista de parâmetros do Editor Gerber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4577 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5458 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6060 -msgid "Selection limit" -msgstr "Lim. de seleção:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4579 -msgid "" -"Set the number of selected Gerber geometry\n" -"items above which the utility geometry\n" -"becomes just a selection rectangle.\n" -"Increases the performance when moving a\n" -"large number of geometric elements." -msgstr "" -"Define o número máximo de ítens de geometria Gerber selecionados.\n" -"Acima desse valor a geometria se torna um retângulo de seleção.\n" -"Aumenta o desempenho ao mover um grande número de elementos geométricos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4591 -msgid "New Aperture code" -msgstr "Novo código do Aber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4603 -msgid "New Aperture size" -msgstr "Novo tamanho da aber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4605 -msgid "Size for the new aperture" -msgstr "Tamanho para a nova abertura" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4615 -msgid "New Aperture type" -msgstr "Novo tipo de aber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4617 -msgid "" -"Type for the new aperture.\n" -"Can be 'C', 'R' or 'O'." -msgstr "" -"Tipo para a nova abertura.\n" -"Pode ser 'C', 'R' ou 'O'." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4638 -msgid "Aperture Dimensions" -msgstr "Dimensão" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4640 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5733 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6358 -msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','" -msgstr "Diâmetros das ferramentas de corte, separadas por ','" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4646 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4650 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5630 -msgid "Linear Dir." -msgstr "Direção" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4686 -msgid "Circular Pad Array" -msgstr "Matriz Circular de Ranhuras" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4690 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5539 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5670 -msgid "Circular Dir." -msgstr "Sentido" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5541 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5672 -msgid "" -"Direction for circular array.\n" -"Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise." -msgstr "" -"Sentido da matriz circular.\n" -"Pode ser CW = sentido horário ou CCW = sentido anti-horário." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4703 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5552 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5683 -msgid "Circ. Angle" -msgstr "Ângulo Circ." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4718 -msgid "Distance at which to buffer the Gerber element." -msgstr "Distância na qual armazenar o elemento Gerber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4725 -msgid "Scale Tool" -msgstr "Ferra. de Escala" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4731 -msgid "Factor to scale the Gerber element." -msgstr "Fator para dimensionar o elemento Gerber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4738 -msgid "Mark Area Tool" -msgstr "Marcar Área de Ferra." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4752 -msgid "Threshold low" -msgstr "Limiar baixo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4744 -msgid "Threshold value under which the apertures are not marked." -msgstr "Valor limiar sob o qual as aberturas não são marcadas." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4754 -msgid "Threshold value over which the apertures are not marked." -msgstr "Valor limite sobre o qual as aberturas não são marcadas." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4770 -msgid "Excellon General" -msgstr "Excellon Geral" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4792 -msgid "Excellon Format" -msgstr "Formato Excellon" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4794 -msgid "" -"The NC drill files, usually named Excellon files\n" -"are files that can be found in different formats.\n" -"Here we set the format used when the provided\n" -"coordinates are not using period.\n" -"\n" -"Possible presets:\n" -"\n" -"PROTEUS 3:3 MM LZ\n" -"DipTrace 5:2 MM TZ\n" -"DipTrace 4:3 MM LZ\n" -"\n" -"EAGLE 3:3 MM TZ\n" -"EAGLE 4:3 MM TZ\n" -"EAGLE 2:5 INCH TZ\n" -"EAGLE 3:5 INCH TZ\n" -"\n" -"ALTIUM 2:4 INCH LZ\n" -"Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n" -"KiCAD 3:5 INCH TZ" -msgstr "" -"Os arquivos de broca NC, normalmente chamados arquivos Excellon\n" -"são arquivos que podem ser encontrados em diferentes formatos.\n" -"Aqui é definido o formato usado quando as coordenadas\n" -"fornecidas não estiverem usando ponto.\n" -"\n" -"Padrões possíveis:\n" -"\n" -"PROTEUS 3:3 mm LZ\n" -"DipTrace 5:2 mm TZ\n" -"DipTrace 4:3 mm LZ\n" -"\n" -"EAGLE 3:3 mm TZ\n" -"EAGLE 4:3 mm TZ\n" -"EAGLE 2:5 polegadas TZ\n" -"EAGLE 3:5 polegadas TZ\n" -"\n" -"ALTIUM 2:4 polegadas LZ\n" -"Sprint Layout 2:4 polegadas LZ\n" -"KiCAD 3:5 polegadas TZ" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4822 -msgid "Default values for INCH are 2:4" -msgstr "Valores padrão para Polegadas: 2:4" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4830 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4863 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5338 -msgid "" -"This numbers signify the number of digits in\n" -"the whole part of Excellon coordinates." -msgstr "" -"Este número configura o número de dígitos\n" -"da parte inteira das coordenadas de Excellon." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4844 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4877 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5352 -msgid "" -"This numbers signify the number of digits in\n" -"the decimal part of Excellon coordinates." -msgstr "" -"Este número configura o número de dígitos\n" -"da parte decimal das coordenadas de Excellon." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4852 -msgid "METRIC" -msgstr "MÉTRICO" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4855 -msgid "Default values for METRIC are 3:3" -msgstr "Valores padrão para Métrico: 3:3" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4886 -msgid "Default Zeros" -msgstr "Padrão Zeros" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4889 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5387 -msgid "" -"This sets the type of Excellon zeros.\n" -"If LZ then Leading Zeros are kept and\n" -"Trailing Zeros are removed.\n" -"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" -"and Leading Zeros are removed." -msgstr "" -"Define o tipo padrão de zeros de Excellon.\n" -"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n" -"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4900 -msgid "" -"This sets the default type of Excellon zeros.\n" -"If it is not detected in the parsed file the value here\n" -"will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n" -"Trailing Zeros are removed.\n" -"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" -"and Leading Zeros are removed." -msgstr "" -"Define o tipo padrão de zeros de Excellon,\n" -"se não for detectado no arquivo analisado.\n" -"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n" -"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4910 -msgid "Default Units" -msgstr "Unidades Padrão" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4913 -msgid "" -"This sets the default units of Excellon files.\n" -"If it is not detected in the parsed file the value here\n" -"will be used.Some Excellon files don't have an header\n" -"therefore this parameter will be used." -msgstr "" -"Configura as unidades padrão dos arquivos Excellon.\n" -"Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho.\n" -"Se não for detectado no arquivo analisado, este padrão\n" -"será usado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4924 -msgid "" -"This sets the units of Excellon files.\n" -"Some Excellon files don't have an header\n" -"therefore this parameter will be used." -msgstr "" -"Configura as unidades dos arquivos Excellon.\n" -"Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho,\n" -"e assim este parâmetro será usado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4932 -msgid "Excellon Optimization" -msgstr "Otimização Excellon" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4935 -msgid "Algorithm: " -msgstr "Algoritmo: " - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4937 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4951 -msgid "" -"This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n" -"If MH is checked then Google OR-Tools algorithm with MetaHeuristic\n" -"Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n" -"Use set_sys excellon_search_time value Tcl Command to set other values.\n" -"If Basic is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n" -"\n" -"If DISABLED, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses \n" -"Travelling Salesman algorithm for path optimization." -msgstr "" -"Define o tipo de otimização para o caminho de perfuração do Excellon.\n" -"Se MH estiver marcado, será usado o algoritmo do Google OR-Tools com " -"MetaHeuristic.\n" -"O tempo de pesquisa padrão é de 3s.\n" -"Usar o comando TCL set_sys excellon_search_time para definir outros " -"valores.\n" -"Se Básico estiver marcado, será usado o algoritmo básico do Google OR-" -"Tools.\n" -"\n" -"Se DESABILITADO, FlatCAM está no modo de 32 bits e usa\n" -"o algoritmo Travelling Salesman para otimização de caminhos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4948 -msgid "MH" -msgstr "MH" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4962 -msgid "Optimization Time" -msgstr "Tempo de Otimização" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4965 -msgid "" -"When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n" -"maximum threshold for how much time is spent doing the\n" -"path optimization. This max duration is set here.\n" -"In seconds." -msgstr "" -"Quando o Metaheuristic (MH) da OR-Tools está ativado, este é o limite\n" -"máximo de tempo para otimizar o caminho, em segundos. Padão: 3" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5008 -msgid "Excellon Options" -msgstr "Opções Excellon" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5011 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5752 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:582 -msgid "Create CNC Job" -msgstr "Criar Trabalho CNC" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5013 -msgid "" -"Parameters used to create a CNC Job object\n" -"for this drill object." -msgstr "" -"Parâmetros usados para criar um objeto de Trabalho CNC\n" -"para a furação." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5021 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5764 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7004 flatcamGUI/ObjectUI.py:593 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1069 flatcamTools/ToolCalculators.py:107 -msgid "Cut Z" -msgstr "Profundidade de Corte" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5023 flatcamGUI/ObjectUI.py:595 -msgid "" -"Drill depth (negative)\n" -"below the copper surface." -msgstr "" -"Profundidade da broca (negativo)\n" -"abaixo da superfície de cobre." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5030 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5802 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:603 flatcamGUI/ObjectUI.py:1103 -msgid "Travel Z" -msgstr "Alt. Desloc." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5032 flatcamGUI/ObjectUI.py:605 -msgid "" -"Tool height when travelling\n" -"across the XY plane." -msgstr "" -"Altura da ferramenta durante\n" -"deslocamentos sobre o plano XY." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5040 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5812 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:613 flatcamGUI/ObjectUI.py:1121 -msgid "Tool change" -msgstr "Troca de ferramentas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5042 flatcamGUI/ObjectUI.py:615 -msgid "" -"Include tool-change sequence\n" -"in G-Code (Pause for tool change)." -msgstr "" -"Pausa para troca de ferramentas. Inclua a sequência\n" -"de troca de ferramentas em G-Code (em Trabalho CNC)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5049 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5824 -msgid "Toolchange Z" -msgstr "Troca de Ferramentas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5051 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5827 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:623 flatcamGUI/ObjectUI.py:1117 -msgid "" -"Z-axis position (height) for\n" -"tool change." -msgstr "Posição do eixo Z (altura) para a troca de ferramenta." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5058 flatcamGUI/ObjectUI.py:652 -msgid "Feedrate (Plunge):" -msgstr "Avanço (Mergulho):" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5060 flatcamGUI/ObjectUI.py:654 -msgid "" -"Tool speed while drilling\n" -"(in units per minute).\n" -"This is for linear move G01." -msgstr "" -"Velocidade da ferramenta durante a perfuração\n" -"(em unidades por minuto).\n" -"Para movimento linear G01." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5069 -msgid "Spindle Speed" -msgstr "Velocidade do Spindle" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5071 flatcamGUI/ObjectUI.py:681 -msgid "" -"Speed of the spindle\n" -"in RPM (optional)" -msgstr "" -"Velocidade do spindle\n" -"em RPM (opcional)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5079 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5870 -msgid "Spindle dir." -msgstr "Sentido de Rotação" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5081 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5872 -msgid "" -"This sets the direction that the spindle is rotating.\n" -"It can be either:\n" -"- CW = clockwise or\n" -"- CCW = counter clockwise" -msgstr "" -"Define o sentido de rotação do spindle.\n" -"Pode ser:\n" -"- CW = sentido horário ou\n" -"- CCW = sentido anti-horário" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5093 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5884 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:689 flatcamGUI/ObjectUI.py:1217 -msgid "Dwell" -msgstr "Esperar Velocidade" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5095 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5886 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:691 flatcamGUI/ObjectUI.py:1220 -msgid "" -"Pause to allow the spindle to reach its\n" -"speed before cutting." -msgstr "" -"Pausa para permitir que o spindle atinja sua\n" -"velocidade antes de cortar." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5098 -msgid "Duration:" -msgstr "Tempo de espera:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5100 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5891 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:696 flatcamGUI/ObjectUI.py:1226 -msgid "Number of time units for spindle to dwell." -msgstr "Número de unidades de tempo para o fuso residir." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5112 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5901 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:704 -msgid "Postprocessor" -msgstr "Pós-processador" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5114 flatcamGUI/ObjectUI.py:706 -msgid "" -"The postprocessor JSON file that dictates\n" -"Gcode output." -msgstr "" -"O arquivo de pós-processamento (JSON) que define\n" -"a saída G-Code." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5123 flatcamGUI/ObjectUI.py:745 -msgid "Gcode" -msgstr "Gcode" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5125 -msgid "" -"Choose what to use for GCode generation:\n" -"'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n" -"When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n" -"converted to drills." -msgstr "" -"Escolha o que usar para a geração de G-Code:\n" -"'Brocas', 'Fendas' ou 'Ambos'.\n" -"Quando escolher 'Fendas' ou 'Ambos', as fendas serão\n" -"convertidos para brocas." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5141 flatcamGUI/ObjectUI.py:769 -msgid "Mill Holes" -msgstr "Furação" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5143 flatcamGUI/ObjectUI.py:771 -msgid "Create Geometry for milling holes." -msgstr "Cria geometria para furação." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5147 flatcamGUI/ObjectUI.py:783 -msgid "Drill Tool dia" -msgstr "Diâ. da Broca:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5154 flatcamGUI/ObjectUI.py:799 -msgid "Slot Tool dia" -msgstr "Diâ. da Fresa" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5156 flatcamGUI/ObjectUI.py:801 -msgid "" -"Diameter of the cutting tool\n" -"when milling slots." -msgstr "" -"Diâmetro da ferramenta de corte\n" -"quando fresar fendas (ranhuras)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5168 -msgid "Defaults" -msgstr "Padrões" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5181 -msgid "Excellon Adv. Options" -msgstr "Opções Avançadas Excellon" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5187 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5924 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opções Avançadas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5189 -msgid "" -"Parameters used to create a CNC Job object\n" -"for this drill object that are shown when App Level is Advanced." -msgstr "" -"Parâmetros usados para criar um objeto de Trabalho CNC\n" -"para furação que são mostrados quando o nível do aplicativo for Avançado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5197 flatcamGUI/ObjectUI.py:555 -msgid "Offset Z" -msgstr "Deslocamento Z" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5199 flatcamGUI/ObjectUI.py:572 -msgid "" -"Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n" -"to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n" -"The value here can compensate the Cut Z parameter." -msgstr "" -"Algumas brocas (as maiores) precisam perfurar mais profundamente\n" -"para criar o diâmetro desejado do orifício de saída devido à forma da " -"ponta.\n" -"Este valor pode compensar o parâmetro Profundidade de Corte Z." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5206 -msgid "Toolchange X,Y" -msgstr "Troca de fer. X,Y" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5208 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5937 -msgid "Toolchange X,Y position." -msgstr "Posição X,Y para troca de ferramentas." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5214 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5944 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:632 -msgid "Start move Z" -msgstr "Altura Z Inicial" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5216 flatcamGUI/ObjectUI.py:634 -msgid "" -"Height of the tool just after start.\n" -"Delete the value if you don't need this feature." -msgstr "" -"Altura da ferramenta antes de iniciar o trabalho.\n" -"Exclua o valor se você não precisar deste recurso." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5223 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5954 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:642 flatcamGUI/ObjectUI.py:1147 -msgid "End move Z" -msgstr "Altura Z Final" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5225 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5956 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:644 flatcamGUI/ObjectUI.py:1149 -msgid "" -"Height of the tool after\n" -"the last move at the end of the job." -msgstr "Altura da ferramenta após o último movimento, no final do trabalho." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5232 flatcamGUI/ObjectUI.py:663 -msgid "Feedrate Rapids" -msgstr "Taxa de Avanço Rápida" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5234 flatcamGUI/ObjectUI.py:665 -msgid "" -"Tool speed while drilling\n" -"(in units per minute).\n" -"This is for the rapid move G00.\n" -"It is useful only for Marlin,\n" -"ignore for any other cases." -msgstr "" -"Velocidade da ferramenta durante a perfuração\n" -"(em unidades por minuto).\n" -"Usado para movimento rápido G00.\n" -"É útil apenas para Marlin. Ignore para outros casos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5245 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5987 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:715 flatcamGUI/ObjectUI.py:1245 -msgid "Probe Z depth" -msgstr "Profundidade Z da Sonda" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5247 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5989 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:717 flatcamGUI/ObjectUI.py:1247 -msgid "" -"The maximum depth that the probe is allowed\n" -"to probe. Negative value, in current units." -msgstr "" -"Profundidade máxima permitida para a sonda.\n" -"Valor negativo, em unidades atuais." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5255 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5997 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:727 flatcamGUI/ObjectUI.py:1257 -msgid "Feedrate Probe" -msgstr "Avanço da Sonda" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5257 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5999 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:729 flatcamGUI/ObjectUI.py:1259 -msgid "The feedrate used while the probe is probing." -msgstr "Velocidade de Avanço usada enquanto a sonda está operando." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5263 -msgid "Fast Plunge:" -msgstr "Mergulho Rápido:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5265 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6008 -msgid "" -"By checking this, the vertical move from\n" -"Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n" -"meaning the fastest speed available.\n" -"WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords." -msgstr "" -"Ao marcado, o movimento vertical da altura de Troca de\n" -"Ferramentas para a altura de Deslocamento é feito com G0,\n" -"na velocidade mais rápida disponível.\n" -"AVISO: o movimento é feito nas Coordenadas X,Y de troca de ferramentas." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5274 -msgid "Fast Retract" -msgstr "Recolhimento Rápido" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5276 -msgid "" -"Exit hole strategy.\n" -" - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n" -"will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n" -"travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n" -" - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n" -"(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move." -msgstr "" -"Estratégia para sair dos furos.\n" -"- Quando desmarcado, ao sair do furo, a broca sobe lentamente, com\n" -" avanço definido (G1), até a profundidade zero e depois some o mais\n" -" rápido possível (G0) até a altura de deslocamento.\n" -"- Quando marcado, a subida da profundidade de corte para a altura de\n" -" deslocamento é feita o mais rápido possível (G0) em um único movimento." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5295 -msgid "Excellon Export" -msgstr "Exportar Excellon" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5300 -msgid "" -"The parameters set here are used in the file exported\n" -"when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry." -msgstr "" -"Os parâmetros definidos aqui são usados no arquivo exportado\n" -"ao usar a entrada de menu Arquivo -> Exportar -> Exportar Excellon." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5311 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5317 -msgid "The units used in the Excellon file." -msgstr "A unidade usada no arquivo Excellon gerado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5325 -msgid "" -"The NC drill files, usually named Excellon files\n" -"are files that can be found in different formats.\n" -"Here we set the format used when the provided\n" -"coordinates are not using period." -msgstr "" -"Os arquivos com a furação, geralmente chamados de arquivos Excellon\n" -"são arquivos que podem ser encontrados em diferentes formatos.\n" -"Aqui é definido o formato usado quando as coordenadas\n" -"fornecidas não usam ponto." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5361 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5363 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5373 -msgid "" -"Select the kind of coordinates format used.\n" -"Coordinates can be saved with decimal point or without.\n" -"When there is no decimal point, it is required to specify\n" -"the number of digits for integer part and the number of decimals.\n" -"Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n" -"or TZ = trailing zeros are kept." -msgstr "" -"Selecione o formato de coordenadas a usar.\n" -"As coordenadas podem ser salvas com ou sem ponto decimal.\n" -"Quando não há ponto decimal, é necessário especificar\n" -"o número de dígitos para a parte inteira e o número de casas decimais.\n" -"Deve ser especificado LZ (manter zeros à esquerda)\n" -"ou TZ (manter zeros à direita)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5370 -msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5371 -msgid "No-Decimal" -msgstr "Não Decimal" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5397 -msgid "" -"This sets the default type of Excellon zeros.\n" -"If LZ then Leading Zeros are kept and\n" -"Trailing Zeros are removed.\n" -"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n" -"and Leading Zeros are removed." -msgstr "" -"Define o tipo padrão de zeros de Excellon.\n" -"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n" -"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5407 -msgid "Slot type" -msgstr "Tipo de Ranhura" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5410 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5420 -msgid "" -"This sets how the slots will be exported.\n" -"If ROUTED then the slots will be routed\n" -"using M15/M16 commands.\n" -"If DRILLED(G85) the slots will be exported\n" -"using the Drilled slot command (G85)." -msgstr "" -"Definição de como as ranhuras serão exportadas.\n" -"Se roteado, as ranhuras serão roteadas\n" -"usando os comandos M15/M16.\n" -"Se perfurado as ranhuras serão exportadas\n" -"usando o comando Perfuração (G85)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5417 -msgid "Routed" -msgstr "Roteado" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5418 -msgid "Drilled(G85)" -msgstr "Perfurado (G85)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5450 -msgid "A list of Excellon Editor parameters." -msgstr "Parâmetros do Editor Excellon." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5460 -msgid "" -"Set the number of selected Excellon geometry\n" -"items above which the utility geometry\n" -"becomes just a selection rectangle.\n" -"Increases the performance when moving a\n" -"large number of geometric elements." -msgstr "" -"Define o número máximo de ítens de geometria Excellon\n" -"selecionados. Acima desse valor a geometria se torna um\n" -"retângulo de seleção Aumenta o desempenho ao mover um\n" -"grande número de elementos geométricos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5472 -msgid "New Tool Dia" -msgstr "Novo Diâmetro" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5484 -msgid "Nr of drills" -msgstr "Nº de brocas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5495 -msgid "Linear Drill Array" -msgstr "Matriz Linear de Brocas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5499 -msgid "Linear Dir.:" -msgstr "Direção:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5515 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5935 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5535 -msgid "Circular Drill Array" -msgstr "Matriz Circular de Brocas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5563 flatcamGUI/ObjectUI.py:554 -msgid "Slots" -msgstr "Fendas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5567 flatcamTools/ToolProperties.py:159 -msgid "Length" -msgstr "Comprimento" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5614 -msgid "Linear Slot Array" -msgstr "Matriz Linear de Ranhuras" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5618 -msgid "Nr of slots" -msgstr "Nº de ranhuras" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5666 -msgid "Circular Slot Array" -msgstr "Matriz Circular de Ranhuras" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5700 -msgid "Geometry General" -msgstr "Geometria Geral" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5719 -msgid "" -"The number of circle steps for Geometry \n" -"circle and arc shapes linear approximation." -msgstr "" -"Número de etapas do círculo para a aproximação linear\n" -"de Geometria círculo e arco." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5747 -msgid "Geometry Options" -msgstr "Opções de Geometria" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5754 -msgid "" -"Create a CNC Job object\n" -"tracing the contours of this\n" -"Geometry object." -msgstr "" -"Cria um objeto de Trabalho CNC\n" -"traçando os contornos deste objeto\n" -"Geometria." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5766 flatcamGUI/ObjectUI.py:1072 -msgid "" -"Cutting depth (negative)\n" -"below the copper surface." -msgstr "" -"Profundidade de corte (negativo)\n" -"abaixo da superfície de cobre." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5774 flatcamGUI/ObjectUI.py:1081 -msgid "Multi-Depth" -msgstr "Multi-Profundidade" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5777 flatcamGUI/ObjectUI.py:1084 -msgid "" -"Use multiple passes to limit\n" -"the cut depth in each pass. Will\n" -"cut multiple times until Cut Z is\n" -"reached." -msgstr "" -"Use vários passes para limitar\n" -"a profundidade de corte em cada passagem. Vai\n" -"cortar várias vezes até o Corte Z é\n" -"alcançado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5786 -msgid "Depth/Pass" -msgstr "Profundidade por Passe" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5788 -msgid "" -"The depth to cut on each pass,\n" -"when multidepth is enabled.\n" -"It has positive value although\n" -"it is a fraction from the depth\n" -"which has negative value." -msgstr "" -"A profundidade a ser cortada em cada passe,\n" -"quando Múltiplas Profundidades estiver ativo.\n" -"Tem valor positivo, embora seja uma fração\n" -"da profundidade, que tem valor negativo." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5804 flatcamGUI/ObjectUI.py:1105 -msgid "" -"Height of the tool when\n" -"moving without cutting." -msgstr "Altura da ferramenta ao mover sem cortar." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5815 flatcamGUI/ObjectUI.py:1124 -msgid "" -"Include tool-change sequence\n" -"in the Machine Code (Pause for tool change)." -msgstr "" -"Inclui a sequência de troca de ferramentas\n" -"no Código da Máquina (Pausa para troca de ferramentas)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5836 flatcamGUI/ObjectUI.py:1157 -msgid "Feed Rate X-Y" -msgstr "Taxa de Avanço XY" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5838 flatcamGUI/ObjectUI.py:1159 -msgid "" -"Cutting speed in the XY\n" -"plane in units per minute" -msgstr "Velocidade de corte no plano XY em unidades por minuto" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5846 flatcamGUI/ObjectUI.py:1167 -msgid "Feed Rate Z" -msgstr "Taxa de Avanço Z" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5848 flatcamGUI/ObjectUI.py:1169 -msgid "" -"Cutting speed in the XY\n" -"plane in units per minute.\n" -"It is called also Plunge." -msgstr "" -"Velocidade de corte no plano Z em unidades por minuto.\n" -"Também é chamado de Mergulho." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5857 flatcamGUI/ObjectUI.py:679 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1204 -msgid "Spindle speed" -msgstr "Velocidade do Spindle" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5860 flatcamGUI/ObjectUI.py:1207 -msgid "" -"Speed of the spindle in RPM (optional).\n" -"If LASER postprocessor is used,\n" -"this value is the power of laser." -msgstr "" -"Velocidade do spindle em RPM (opcional).\n" -"Se o pós-processador LASER é usado,\n" -"este valor é a potência do laser." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5889 -msgid "Duration" -msgstr "Duração" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5903 flatcamGUI/ObjectUI.py:1236 -msgid "" -"The Postprocessor file that dictates\n" -"the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output." -msgstr "" -"Arquivo de Pós-processamento que determina o código\n" -"de máquina de saída(como G-Code, RML, HPGL)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5919 -msgid "Geometry Adv. Options" -msgstr "Opções Avançadas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5926 -msgid "" -"Parameters to create a CNC Job object\n" -"tracing the contours of a Geometry object." -msgstr "" -"Parâmetros para criar um objeto de Trabalho CNC\n" -"traçando os contornos de um objeto Geometria." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5946 -msgid "" -"Height of the tool just after starting the work.\n" -"Delete the value if you don't need this feature." -msgstr "" -"Altura da ferramenta ao iniciar o trabalho.\n" -"Exclua o valor se você não precisar deste recurso." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5964 flatcamGUI/ObjectUI.py:1178 -msgid "Feed Rate Rapids" -msgstr "Taxa de Avanço Rápido" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5966 flatcamGUI/ObjectUI.py:1180 -msgid "" -"Cutting speed in the XY plane\n" -"(in units per minute).\n" -"This is for the rapid move G00.\n" -"It is useful only for Marlin,\n" -"ignore for any other cases." -msgstr "" -"Velocidade de corte no plano XY (em unidades por minuto).\n" -"Para o movimento rápido G00.\n" -"É útil apenas para Marlin, ignore em outros casos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5977 flatcamGUI/ObjectUI.py:1194 -msgid "Re-cut 1st pt." -msgstr "Re-cortar o primeiro ponto." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5979 flatcamGUI/ObjectUI.py:1196 -msgid "" -"In order to remove possible\n" -"copper leftovers where first cut\n" -"meet with last cut, we generate an\n" -"extended cut over the first cut section." -msgstr "" -"Para remover possíveis sobras no ponto de encontro\n" -"do primeiro com o último corte, gera-se um corte\n" -"próximo à primeira seção de corte." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6006 -msgid "Fast Plunge" -msgstr "Mergulho Rápido" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6018 -msgid "Seg. X size" -msgstr "Tamanho do Segmento X" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6020 -msgid "" -"The size of the trace segment on the X axis.\n" -"Useful for auto-leveling.\n" -"A value of 0 means no segmentation on the X axis." -msgstr "" -"O tamanho do segmento de rastreio no eixo X.\n" -"Útil para nivelamento automático.\n" -"Valor 0 significa que não há segmentação no eixo X." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6029 -msgid "Seg. Y size" -msgstr "Tamanho do Segmento Y" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6031 -msgid "" -"The size of the trace segment on the Y axis.\n" -"Useful for auto-leveling.\n" -"A value of 0 means no segmentation on the Y axis." -msgstr "" -"O tamanho do segmento de rastreio no eixo Y.\n" -"Útil para nivelamento automático.\n" -"Valor 0 significa que não há segmentação no eixo Y." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6047 -msgid "Geometry Editor" -msgstr "Editor de Geometria" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6052 -msgid "A list of Geometry Editor parameters." -msgstr "Parâmetros do Editor de Geometria." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6062 -msgid "" -"Set the number of selected geometry\n" -"items above which the utility geometry\n" -"becomes just a selection rectangle.\n" -"Increases the performance when moving a\n" -"large number of geometric elements." -msgstr "" -"Define o número máximo de ítens de geometria selecionados.\n" -"Acima desse valor a geometria se torna um retângulo de seleção.\n" -"Aumenta o desempenho ao mover um grande número de elementos geométricos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6081 -msgid "CNC Job General" -msgstr "Trabalho CNC Geral" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6094 flatcamGUI/ObjectUI.py:875 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1439 -msgid "Plot Object" -msgstr "Mostrar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6099 -msgid "Plot kind:" -msgstr "Tipo de Gráfico:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6101 flatcamGUI/ObjectUI.py:1336 -msgid "" -"This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n" -"Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n" -"above the work piece or it can be of type 'Cut',\n" -"which means the moves that cut into the material." -msgstr "" -"Seleciona o tipo de geometria mostrada na tela.\n" -"Pode ser do tipo 'Deslocamento', com os movimentos acima da peça, do\n" -"tipo 'Corte', com os movimentos cortando o material ou ambos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6109 flatcamGUI/ObjectUI.py:1345 -msgid "Travel" -msgstr "Desloc." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6118 flatcamGUI/ObjectUI.py:1349 -msgid "Display Annotation" -msgstr "Exibir Anotação" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6120 flatcamGUI/ObjectUI.py:1351 -msgid "" -"This selects if to display text annotation on the plot.\n" -"When checked it will display numbers in order for each end\n" -"of a travel line." -msgstr "" -"Seleciona se deseja exibir a anotação de texto no gráfico.\n" -"Quando marcado, exibirá números para cada final\n" -"de uma linha de deslocamento." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6132 -msgid "Annotation Size" -msgstr "Tamanho da Fonte" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6134 -msgid "The font size of the annotation text. In pixels." -msgstr "O tamanho da fonte do texto de anotação, em pixels." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6142 -msgid "Annotation Color" -msgstr "Cor da Fonte" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6144 -msgid "Set the font color for the annotation texts." -msgstr "Define a cor da fonte para os textos de anotação." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6167 -msgid "" -"The number of circle steps for GCode \n" -"circle and arc shapes linear approximation." -msgstr "" -"O número de etapas de círculo para G-Code.\n" -"Aproximação linear para círculos e formas de arco." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6177 -msgid "" -"Diameter of the tool to be\n" -"rendered in the plot." -msgstr "Diâmetro da ferramenta a ser renderizada no gráfico." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6185 -msgid "Coords dec." -msgstr "Decimais das Coord." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6187 -msgid "" -"The number of decimals to be used for \n" -"the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)" -msgstr "" -"Número de decimais a ser usado para as coordenadas\n" -"X, Y, Z no código do CNC (G-Code, etc.)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6195 -msgid "Feedrate dec." -msgstr "Decimais do Avanço" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6197 -msgid "" -"The number of decimals to be used for \n" -"the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)" -msgstr "" -"O número de decimais a ser usado para o parâmetro\n" -"Taxa de Avanço no código CNC (G-Code, etc.)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6212 -msgid "CNC Job Options" -msgstr "Opções de Trabalho CNC" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6215 -msgid "Export G-Code" -msgstr "Exportar G-Code" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6217 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6258 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1473 -msgid "" -"Export and save G-Code to\n" -"make this object to a file." -msgstr "" -"Exporta e salva em arquivo\n" -"o G-Code para fazer este objeto." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6223 -msgid "Prepend to G-Code" -msgstr "Incluir no Início do G-Code" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6225 flatcamGUI/ObjectUI.py:1481 -msgid "" -"Type here any G-Code commands you would\n" -"like to add at the beginning of the G-Code file." -msgstr "" -"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n" -"de adicionar no início do arquivo G-Code gerado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6234 -msgid "Append to G-Code" -msgstr "Incluir no final do G-Code" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6236 flatcamGUI/ObjectUI.py:1492 -msgid "" -"Type here any G-Code commands you would\n" -"like to append to the generated file.\n" -"I.e.: M2 (End of program)" -msgstr "" -"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n" -"de adicionar no final do arquivo G-Code gerado.\n" -"M2 (Fim do programa)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6253 -msgid "CNC Job Adv. Options" -msgstr "Opções Avançadas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6256 flatcamGUI/ObjectUI.py:1471 -msgid "Export CNC Code" -msgstr "Exportar Código CNC" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6264 flatcamGUI/ObjectUI.py:1509 -msgid "Toolchange G-Code" -msgstr "G-Code para Troca de Ferra." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6267 flatcamGUI/ObjectUI.py:1512 -msgid "" -"Type here any G-Code commands you would\n" -"like to be executed when Toolchange event is encountered.\n" -"This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n" -"or a Toolchange Macro.\n" -"The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n" -"\n" -"WARNING: it can be used only with a postprocessor file\n" -"that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n" -"having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file." -msgstr "" -"Digite aqui os comandos do G-Code G que você gostaria de executar quando o " -"evento do Troca de Ferramentas for encontrado.\n" -"Ele será um G-Code personalizado para Troca de Ferramentas,\n" -"ou uma Macro.\n" -"As variáveis do FlatCAM são circundadas pelo símbolo '%'.\n" -"\n" -"ATENÇÃO: pode ser usado apenas com um arquivo de pós-processamento\n" -"que tenha 'toolchange_custom' em seu nome e este é construído tendo\n" -"como modelo o arquivo de pós-processamento 'Customização da troca de " -"ferramentas'." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6286 flatcamGUI/ObjectUI.py:1531 -msgid "Use Toolchange Macro" -msgstr "Usar Macro de Troca de Ferramentas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6288 flatcamGUI/ObjectUI.py:1533 -msgid "" -"Check this box if you want to use\n" -"a Custom Toolchange GCode (macro)." -msgstr "" -"Marque esta caixa se você quiser usar a macro G-Code para Troca de " -"Ferramentas." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6300 flatcamGUI/ObjectUI.py:1541 -msgid "" -"A list of the FlatCAM variables that can be used\n" -"in the Toolchange event.\n" -"They have to be surrounded by the '%' symbol" -msgstr "" -"Uma lista das variáveis FlatCAM que podem ser usadas\n" -"no evento Troca de Ferramentas.\n" -"Elas devem estar cercadas pelo símbolo '%'" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6310 flatcamGUI/ObjectUI.py:1551 -msgid "FlatCAM CNC parameters" -msgstr "Parâmetros do FlatCAM CNC" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6311 flatcamGUI/ObjectUI.py:1552 -msgid "tool = tool number" -msgstr "tool = número da ferramenta" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6312 flatcamGUI/ObjectUI.py:1553 -msgid "tooldia = tool diameter" -msgstr "tooldia = diâmetro da ferramenta" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6313 flatcamGUI/ObjectUI.py:1554 -msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills" -msgstr "t_drills = para Excellon, número total de brocas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6314 flatcamGUI/ObjectUI.py:1555 -msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange" -msgstr "x_toolchange = coord. X para troca de ferramentas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6315 flatcamGUI/ObjectUI.py:1556 -msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange" -msgstr "y_toolchange = coord. Y para troca de ferramentas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6316 flatcamGUI/ObjectUI.py:1557 -msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange" -msgstr "z_toolchange = coord. Z para troca de ferramentas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6317 -msgid "z_cut = Z depth for the cut" -msgstr "z_cut = profundidade Z para o corte" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6318 -msgid "z_move = Z height for travel" -msgstr "z_move = altura Z para deslocamentos" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6319 flatcamGUI/ObjectUI.py:1560 -msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut" -msgstr "z_depthpercut = valor do passe para corte múltiplas profundidade" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6320 flatcamGUI/ObjectUI.py:1561 -msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed" -msgstr "spindlesspeed = velocidade do spindle" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6322 flatcamGUI/ObjectUI.py:1562 -msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM" -msgstr "dwelltime = tempo de espera para o spindle atingir sua vel. RPM" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6343 -msgid "NCC Tool Options" -msgstr "Opções Área Sem Cobre (NCC)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6348 flatcamGUI/ObjectUI.py:384 -msgid "" -"Create a Geometry object with\n" -"toolpaths to cut all non-copper regions." -msgstr "" -"Cria um objeto Geometria com caminho de ferramenta\n" -"para cortar todas as regiões que não são de cobre." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6356 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7211 -msgid "Tools dia" -msgstr "Diâmetro" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6364 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6694 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:137 flatcamTools/ToolPaint.py:136 -msgid "Tool order" -msgstr "Ordem de Ferramenta" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6365 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6375 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6705 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:148 flatcamTools/ToolPaint.py:137 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:147 -msgid "" -"This set the way that the tools in the tools table are used.\n" -"'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n" -"'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n" -"'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n" -"\n" -"WARNING: using rest machining will automatically set the order\n" -"in reverse and disable this control." -msgstr "" -"Define o modo como as ferramentas na tabela de ferramentas são usadas.\n" -"'Não' -> significa que a ordem usada é aquela na tabela de ferramentas\n" -"'Crescente' -> significa que as ferramentas são ordenadas de menor para maior\n" -"'Decrescente' -> significa que as ferramentas são ordenadas de maior para menor\n" -"\n" -"ATENÇÃO: usando a usinagem de descanso irá definir automaticamente a ordem\n" -"decrescente e desativa este controle." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6373 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6703 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:146 flatcamTools/ToolPaint.py:145 -msgid "Forward" -msgstr "Crescente" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6374 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6704 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:147 flatcamTools/ToolPaint.py:146 -msgid "Reverse" -msgstr "Decrescente" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6384 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6715 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:205 -msgid "Overlap Rate" -msgstr "Taxa de Sobreposição" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6386 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:203 -#, python-format -msgid "" -"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" -"Example:\n" -"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" -"\n" -"Adjust the value starting with lower values\n" -"and increasing it if areas that should be cleared are still \n" -"not cleared.\n" -"Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" -"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" -"due of too many paths." -msgstr "" -"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da " -"ferramenta.\n" -"Exemplo:\n" -"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25% do diâmetro da " -"ferramenta.\n" -"Ajuste o valor começando com valores menores, e aumente se alguma área que \n" -"deveria ser limpa não foi limpa.\n" -"Valores menores = processamento mais rápido, execução mais rápida no PCB. \n" -"Valores maiores = processamento lento e execução lenta no CNC devido\n" -" ao número de caminhos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6400 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6548 -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6732 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:217 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:222 -msgid "Margin" -msgstr "Margem" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6402 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:219 -msgid "Bounding box margin." -msgstr "Margem da caixa delimitadora." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6409 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6743 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:226 flatcamTools/ToolPaint.py:233 -msgid "Method" -msgstr "Método" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6411 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6745 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:228 flatcamTools/ToolPaint.py:235 -msgid "" -"Algorithm for non-copper clearing:
Standard: Fixed step inwards." -"
Seed-based: Outwards from seed.
Line-based: Parallel " -"lines." -msgstr "" -"Algoritmo para retirada do cobre:
Padrão: passo fixo para dentro. " -"
Baseado em semente: para fora a partir de uma semente." -"
Baseado em linha: linhas paralelas." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6425 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6759 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:242 flatcamTools/ToolPaint.py:249 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6434 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6769 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:251 flatcamTools/ToolPaint.py:258 -msgid "Contour" -msgstr "Contorno" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6443 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:260 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:267 -msgid "Rest M." -msgstr "Maquinagem Restante" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6445 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:262 -msgid "" -"If checked, use 'rest machining'.\n" -"Basically it will clear copper outside PCB features,\n" -"using the biggest tool and continue with the next tools,\n" -"from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n" -"could not be cleared by previous tool, until there is\n" -"no more copper to clear or there are no more tools.\n" -"If not checked, use the standard algorithm." -msgstr "" -"Se marcada, usa 'usinagem de descanso'.\n" -"Basicamente, limpará o cobre fora dos recursos do PCB, utilizando\n" -"a maior ferramenta e continuará com as próximas ferramentas, da\n" -"maior para a menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n" -"retiradas com a ferramenta anterior.\n" -"Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6460 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6472 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:277 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:289 -msgid "" -"If used, it will add an offset to the copper features.\n" -"The copper clearing will finish to a distance\n" -"from the copper features.\n" -"The value can be between 0 and 10 FlatCAM units." -msgstr "" -"Se usado, ele adicionará um deslocamento aos recursos de cobre.\n" -"A clareira de cobre terminará a uma distância\n" -"dos recursos de cobre.\n" -"O valor pode estar entre 0 e 10 unidades FlatCAM." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6470 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:287 -msgid "Offset value" -msgstr "Valor de deslocamento" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6487 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:313 -msgid "Itself" -msgstr "Própria" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6488 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6791 -msgid "Area" -msgstr "Área" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6489 -#| msgid "Ref." -msgid "Ref" -msgstr "Ref" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6490 -msgid "Reference" -msgstr "Referência" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6492 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:319 -msgid "" -"- 'Itself' - the non copper clearing extent\n" -"is based on the object that is copper cleared.\n" -" - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " -"painted.\n" -"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " -"areas.\n" -"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" -"specified by another object." -msgstr "" -"- 'Própria' - a extensão de limpeza não cobre\n" -"é baseado no objeto que é cobre limpo.\n" -"  - 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " -"seleção da área a ser pintada.\n" -"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permitirá " -"adicionar várias áreas.\n" -"- 'Objeto de Referência' - fará limpeza não de cobre dentro da área\n" -"especificado por outro objeto." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6510 -msgid "Cutout Tool Options" -msgstr "Opções da Ferramenta de Recorte" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6515 flatcamGUI/ObjectUI.py:400 -msgid "" -"Create toolpaths to cut around\n" -"the PCB and separate it from\n" -"the original board." -msgstr "" -"Cria caminhos da ferramenta para cortar\n" -"o PCB e separá-lo da placa original." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6526 flatcamTools/ToolCutOut.py:94 -msgid "" -"Diameter of the tool used to cutout\n" -"the PCB shape out of the surrounding material." -msgstr "Diâmetro da ferramenta usada para cortar o entorno do PCB." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6534 flatcamTools/ToolCutOut.py:77 -msgid "Obj kind" -msgstr "Tipo de obj" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6536 flatcamTools/ToolCutOut.py:79 -msgid "" -"Choice of what kind the object we want to cutout is.
- Single: " -"contain a single PCB Gerber outline object.
- Panel: a panel PCB " -"Gerber object, which is made\n" -"out of many individual PCB outlines." -msgstr "" -"Escolha de qual tipo o objeto que queremos recortar é.
- Único: " -"contém um único objeto de contorno Gerber PCB.
- Painel: um painel " -"de objetos PCB Gerber, composto por muitos contornos PCB individuais." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6543 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6790 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:85 -msgid "Single" -msgstr "Único" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6544 flatcamTools/ToolCutOut.py:86 -msgid "Panel" -msgstr "Painel" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6550 flatcamTools/ToolCutOut.py:103 -msgid "" -"Margin over bounds. A positive value here\n" -"will make the cutout of the PCB further from\n" -"the actual PCB border" -msgstr "" -"Margem além das bordas. Um valor positivo\n" -"tornará o recorte do PCB mais longe da borda da PCB" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6558 -msgid "Gap size" -msgstr "Tamanho da Ponte" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6560 flatcamTools/ToolCutOut.py:113 -msgid "" -"The size of the bridge gaps in the cutout\n" -"used to keep the board connected to\n" -"the surrounding material (the one \n" -"from which the PCB is cutout)." -msgstr "" -"Tamanho das pontes no recorte, utilizadas\n" -"para manter a placa conectada ao material\n" -"circundante (de onde o PCB é recortado)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6569 flatcamTools/ToolCutOut.py:149 -msgid "Gaps" -msgstr "Pontes" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6571 -msgid "" -"Number of gaps used for the cutout.\n" -"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n" -"The choices are:\n" -"- None - no gaps\n" -"- lr - left + right\n" -"- tb - top + bottom\n" -"- 4 - left + right +top + bottom\n" -"- 2lr - 2*left + 2*right\n" -"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n" -"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom" -msgstr "" -"Número de pontes utilizadas para o recorte.\n" -"Pode haver um máximo de 8 pontes/lacunas.\n" -"As opções são:\n" -"- Nenhum - sem pontes\n" -"- LR: esquerda + direita\n" -"- TB: topo + baixo\n" -"- 4: esquerda + direita + topo + baixo\n" -"- 2LR: 2*esquerda + 2*direita\n" -"- 2TB: 2*topo + 2*baixo\n" -"- 8: 2*esquerda + 2*direita + 2*topo + 2*baixo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6593 flatcamTools/ToolCutOut.py:130 -msgid "Convex Sh." -msgstr "Forma Convexa" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6595 flatcamTools/ToolCutOut.py:132 -msgid "" -"Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n" -"Used only if the source object type is Gerber." -msgstr "" -"Cria uma forma convexa ao redor de toda a PCB.\n" -"Utilize somente se o tipo de objeto de origem for Gerber." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6609 -msgid "2Sided Tool Options" -msgstr "Opções de PCB 2 Faces" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6614 -msgid "" -"A tool to help in creating a double sided\n" -"PCB using alignment holes." -msgstr "" -"Uma ferramenta para ajudar na criação de um\n" -"PCB de dupla face usando furos de alinhamento." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6624 flatcamTools/ToolDblSided.py:234 -msgid "Drill dia" -msgstr "Diâmetro" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6626 flatcamTools/ToolDblSided.py:225 -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:236 -msgid "Diameter of the drill for the alignment holes." -msgstr "Diâmetro da broca para os furos de alinhamento." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6635 flatcamTools/ToolDblSided.py:120 -msgid "Mirror Axis:" -msgstr "Espelhar Eixo:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6637 flatcamTools/ToolDblSided.py:122 -msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)." -msgstr "Espelha verticalmente (X) ou horizontalmente (Y)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6646 flatcamTools/ToolDblSided.py:131 -msgid "Point" -msgstr "Ponto" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6647 flatcamTools/ToolDblSided.py:132 -msgid "Box" -msgstr "Caixa" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6648 -msgid "Axis Ref" -msgstr "Eixo de Ref." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6650 flatcamTools/ToolDblSided.py:135 -msgid "" -"The axis should pass through a point or cut\n" -" a specified box (in a FlatCAM object) through \n" -"the center." -msgstr "" -"O eixo deve passar por um ponto ou cortar o centro de uma caixa " -"especificada (em um objeto FlatCAM)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6666 -msgid "Paint Tool Options" -msgstr "Opções de Ferramenta de Pintura" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6671 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6673 flatcamGUI/ObjectUI.py:1288 -msgid "" -"Creates tool paths to cover the\n" -"whole area of a polygon (remove\n" -"all copper). You will be asked\n" -"to click on the desired polygon." -msgstr "" -"Cria caminhos de ferramenta para cobrir a área\n" -"inteira de um polígono (remove todo o cobre).\n" -"Você será solicitado a clicar no polígono desejado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6779 flatcamTools/ToolPaint.py:282 -msgid "Selection" -msgstr "Seleção" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6781 flatcamTools/ToolPaint.py:300 -msgid "" -"How to select Polygons to be painted.\n" -"\n" -"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " -"painted.\n" -"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " -"areas.\n" -"- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n" -"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" -"specified by another object." -msgstr "" -"Como selecionar polígonos a serem pintados.\n" -"\n" -"- 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " -"seleção da área a ser pintada.\n" -"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permitirá " -"adicionar várias áreas.\n" -"- 'Todos os polígonos' - o Paint será iniciado após o clique.\n" -"- 'Objeto de Referência' - fará limpeza não de cobre dentro da área\n" -"especificado por outro objeto." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6793 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6805 -msgid "Film Tool Options" -msgstr "Opções da Ferramenta de Filme" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6810 -msgid "" -"Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n" -"FlatCAM object.\n" -"The file is saved in SVG format." -msgstr "" -"Cria um filme de PCB a partir de um objeto Gerber\n" -"ou Geometria FlatCAM.\n" -"O arquivo é salvo no formato SVG." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6821 flatcamTools/ToolFilm.py:116 -msgid "Film Type:" -msgstr "Tipo de Filme:" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6823 flatcamTools/ToolFilm.py:118 -msgid "" -"Generate a Positive black film or a Negative film.\n" -"Positive means that it will print the features\n" -"with black on a white canvas.\n" -"Negative means that it will print the features\n" -"with white on a black canvas.\n" -"The Film format is SVG." -msgstr "" -"Gera um filme Positivo ou Negativo.\n" -"Positivo significa que os recursos são impressos\n" -"em preto em uma tela branca.\n" -"Negativo significa que os recursos são impressos\n" -"em branco em uma tela preta.\n" -"O formato do arquivo do filme é SVG ." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6834 flatcamTools/ToolFilm.py:130 -msgid "Border" -msgstr "Borda" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6836 flatcamTools/ToolFilm.py:132 -msgid "" -"Specify a border around the object.\n" -"Only for negative film.\n" -"It helps if we use as a Box Object the same \n" -"object as in Film Object. It will create a thick\n" -"black bar around the actual print allowing for a\n" -"better delimitation of the outline features which are of\n" -"white color like the rest and which may confound with the\n" -"surroundings if not for this border." -msgstr "" -"Especifica uma borda ao redor do objeto.\n" -"Somente para filme negativo.\n" -"Ajuda se for usado como Objeto Caixa o mesmo\n" -"objeto do Filme. Será criada uma barra preta\n" -"ao redor da impressão, permitindo uma melhor\n" -"delimitação dos contornos dos recursos (que são\n" -"brancos como o restante e podem ser confundidos\n" -"com os limites, se não for usada essa borda)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6849 flatcamTools/ToolFilm.py:144 -msgid "Scale Stroke" -msgstr "Espessura da Linha" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6851 flatcamTools/ToolFilm.py:146 -msgid "" -"Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n" -"It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or " -"thinner,\n" -"therefore the fine features may be more affected by this parameter." -msgstr "" -"Espessura da linha de cada recurso no arquivo SVG.\n" -"A linha que envolve cada recurso SVG será mais espessa ou mais fina.\n" -"Os recursos mais finos podem ser afetados por esse parâmetro." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6866 -msgid "Panelize Tool Options" -msgstr "Opções da Ferramenta Criar Painel" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6871 -msgid "" -"Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n" -"each element is a copy of the source object spaced\n" -"at a X distance, Y distance of each other." -msgstr "" -"Cria um objeto que contém uma matriz de elementos (x, y).\n" -"Cada elemento é uma cópia do objeto de origem espaçado\n" -"dos demais por uma distância X, Y." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6882 flatcamTools/ToolPanelize.py:147 -msgid "Spacing cols" -msgstr "Espaço entre Colunas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6884 flatcamTools/ToolPanelize.py:149 -msgid "" -"Spacing between columns of the desired panel.\n" -"In current units." -msgstr "" -"Espaçamento desejado entre colunas do painel.\n" -"Nas unidades atuais." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6892 flatcamTools/ToolPanelize.py:156 -msgid "Spacing rows" -msgstr "Espaço entre Linhas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6894 flatcamTools/ToolPanelize.py:158 -msgid "" -"Spacing between rows of the desired panel.\n" -"In current units." -msgstr "" -"Espaçamento desejado entre linhas do painel.\n" -"Nas unidades atuais." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6902 flatcamTools/ToolPanelize.py:165 -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6904 flatcamTools/ToolPanelize.py:167 -msgid "Number of columns of the desired panel" -msgstr "Número de colunas do painel desejado" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6911 flatcamTools/ToolPanelize.py:173 -msgid "Rows" -msgstr "Linhas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6913 flatcamTools/ToolPanelize.py:175 -msgid "Number of rows of the desired panel" -msgstr "Número de linhas do painel desejado" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6919 flatcamTools/ToolPanelize.py:181 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6920 flatcamTools/ToolPanelize.py:182 -msgid "Geo" -msgstr "Geo" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6921 flatcamTools/ToolPanelize.py:183 -msgid "Panel Type" -msgstr "Tipo de Painel" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6923 -msgid "" -"Choose the type of object for the panel object:\n" -"- Gerber\n" -"- Geometry" -msgstr "" -"Escolha o tipo de objeto para o painel:\n" -"- Gerber\n" -"- Geometria" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6932 -msgid "Constrain within" -msgstr "Restringir dentro de" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6934 flatcamTools/ToolPanelize.py:195 -msgid "" -"Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n" -"DX and DY values are in current units.\n" -"Regardless of how many columns and rows are desired,\n" -"the final panel will have as many columns and rows as\n" -"they fit completely within selected area." -msgstr "" -"Área definida por DX e DY para restringir o painel.\n" -"Os valores DX e DY estão nas unidades atuais.\n" -"Desde quantas colunas e linhas forem desejadas,\n" -"o painel final terá tantas colunas e linhas quantas\n" -"couberem completamente dentro de área selecionada." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6943 flatcamTools/ToolPanelize.py:204 -msgid "Width (DX)" -msgstr "Largura (DX)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6945 flatcamTools/ToolPanelize.py:206 -msgid "" -"The width (DX) within which the panel must fit.\n" -"In current units." -msgstr "" -"A largura (DX) na qual o painel deve caber.\n" -"Nas unidades atuais." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6952 flatcamTools/ToolPanelize.py:212 -msgid "Height (DY)" -msgstr "Altura (DY)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6954 flatcamTools/ToolPanelize.py:214 -msgid "" -"The height (DY)within which the panel must fit.\n" -"In current units." -msgstr "" -"A altura (DY) na qual o painel deve se ajustar.\n" -"Nas unidades atuais." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6968 -msgid "Calculators Tool Options" -msgstr "Opções das Calculadoras" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6971 flatcamTools/ToolCalculators.py:25 -msgid "V-Shape Tool Calculator" -msgstr "Calculadora Ferramenta Ponta-em-V" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6973 -msgid "" -"Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n" -"having the tip diameter, tip angle and\n" -"depth-of-cut as parameters." -msgstr "" -"Calcula o diâmetro equvalente da ferramenta para uma determinada\n" -"ferramenta em forma de V, com o diâmetro da ponta, o ângulo da ponta e a\n" -"profundidade de corte como parâmetros." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6984 flatcamTools/ToolCalculators.py:92 -msgid "Tip Diameter" -msgstr "Diâ. da Ponta" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6986 flatcamTools/ToolCalculators.py:97 -msgid "" -"This is the tool tip diameter.\n" -"It is specified by manufacturer." -msgstr "" -"Diâmetro da ponta da ferramenta.\n" -"Especificado pelo fabricante." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6994 flatcamTools/ToolCalculators.py:100 -msgid "Tip Angle" -msgstr "Ângulo da Ponta" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6996 -msgid "" -"This is the angle on the tip of the tool.\n" -"It is specified by manufacturer." -msgstr "" -"Ângulo na ponta da ferramenta.\n" -"Especificado pelo fabricante." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7006 -msgid "" -"This is depth to cut into material.\n" -"In the CNCJob object it is the CutZ parameter." -msgstr "" -"Profundidade para cortar o material.\n" -"No objeto CNC, é o parâmetro Profundidade de Corte (z_cut)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7013 flatcamTools/ToolCalculators.py:27 -msgid "ElectroPlating Calculator" -msgstr "Calculadora Eletrolítica" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7015 flatcamTools/ToolCalculators.py:149 -msgid "" -"This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n" -"using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium " -"chloride." -msgstr "" -"Esta calculadora é útil para aqueles que fazem os furos\n" -"(via/pad/broca) usando um método como tinta grahite ou tinta \n" -"hipofosfito de cálcio ou cloreto de paládio." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7025 flatcamTools/ToolCalculators.py:158 -msgid "Board Length" -msgstr "Comprimento da Placa" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7027 flatcamTools/ToolCalculators.py:162 -msgid "This is the board length. In centimeters." -msgstr "Comprimento da placa, em centímetros." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7033 flatcamTools/ToolCalculators.py:164 -msgid "Board Width" -msgstr "Largura da Placa" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7035 flatcamTools/ToolCalculators.py:168 -msgid "This is the board width.In centimeters." -msgstr "Largura da placa, em centímetros." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7040 flatcamTools/ToolCalculators.py:170 -msgid "Current Density" -msgstr "Densidade de Corrente" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7043 flatcamTools/ToolCalculators.py:174 -msgid "" -"Current density to pass through the board. \n" -"In Amps per Square Feet ASF." -msgstr "" -"Densidade de corrente para passar pela placa.\n" -"Em Ampères por Pés Quadrados ASF." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7049 flatcamTools/ToolCalculators.py:177 -msgid "Copper Growth" -msgstr "Espessura do Cobre" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7052 flatcamTools/ToolCalculators.py:181 -msgid "" -"How thick the copper growth is intended to be.\n" -"In microns." -msgstr "Espessura da camada de cobre, em microns." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7065 -msgid "Transform Tool Options" -msgstr "Opções Transformações" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7070 -msgid "" -"Various transformations that can be applied\n" -"on a FlatCAM object." -msgstr "" -"Várias transformações que podem ser aplicadas\n" -"a um objeto FlatCAM." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7080 -msgid "Rotate Angle" -msgstr "Ângulo de Giro" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7092 flatcamTools/ToolTransform.py:107 -msgid "Skew_X angle" -msgstr "Ângulo de Inclinação X" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7102 flatcamTools/ToolTransform.py:125 -msgid "Skew_Y angle" -msgstr "Ângulo de Inclinação Y" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7112 flatcamTools/ToolTransform.py:164 -msgid "Scale_X factor" -msgstr "Fator de Escala X" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7114 flatcamTools/ToolTransform.py:166 -msgid "Factor for scaling on X axis." -msgstr "Fator para redimensionamento no eixo X." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7121 flatcamTools/ToolTransform.py:181 -msgid "Scale_Y factor" -msgstr "Fator de Escala Y" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7123 flatcamTools/ToolTransform.py:183 -msgid "Factor for scaling on Y axis." -msgstr "Fator para redimensionamento no eixo Y." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7131 flatcamTools/ToolTransform.py:202 -msgid "" -"Scale the selected object(s)\n" -"using the Scale_X factor for both axis." -msgstr "" -"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s)\n" -"usando o Fator de Escala X para ambos os eixos." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7139 flatcamTools/ToolTransform.py:211 -msgid "" -"Scale the selected object(s)\n" -"using the origin reference when checked,\n" -"and the center of the biggest bounding box\n" -"of the selected objects when unchecked." -msgstr "" -"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s) usando a referência\n" -"de origem quando marcado, e o centro da maior caixa delimitadora\n" -"do objeto selecionado quando desmarcado." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7148 flatcamTools/ToolTransform.py:239 -msgid "Offset_X val" -msgstr "Deslocamento X" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7150 flatcamTools/ToolTransform.py:241 -msgid "Distance to offset on X axis. In current units." -msgstr "Distância para deslocar no eixo X, nas unidades atuais." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7157 flatcamTools/ToolTransform.py:256 -msgid "Offset_Y val" -msgstr "Deslocamento Y" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7159 flatcamTools/ToolTransform.py:258 -msgid "Distance to offset on Y axis. In current units." -msgstr "Distância para deslocar no eixo Y, nas unidades atuais." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7165 flatcamTools/ToolTransform.py:313 -msgid "Mirror Reference" -msgstr "Referência de Espelho" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7167 flatcamTools/ToolTransform.py:315 -msgid "" -"Flip the selected object(s)\n" -"around the point in Point Entry Field.\n" -"\n" -"The point coordinates can be captured by\n" -"left click on canvas together with pressing\n" -"SHIFT key. \n" -"Then click Add button to insert coordinates.\n" -"Or enter the coords in format (x, y) in the\n" -"Point Entry field and click Flip on X(Y)" -msgstr "" -"Espelha o(s) objeto(s) selecionado(s)\n" -"em relação às coordenadas abaixo. \n" -"\n" -"As coordenadas do ponto podem ser inseridas:\n" -"- com clique no botão esquerdo junto com a tecla\n" -" SHIFT pressionada, e clicar no botão Adicionar.\n" -"- ou digitar as coordenadas no formato (x, y) no campo\n" -" Ponto de Ref. e clicar em Espelhar no X(Y)" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7178 flatcamTools/ToolTransform.py:326 -msgid " Mirror Ref. Point" -msgstr "Ponto Ref. Espelho" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7180 flatcamTools/ToolTransform.py:328 -msgid "" -"Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n" -"The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n" -"the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and" -msgstr "" -"Coordenadas no formato (x, y) usadas como referência para espelhamento.\n" -"O 'x' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em X e\n" -"o 'y' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em Y." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7197 -msgid "SolderPaste Tool Options" -msgstr "Opções da Ferramenta Pasta de Solda" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7202 -msgid "" -"A tool to create GCode for dispensing\n" -"solder paste onto a PCB." -msgstr "" -"Uma ferramenta para criar G-Code para dispensar pasta\n" -"de solda em um PCB." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7213 -msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','" -msgstr "Diâmetros dos bicos, separados por ','" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7220 -msgid "New Nozzle Dia" -msgstr "Diâ. do Novo Bico" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7222 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103 -msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table" -msgstr "" -"Diâmetro da nova ferramenta Bico para adicionar na tabela de ferramentas" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7230 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166 -msgid "Z Dispense Start" -msgstr "Altura Inicial" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7232 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168 -msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts." -msgstr "A altura (Z) que inicia a distribuição de pasta de solda." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7239 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174 -msgid "Z Dispense" -msgstr "Altura para Distribuir" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7241 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176 -msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing." -msgstr "Altura (Z) para distribuir a pasta de solda." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7248 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182 -msgid "Z Dispense Stop" -msgstr "Altura Final" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7250 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184 -msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops." -msgstr "Altura (Z) após a distribuição de pasta de solda." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7257 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:190 -msgid "Z Travel" -msgstr "Altura para Deslocamento" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7259 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:192 -msgid "" -"The height (Z) for travel between pads\n" -"(without dispensing solder paste)." -msgstr "" -"Altura (Z) para deslocamento entre pads\n" -"(sem dispensar pasta de solda)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7267 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:199 -msgid "Z Toolchange" -msgstr "Altura Troca de Ferram." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7269 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:201 -msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change." -msgstr "Altura (Z) para trocar ferramenta (bico)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7276 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207 -msgid "Toolchange X-Y" -msgstr "Troca de ferra. X-Y" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7278 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:209 -msgid "" -"The X,Y location for tool (nozzle) change.\n" -"The format is (x, y) where x and y are real numbers." -msgstr "" -"Posição X,Y para trocar ferramenta (bico).\n" -"O formato é (x, y) onde x e y são números reais." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7286 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:216 -msgid "Feedrate X-Y" -msgstr "Avanço X-Y" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7288 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218 -msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane." -msgstr "Avanço (velocidade) para movimento no plano XY." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7295 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:224 -msgid "Feedrate Z" -msgstr "Avanço Z" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7297 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:226 -msgid "" -"Feedrate (speed) while moving vertically\n" -"(on Z plane)." -msgstr "" -"Avanço (velocidade) para movimento vertical\n" -"(no plano Z)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7305 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233 -msgid "Feedrate Z Dispense" -msgstr "Avanço Z Distribuição" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7307 -msgid "" -"Feedrate (speed) while moving up vertically\n" -"to Dispense position (on Z plane)." -msgstr "" -"Avanço (velocidade) para subir verticalmente\n" -"para a posição Dispensar (no plano Z)." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7315 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242 -msgid "Spindle Speed FWD" -msgstr "Velocidade Spindle FWD" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7317 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:244 -msgid "" -"The dispenser speed while pushing solder paste\n" -"through the dispenser nozzle." -msgstr "" -"A velocidade do dispensador ao empurrar a pasta de solda\n" -"através do bico do distribuidor." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7325 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251 -msgid "Dwell FWD" -msgstr "Espera FWD" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7327 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253 -msgid "Pause after solder dispensing." -msgstr "Pausa após a dispensação de solda." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7334 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:259 -msgid "Spindle Speed REV" -msgstr "Velocidade Spindle REV" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7336 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:261 -msgid "" -"The dispenser speed while retracting solder paste\n" -"through the dispenser nozzle." -msgstr "" -"A velocidade do dispensador enquanto retrai a pasta de solda\n" -"através do bico do dispensador." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7344 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268 -msgid "Dwell REV" -msgstr "Espera REV" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7346 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270 -msgid "" -"Pause after solder paste dispenser retracted,\n" -"to allow pressure equilibrium." -msgstr "" -"Pausa após o dispensador de pasta de solda retrair, para permitir o " -"equilíbrio de pressão." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7353 flatcamGUI/ObjectUI.py:1234 -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:276 -msgid "PostProcessor" -msgstr "Pós-processador" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7355 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278 -msgid "Files that control the GCode generation." -msgstr "Arquivos que controlam a geração de G-Code." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7370 -msgid "Substractor Tool Options" -msgstr "Opções da ferramenta Substração" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7375 -msgid "" -"A tool to substract one Gerber or Geometry object\n" -"from another of the same type." -msgstr "" -"Uma ferramenta para subtrair um objeto Gerber ou Geometry\n" -"de outro do mesmo tipo." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7380 flatcamTools/ToolSub.py:135 -msgid "Close paths" -msgstr "Fechar caminhos" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7381 flatcamTools/ToolSub.py:136 -msgid "" -"Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object." -msgstr "" -"Marcar isso fechará os caminhos cortados pelo objeto substrair Geometria." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7407 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7413 -msgid "Idle." -msgstr "Ocioso." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7437 -msgid "Application started ..." -msgstr "Aplicativo iniciado ..." - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7438 -msgid "Hello!" -msgstr "Olá!" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:33 -msgid "FlatCAM Object" -msgstr "Objeto FlatCAM" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:58 -msgid "" -"BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n" -"are hidden from the user in this mode.\n" -"ADVANCED mode will make available all parameters.\n" -"\n" -"To change the application LEVEL, go to:\n" -"Edit -> Preferences -> General and check:\n" -"'APP. LEVEL' radio button." -msgstr "" -"BÁSICO é adequado para um iniciante. Muitos parâmetros\n" -" estão ocultos do usuário neste modo.\n" -"O modo AVANÇADO disponibilizará todos os parâmetros.\n" -"\n" -"Para alterar o NÍVEL do aplicativo, vá para:\n" -"Editar -> Preferências -> Geral e verificar\n" -"o botão de rádio 'Nível do Aplicativo\"." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:81 -msgid "Change the size of the object." -msgstr "Altera o tamanho do objeto." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:89 -msgid "Factor" -msgstr "Fator" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:91 -msgid "" -"Factor by which to multiply\n" -"geometric features of this object." -msgstr "" -"Fator pelo qual multiplicar recursos\n" -"geométricos deste objeto." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:102 -msgid "Perform scaling operation." -msgstr "Realiza a operação de dimensionamento." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:110 -msgid "Change the position of this object." -msgstr "Altera a posição deste objeto." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:117 -msgid "Vector" -msgstr "Vetor" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:119 -msgid "" -"Amount by which to move the object\n" -"in the x and y axes in (x, y) format." -msgstr "" -"Quanto mover o objeto\n" -"nos eixos x e y no formato (x, y)." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:129 -msgid "Perform the offset operation." -msgstr "Executa a operação de deslocamento." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:143 -msgid "Gerber Object" -msgstr "Objeto Gerber" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:515 -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:837 flatcamGUI/ObjectUI.py:1361 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:203 -msgid "" -"Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n" -"When unchecked, it will delete all mark shapes\n" -"that are drawn on canvas." -msgstr "" -"Alterna a exibição da Tabela de Aberturas Gerber.\n" -"Quando desmarcada, serão excluídas todas as formas de marcas\n" -"desenhadas na tela." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:213 -msgid "Mark All" -msgstr "Marcar Todos" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:215 -msgid "" -"When checked it will display all the apertures.\n" -"When unchecked, it will delete all mark shapes\n" -"that are drawn on canvas." -msgstr "" -"Quando marcado, serão mostradas todas as aberturas.\n" -"Quando desmarcado, serão apagadas todas as formas de marcas\n" -"desenhadas na tela." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:243 -msgid "Mark the aperture instances on canvas." -msgstr "Marque as instâncias de abertura na tela." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:261 -msgid "" -"Diameter of the cutting tool.\n" -"If you want to have an isolation path\n" -"inside the actual shape of the Gerber\n" -"feature, use a negative value for\n" -"this parameter." -msgstr "" -"Diâmetro da ferramenta de corte.\n" -"Se desejar ter um caminho de isolação dentro da forma\n" -"atual do recurso Gerber, use um valor negativo para\n" -"este parâmetro." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:323 -msgid "Generate Isolation Geometry" -msgstr "Gerar Geometria de Isolação" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:325 -msgid "" -"Create a Geometry object with toolpaths to cut \n" -"isolation outside, inside or on both sides of the\n" -"object. For a Gerber object outside means outside\n" -"of the Gerber feature and inside means inside of\n" -"the Gerber feature, if possible at all. This means\n" -"that only if the Gerber feature has openings inside, they\n" -"will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n" -"inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n" -"diameter above." -msgstr "" -"Cria um objeto Geometria com caminhos da ferramenta para\n" -"cortar a isolação por fora, por dentro ou em ambos os lados\n" -"do objeto. Para um objeto Gerber externo significa por fora\n" -"do recurso Gerber e interno significa por dentro do recurso\n" -"Gerber, se possível. Isso significa que somente se o recurso\n" -"Gerber tiver aberturas internas, elas serão isoladas. Se o\n" -"desejado é cortar a isolação dentro do recurso Gerber, use uma\n" -"ferramenta negativa diâmetro acima." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:344 -msgid "FULL Geo" -msgstr "Geo COMPLETO" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:346 -msgid "" -"Create the Geometry Object\n" -"for isolation routing. It contains both\n" -"the interiors and exteriors geometry." -msgstr "" -"Cria o Objeto de Geometria para o roteamento\n" -"de isolação. Contém tanto a geometria interna\n" -"quanto a externa." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:355 -msgid "Ext Geo" -msgstr "Geo Ext" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:357 -msgid "" -"Create the Geometry Object\n" -"for isolation routing containing\n" -"only the exteriors geometry." -msgstr "" -"Cria o Objeto de Geometria para roteamento\n" -"de isolação contendo somente a geometria externa." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:364 -msgid "Int Geo" -msgstr "Geo Int" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:366 -msgid "" -"Create the Geometry Object\n" -"for isolation routing containing\n" -"only the interiors geometry." -msgstr "" -"Cria o Objeto de Geometria para roteamento\n" -"de isolação contendo somente a geometria interna." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:382 -msgid "Clear N-copper" -msgstr "Limpa N-cobre" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:392 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:360 -msgid "" -"Create the Geometry Object\n" -"for non-copper routing." -msgstr "" -"Cria o Objeto de Geometria\n" -"para roteamento sem cobre." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:398 -msgid "Board cutout" -msgstr "Recorte da placa" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:406 flatcamTools/ToolCutOut.py:337 -msgid "Cutout Tool" -msgstr "Ferramenta de Recorte" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:408 -msgid "" -"Generate the geometry for\n" -"the board cutout." -msgstr "Gera a geometria para o recorte da placa." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:448 flatcamGUI/ObjectUI.py:482 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:184 flatcamTools/ToolCutOut.py:204 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:255 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127 -msgid "Generate Geo" -msgstr "Gerar Geo" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:454 -msgid "" -"Create a geometry surrounding the Gerber object.\n" -"Square shape." -msgstr "" -"Crie uma geometria em torno do objeto Gerber.\n" -"Forma quadrada." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:484 -msgid "Generate the Geometry object." -msgstr "Gera o objeto Geometria." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:495 -msgid "Excellon Object" -msgstr "Objeto Excellon" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:506 -msgid "Solid circles." -msgstr "Círculos preenchidos ou vazados." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:554 -msgid "Drills" -msgstr "Furos" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:559 -msgid "" -"This is the Tool Number.\n" -"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n" -"will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code." -msgstr "" -"Número da Ferramenta.\n" -"Quando Trocar Ferramentas estiver marcado, este valor\n" -" será mostrado como T1, T2 ... Tn no Código da Máquina." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:563 flatcamGUI/ObjectUI.py:902 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:121 flatcamTools/ToolPaint.py:120 -msgid "" -"Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n" -"is the cut width into the material." -msgstr "" -"Diâmetro da Ferramenta. Seu valor (nas unidades FlatCAM atuais)\n" -"é a largura do corte no material." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:566 -msgid "" -"The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n" -"a drill bit." -msgstr "" -"Número de Furos\n" -"Serão perfurados com brocas." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:569 -msgid "" -"The number of Slot holes. Holes that are created by\n" -"milling them with an endmill bit." -msgstr "" -"Número de Fendas\n" -"Serão criadas com fresas." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:576 -msgid "Toggle display of the drills for the current tool." -msgstr "Alterna a exibição da ferramenta atual." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:584 -msgid "" -"Create a CNC Job object\n" -"for this drill object." -msgstr "Cria um objeto de trabalho CNC para a furação." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:621 flatcamGUI/ObjectUI.py:1114 -msgid "Tool change Z" -msgstr "Altura para a troca" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:738 -msgid "" -"Select from the Tools Table above\n" -"the tools you want to include." -msgstr "" -"Selecione na Tabela de Ferramentas acima\n" -"as ferramentas que você deseja incluir." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:747 -msgid "" -"Choose what to use for GCode generation:\n" -"'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n" -"When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n" -"converted to a series of drills." -msgstr "" -"Escolha o que usar para a geração do G-Code:\n" -"'Brocas', 'Fendas' ou 'Ambos'.\n" -"Quando escolher 'Fendas' ou 'Ambos', as fendas serão\n" -"convertidas em uma série de furos." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:762 -msgid "Create GCode" -msgstr "Criar G-Code" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:764 -msgid "Generate the CNC Job." -msgstr "Gera o arquivo G-Code para o CNC." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:776 -msgid "" -"Select from the Tools Table above\n" -" the hole dias that are to be milled." -msgstr "" -"Selecione na Tabela de Ferramentas acima\n" -"os diâmetros dos furo que serão fresados." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:790 -msgid "Mill Drills Geo" -msgstr "Geo Furos" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:792 -msgid "" -"Create the Geometry Object\n" -"for milling DRILLS toolpaths." -msgstr "" -"Cria o Objeto Geometria com\n" -"os caminhos da ferramenta de FUROS." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:807 -msgid "Mill Slots Geo" -msgstr "Geo Fendas" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:809 -msgid "" -"Create the Geometry Object\n" -"for milling SLOTS toolpaths." -msgstr "" -"Cria o Objeto Geometria com\n" -"os caminhos da ferramenta de FENDAS." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:827 -msgid "Geometry Object" -msgstr "Objeto Geometria" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:858 -msgid "" -"Tools in this Geometry object used for cutting.\n" -"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n" -"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n" -"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n" -"intent of using the current tool. \n" -"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n" -"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n" -"ball(B), or V-Shaped(V). \n" -"When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n" -"set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n" -"grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n" -"showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle." -msgstr "" -"Ferramentas neste objeto Geometria usados para o corte.\n" -"A entrada 'Deslocamento' define um deslocamento para o corte.\n" -"'Deslocamento' pode ser dentro, fora, no caminho (nenhum) e personalizado. A " -"entrada\n" -"'Tipo' é somente informativo e permite conhecer a necessidade de usar a " -"ferramenta atual.\n" -"Pode ser Desbaste, Acabamento ou Isolação.\n" -"O 'Tipo de Ferramenta' (TF) pode ser circular com 1 a 4 dentes (C1..C4),\n" -"bola (B) ou Em Forma de V (V).\n" -"Quando forma em V é selecionada, a entrada 'Tipo' é automaticamente\n" -"alterada para Isolação, o parâmetro Profundidade de Corte\n" -"no formulário da interface do usuário é desabilitado e a Profundidade\n" -"de Corte é calculada automaticamente a partir das entradas do\n" -"formulário da interface do usuário e do Ângulo da Ponta-V." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:889 flatcamGUI/ObjectUI.py:1455 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:889 flatcamGUI/ObjectUI.py:1455 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106 -msgid "TT" -msgstr "TF" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:896 -msgid "" -"This is the Tool Number.\n" -"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n" -"will be showed as a T1, T2 ... Tn" -msgstr "" -"Número da Ferramenta.\n" -"Quando Trocar Ferramentas estiver marcado, no evento este valor\n" -" será mostrado como T1, T2 ... Tn" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:907 -msgid "" -"The value for the Offset can be:\n" -"- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry " -"line.\n" -"- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a " -"'pocket'.\n" -"- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside." -msgstr "" -"O valor para Deslocamento pode ser:\n" -"- Caminho -> Não há deslocamento, o corte da ferramenta será feito sobre a " -"linha da geometria.\n" -"- In(terno) -> O corte da ferramenta seguirá a geometria interna. Será " -"criado um 'bolso'.\n" -"- Ex(terno) -> O corte da ferramenta seguirá no lado externo da linha da " -"geometria.\n" -"- Personalizado -> Será considerado o valor digitado." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:914 -msgid "" -"The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form " -"values \n" -"are choosed based on the operation type and this will serve as a reminder.\n" -"Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n" -"For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n" -"For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n" -"For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine " -"tip." -msgstr "" -"O tipo (operação) tem apenas valor informativo. Normalmente, os valores do " -"formulário da interface do usuário\n" -"são escolhidos com base no tipo de operação e isso servirá como um " -"lembrete.\n" -"Pode ser 'Desbaste', 'Acabamento' ou 'Isolação'.\n" -"Para Desbaste, pode-se escolher uma taxa de Avanço inferior e corte de " -"múltiplas profundidades.\n" -"Para Acabamento, pode-se escolher uma taxa de avanço mais alta, sem multi-" -"profundidade.\n" -"Para Isolação, usa-se uma velocidade de avanço menor, pois é usada uma broca " -"com ponta fina." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:923 -msgid "" -"The Tool Type (TT) can be:\n" -"- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the " -"cut width in material\n" -"is exactly the tool diameter.\n" -"- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n" -"- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable " -"two additional UI form\n" -"fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust " -"the Z-Cut parameter such\n" -"as the cut width into material will be equal with the value in the Tool " -"Diameter column of this table.\n" -"Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type " -"as Isolation." -msgstr "" -"O Tipo de Ferramenta (TF) pode ser:\n" -"- Circular com 1 ... 4 dentes -> apenas informativo. Sendo circular a " -"largura de corte no material\n" -" é exatamente o diâmetro da ferramenta.\n" -"- Bola -> apenas informativo e faz referência à fresa tipo Ball.\n" -"- Em Forma de V -> o parâmetro Corte Z no formulário de interface do usuário " -"será desabilitado e dois campos adicionais\n" -" no formulário UI serão habilitados: Diâmetro Ângulo Ponta-V e Ângulo Ponta-" -"V. O ajuste desses dois valores ajustará o parâmetro Corte Z, como\n" -"a largura do corte no material será igual ao valor da coluna Diâmetro da " -"ferramenta dessa tabela.\n" -"Escolher o tipo de ferramenta Em Forma de V automaticamente alterará o tipo " -"de operação para Isolação." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:935 -msgid "" -"Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries " -"that holds the geometry\n" -"data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the " -"geometry data also,\n" -"so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the " -"plot on canvas\n" -"for the corresponding tool." -msgstr "" -"Coluna de plotagem. É visível apenas para geometrias MultiGeo, ou seja, " -"geometrias que contêm os dados da geometria\n" -"das ferramentas. Para essas geometrias, a exclusão da ferramenta também " -"excluirá os dados da geometria,\n" -"assim, esteja ATENTO. Nas caixas de seleção de cada linha, pode ser ativado/" -"desativado o gráfico na tela\n" -"para a ferramenta correspondente." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:948 -msgid "Tool Offset" -msgstr "Deslocamento" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:951 -msgid "" -"The value to offset the cut when \n" -"the Offset type selected is 'Offset'.\n" -"The value can be positive for 'outside'\n" -"cut and negative for 'inside' cut." -msgstr "" -"O valor para compensar o corte quando\n" -"o tipo selecionado for 'Deslocamento'.\n" -"O valor pode ser positivo para corte 'por fora'\n" -"e negativo para corte 'por dentro'." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:974 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:160 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:162 -msgid "Tool Dia" -msgstr "Diâmetro da Ferramenta" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:993 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:178 -msgid "" -"Add a new tool to the Tool Table\n" -"with the diameter specified above." -msgstr "" -"Adicione uma nova ferramenta à Tabela de Ferramentas\n" -"com o diâmetro especificado." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1001 -msgid "" -"Copy a selection of tools in the Tool Table\n" -"by first selecting a row in the Tool Table." -msgstr "" -"Copia uma seleção de ferramentas na Tabela de Ferramentas selecionando " -"primeiro uma linha na Tabela de Ferramentas." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1009 -msgid "" -"Delete a selection of tools in the Tool Table\n" -"by first selecting a row in the Tool Table." -msgstr "" -"Apaga uma seleção de ferramentas na Tabela de Ferramentas selecionando " -"primeiro uma linha na Tabela de Ferramentas." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1025 -msgid "Tool Data" -msgstr "Diâmetro" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1028 -msgid "" -"The data used for creating GCode.\n" -"Each tool store it's own set of such data." -msgstr "" -"Os dados usados para criar o G-Code.\n" -"Cada loja de ferramentas possui seu próprio conjunto de dados." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1046 -msgid "V-Tip Dia" -msgstr "Diâmetro Ponta-V" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1049 -msgid "The tip diameter for V-Shape Tool" -msgstr "O diâmetro da ponta da ferramenta em forma de V" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1057 -msgid "V-Tip Angle" -msgstr "Ângulo Ponta-V" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1060 -msgid "" -"The tip angle for V-Shape Tool.\n" -"In degree." -msgstr "O ângulo da ponta da ferramenta em forma de V, em graus." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1095 -msgid "Depth of each pass (positive)." -msgstr "Profundidade de cada passe (positivo)." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1269 -msgid "" -"Add at least one tool in the tool-table.\n" -"Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n" -"for custom selection of tools." -msgstr "" -"Adicione pelo menos uma ferramenta na tabela de ferramentas.\n" -"Clique no cabeçalho para selecionar todos ou Ctrl + Botão Esquerdo do Mouse\n" -"para seleção personalizada de ferramentas." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1276 -msgid "Generate" -msgstr "Gerar" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1278 -msgid "Generate the CNC Job object." -msgstr "Gera o objeto de Trabalho CNC." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1285 -msgid "Paint Area" -msgstr "Área de Pintura" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1299 -msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab." -msgstr "Inicia a ferramenta de pintura na guia Ferramentas." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1315 -msgid "CNC Job Object" -msgstr "Objeto de Trabalho CNC" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1333 -msgid "Plot kind" -msgstr "Tipo de Gráfico" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1367 -msgid "Travelled dist." -msgstr "Dist. percorrida" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1369 flatcamGUI/ObjectUI.py:1374 -msgid "" -"This is the total travelled distance on X-Y plane.\n" -"In current units." -msgstr "" -"Essa é a distância total percorrida no plano XY,\n" -"nas unidades atuais." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1379 -msgid "Estimated time" -msgstr "Duração estimada" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1381 flatcamGUI/ObjectUI.py:1386 -msgid "" -"This is the estimated time to do the routing/drilling,\n" -"without the time spent in ToolChange events." -msgstr "" -"Este é o tempo estimado para fazer o roteamento/perfuração,\n" -"sem o tempo gasto em eventos de Alteração de Ferramentas." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1421 -msgid "CNC Tools Table" -msgstr "Tabela de Ferra. CNC" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1424 -msgid "" -"Tools in this CNCJob object used for cutting.\n" -"The tool diameter is used for plotting on canvas.\n" -"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n" -"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n" -"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n" -"intent of using the current tool. \n" -"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n" -"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n" -"ball(B), or V-Shaped(V)." -msgstr "" -"Ferramentas usadas para o corte no Trabalho CNC.\n" -"O diâmetro da ferramenta é usado para plotagem na tela.\n" -"A entrada 'Deslocamento' define um deslocamento para o corte.\n" -"'Deslocamento' pode ser dentro, fora, no caminho (nenhum) e personalizado. A " -"entrada\n" -"'Tipo' é apenas informativa e permite conhecer a necessidade de usar a " -"ferramenta atual.\n" -"Pode ser Desbaste, Acabamento ou Isolação.\n" -"O 'Tipo de Ferramenta' (TF) pode ser circular com 1 a 4 dentes (C1..C4),\n" -"bola (B) ou Em forma de V (V)." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1456 -msgid "P" -msgstr "P" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1462 -msgid "Update Plot" -msgstr "Atualizar Gráfico" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1464 -msgid "Update the plot." -msgstr "Atualiza o gráfico." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1479 -msgid "Prepend to CNC Code" -msgstr "Incluir no Início do Código CNC" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1490 -msgid "Append to CNC Code" -msgstr "Incluir no Final do Código CNC" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1558 -msgid "z_cut = depth where to cut" -msgstr "z_cut = profundidade de corte" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1559 -msgid "z_move = height where to travel" -msgstr "z_move = altura para deslocamentos" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1578 -msgid "View CNC Code" -msgstr "Ver Código CNC" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1580 -msgid "" -"Opens TAB to view/modify/print G-Code\n" -"file." -msgstr "Abre uma ABA para visualizar/modificar/imprimir o arquivo G-Code." - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1585 -msgid "Save CNC Code" -msgstr "Salvar Código CNC" - -#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1587 -msgid "" -"Opens dialog to save G-Code\n" -"file." -msgstr "Abre o diálogo para salvar o arquivo G-Code." - -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:24 -msgid "Calculators" -msgstr "Calculadoras" - -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:26 -msgid "Units Calculator" -msgstr "Calculadora de Unidades" - -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:68 -msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM" -msgstr "Aqui você insere o valor a ser convertido de polegadas para mm" - -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:73 -msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH" -msgstr "Aqui você insere o valor a ser convertido de mm para polegadas" - -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:104 -msgid "" -"This is the angle of the tip of the tool.\n" -"It is specified by manufacturer." -msgstr "" -"Ângulo da ponta da ferramenta.\n" -"Especificado pelo fabricante." - -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:111 -msgid "" -"This is the depth to cut into the material.\n" -"In the CNCJob is the CutZ parameter." -msgstr "" -"Esta é a profundidade para cortar material.\n" -"No Trabalho CNC é o parâmetro Profundidade de Corte." - -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:114 -msgid "Tool Diameter" -msgstr "Diâmetro" - -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:118 -msgid "" -"This is the tool diameter to be entered into\n" -"FlatCAM Gerber section.\n" -"In the CNCJob section it is called >Tool dia<." -msgstr "" -"Este é o diâmetro da ferramenta a ser inserido na seção\n" -"FlatCAM Gerber.\n" -"Na seção Trabalho CNC é chamado de Diâmetro da Ferramenta." - -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:129 flatcamTools/ToolCalculators.py:210 -msgid "Calculate" -msgstr "Calcular" - -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:132 -msgid "" -"Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n" -" depending on which is desired and which is known. " -msgstr "" -"Calcula a Profundidade de Corte Z ou o diâmetro efetivo da\n" -"ferramenta, dependendo do que é desejado e do que é conhecido." - -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:186 -msgid "Current Value" -msgstr "Valor da Corrente" - -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:190 -msgid "" -"This is the current intensity value\n" -"to be set on the Power Supply. In Amps." -msgstr "" -"Este é o valor de intensidade de corrente\n" -"a ser ajustado na fonte de alimentação. Em Ampères." - -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:194 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:198 -msgid "" -"This is the calculated time required for the procedure.\n" -"In minutes." -msgstr "Tempo calculado necessário para o procedimento, em minutos." - -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:213 -msgid "" -"Calculate the current intensity value and the procedure time,\n" -"depending on the parameters above" -msgstr "" -"Calcula o valor da intensidade atual e o tempo do\n" -"procedimento, dependendo dos parâmetros acima" - -#: flatcamTools/ToolCalculators.py:262 -msgid "Calc. Tool" -msgstr "Calculadoras" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:18 -msgid "Cutout PCB" -msgstr "Recorte PCB" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:54 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:69 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:68 -msgid "Obj Type" -msgstr "Tipo de Objeto" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:56 -msgid "" -"Specify the type of object to be cutout.\n" -"It can be of type: Gerber or Geometry.\n" -"What is selected here will dictate the kind\n" -"of objects that will populate the 'Object' combobox." -msgstr "" -"Especifica o tipo de objeto a ser cortado.\n" -"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometria.\n" -"O que estiver selecionado aqui irá ditar o tipo\n" -"de objetos que preencherão a caixa de combinação 'Objeto'." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:70 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:87 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:86 flatcamTools/ToolPanelize.py:71 -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:84 -msgid "Object" -msgstr "Objeto" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:72 -msgid "Object to be cutout. " -msgstr "Objeto a ser recortado." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:111 -msgid "Gap size:" -msgstr "Tamanho da Ponte:" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:138 -msgid "A. Automatic Bridge Gaps" -msgstr "A. Pontes Automáticas" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:140 -msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps." -msgstr "Esta seção trata da criação de pontes automáticas." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:151 -msgid "" -"Number of gaps used for the Automatic cutout.\n" -"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n" -"The choices are:\n" -"- None - no gaps\n" -"- lr - left + right\n" -"- tb - top + bottom\n" -"- 4 - left + right +top + bottom\n" -"- 2lr - 2*left + 2*right\n" -"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n" -"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom" -msgstr "" -"Número de pontes utilizadas no recorte automático.\n" -"Pode haver um máximo de 8 pontes/lacunas.\n" -"As opções são:\n" -"- Nenhum - sem pontes\n" -"- LR - esquerda + direita\n" -"- TB - topo + baixo\n" -"- 4 - esquerda + direita + topo + baixo\n" -"- 2LR - 2*esquerda + 2*direita\n" -"- 2TB - 2*topo + 2*baixo\n" -"- 8 - 2*esquerda + 2*direita + 2*topo + 2*baixo" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:175 -msgid "FreeForm" -msgstr "Forma Livre" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:177 -msgid "" -"The cutout shape can be of ny shape.\n" -"Useful when the PCB has a non-rectangular shape." -msgstr "" -"O recorte pode ter qualquer forma.\n" -"Útil quando o PCB tem uma forma não retangular." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:186 -msgid "" -"Cutout the selected object.\n" -"The cutout shape can be of any shape.\n" -"Useful when the PCB has a non-rectangular shape." -msgstr "" -"Recorta o objeto selecionado.\n" -"O recorte pode ter qualquer forma.\n" -"Útil quando o PCB tem uma forma não retangular." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:195 -msgid "Rectangular" -msgstr "Retangular" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:197 -msgid "" -"The resulting cutout shape is\n" -"always a rectangle shape and it will be\n" -"the bounding box of the Object." -msgstr "" -"O recorte resultante é\n" -"sempre em forma de retângulo e será\n" -"a caixa delimitadora do objeto." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:206 -msgid "" -"Cutout the selected object.\n" -"The resulting cutout shape is\n" -"always a rectangle shape and it will be\n" -"the bounding box of the Object." -msgstr "" -"Recorta o objeto selecionado.\n" -"O recorte resultante é\n" -"sempre em forma de retângulo e será\n" -"a caixa delimitadora do objeto." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:214 -msgid "B. Manual Bridge Gaps" -msgstr "B. Pontes Manuais" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:216 -msgid "" -"This section handle creation of manual bridge gaps.\n" -"This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n" -"Geometry object that is used as a cutout object. " -msgstr "" -"Esta seção trata da criação de pontes manuais.\n" -"Isso é feito clicando com o mouse no perímetro do objeto\n" -"de Geometria que é usado como objeto de recorte." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:232 -msgid "Geo Obj" -msgstr "Obj Geo" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:234 -msgid "Geometry object used to create the manual cutout." -msgstr "Objeto de geometria usado para criar o recorte manual." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:245 -msgid "Manual Geo" -msgstr "Geo Manual" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:247 flatcamTools/ToolCutOut.py:257 -msgid "" -"If the object to be cutout is a Gerber\n" -"first create a Geometry that surrounds it,\n" -"to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n" -"Select the source Gerber file in the top object combobox." -msgstr "" -"Se o objeto a ser recortado for um Gerber\n" -"primeiro crie uma Geometria que o rodeia,\n" -"para ser usado como recorte, caso ainda não exista.\n" -"Selecione o arquivo Gerber de origem na combobox do objeto." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:267 -msgid "Manual Add Bridge Gaps" -msgstr "Adicionar Pontes Manuais" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:269 -msgid "" -"Use the left mouse button (LMB) click\n" -"to create a bridge gap to separate the PCB from\n" -"the surrounding material." -msgstr "" -"Use o botão esquerdo do mouse (BEM), clique para criar\n" -"pontes (para separar o PCB do material circundante)." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:276 -msgid "Generate Gap" -msgstr "Gerar Ponte" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:278 -msgid "" -"Use the left mouse button (LMB) click\n" -"to create a bridge gap to separate the PCB from\n" -"the surrounding material.\n" -"The LMB click has to be done on the perimeter of\n" -"the Geometry object used as a cutout geometry." -msgstr "" -"Use o botão esquerdo do mouse (BEM): clique\n" -"para criar uma ponte para separar a PCB do material adjacente.\n" -"O clique deve ser feito no perímetro\n" -"do objeto Geometria usado como uma geometria de recorte." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:367 flatcamTools/ToolCutOut.py:564 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:836 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:845 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1001 flatcamTools/ToolPaint.py:929 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1093 flatcamTools/ToolPanelize.py:358 -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:373 flatcamTools/ToolSub.py:252 -#: flatcamTools/ToolSub.py:265 flatcamTools/ToolSub.py:448 -#: flatcamTools/ToolSub.py:461 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Could not retrieve object: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível recuperar o objeto: %s" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:371 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] There is no object selected for Cutout.\n" -"Select one and try again." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não há objeto selecionado para Recorte.\n" -"Selecione um e tente novamente." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:386 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real " -"number." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O diâmetro da ferramenta está zerado. Mude para um número " -"real positivo." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:401 flatcamTools/ToolCutOut.py:597 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:893 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Margin value is missing or wrong format. Add it and retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor da margem está ausente ou no formato errado. Altere " -"e tente novamente." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:412 flatcamTools/ToolCutOut.py:608 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:758 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor do tamanho da ponte está ausente ou no formato " -"incorreto. Altere e tente novamente." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:419 flatcamTools/ToolCutOut.py:615 -msgid "[WARNING_NOTCL] Number of gaps value is missing. Add it and retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O número de pontes está ausente. Altere e tente novamente." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:423 flatcamTools/ToolCutOut.py:619 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', " -"'2tb', 4 or 8. Fill in a correct value and retry. " -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] O valor das lacunas pode ser apenas um de: 'Nenhum', 'lr', " -"'tb', '2lr', '2tb', 4 ou 8. Preencha um valor correto e tente novamente." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:429 flatcamTools/ToolCutOut.py:625 -msgid "" -"[ERROR]Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n" -"Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo " -"Geometry,\n" -"and after that perform Cutout." -msgstr "" -"[ERROR] A operação de recorte não pode ser feita em uma Geometria multi-" -"geo.\n" -"Opcionalmente, essa Geometria Multi-Geo pode ser convertida em Geometria " -"Única,\n" -"e depois disso, executar Recorte." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:547 flatcamTools/ToolCutOut.py:728 -msgid "[success] Any form CutOut operation finished." -msgstr "[success] Operação de Recorte Livre finalizada." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:568 flatcamTools/ToolPaint.py:933 -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:364 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Object not found: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Objeto não encontrado: %s" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:582 flatcamTools/ToolCutOut.py:748 -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:878 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real " -"number." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O diâmetro da ferramenta está zerado. Mude para um número real " -"positivo." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:733 -msgid "" -"Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..." -msgstr "" -"Clique no perímetro do objeto de geometria selecionado para criar uma " -"ponte ..." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:768 flatcamTools/ToolCutOut.py:820 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Could not retrieve Geometry object: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível recuperar o objeto Geometria: %s" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:783 -msgid "Making manual bridge gap..." -msgstr "Fazendo ponte manual ..." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:825 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Geometry object for manual cutout not found: %s" -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Objeto de geometria para recorte manual não encontrado: %s" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:835 -msgid "[success] Added manual Bridge Gap." -msgstr "[success] Ponte Manual Adicionada." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:853 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Could not retrieve Gerber object: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível recuperar o objeto Gerber: %s" - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:857 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] There is no Gerber object selected for Cutout.\n" -"Select one and try again." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não há nenhum objeto Gerber selecionado para o Recorte.\n" -"Selecione um e tente novamente." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:862 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] The selected object has to be of Gerber type.\n" -"Select a Gerber file and try again." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O objeto selecionado deve ser do tipo Gerber.\n" -"Selecione um arquivo Gerber e tente novamente." - -#: flatcamTools/ToolCutOut.py:915 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Geometry not supported for cutout: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Geometria não suportada para recorte: %s" - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:18 -msgid "2-Sided PCB" -msgstr "PCB de 2 faces" - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:52 flatcamTools/ToolDblSided.py:76 -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:100 -msgid "Mirror" -msgstr "Espelho" - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:54 flatcamTools/ToolDblSided.py:78 -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:102 -msgid "" -"Mirrors (flips) the specified object around \n" -"the specified axis. Does not create a new \n" -"object, but modifies it." -msgstr "" -"Espelha (inverte) o objeto especificado em torno do eixo especificado. Não " -"cria um novo\n" -"objeto, mas o modifica." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:73 -msgid "Excellon Object to be mirrored." -msgstr "Objeto Excellon a ser espelhado." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:97 -msgid "Geometry Obj to be mirrored." -msgstr "Objeto Geometria a ser espelhado." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:133 -msgid "Axis Ref:" -msgstr "Eixo de Referência:" - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:152 -msgid "Point/Box Reference" -msgstr "Ponto/Caixa de Referência" - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:154 -msgid "" -"If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n" -"the mirroring axis passes.\n" -"If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or " -"Geo).\n" -"Through the center of this object pass the mirroring axis selected above." -msgstr "" -"Se 'Ponto' for selecionado acima, armazena as coordenadas (x, y) por onde " -"passa\n" -"o eixo de espelhamento.\n" -"Se 'Caixa' for selecionada acima, selecione aqui um objeto FlatCAM (Gerber, " -"Exc ou Geo).\n" -"O eixo de espelhamento passa pelo centro deste objeto." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:162 -msgid "" -"Add the coordinates in format (x, y) through which the mirroring " -"axis \n" -" selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n" -"The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n" -"and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually." -msgstr "" -"Adicione as coordenadas no formato (x, y) para o eixo de espelhamento " -"passar.\n" -"As coordenadas (x, y) são capturadas pressionando a tecla SHIFT\n" -"e clicar o botão esquerdo do mouse na tela ou inseridas manualmente." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:182 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:338 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:318 -msgid "Gerber Reference Box Object" -msgstr "Objeto Caixa de Referência Gerber" - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:183 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:339 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:319 -msgid "Excellon Reference Box Object" -msgstr "Objeto Caixa de Referência Excellon" - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:184 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:340 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:320 -msgid "Geometry Reference Box Object" -msgstr "Objeto Caixa de Referência de Geometria" - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:192 -msgid "Alignment Drill Coordinates" -msgstr "Coords de Alinhamento de Broca:" - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:194 -msgid "" -"Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For " -"each set of (x, y) coordinates\n" -"entered here, a pair of drills will be created:\n" -"\n" -"- one drill at the coordinates from the field\n" -"- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror " -"Axis'." -msgstr "" -"Furos de alinhamento (x1, y1), (x2, y2), ... em um lado do eixo do espelho. " -"Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n" -"indicado aqui, um par de brocas será criado:\n" -"\n" -"- uma broca nas coordenadas do campo\n" -"- uma broca na posição do espelho sobre o eixo selecionado acima." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:209 -msgid "" -"Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n" -"on one side of the mirror axis.\n" -"\n" -"The coordinates set can be obtained:\n" -"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n" -"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the " -"field.\n" -"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the " -"field and click Paste.\n" -"- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..." -msgstr "" -"Adicione as coordenadas dos furos de alinhamento no formato (x1, y1), (x2, " -"y2), ...\n" -"em um lado do eixo do espelho.\n" -"\n" -"O conjunto de coordenadas pode ser obtido:\n" -"- tecla SHIFT e clique com o botão esquerdo do mouse na tela. Em seguida, " -"clicar em Adicionar.\n" -"- tecla SHIFT e clique com o botão esquerdo do mouse na tela. Então CTRL + V " -"no campo.\n" -"- tecla SHIFT e clique com o botão esquerdo do mouse na tela. Em seguida, " -"clicar no campo e em Colar.\n" -"- inserindo as coordenadas manualmente no formato: (x1, y1), (x2, y2), ..." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:223 -msgid "Alignment Drill Diameter" -msgstr "Diâmetro da Broca de Alinhamento" - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:246 -msgid "Create Excellon Object" -msgstr "Criar Objeto Excellon" - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:248 -msgid "" -"Creates an Excellon Object containing the\n" -"specified alignment holes and their mirror\n" -"images." -msgstr "" -"Cria um Objeto Excellon contendo os\n" -"furos de alinhamento especificados e suas\n" -"imagens espelhadas." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:254 -msgid "Reset" -msgstr "Redefinir" - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:256 -msgid "Resets all the fields." -msgstr "Redefine todos os campos." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:306 -msgid "2-Sided Tool" -msgstr "PCB 2 Faces" - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:331 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] 'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are " -"missing. Add them and retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] A referência 'Ponto' está selecionada e as coordenadas do " -"'Ponto' estão faltando. Adicione-as e tente novamente." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:350 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] There is no Box reference object loaded. Load one and retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Não há objeto Caixa de referência carregado. Carregue um e " -"tente novamente." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:372 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and " -"retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum valor ou formato incorreto para Diâmetro de Broca. " -"Altere e tente novamente." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:379 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them " -"and retry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Não há Coordenadas de Broca de Alinhamento para usar. " -"Adicione-as e tente novamente." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:402 -msgid "[success] Excellon object with alignment drills created..." -msgstr "[success] Objeto Excellon com brocas de alinhamento criado ..." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:411 -msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Gerber object loaded ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há objeto Gerber carregado ..." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:415 flatcamTools/ToolDblSided.py:458 -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:502 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Apenas objetos Gerber, Excellon e Geometria podem ser " -"espelhados." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:425 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] 'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as " -"mirroring reference." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Faltando as Coordenadas do 'Ponto'. Usando Origem (0, 0) " -"como referência de espelhamento." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:435 flatcamTools/ToolDblSided.py:479 -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:516 -msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Box object loaded ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há objeto Caixa carregado ..." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:445 -#, python-format -msgid "[success] Gerber %s was mirrored..." -msgstr "[success] Gerber %s foi espelhado ..." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:454 -msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Excellon object loaded ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há objeto Excellon carregado ..." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:469 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] There are no Point coordinates in the Point field. Add " -"coords and try again ..." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Faltando as Coordenadas do 'Ponto'. Adicione as coordenadas " -"e tente novamente ..." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:489 -#, python-format -msgid "[success] Excellon %s was mirrored..." -msgstr "[success] Excellon %s foi espelhado ..." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:498 -msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Geometry object loaded ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há objeto Geometria carregado ..." - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:526 -#, python-format -msgid "[success] Geometry %s was mirrored..." -msgstr "[success] Geometria %s foi espelhada ..." - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:25 -msgid "Film PCB" -msgstr "Filme PCB" - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:56 flatcamTools/ToolImage.py:53 -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:56 flatcamTools/ToolProperties.py:138 -msgid "Object Type" -msgstr "Tipo de Objeto" - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:58 -msgid "" -"Specify the type of object for which to create the film.\n" -"The object can be of type: Gerber or Geometry.\n" -"The selection here decide the type of objects that will be\n" -"in the Film Object combobox." -msgstr "" -"Especifique o tipo de objeto para o qual criar o filme.\n" -"O objeto pode ser do tipo: Gerber ou Geometria.\n" -"A seleção aqui decide o tipo de objetos que estará\n" -"na caixa de combinação Objeto de Filme." - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:71 -msgid "Film Object" -msgstr "Objeto de Filme" - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:73 -msgid "Object for which to create the film." -msgstr "Objeto para o qual criar o filme." - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:89 -msgid "Box Type:" -msgstr "Tipo de Caixa:" - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:91 -msgid "" -"Specify the type of object to be used as an container for\n" -"film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide " -"the type of objects that will be\n" -"in the Box Object combobox." -msgstr "" -"Especifique o tipo de objeto a ser usado como um contêiner para a criação " -"de\n" -"filme. Pode ser: tipo Gerber ou Geometria. A seleção aqui decide o tipo de " -"objetos que estará\n" -"na caixa de combinação Objeto Caixa." - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:104 flatcamTools/ToolPanelize.py:126 -msgid "Box Object" -msgstr "Objeto Caixa" - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:106 -msgid "" -"The actual object that is used a container for the\n" -" selected object for which we create the film.\n" -"Usually it is the PCB outline but it can be also the\n" -"same object for which the film is created." -msgstr "" -"O objeto que é usado como um container para o objeto\n" -"selecionado para o qual criamos o filme.\n" -"Normalmente, é o contorno do PCB, mas também pode ser\n" -"do mesmo objeto para o qual o filme é criado." - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:114 -msgid "Positive" -msgstr "Positivo" - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:115 -msgid "Negative" -msgstr "Negativo" - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:157 -msgid "Save Film" -msgstr "Salvar Filme" - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:159 -msgid "" -"Create a Film for the selected object, within\n" -"the specified box. Does not create a new \n" -" FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n" -"which can be opened with Inkscape." -msgstr "" -"Cria um filme para o objeto selecionado, dentro da caixa especificada. Não " -"cria um novo objeto\n" -"FlatCAM, mas salva-o diretamente no formato SVG\n" -"que pode ser aberto com o programa Inkscape." - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:230 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Nenhum objeto FlatCAM selecionado. Carregue um objeto para " -"Filme e tente novamente." - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:236 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Nenhum objeto FlatCAM selecionado. Carregue um objeto para " -"Caixa e tente novamente." - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:260 -msgid "Generating Film ..." -msgstr "Gerando Filme ..." - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:265 flatcamTools/ToolFilm.py:269 -msgid "Export SVG positive" -msgstr "Exportar SVG positivo" - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:274 -msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG positive cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar SVG positivo cancelado." - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:281 flatcamTools/ToolFilm.py:285 -msgid "Export SVG negative" -msgstr "Exportar SVG negativo" - -#: flatcamTools/ToolFilm.py:290 -msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG negative cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar SVG negativo cancelado." - -#: flatcamTools/ToolImage.py:25 -msgid "Image as Object" -msgstr "Imagem como Objeto" - -#: flatcamTools/ToolImage.py:31 -msgid "Image to PCB" -msgstr "Imagem para PCB" - -#: flatcamTools/ToolImage.py:55 -msgid "" -"Specify the type of object to create from the image.\n" -"It can be of type: Gerber or Geometry." -msgstr "" -"Especifique o tipo de objeto a ser criado a partir da imagem.\n" -"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometria." - -#: flatcamTools/ToolImage.py:63 -msgid "DPI value" -msgstr "Valor de DPI" - -#: flatcamTools/ToolImage.py:65 -msgid "Specify a DPI value for the image." -msgstr "Especifique um valor de DPI (pontos por polegada) para a imagem." - -#: flatcamTools/ToolImage.py:72 -msgid "Level of detail" -msgstr "Nível de detalhe" - -#: flatcamTools/ToolImage.py:81 -msgid "Image type" -msgstr "Tipo de imagem" - -#: flatcamTools/ToolImage.py:83 -msgid "" -"Choose a method for the image interpretation.\n" -"B/W means a black & white image. Color means a colored image." -msgstr "" -"Escolha um método para a interpretação da imagem.\n" -"P/B significa uma imagem em preto e branco. Cor significa uma imagem " -"colorida." - -#: flatcamTools/ToolImage.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:103 -#: flatcamTools/ToolImage.py:114 flatcamTools/ToolImage.py:125 -msgid "Mask value" -msgstr "Valor da máscara" - -#: flatcamTools/ToolImage.py:92 -msgid "" -"Mask for monochrome image.\n" -"Takes values between [0 ... 255].\n" -"Decides the level of details to include\n" -"in the resulting geometry.\n" -"0 means no detail and 255 means everything \n" -"(which is totally black)." -msgstr "" -"Máscara para imagem monocromática.\n" -"Valores entre [0 ... 255].\n" -"Define o nível de detalhes para incluir\n" -"na geometria resultante.\n" -"0 significa nenhum detalhe e 255 significa tudo\n" -"(que é totalmente preto)." - -#: flatcamTools/ToolImage.py:105 -msgid "" -"Mask for RED color.\n" -"Takes values between [0 ... 255].\n" -"Decides the level of details to include\n" -"in the resulting geometry." -msgstr "" -"Máscara para a cor VERMELHA.\n" -"Valores entre [0 ... 255].\n" -"Define o nível de detalhes para incluir\n" -"na geometria resultante." - -#: flatcamTools/ToolImage.py:116 -msgid "" -"Mask for GREEN color.\n" -"Takes values between [0 ... 255].\n" -"Decides the level of details to include\n" -"in the resulting geometry." -msgstr "" -"Máscara para a cor VERDE.\n" -"Valores entre [0 ... 255].\n" -"Define o nível de detalhes para incluir\n" -"na geometria resultante." - -#: flatcamTools/ToolImage.py:127 -msgid "" -"Mask for BLUE color.\n" -"Takes values between [0 ... 255].\n" -"Decides the level of details to include\n" -"in the resulting geometry." -msgstr "" -"Máscara para a cor AZUL.\n" -"Valores entre [0 ... 255].\n" -"Define o nível de detalhes para incluir\n" -"na geometria resultante." - -#: flatcamTools/ToolImage.py:139 -msgid "Import image" -msgstr "Importar imagem" - -#: flatcamTools/ToolImage.py:141 -msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM." -msgstr "Abre uma imagem do tipo raster e importe-a no FlatCAM." - -#: flatcamTools/ToolImage.py:175 -msgid "Image Tool" -msgstr "Ferramenta de Imagem" - -#: flatcamTools/ToolImage.py:205 flatcamTools/ToolImage.py:208 -msgid "Import IMAGE" -msgstr "Importar IMAGEM" - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:26 -msgid "Measurement" -msgstr "Medição" - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:44 -msgid "Those are the units in which the distance is measured." -msgstr "Unidade em que a distância é medida." - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45 -msgid "METRIC (mm)" -msgstr "Métrico (mm):" - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45 -msgid "INCH (in)" -msgstr "Inglês (in)" - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48 -msgid "Start" -msgstr "Início" - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48 flatcamTools/ToolMeasurement.py:51 -msgid "Coords" -msgstr "Coords" - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:65 -msgid "This is measuring Start point coordinates." -msgstr "Coordenadas do ponto inicial da medição." - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:51 -msgid "Stop" -msgstr "Final" - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 flatcamTools/ToolMeasurement.py:69 -msgid "This is the measuring Stop point coordinates." -msgstr "Coordenadas do ponto final da medição." - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:54 -msgid "Dx" -msgstr "Dx" - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:55 flatcamTools/ToolMeasurement.py:73 -msgid "This is the distance measured over the X axis." -msgstr "Distância medida no eixo X." - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57 -msgid "Dy" -msgstr "Dy" - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77 -msgid "This is the distance measured over the Y axis." -msgstr "Distância medida no eixo Y." - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:60 -msgid "DISTANCE" -msgstr "DISTÂNCIA" - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:61 flatcamTools/ToolMeasurement.py:81 -msgid "This is the point to point Euclidian distance." -msgstr "Este é o ponto a apontar a distância euclidiana." - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:83 -msgid "Measure" -msgstr "Medir" - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:131 -msgid "Meas. Tool" -msgstr "Ferramenta de Medição" - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:176 -msgid "MEASURING: Click on the Start point ..." -msgstr "MEDIÇÃO: Clique no ponto inicial ..." - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:269 -msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..." -msgstr "MEDIÇÃO: Clique no ponto final ..." - -#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:277 -#, python-brace-format -msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}" -msgstr "MEDIÇÃO: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distância = {d_z}" - -#: flatcamTools/ToolMove.py:81 -msgid "MOVE: Click on the Start point ..." -msgstr "MOVER: Clique no ponto inicial ..." - -#: flatcamTools/ToolMove.py:88 -msgid "[WARNING_NOTCL] MOVE action cancelled. No object(s) to move." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Ação MOVER cancelada. Nenhum objeto para mover." - -#: flatcamTools/ToolMove.py:110 -msgid "MOVE: Click on the Destination point ..." -msgstr "MOVER: Clique no ponto de destino ..." - -#: flatcamTools/ToolMove.py:128 -msgid "Moving ..." -msgstr "Movendo ..." - -#: flatcamTools/ToolMove.py:135 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado." - -#: flatcamTools/ToolMove.py:158 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> %s" - -#: flatcamTools/ToolMove.py:164 -#, python-format -msgid "[success] %s object was moved ..." -msgstr "[success] objeto %s foi movido ..." - -#: flatcamTools/ToolMove.py:174 -msgid "[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> Error when mouse left click." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> Erro ao clicar no botão esquerdo " -"do mouse." - -#: flatcamTools/ToolMove.py:202 -msgid "[WARNING_NOTCL] Move action cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Ação Mover cancelada." - -#: flatcamTools/ToolMove.py:214 -msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) não selecionado(s)" - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:26 -msgid "Non-Copper Clearing" -msgstr "Área Sem Cobre (NCC)" - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:71 -msgid "" -"Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n" -"It can be of type: Gerber or Geometry.\n" -"What is selected here will dictate the kind\n" -"of objects that will populate the 'Object' combobox." -msgstr "" -"Especifique o tipo de objeto a ser limpo do excesso de cobre.\n" -"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometry.\n" -"O que é selecionado aqui irá ditar o tipo\n" -"de objetos que preencherão a caixa de combinação 'Objeto'." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:88 -msgid "Object to be cleared of excess copper." -msgstr "Objeto a ser limpo de excesso de cobre." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:98 -msgid "" -"Tools pool from which the algorithm\n" -"will pick the ones used for copper clearing." -msgstr "" -"Conjunto de ferramentas do qual o algoritmo\n" -"escolherá aquelas usados para limpeza de cobre." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:113 -msgid "" -"This is the Tool Number.\n" -"Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n" -"diameter, continuing until there are no more tools.\n" -"Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n" -"in the resulting geometry. This is because with some tools\n" -"this function will not be able to create painting geometry." -msgstr "" -"Este é o Número da Ferramenta.\n" -"A retirada de cobre (NCC) começará com a ferramenta de maior diâmetro,\n" -"continuando até que não haja mais ferramentas. As únicas ferramentas\n" -"que criam a geometria de NCC ainda estarão presentes na geometria\n" -"resultante. Isso ocorre porque com algumas ferramentas esta função\n" -"não será capaz de criar geometria de pintura." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:125 flatcamTools/ToolPaint.py:124 -msgid "" -"The Tool Type (TT) can be:
- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is " -"informative only. Being circular,
the cut width in material is exactly " -"the tool diameter.
- Ball -> informative only and make reference " -"to the Ball type endmill.
- V-Shape -> it will disable de Z-Cut " -"parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI " -"form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting " -"those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into " -"material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this " -"table.
Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select " -"the Operation Type in the resulting geometry as Isolation." -msgstr "" -"O Tipo de Ferramenta (TF) pode ser:
- Circular com 1 ... 4 dentes -" -"> é apenas informativo. Como é circular,
a largura do corte é igual ao " -"diâmetro da ferramenta.
- Bola -> apenas informativo e faz " -"referência a uma fresa do tipo bola.
- Forma em V -> o parâmetro " -"corte Z será desativado no formulário e serão habilitados dois campos " -"adicionais: Diâmetro da Ponta-V e Ângulo da Ponta-V. Ajustando esses dois " -"parâmetros irá alterar o parâmetro Corte Z como a largura de corte no " -"material, será igual ao valor na coluna Diâmetro da Ferramenta desta tabela." -"
Escolhendo o tipo Forma em V automaticamente selecionará o Tipo " -"de Operação Isolação." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:162 -msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table" -msgstr "" -"Diâmetro para a nova ferramenta para adicionar na tabela de ferramentas" - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:184 flatcamTools/ToolPaint.py:190 -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123 -msgid "" -"Delete a selection of tools in the Tool Table\n" -"by first selecting a row(s) in the Tool Table." -msgstr "" -"Apague uma seleção de ferramentas na Tabela de Ferramentas selecionando " -"primeiro a(s) linha(s) na Tabela de Ferramentas." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:314 flatcamTools/ToolPaint.py:295 -msgid "Area Selection" -msgstr "Seleção de Área" - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:315 flatcamTools/ToolPaint.py:297 -msgid "Reference Object" -msgstr "Objeto de referência" - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:317 -msgid "Reference:" -msgstr "Referência:" - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:332 flatcamTools/ToolPaint.py:312 -msgid "Ref. Type" -msgstr "Tipo de ref." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:334 -msgid "" -"The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n" -"It can be Gerber, Excellon or Geometry." -msgstr "" -"O tipo de objeto FlatCAM a ser usado como referência de limpeza não cobre.\n" -"Pode ser Gerber, Excellon ou Geometria." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:343 flatcamTools/ToolPaint.py:323 -msgid "Ref. Object" -msgstr "Objeto de ref." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:345 flatcamTools/ToolPaint.py:325 -msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference." -msgstr "O objeto FlatCAM a ser usado como referência de limpeza não cobre." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:358 -msgid "Generate Geometry" -msgstr "Gerar Geometria" - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:689 flatcamTools/ToolPaint.py:700 -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:768 -msgid "[WARNING_NOTCL] Please enter a tool diameter to add, in Float format." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Insira um diâmetro de ferramenta para adicionar, no formato " -"Flutuante." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:718 flatcamTools/ToolPaint.py:724 -msgid "[WARNING_NOTCL] Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Adição cancelada. Ferramenta já está na Tabela de " -"Ferramentas." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:723 flatcamTools/ToolPaint.py:729 -msgid "[success] New tool added to Tool Table." -msgstr "[success] Nova ferramenta adicionada à Tabela de Ferramentas." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:765 flatcamTools/ToolPaint.py:774 -msgid "[success] Tool from Tool Table was edited." -msgstr "[sucss] A ferramenta da Tabela de Ferramentas foi editada." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:776 flatcamTools/ToolPaint.py:785 -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:855 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool " -"Table." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Editar cancelado. O novo valor de diâmetro já está na tabela " -"de ferramentas." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:816 flatcamTools/ToolPaint.py:884 -msgid "[WARNING_NOTCL] Delete failed. Select a tool to delete." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Exclusão falhou. Selecione uma ferramenta para excluir." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:821 flatcamTools/ToolPaint.py:889 -msgid "[success] Tool(s) deleted from Tool Table." -msgstr "[success] Ferramenta(s) excluída(s) da Tabela de Ferramentas." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:849 -msgid "[WARNING_NOTCL] Click the start point of the area." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Clique no ponto inicial da área." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:860 flatcamTools/ToolPaint.py:991 -msgid "[WARNING_NOTCL] Click the end point of the paint area." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Clique no ponto final da área de pintura." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:866 flatcamTools/ToolPaint.py:997 -msgid "Zone added. Right click to finish." -msgstr "Zona adicionada. Clique com o botão direito para terminar." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:959 flatcamTools/ToolPaint.py:912 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), " -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O valor de sobreposição deve estar entre 0 (inclusive) e 1 " -"(exclusivo)," - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1027 flatcamTools/ToolPaint.py:1109 -msgid "[ERROR_NOTCL] No object available." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Nenhum objeto disponível." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1033 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1042 -msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Carregando ..." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1035 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1044 -msgid "[success] Buffering finished ..." -msgstr "[success] Buffering terminou ..." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1049 -msgid "[ERROR_NOTCL] The selected object is not suitable for copper clearing." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] O objeto selecionado não é adequado para limpeza de cobre." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1056 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Could not get the extent of the area to be non copper cleared." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não foi possível obter a extensão da área para não ser de " -"cobre limpo." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1096 -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1217 -msgid "Clearing Non-Copper areas." -msgstr "Limpando áreas Sem-Cobre." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1115 -#, python-format -msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started." -msgstr "[success] Limpeza de Área Sem-Cobre com Diâmetro = %s iniciada." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1184 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s" - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1189 -msgid "[success] NCC Tool finished." -msgstr "[success] Retirada de cobre concluída." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1191 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be " -"cleared. Check the result." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] A retirada de cobre foi concluída, mas alguns recursos do " -"PCB\n" -"não puderam ser retirados. Verifique o resultado." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1236 -#, python-format -msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started." -msgstr "[success] Limpeza de cobre iniciada com diâmetro = %s." - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1334 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s" - -#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1342 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with current " -"settings." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] A limpeza foi concluída, mas não pôde limpar o objeto com as " -"configurações atuais." - -#: flatcamTools/ToolPDF.py:38 -msgid "PDF Import Tool" -msgstr "Ferramenta de Importação de PDF" - -#: flatcamTools/ToolPDF.py:152 flatcamTools/ToolPDF.py:156 -msgid "Open PDF" -msgstr "Abrir PDF" - -#: flatcamTools/ToolPDF.py:159 -msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado." - -#: flatcamTools/ToolPDF.py:186 -msgid "Parsing PDF file ..." -msgstr "Analisando arquivo PDF ..." - -#: flatcamTools/ToolPDF.py:265 flatcamTools/ToolPDF.py:338 -#, python-format -msgid "Rendering PDF layer #%d ..." -msgstr "Renderizando camada PDF # %d ..." - -#: flatcamTools/ToolPDF.py:269 flatcamTools/ToolPDF.py:342 -msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir arquivo PDF." - -#: flatcamTools/ToolPDF.py:274 flatcamTools/ToolPDF.py:347 -#, python-format -msgid "[success] Rendered: %s" -msgstr "[success] Processado: %s" - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:70 -msgid "" -"Specify the type of object to be painted.\n" -"It can be of type: Gerber or Geometry.\n" -"What is selected here will dictate the kind\n" -"of objects that will populate the 'Object' combobox." -msgstr "" -"Especifique o tipo de objeto a ser pintado.\n" -"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometry.\n" -"O que é selecionado aqui irá ditar o tipo\n" -"de objetos que preencherão a caixa de combinação 'Objeto'." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:87 -msgid "Object to be painted." -msgstr "Objeto a ser pintado." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:97 -msgid "" -"Tools pool from which the algorithm\n" -"will pick the ones used for painting." -msgstr "" -"Conjunto de ferramentas do qual o algoritmo\n" -"escolherá os usados para a pintura." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:112 -msgid "" -"This is the Tool Number.\n" -"Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n" -"continuing until there are no more tools.\n" -"Only tools that create painting geometry will still be present\n" -"in the resulting geometry. This is because with some tools\n" -"this function will not be able to create painting geometry." -msgstr "" -"Este é o Número da Ferramenta.\n" -"A pintura começará com a ferramenta com o maior diâmetro,\n" -"continuando até que não haja mais ferramentas.\n" -"As únicas ferramentas que criam a geometria da pintura ainda estarão " -"presentes\n" -"na geometria resultante. Isso ocorre porque com algumas ferramentas\n" -"não são capazes de criar geometria de pintura nesta função." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:164 -msgid "Diameter for the new tool." -msgstr "Diâmetro para a nova ferramenta." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:269 -msgid "" -"If checked, use 'rest machining'.\n" -"Basically it will clear copper outside PCB features,\n" -"using the biggest tool and continue with the next tools,\n" -"from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n" -"could not be cleared by previous tool, until there is\n" -"no more copper to clear or there are no more tools.\n" -"\n" -"If not checked, use the standard algorithm." -msgstr "" -"Se marcada, usa 'usinagem de descanso'.\n" -"Basicamente, limpará o cobre fora dos recursos do PCB, utilizando\n" -"a maior ferramenta e continuará com as próximas ferramentas, da\n" -"maior para a menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n" -"retiradas com a ferramenta anterior.\n" -"Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:284 -msgid "" -"How to select the polygons to paint.
Options:
- Single Polygons: left mouse click on the polygon to be painted.
- Area Selection: left mouse click to start selection of the area to be painted.
- " -"All Polygons: paint all polygons.
- Reference Object: paint " -"an area described by an external reference object." -msgstr "" -"Como selecionar os polígonos para pintar.
Opções:
- Single " -"Polygons : clique com o botão esquerdo do mouse no polígono a ser " -"pintado.
- Seleção de Área : clique com o botão esquerdo do " -"mouse para iniciar a seleção da área a ser pintada.
- Todos os " -"polígonos : pintar todos os polígonos.
- Objeto de referência : pintar uma área descrita por um objeto de referência externo." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:294 -msgid "Single Polygon" -msgstr "Polígono Único" - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:296 -msgid "All Polygons" -msgstr "Todos os polígonos" - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:314 -msgid "" -"The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n" -"It can be Gerber, Excellon or Geometry." -msgstr "" -"O tipo de objeto FlatCAM a ser usado como referência de pintura.\n" -"Pode ser Gerber, Excellon ou Geometria." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:339 -msgid "Create Paint Geometry" -msgstr "Criar Geometria de Pintura" - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:341 -msgid "" -"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be " -"painted.\n" -"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " -"areas.\n" -"- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n" -"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" -"specified by another object." -msgstr "" -"- 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " -"seleção da área a ser pintada.\n" -"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permitirá " -"adicionar várias áreas.\n" -"- 'Todos os polígonos' - o Pintura será iniciada após o clique.\n" -"- 'Objeto de Referência' - fará limpeza não de cobre dentro da área\n" -"especificado por outro objeto." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:897 -msgid "geometry_on_paint_button" -msgstr "geometry_on_paint_button" - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:916 flatcamTools/ToolPaint.py:952 -msgid "[WARNING_NOTCL] Click inside the desired polygon." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Clique dentro do polígono desejado." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:939 -msgid "[ERROR_NOTCL] Can't do Paint on MultiGeo geometries ..." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não é possível pintar geometrias MultiGeo ..." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:961 flatcamTools/ToolPaint.py:1305 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1612 -msgid "Painting polygon..." -msgstr "Pintando o polígono..." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:980 -msgid "[WARNING_NOTCL] Click the start point of the paint area." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Clique no ponto inicial da área de pintura." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1154 -msgid "[WARNING] No polygon found." -msgstr "[WARNING] Nenhum polígono encontrado." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1157 -msgid "Painting polygon." -msgstr "Pintando o polígono." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1199 -msgid "[ERROR_NOTCL] Geometry could not be painted completely" -msgstr "[ERROR_NOTCL] A geometria não pode ser pintada completamente" - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1225 -#, python-format -msgid "" -"[ERROR] Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a " -"different strategy of paint\n" -"%s" -msgstr "" -"[ERROR] Não foi possível pintar. Tente uma combinação diferente de " -"parâmetros ou uma estratégia diferente de pintura\n" -"%s" - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1267 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] PaintTool.paint_poly() --> %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] PaintTool.paint_poly() --> %s" - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1273 flatcamTools/ToolPaint.py:1579 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1882 -msgid "Polygon Paint started ..." -msgstr "Pintura de polígonos iniciada ..." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1433 flatcamTools/ToolPaint.py:1524 -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1736 flatcamTools/ToolPaint.py:1827 -#, python-format -msgid "" -"[ERROR] Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. " -"Or a different Method of paint\n" -"%s" -msgstr "" -"[ERROR] Não foi possível pintar todos. Tente uma combinação diferente de " -"parâmetros, ou um método diferente de pintura\n" -"%s" - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1457 flatcamTools/ToolPaint.py:1760 -msgid "" -"[ERROR] There is no Painting Geometry in the file.\n" -"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " -"geometry.\n" -"Change the painting parameters and try again." -msgstr "" -"[ERROR] Não há geometria de pintura no arquivo.\n" -"Normalmente significa que o diâmetro da ferramenta é muito grande para a " -"geometria pintada.\n" -"Mude os parâmetros de pintura e tente novamente." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1466 flatcamTools/ToolPaint.py:1769 -msgid "[success] Paint All Done." -msgstr "[success] Pintura finalizada." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1554 flatcamTools/ToolPaint.py:1857 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n" -"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " -"geometry.\n" -"Change the painting parameters and try again." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Não há geometria de pintura no arquivo.\n" -"Normalmente significa que o diâmetro da ferramenta é muito grande para a " -"geometria pintada.\n" -"Mude os parâmetros de pintura e tente novamente." - -#: flatcamTools/ToolPaint.py:1563 flatcamTools/ToolPaint.py:1866 -msgid "[success] Paint All with Rest-Machining done." -msgstr "[success] Pintura finalizada." - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:25 -msgid "Panelize PCB" -msgstr "Criar Painel com PCB" - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:58 -msgid "" -"Specify the type of object to be panelized\n" -"It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n" -"The selection here decide the type of objects that will be\n" -"in the Object combobox." -msgstr "" -"Especifique o tipo de objeto para criar um painel\n" -"Pode ser do tipo: Gerber, Excellon ou Geometria.\n" -"A seleção aqui decide o tipo de objetos que estarão\n" -"na Caixa de Objetos." - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:73 -msgid "" -"Object to be panelized. This means that it will\n" -"be duplicated in an array of rows and columns." -msgstr "" -"Objeto para criar painel. Isso significa\n" -"que ele será duplicado em uma matriz de linhas e colunas." - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:86 -msgid "Penelization Reference" -msgstr "Referência para Criação de Painel" - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:88 -msgid "" -"Choose the reference for panelization:\n" -"- Object = the bounding box of a different object\n" -"- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n" -"\n" -"The reference is useful when doing panelization for more than one\n" -"object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n" -"to this reference object therefore maintaining the panelized\n" -"objects in sync." -msgstr "" -"Escolha a referência para criação do painel:\n" -"- Objeto = a caixa delimitadora de um objeto diferente\n" -"- Caixa Delimitadora = a caixa delimitadora do objeto para criar o painel\n" -"\n" -"A referência é útil ao criar um painel para mais de um objeto.\n" -"Os espaçamentos (deslocamentos) serão aplicados em referência\n" -"a este objeto de referência, portanto, mantendo os objetos\n" -"sincronizados no painel." - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:111 -msgid "Box Type" -msgstr "Tipo de Caixa" - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:113 -msgid "" -"Specify the type of object to be used as an container for\n" -"panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n" -"The selection here decide the type of objects that will be\n" -"in the Box Object combobox." -msgstr "" -"Especifique o tipo de objeto a ser usado como um contêiner para\n" -"o painel criado. Pode ser: tipo Gerber ou Geometria.\n" -"A seleção aqui decide o tipo de objetos que estarão na\n" -"Caixa de Objetos." - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:128 -msgid "" -"The actual object that is used a container for the\n" -" selected object that is to be panelized." -msgstr "" -"O objeto usado como contêiner para o objeto\n" -"selecionado para o qual será criado um painel." - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:134 -msgid "Panel Data" -msgstr "Dados do Painel" - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:136 -msgid "" -"This informations will shape the resulting panel.\n" -"The number of rows and columns will set how many\n" -"duplicates of the original geometry will be generated.\n" -"\n" -"The spacings will set the distance between any two\n" -"elements of the panel array." -msgstr "" -"Essas informações moldarão o painel resultante.\n" -"O número de linhas e colunas definirá quantas\n" -"duplicatas da geometria original serão geradas.\n" -"\n" -"Os espaçamentos definirão a distância entre os\n" -"elementos da matriz do painel." - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:185 -msgid "" -"Choose the type of object for the panel object:\n" -"- Geometry\n" -"- Gerber" -msgstr "" -"Escolha o tipo de objeto para o objeto de painel:\n" -"- Geometria\n" -"- Gerber" - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:193 -msgid "Constrain panel within" -msgstr "Restringir painel dentro de" - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:227 -msgid "Panelize Object" -msgstr "Criar Painel" - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:229 -msgid "" -"Panelize the specified object around the specified box.\n" -"In other words it creates multiple copies of the source object,\n" -"arranged in a 2D array of rows and columns." -msgstr "" -"Cria um painel do objeto especificado ao redor da caixa especificada.\n" -"Em outras palavras, ele cria várias cópias do objeto de origem,\n" -"arranjado em uma matriz 2D de linhas e colunas." - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:277 -msgid "Panel. Tool" -msgstr "Ferramenta de Painel" - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:377 -#, python-format -msgid "[WARNING_NOTCL]No object Box. Using instead %s" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma caixa de objeto. Usando em vez de %s" - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:460 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Columns or Rows are zero value. Change them to a positive " -"integer." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Colunas ou Linhas com valor zero. Altere-os para um inteiro " -"positivo." - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:485 flatcamTools/ToolPanelize.py:642 -msgid "Generating panel ... Please wait." -msgstr "Gerando painel ... Por favor, aguarde." - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:635 -msgid "[success] Panel done..." -msgstr "[success] Painel criado..." - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:638 -#, python-brace-format -msgid "" -"[WARNING] Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and " -"{row} rows" -msgstr "" -"[WARNING] Grande demais para a área restrita.. O painel final tem {col} " -"colunas e {row} linhas" - -#: flatcamTools/ToolPanelize.py:647 -msgid "[success] Panel created successfully." -msgstr "[success] Painel criado com sucesso." - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:32 -msgid "PcbWizard Import Tool" -msgstr "Ferramenta de Importação PcbWizard" - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40 -msgid "Import 2-file Excellon" -msgstr "Importar Excellon 2-arquivos" - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51 -msgid "Load files" -msgstr "Carregar arquivos" - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57 -msgid "Excellon file" -msgstr "Arquivo Excellon" - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59 -msgid "" -"Load the Excellon file.\n" -"Usually it has a .DRL extension" -msgstr "" -"Carrega o arquivo Excellon.\n" -"Normalmente ele tem uma extensão .DRL" - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65 -msgid "INF file" -msgstr "Arquivo INF" - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67 -msgid "Load the INF file." -msgstr "Carrega o arquivo INF." - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79 -msgid "Tool Number" -msgstr "Número da Ferramenta" - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81 -msgid "Tool diameter in file units." -msgstr "Diâmetro da ferramenta em unidades de arquivo." - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87 -msgid "Excellon format" -msgstr "Formato Excellon" - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95 -msgid "Int. digits" -msgstr "Dígitos Int." - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97 -msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates." -msgstr "O número de dígitos da parte inteira das coordenadas." - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104 -msgid "Frac. digits" -msgstr "Dígitos Frac." - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106 -msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates." -msgstr "O número de dígitos para a parte fracionária das coordenadas." - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113 -msgid "No Suppression" -msgstr "Sem supressão" - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114 -msgid "Zeros supp." -msgstr "Sup. Zeros" - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116 -msgid "" -"The type of zeros suppression used.\n" -"Can be of type:\n" -"- LZ = leading zeros are kept\n" -"- TZ = trailing zeros are kept\n" -"- No Suppression = no zero suppression" -msgstr "" -"O tipo de supressão de zeros usado.\n" -"Pode ser do tipo:\n" -"- LZ = zeros à esquerda são mantidos\n" -"- TZ = zeros à direita são mantidos\n" -"- Sem supressão = sem supressão de zeros" - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129 -msgid "" -"The type of units that the coordinates and tool\n" -"diameters are using. Can be INCH or MM." -msgstr "" -"A unidade para as coordenadas e os diâmetros\n" -"de ferramentas. Pode ser Polegada ou mm." - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136 -msgid "Import Excellon" -msgstr "Importar Excellon" - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138 -msgid "" -"Import in FlatCAM an Excellon file\n" -"that store it's information's in 2 files.\n" -"One usually has .DRL extension while\n" -"the other has .INF extension." -msgstr "" -"Importa no FlatCAM um arquivo Excellon\n" -"que armazena suas informações em 2 arquivos.\n" -"Um geralmente possui extensão .DRL e o outro tem extensão .INF." - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197 -msgid "PCBWizard Tool" -msgstr "Ferramenta PCBWizard" - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295 -msgid "Load PcbWizard Excellon file" -msgstr "Carregar o arquivo PCBWizard Excellon" - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318 -msgid "Load PcbWizard INF file" -msgstr "Carregar arquivo PCBWizard INF" - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:365 -msgid "" -"[ERROR] The INF file does not contain the tool table.\n" -"Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n" -"and edit the drill diameters manually." -msgstr "" -"[ERROR] O arquivo INF não contém a tabela de ferramentas.\n" -"Tente abrir o arquivo Excellon em Arquivo -> Abrir -> Excellon\n" -"e edite os diâmetros das brocas manualmente." - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:385 -msgid "[success] PcbWizard .INF file loaded." -msgstr "[success] Arquivo PcbWizard .INF carregado." - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:389 -msgid "[success] Main PcbWizard Excellon file loaded." -msgstr "[success] Arquivo PcbWizard Excellon carregado." - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:426 -#, python-format -msgid "[ERROR_NOTCL] Cannot parse file: %s" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Não é possível analisar o arquivo: %s" - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:450 -msgid "Importing Excellon." -msgstr "Importando Excellon." - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:457 -msgid "[ERROR_NOTCL] Import Excellon file failed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha na importação do arquivo Excellon." - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:464 -#, python-format -msgid "[success] Imported: %s" -msgstr "[success] Importado: %s" - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:467 -msgid "[WARNING_NOTCL] Excellon merging is in progress. Please wait..." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] A fusão do Excellon está em andamento. Por favor, espere..." - -#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:469 -msgid "[ERROR_NOTCL] The imported Excellon file is None." -msgstr "[ERROR_NOTCL] O arquivo Excellon importado é None." - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:108 -msgid "[ERROR_NOTCL] Properties Tool was not displayed. No object selected." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] A ferramenta de propriedades não foi exibida. Nenhum objeto " -"selecionado." - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:115 -msgid "[success] Object Properties are displayed." -msgstr "[success] Propriedades do Objeto exibidas." - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:116 -msgid "Properties Tool" -msgstr "Propriedades de Ferramenta" - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:125 -msgid "TYPE" -msgstr "TIPO" - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:126 -msgid "NAME" -msgstr "NOME" - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:127 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensões" - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:130 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:141 -msgid "Geo Type" -msgstr "Tipo Geo." - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:142 -msgid "Single-Geo" -msgstr "Geo. Única" - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:142 -msgid "Multi-Geo" -msgstr "Geo. Múltipla" - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:161 -msgid "Width" -msgstr "Largura" - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:167 flatcamTools/ToolProperties.py:170 -msgid "Box Area" -msgstr "Área da Caixa" - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:187 flatcamTools/ToolProperties.py:190 -msgid "Convex_Hull Area" -msgstr "Área Convexa do Casco" - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:195 -msgid "Inch" -msgstr "Polegada" - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:196 -msgid "Metric" -msgstr "Métrico" - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:247 flatcamTools/ToolProperties.py:261 -#: flatcamTools/ToolProperties.py:264 flatcamTools/ToolProperties.py:267 -msgid "Present" -msgstr "Presente" - -#: flatcamTools/ToolProperties.py:247 flatcamTools/ToolProperties.py:261 -#: flatcamTools/ToolProperties.py:264 flatcamTools/ToolProperties.py:267 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: flatcamTools/ToolShell.py:69 -msgid "...proccessing..." -msgstr "...processando..." - -#: flatcamTools/ToolShell.py:71 -#, python-format -msgid "...proccessing... [%s]" -msgstr "...processando... [%s]" - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37 -msgid "Solder Paste Tool" -msgstr "Pasta de Solda" - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:65 -msgid "Gerber Solder paste object. " -msgstr "Objeto Gerber de Pasta de Solda. " - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:72 -msgid "" -"Tools pool from which the algorithm\n" -"will pick the ones used for dispensing solder paste." -msgstr "" -"Conjunto de ferramentas a partir do qual o algoritmo selecionará as usadas " -"para distribuir pasta de solda." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:87 -msgid "" -"This is the Tool Number.\n" -"The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n" -"diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n" -"If there are no longer tools but there are still pads not covered\n" -" with solder paste, the app will issue a warning message box." -msgstr "" -"Este é o número da ferramenta.\n" -"A colocação de pasta de solda começa com a ferramenta com o maior diâmetro,\n" -"continuando até que não haja mais ferramentas do bico.\n" -"Se não houver mais ferramentas, mas ainda houver blocos não cobertos\n" -"com pasta de solda, o aplicativo emitirá uma caixa de mensagem de aviso." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:94 -msgid "" -"Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n" -"is the width of the solder paste dispensed." -msgstr "" -"Diâmetro do bico da ferramenta. É o valor (em unidades FlatCAM atuais)\n" -"da largura da pasta de solda dispensada." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:101 -msgid "New Nozzle Tool" -msgstr "Nova Ferramenta de Bico" - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:117 -msgid "" -"Add a new nozzle tool to the Tool Table\n" -"with the diameter specified above." -msgstr "" -"Adiciona uma nova ferramenta de bico à tabela de ferramentas\n" -"com o diâmetro especificado acima." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129 -msgid "Generate solder paste dispensing geometry." -msgstr "Gerar geometria de distribuição de pasta de solda." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:142 -msgid "STEP 1" -msgstr "PASSO 1" - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:144 -msgid "" -"First step is to select a number of nozzle tools for usage\n" -"and then optionally modify the GCode parameters bellow." -msgstr "" -"O primeiro passo é selecionar um número de ferramentas de bico para usar,\n" -"e opcionalmente, modificar os parâmetros do G-Code abaixo." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:147 -msgid "" -"Select tools.\n" -"Modify parameters." -msgstr "" -"Selecione ferramentas.\n" -"Modifique os parâmetros." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:235 -msgid "" -"Feedrate (speed) while moving up vertically\n" -" to Dispense position (on Z plane)." -msgstr "" -"Avanço (velocidade) enquanto sobe verticalmente\n" -"para a posição Dispensar (no plano Z)." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289 -msgid "Generate GCode" -msgstr "Gerar o G-Code" - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291 -msgid "" -"Generate GCode for Solder Paste dispensing\n" -"on PCB pads." -msgstr "" -"Gera o G-Code para dispensar pasta de solda\n" -"nos pads de PCB." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:306 -msgid "STEP 2" -msgstr "PASSO 2" - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:308 -msgid "" -"Second step is to create a solder paste dispensing\n" -"geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file." -msgstr "" -"O segundo passo é criar uma geometria de distribuição de pasta de solda\n" -"de um arquivo Gerber Máscara de Pasta de Solda." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:324 -msgid "Geo Result" -msgstr "Geo Result" - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326 -msgid "" -"Geometry Solder Paste object.\n" -"The name of the object has to end in:\n" -"'_solderpaste' as a protection." -msgstr "" -"Objeto de Geometria Pasta de Solda.\n" -"Como proteção, o nome do objeto deve terminar com: \n" -"'_solderpaste'." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:335 -msgid "STEP 3" -msgstr "PASSO 3" - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:337 -msgid "" -"Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n" -"and then generate a CNCJob object.\n" -"\n" -"REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n" -"first you need to generate a geometry with those new params,\n" -"and only after that you can generate an updated CNCJob." -msgstr "" -"O terceiro passo é selecionar uma geometria dispensadora de pasta de solda,\n" -"e então gerar um objeto de Trabalho CNC.\n" -"\n" -"LEMBRE: se você quiser criar um Trabalho CNC com novos parâmetros,\n" -" primeiro você precisa gerar uma geometria com esses novos parâmetros,\n" -"e só depois disso você pode gerar um Trabalho CNC atualizado." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:357 -msgid "CNC Result" -msgstr "Resultado CNC" - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:359 -msgid "" -"CNCJob Solder paste object.\n" -"In order to enable the GCode save section,\n" -"the name of the object has to end in:\n" -"'_solderpaste' as a protection." -msgstr "" -"Objeto Trabalho CNC Pasta de Solda.\n" -"Como proteção, para habilitar a seção de salvar o G-Code,\n" -"o nome do objeto tem que terminar com:\n" -"'_solderpaste'." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:369 -msgid "View GCode" -msgstr "Ver G-Code" - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:371 -msgid "" -"View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n" -"on PCB pads." -msgstr "" -"Ver o G-Code gerado para dispensação de pasta de solda\n" -"nos pads de PCB." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:375 -msgid "Save GCode" -msgstr "Salvar o G-Code" - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:377 -msgid "" -"Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n" -"on PCB pads, to a file." -msgstr "" -"Salva o G-Code gerado para distribuição de pasta de solda\n" -"nos pads de PCB, em um arquivo." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:381 -msgid "STEP 4" -msgstr "PASSO 4" - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:383 -msgid "" -"Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n" -"a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode." -msgstr "" -"O quarto (e último) passo é selecionar um Trabalho CNC feito de\n" -"uma geometria de distribuição de pasta de solda e, em seguida, visualizar/" -"salvar o G-Code." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:412 -msgid "Delete Object" -msgstr "Excluir Objeto" - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:797 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Adição de ferramenta Bocal cancelada. Ferramenta já está na " -"Tabela de Ferramentas." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:802 -msgid "[success] New Nozzle tool added to Tool Table." -msgstr "[success] Nova Ferramenta Bocal adicionada à tabela de ferramentas." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:844 -msgid "[success] Nozzle tool from Tool Table was edited." -msgstr "[success] A ferramenta do bocal da tabela de ferramentas foi editada." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:901 -msgid "[WARNING_NOTCL] Delete failed. Select a Nozzle tool to delete." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Exclusão falhou. Selecione uma ferramenta bico para excluir." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:906 -msgid "[success] Nozzle tool(s) deleted from Tool Table." -msgstr "[success] Ferramenta(s) de bico excluída(s) da tabela de ferramentas." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:961 -msgid "[WARNING_NOTCL] No SolderPaste mask Gerber object loaded." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto Gerber de máscara de Pasta de Solda carregado." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:979 -msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry." -msgstr "Criação da geometria de distribuição da pasta de solda." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:991 -msgid "[WARNING_NOTCL] No Nozzle tools in the tool table." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma ferramenta de Bico na tabela de ferramentas." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1120 -msgid "[success] Solder Paste geometry generated successfully..." -msgstr "[success] Geometria da pasta de solda gerada com sucesso ..." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1126 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle " -"diameters..." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Alguns ou todos os pads não possuem pasta de solda devido a " -"diâmetros inadequados dos bicos..." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1140 -msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..." -msgstr "Gerando geometria dispensadora de Pasta de Solda ..." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1160 -msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Geometry object available." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Não há objeto de Geometria disponível." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1164 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool " -"geometry." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Esta geometria não pode ser processada. NÃO é uma geometria " -"solder_paste_tool." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1270 -#, python-format -msgid "[success] ToolSolderPaste CNCjob created: %s" -msgstr "[success] Trabalho CNC para Ferramenta de Pasta de Solda criado: %s" - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1302 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1306 -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1358 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] This CNCJob object can't be processed. NOT a " -"solder_paste_tool CNCJob object." -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Este objeto Trabalho CNC não pode ser processado. NÃO é um " -"objeto solder_paste_tool." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1330 -msgid "[ERROR_NOTCL] No Gcode in the object..." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Nenhum G-Code no objeto ..." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1339 -#, python-format -msgid "[ERROR] ToolSolderPaste.on_view_gcode() -->%s" -msgstr "[ERROR] ToolSolderPaste.on_view_gcode() -->%s" - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1368 -msgid "Export GCode ..." -msgstr "Exportar G-Code ..." - -#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1412 -#, python-format -msgid "[success] Solder paste dispenser GCode file saved to: %s" -msgstr "" -"[success] Arquivo G-Code com dispensador de pasta de solda salvo em: %s" - -#: flatcamTools/ToolSub.py:57 -msgid "Gerber Objects" -msgstr "Objetos Gerber" - -#: flatcamTools/ToolSub.py:66 flatcamTools/ToolSub.py:112 -msgid "Target" -msgstr "Alvo" - -#: flatcamTools/ToolSub.py:68 -msgid "" -"Gerber object from which to substract\n" -"the substractor Gerber object." -msgstr "" -"Objeto Gerber do qual subtrair\n" -"o objeto Gerber subtrator." - -#: flatcamTools/ToolSub.py:80 flatcamTools/ToolSub.py:126 -msgid "Substractor" -msgstr "Subtrator" - -#: flatcamTools/ToolSub.py:82 -msgid "" -"Gerber object that will be substracted\n" -"from the target Gerber object." -msgstr "" -"Objeto Gerber que será subtraído\n" -"do objeto Gerber de destino." - -#: flatcamTools/ToolSub.py:89 -msgid "Substract Gerber" -msgstr "Gerber Subtrator" - -#: flatcamTools/ToolSub.py:91 -msgid "" -"Will remove the area occupied by the substractor\n" -"Gerber from the Target Gerber.\n" -"Can be used to remove the overlapping silkscreen\n" -"over the soldermask." -msgstr "" -"Removerá a área ocupada pelo Gerber substrator\n" -"do Gerber de destino.\n" -"Pode ser usado para remover a serigrafia sobreposta\n" -"sobre a máscara de solda." - -#: flatcamTools/ToolSub.py:103 -msgid "Geometry Objects" -msgstr "Objetos Geometria" - -#: flatcamTools/ToolSub.py:114 -msgid "" -"Geometry object from which to substract\n" -"the substractor Geometry object." -msgstr "" -"Objeto de geometria a partir do qual subtrair\n" -"o objeto de geometria do substrator." - -#: flatcamTools/ToolSub.py:128 -msgid "" -"Geometry object that will be substracted\n" -"from the target Geometry object." -msgstr "" -"Objeto de geometria que será subtraído\n" -"do objeto de geometria de destino." - -#: flatcamTools/ToolSub.py:139 -msgid "Substract Geometry" -msgstr "Geometria Subtrator" - -#: flatcamTools/ToolSub.py:141 -msgid "" -"Will remove the area occupied by the substractor\n" -"Geometry from the Target Geometry." -msgstr "" -"Removerá a área ocupada pela geometria subtrator\n" -"da Geometria de destino." - -#: flatcamTools/ToolSub.py:228 -msgid "Sub Tool" -msgstr "Ferramenta Sub" - -#: flatcamTools/ToolSub.py:244 flatcamTools/ToolSub.py:440 -msgid "[ERROR_NOTCL] No Target object loaded." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Nenhum objeto de destino foi carregado." - -#: flatcamTools/ToolSub.py:257 flatcamTools/ToolSub.py:453 -msgid "[ERROR_NOTCL] No Substractor object loaded." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Nenhum objeto Subtrator carregado." - -#: flatcamTools/ToolSub.py:310 -#, python-format -msgid "Parsing aperture %s geometry ..." -msgstr "Analisando a geometria de abertura %s ..." - -#: flatcamTools/ToolSub.py:412 flatcamTools/ToolSub.py:608 -msgid "Generating new object ..." -msgstr "Gerando novo objeto ..." - -#: flatcamTools/ToolSub.py:415 flatcamTools/ToolSub.py:611 -#: flatcamTools/ToolSub.py:690 -msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed." -msgstr "[ERROR_NOTCL] A geração de novo objeto falhou." - -#: flatcamTools/ToolSub.py:419 flatcamTools/ToolSub.py:616 -#, python-format -msgid "[success] Created: %s" -msgstr "[success] Criado: %s" - -#: flatcamTools/ToolSub.py:465 -msgid "" -"[ERROR_NOTCL] Currently, the Substractor geometry cannot be of type Multigeo." -msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Atualmente, a geometria do Subtrator não pode ser do tipo " -"MultiGeo." - -#: flatcamTools/ToolSub.py:510 -msgid "Parsing solid_geometry ..." -msgstr "Analisando solid_geometry ..." - -#: flatcamTools/ToolSub.py:512 -#, python-format -msgid "Parsing tool %s geometry ..." -msgstr "Analisando a geometria da ferramenta %s ..." - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:23 -msgid "Object Transform" -msgstr "Transformação de Objeto" - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:84 -msgid "" -"Rotate the selected object(s).\n" -"The point of reference is the middle of\n" -"the bounding box for all selected objects." -msgstr "" -"Gira o(s) objeto(s) selecionado(s).\n" -"O ponto de referência é o meio da\n" -"caixa delimitadora para todos os objetos selecionados." - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:120 flatcamTools/ToolTransform.py:138 -msgid "" -"Skew/shear the selected object(s).\n" -"The point of reference is the middle of\n" -"the bounding box for all selected objects." -msgstr "" -"Inclinar/distorcer o(s) objeto(s) selecionado(s).\n" -"O ponto de referência é o meio da\n" -"caixa delimitadora para todos os objetos selecionados." - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:176 flatcamTools/ToolTransform.py:193 -msgid "" -"Scale the selected object(s).\n" -"The point of reference depends on \n" -"the Scale reference checkbox state." -msgstr "" -"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s).\n" -"O ponto de referência depende\n" -"do estado da caixa de seleção Escala de referência." - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:251 flatcamTools/ToolTransform.py:268 -msgid "" -"Offset the selected object(s).\n" -"The point of reference is the middle of\n" -"the bounding box for all selected objects.\n" -msgstr "" -"Desloca o(s) objeto(s) selecionado(s).\n" -"O ponto de referência é o meio da\n" -"caixa delimitadora para todos os objetos selecionados.\n" - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:298 flatcamTools/ToolTransform.py:306 -msgid "" -"Flip the selected object(s) over the X axis.\n" -"Does not create a new object.\n" -" " -msgstr "" -"Espelha o(s) objeto(s) selecionado(s) no eixo X.\n" -"Não cria um novo objeto.\n" -" " - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:642 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to rotate!" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " -"para girar!" - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:670 -msgid "CNCJob objects can't be rotated." -msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser girados." - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:678 -msgid "[success] Rotate done ..." -msgstr "[success] Rotação pronta ..." - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:693 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to flip!" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " -"para espelhar!" - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:728 -msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped." -msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser espelhados/invertidos." - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:762 -msgid "" -"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to shear/skew!" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " -"para inclinar!" - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:784 -msgid "CNCJob objects can't be skewed." -msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser inclinados." - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:811 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to scale!" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " -"para redimensionar!" - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:844 -msgid "CNCJob objects can't be scaled." -msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser redimensionados." - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:863 -msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to offset!" -msgstr "" -"[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto " -"para deslocar!" - -#: flatcamTools/ToolTransform.py:872 -msgid "CNCJob objects can't be offseted." -msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser deslocados." - -#~ msgid "" -#~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n" -#~ "is based on the object that is copper cleared.\n" -#~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n" -#~ "specified by another object different than the one that is copper cleared." -#~ msgstr "" -#~ "Ao escolher a opção 'Se', a extensão de compensação não cobre\n" -#~ "é baseado no objeto que é cobre limpo.\n" -#~ "Escolhendo a opção de 'Caixa' fará limpeza de cobre não dentro da caixa\n" -#~ "especificado por outro objeto diferente daquele que é o cobre limpo." - -#~ msgid "" -#~ "How to select the polygons to paint.
Options:
- Single: left " -#~ "mouse click on the polygon to be painted.
- Area: left mouse " -#~ "click to start selection of the area to be painted.
- All: " -#~ "paint all polygons.
- Ref: paint an area described by an " -#~ "external reference object." -#~ msgstr "" -#~ "Como selecionar os polígonos para pintar.
Opções:
- Single : clique com o botão esquerdo do mouse no polígono a ser pintado.
-" -#~ " Área : left clique do mouse para iniciar a seleção da área a ser " -#~ "pintada.
- Todos : pintar todos os polígonos.
- Ref : pintar uma área descrita por uma referência externa objeto." - -#~ msgid "Geometry object to be painted. " -#~ msgstr "Objeto de geometria a ser pintado." - -#~ msgid "" -#~ "After clicking here, click inside
the polygon you wish to be painted " -#~ "if Single is selected.
If Area is selected, then the " -#~ "selection of the area to be painted
will be initiated by a first click " -#~ "and finished by the second mouse click.
If All is selected " -#~ "then the Paint will start after click.
If Ref is selected then " -#~ "the Paint will start after click,
and the painted area will be " -#~ "described by a selected object.
A new Geometry object with the tool " -#~ "paths will be created." -#~ msgstr "" -#~ "Depois de clicar aqui, clique dentro
do polígono que deseja pintar se " -#~ " Único estiver selecionado.
Se Área estiver " -#~ "selecionada, a seleção da área será selecionada. ser pintado
será " -#~ "iniciado por um primeiro clique e terminado com o segundo clique do " -#~ "mouse.
Se All for selecionado, o Paint iniciará após o " -#~ "clique.
Se Ref é selecionado, então o Paint será iniciado " -#~ "após o clique,
e a área pintada será descrita por um objeto " -#~ "selecionado.
Um novo objeto Geometry com os caminhos da ferramenta " -#~ "será criado." - -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "Pronto." - -#~ msgid "Apertures:" -#~ msgstr " Aberturas: " - -#~ msgid "Aperture Code:" -#~ msgstr "Código de Abertura:" - -#~ msgid "Languages:" -#~ msgstr "Idioma:" - -#~ msgid "Width (# passes):" -#~ msgstr "Largura (passes):" - -#~ msgid "Clear non-copper" -#~ msgstr "Limpar não-cobre" - -#~ msgid "Rounded corners" -#~ msgstr "Cantos arredondados" - -#~ msgid "" -#~ "Creates a Geometry objects with polygons\n" -#~ "covering the copper-free areas of the PCB." -#~ msgstr "" -#~ "Cria um objeto Geometria com polígonos\n" -#~ "cobrindo as áreas livres de cobre do PCB." - -#~ msgid "Bounding Box:" -#~ msgstr "Caixa Delimitadora:" - -#~ msgid "Units:" -#~ msgstr "Unidades:" - -#~ msgid "Zeros:" -#~ msgstr "Zeros:" - -#~ msgid "INCH:" -#~ msgstr "POLEGADAS:" - -#~ msgid "Tool change:" -#~ msgstr "Troca de ferramentas:" - -#~ msgid "Toolchange Z position." -#~ msgstr "Posição do eixo Z (altura) para a troca de ferramentas." - -#~ msgid "Feedrate:" -#~ msgstr "Avanço Z (Mergulho):" - -#~ msgid "" -#~ "Tool speed while drilling\n" -#~ "(in units per minute)." -#~ msgstr "" -#~ "Velocidade da ferramenta durante a perfuração\n" -#~ "(em unidades por minuto)." - -#~ msgid "Gcode: " -#~ msgstr "G-Code: " - -#~ msgid "Offset Z:" -#~ msgstr "Ajuste de Altura:" - -#~ msgid "Slots:" -#~ msgstr "Ranhuras:" - -#~ msgid "Create CNC Job:" -#~ msgstr "Criar um Trabalho CNC:" - -#~ msgid "Multidepth" -#~ msgstr "Múltiplas Profundidades" - -#~ msgid "Multidepth usage: True or False." -#~ msgstr "Usar Múltiplas Profundidades." - -#~ msgid "" -#~ "The postprocessor file that dictates\n" -#~ "Machine Code output." -#~ msgstr "Arquivo de pós-processamento que define o G-Code de saída." - -#~ msgid "Display Annotation:" -#~ msgstr "Exibir Anotação:" - -#~ msgid "" -#~ "Type here any G-Code commands you would\n" -#~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n" -#~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n" -#~ "or a Toolchange Macro." -#~ msgstr "" -#~ "Digite aqui os comandos do G-Code que você gostaria de executar\n" -#~ "quando o evento Troca de Ferramentas for encontrado.\n" -#~ "É um G-Code personalizado para Troca de Ferramentas\n" -#~ "ou uma Macro de Troca de Ferramentas." - -#~ msgid "" -#~ "If checked, use 'rest machining'.\n" -#~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n" -#~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n" -#~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n" -#~ "could not be cleared by previous tool.\n" -#~ "If not checked, use the standard algorithm." -#~ msgstr "" -#~ "Se marcada, usa 'usinagem de descanso'.\n" -#~ "Basicamente, limpará o cobre fora dos recursos do PCB, utilizando\n" -#~ "a maior ferramenta e continuará com as próximas ferramentas, da\n" -#~ "maior para a menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n" -#~ "retiradas com a ferramenta anterior.\n" -#~ "Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão." - -#~ msgid "Offset:" -#~ msgstr "Deslocamento:" - -#~ msgid "" -#~ "Distance from objects at which\n" -#~ "to draw the cutout." -#~ msgstr "" -#~ "Distância dos objetos\n" -#~ "para desenhar o recorte." - -#~ msgid "" -#~ "Size of the gaps in the toolpath\n" -#~ "that will remain to hold the\n" -#~ "board in place." -#~ msgstr "" -#~ "Tamanho das pontes no caminho da ferramenta\n" -#~ "que permanecerão para manter a placa no lugar." - -#~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB." -#~ msgstr "Crie uma forma convexa ao redor de toda a PCB." - -#~ msgid "" -#~ "The axis should pass through a point or cut\n" -#~ " a specified box (in a Geometry object) in \n" -#~ "the middle." -#~ msgstr "" -#~ "O eixo deve passar por um ponto ou cortar\n" -#~ "no meio uma caixa especificada (em um objeto Geometria)." - -#~ msgid "" -#~ "How much (fraction) of the tool\n" -#~ "width to overlap each tool pass." -#~ msgstr "" -#~ "Quanta (fração) da largura da ferramenta\n" -#~ "para sobrepor a cada passe." - -#~ msgid "Panel Type:" -#~ msgstr "Tipo de Painel:" - -#~ msgid "Tip angle:" -#~ msgstr "Ângulo da Ponta:" - -#~ msgid "Angle for rotation. In degrees." -#~ msgstr "Ângulo de rotação, em graus." - -#~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees." -#~ msgstr "Ângulo de inclinação no eixo X, em graus." - -#~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees." -#~ msgstr "Ângulo de inclinação no eixo X, em graus." - -#~ msgid "XY Toolchange:" -#~ msgstr "XY Troca de Ferra.:" - -#~ msgid "PostProcessors:" -#~ msgstr "Pós-processador:" - -#~ msgid "Scale:" -#~ msgstr "Escala:" - -#~ msgid "Offset:" -#~ msgstr "Deslocamento:" - -#~ msgid "Combine" -#~ msgstr "Combinar" - -#~ msgid "Tools Table" -#~ msgstr "Tabela de Ferramentas" - -#~ msgid "" -#~ "Tool height just before starting the work.\n" -#~ "Delete the value if you don't need this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Altura da ferramenta antes de iniciar o trabalho.\n" -#~ "Exclua o valor se você não precisar deste recurso." - -#~ msgid "" -#~ "Z-axis position (height) for\n" -#~ "the last move." -#~ msgstr "Altura da ferramenta após o último movimento, no final do trabalho." - -#~ msgid "" -#~ "The json file that dictates\n" -#~ "gcode output." -#~ msgstr "" -#~ "O arquivo de pós-processamento (json) que define\n" -#~ "a saída G-Code." - -#~ msgid "Type: " -#~ msgstr "Tipo: " - -#~ msgid "Drills Tool dia:" -#~ msgstr "Diâmetro da Broca:" - -#~ msgid "Slots Tool dia:" -#~ msgstr "Diâmetro da Fresa:" - -#~ msgid "Tool Dia:" -#~ msgstr "Dia Ferramenta:" - -#~ msgid "Tool Data" -#~ msgstr "Dados da Ferramenta" - -#~ msgid "" -#~ "This is the height (Z) at which the CNC\n" -#~ "will go as the last move." -#~ msgstr "" -#~ "Esta é a altura (Z) em que o CNC\n" -#~ "vai após o último movimento." - -#~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):" -#~ msgstr "Taxa de Avanço Z (Mergulho):" - -#~ msgid "" -#~ "Cutting speed in the Z\n" -#~ "plane in units per minute" -#~ msgstr "" -#~ "Velocidade de corte no plano Z\n" -#~ "em unidades por minuto" - -#~ msgid "" -#~ "Cutting speed in the XY\n" -#~ "plane in units per minute\n" -#~ "(in units per minute).\n" -#~ "This is for the rapid move G00.\n" -#~ "It is useful only for Marlin,\n" -#~ "ignore for any other cases." -#~ msgstr "" -#~ "Velocidade de corte no plano XY\n" -#~ "em unidades por minuto\n" -#~ "Usado para o movimento rápido G00.\n" -#~ "É útil apenas para Marlin,\n" -#~ "ignore para outros casos." - -#~ msgid "Cut over 1st pt" -#~ msgstr "Cut over 1st pt" - -#~ msgid "Paint Area:" -#~ msgstr "Área de Pintura:" - -#~ msgid "CNC Tools Table" -#~ msgstr "Tabela de Ferramentas CNC" - -#~ msgid "" -#~ "Type here any G-Code commands you would\n" -#~ "like to add to the beginning of the generated file." -#~ msgstr "" -#~ "Digite aqui comandos G-Code que você gostaria de adicionar ao início do " -#~ "arquivo gerado." - -#~ msgid "" -#~ "This is the diameter of the tool tip.\n" -#~ "The manufacturer specifies it." -#~ msgstr "" -#~ "Diâmetro da ponta da ferramenta.\n" -#~ "Especificado pelo fabricante." - -#~ msgid "Object:" -#~ msgstr "Objeto:" - -#~ msgid "Units:" -#~ msgstr "Unidades:" - -#~ msgid "" -#~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n" -#~ "is based on the object that is copper cleared.\n" -#~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n" -#~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox." -#~ msgstr "" -#~ "- 'Se': a extensão da limpeza não cobre\n" -#~ "é baseado no objeto que é cobre limpo.\n" -#~ "- 'Caixa': fará limpeza não cobre dentro da caixa\n" -#~ "especificado pelo objeto selecionado na referência. Combobox de objetos." - -#~ msgid "Geometry:" -#~ msgstr "Geometria:" - -#~ msgid "" -#~ "Scale the selected object(s)\n" -#~ "using the Scale Factor X for both axis." -#~ msgstr "" -#~ "Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s) usando o\n" -#~ "Fator de Escala X para ambos os eixos." - -#~ msgid "Excellon Format:" -#~ msgstr "Formato Excellon:" - -#~ msgid "Tools:" -#~ msgstr "Ferramentas:" - -#~ msgid "Export G-Code:" -#~ msgstr "Exportar G-Code:" - -#~ msgid "How to select the polygons to paint." -#~ msgstr "Como selecionar os polígonos para pintar." - -#~ msgid "V-Shape Tool Calculator:" -#~ msgstr "Calculadora Ferramenta Ponta-em-V:" - -#~ msgid "ElectroPlating Calculator:" -#~ msgstr "Calculadora ElectroPlating:" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nome:" - -#~ msgid "Plot kind:" -#~ msgstr "Tipo de Gráfico:" - -#~ msgid "Display Annotation:" -#~ msgstr "Exibir Anotação:" - -#~ msgid "GERBER:" -#~ msgstr "GERBER:" - -#~ msgid "EXCELLON:" -#~ msgstr "EXCELLON:" - -#~ msgid "GEOMETRY:" -#~ msgstr "GEOMETRIA:" - -#~ msgid "Panel Type:" -#~ msgstr "Tipo de Painel:" - -#~ msgid "Excellon format:" -#~ msgstr "Formato Excellon:" - -#~ msgid "Gerber Objects" -#~ msgstr "Objetos Gerber" - -#~ msgid "Geometry Objects" -#~ msgstr "Objetos de Geometria" - -#~ msgid "Save &Defaults" -#~ msgstr "Salvar Pa&drões" - -#~ msgid "Line" -#~ msgstr "Linha" - -#~ msgid "Tool dia: " -#~ msgstr "Diâmetro da Ferramenta " - -#~ msgid "" -#~ "The diameter of the cutting\n" -#~ "tool.." -#~ msgstr "" -#~ "Diâmetro da ferramenta de\n" -#~ "corte.." - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Desabilitar" - -#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Move cancelled. No shape selected." -#~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Mover cancelado. Nenhuma forma selecionada." - -#~ msgid "Click on the Destination point..." -#~ msgstr "Clique no ponto de Destino..." - -#~ msgid "Copy as &Geom" -#~ msgstr "Copiar como &Geom" - -#~ msgid "Ap. Scale Factor:" -#~ msgstr "Ap. Fator de Escala:" - -#~ msgid "" -#~ "Change the size of the selected apertures.\n" -#~ "Factor by which to multiply\n" -#~ "geometric features of this object." -#~ msgstr "" -#~ "Altera o tamanho da abertura selecionada.\n" -#~ "Fator para multiplicar a\n" -#~ "geometria do objeto." - -#~ msgid "Ap. Buffer Factor:" -#~ msgstr "Ap. Fator Buffer:" - -#~ msgid "" -#~ "Change the size of the selected apertures.\n" -#~ "Factor by which to expand/shrink\n" -#~ "geometric features of this object." -#~ msgstr "" -#~ "Altera o tamanho da abertura selecionada.\n" -#~ "Fator para expandir/inclinar a\n" -#~ "geometria do objeto." - -#~ msgid "[WARNING]No object Box. Using instead %s" -#~ msgstr "[WARNING]Sem Caixa de objeto. Usando %s" - -#~ msgid "In" -#~ msgstr "Dentro" - -#~ msgid "Out" -#~ msgstr "Fora" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Personalizado" - -#~ msgid "Copy Drill(s)" -#~ msgstr "Copiar Broca(s)" - -#~ msgid "Both" -#~ msgstr "Ambos" - -#~ msgid "Pos" -#~ msgstr "Pos" - -#~ msgid "Neg" -#~ msgstr "Neg" - -#~ msgid "Solid " -#~ msgstr "Sólido " - -#~ msgid "M-Color " -#~ msgstr "M-Cores " - -#~ msgid "Click on CENTER ..." -#~ msgstr "Clique no CENTRO ..." - -#~ msgid "[success] Done. Region completed." -#~ msgstr "[success] Pronto. Região completa." - -#~ msgid "Add an aperture to the aperture list" -#~ msgstr "Adicionar uma abertura à lista" - -#~ msgid "Del Aperture:" -#~ msgstr "Excluir Abertura:" - -#~ msgid "" -#~ "Delete a aperture in the aperture list.\n" -#~ "It will delete also the associated geometry." -#~ msgstr "" -#~ "Excluir uma abertura da lista.\n" -#~ "Excluirá a geometria associada." - -#~ msgid "Save && Close Edit" -#~ msgstr "Salvar && Sair do Editor" - -#~ msgid "" -#~ "Editor Shortcut list
\n" -#~ "
\n" -#~ " GEOMETRY EDITOR
\n" -#~ " \n" -#~ "
A\n" -"  Adicionar Matriz de Pads\n" -"
B Buffer
C Copiar
D Adicionar Disco
E Adicionar SemiDisco
J Ir para a Localização (x, y)
M Mover
N Adicionar Região
P Adicionar Pad
R Nas Ferramentas Trilha & Região alternará " -"em REVERSO entre os modos de curvatura
S Escala
T Adicionar Trilha
T Nas Ferramentas Trilha & Região alternará " -"entre os modos de curvatura
  
Del Excluir
Del Alternativo: Excluir Aberturas
  
ESC Abortar e retornar para a Seleção
CTRL+E Ferramenta Apagador
CTRL+S Salvar Objeto e Sair do Editor
  
\n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ "
A Draw an Arc
B Buffer Tool
C Copy Geo Item
E Polygon Intersection Tool
I Paint Tool
J Jump to Location (x, y)
K Toggle Corner Snap
M Move Geo Item
N Draw a Polygon
O Draw a Circle
P Draw a Path
R Draw Rectangle
S Polygon Substraction Tool
T Add Text Tool
U Polygon Union Tool
X Flip shape on X axis
Y Flip shape on Y axis
  
SHIFT+X Skew shape on X axis
SHIFT+Y Skew shape on Y axis
  
ALT+R Editor Transformation Tool
ALT+X Offset shape on X axis
ALT+Y Offset shape on Y axis
  
CTRL+M Measurement Tool
CTRL+S Save Object and Exit Editor
CTRL+X Polygon Cut Tool
  
Space Rotate Geometry
ENTER Finish drawing for certain tools
ESC Abort and return to Select
Del Delete Shape
\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ " EXCELLON EDITOR
\n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ "
A Add Drill Array
C Copy Drill(s)
D Add Drill
J Jump to Location (x, y)
M Move Drill(s)
R Resize Drill(s)
T Add a new Tool
  
Del Delete Drill(s)
Del Alternate: Delete Tool(s)
  
ESC Abort and return to Select
CTRL+S Save Object and Exit Editor
\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Lista de Atalhos dos Editores
\n" -#~ "
\n" -#~ " EDITOR GEOMETRIA
\n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ "
A Draw an Arc
B Buffer Tool
C Copy Geo Item
E Polygon Intersection Tool
I Paint Tool
J Jump to Location (x, y)
K Toggle Corner Snap
M Move Geo Item
N Draw a Polygon
O Draw a Circle
P Draw a Path
R Draw Rectangle
S Polygon Substraction Tool
T Add Text Tool
U Polygon Union Tool
X Flip shape on X axis
Y Flip shape on Y axis
  
SHIFT+X Skew shape on X axis
SHIFT+Y Skew shape on Y axis
  
ALT+R Editor Transformation Tool
ALT+X Offset shape on X axis
ALT+Y Offset shape on Y axis
  
CTRL+M Measurement Tool
CTRL+S Save Object and Exit Editor
CTRL+X Polygon Cut Tool
  
Space Rotate Geometry
ENTER Finish drawing for certain tools
ESC Abort and return to Select
Del Delete Shape
\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ " EXCELLON EDITOR
\n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ "
A Add Drill Array
C Copy Drill(s)
D Add Drill
J Jump to Location (x, y)
M Move Drill(s)
R Resize Drill(s)
T Add a new Tool
  
Del Delete Drill(s)
Del Alternate: Delete Tool(s)
  
ESC Abort and return to Select
CTRL+S Save Object and Exit Editor
\n" -#~ " " - -#~ msgid "[ERROR_NOTCL]Could not load defaults file." -#~ msgstr "[ERROR_NOTCL]Could not load defaults file." - -#~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse project file: %s" -#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Failed to parse project file: %s" - -#~ msgid "[ERROR_NOTCL]Wrong value format entered, use a number." -#~ msgstr "[ERROR_NOTCL]Wrong value format entered, use a number." - -#~ msgid "" -#~ "[ERROR_NOTCL] The aperture scale factor value is missing or wrong format." -#~ msgstr "" -#~ "[ERROR_NOTCL] The aperture scale factor value is missing or wrong format." - -#~ msgid "[ERROR_NOTCL]Cancelled. Empty file, it has no geometry..." -#~ msgstr "[ERROR_NOTCL]Cancelled. Empty file, it has no geometry..." - -#~ msgid "[WARNING_NOTCL]Export Machine Code cancelled ..." -#~ msgstr "[WARNING_NOTCL]Export Machine Code cancelled ..." - -#~ msgid "[success] GUI settings deleted ..." -#~ msgstr "[success] GUI settings deleted ..." - -#~ msgid "Scale Factor:" -#~ msgstr "Fator de Escala:" - -#~ msgid "Buffer Factor:" -#~ msgstr "Fator Buffer:" - -#~ msgid "Generate new Gerber Object:" -#~ msgstr "Gerar novo objeto Gerber:" - -#~ msgid "Will generate a new Gerber object from the changed apertures." -#~ msgstr "Will generate a new Gerber object from the changed apertures." - -#~ msgid "" -#~ "Will generate a new Gerber object from the changed apertures.\n" -#~ "This new object can then be isolated etc." -#~ msgstr "" -#~ "Will generate a new Gerber object from the changed apertures.\n" -#~ "This new object can then be isolated etc." - -#~ msgid "[success]Flip on the Y axis done ..." -#~ msgstr "[success]Espelhamento no eixo Y pronto ..." - -#~ msgid "[success]Flip on the X axis done ..." -#~ msgstr "[success]Espelhamento no eixo X pronto ..." - -#~ msgid "[success]Skew on the %s axis done ..." -#~ msgstr "[success]Inclinação no eixo %s axis pronta ..." - -#~ msgid "[success]Offset on the %s axis done ..." -#~ msgstr "[success]Deslocamento no eixo %s axis pronto ..." - -#~ msgid "" -#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" -#~ "Example:\n" -#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n" -#~ "\n" -#~ "Adjust the value starting with lower values\n" -#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n" -#~ "not painted.\n" -#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" -#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" -#~ "due of too many paths." -#~ msgstr "" -#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" -#~ "Example:\n" -#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n" -#~ "\n" -#~ "Adjust the value starting with lower values\n" -#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n" -#~ "not painted.\n" -#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" -#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" -#~ "due of too many paths." - -#~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange" -#~ msgid "z_cut = Z coord for Toolchange" -#~ msgstr "z_cut = coord Z coord para o corte" - -#~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange" -#~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange" -#~ msgstr "z_move = coord Z para troca de ferramentas" - -#~ msgid "%s/Project_%s" -#~ msgstr "%s/Projeto_%s" - -#~ msgid "tool_tab" -#~ msgstr "tool_tab" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po index 0b8fc6c3..91d52138 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/strings.po @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "Rată suprapunere" msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" +"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" "\n" "Adjust the value starting with lower values\n" "and increasing it if areas that should be painted are still \n" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "" "Cat de mult (fracţie) din diametrul uneltei să se suprapună la fiecare " "trecere a uneltei.\n" "Exemplu:\n" -"O valoare aici de 0.25 inseamna 25% din diametrul uneltei de mai sus.\n" +"O valoare aici de 0.25 inseamna 25%% din diametrul uneltei de mai sus.\n" "\n" "Ajustează valoarea incepand de la valori mici și pe urma creste daca ariile " "care ar trebui\n" @@ -7450,7 +7450,7 @@ msgstr "Suprapunere" msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means an overlap of 25% from the tool diameter found " +"A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found " "above." msgstr "" "Cat de mult (in fractii ale diametrului uneltei) să se suprapună trecerea " @@ -9159,7 +9159,7 @@ msgstr "" msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" +"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" "\n" "Adjust the value starting with lower values\n" "and increasing it if areas that should be cleared are still \n" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po index 08351c27..32491fa1 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Частота перекрытия:" msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" +"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" "\n" "Adjust the value starting with lower values\n" "and increasing it if areas that should be painted are still \n" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "" "Какая часть ширины инструмента будет перекрываться за каждый проход " "инструмента.\n" "Пример:\n" -"Здесь значение 0.25 означает 25% от диаметра инструмента, указанного выше.\n" +"Здесь значение 0.25 означает 25%% от диаметра инструмента, указанного выше.\n" "\n" "Отрегулируйте значение, начиная с более низких значений\n" "и увеличивая его, если области, которые должны быть нарисованы, все еще\n" @@ -7274,13 +7274,13 @@ msgstr "Перекрытие" msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means an overlap of 25% from the tool diameter found " +"A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found " "above." msgstr "" "Какая часть ширины инструмента будет перекрываться за каждый проход " "инструмента.\n" "Пример:\n" -"Здесь значение 0.25 означает 25% от диаметра инструмента, указанного выше." +"Здесь значение 0.25 означает 25%% от диаметра инструмента, указанного выше." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4322 flatcamGUI/ObjectUI.py:295 msgid "Milling Type" @@ -8878,7 +8878,7 @@ msgstr "Частота перекрытия" msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" +"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" "\n" "Adjust the value starting with lower values\n" "and increasing it if areas that should be cleared are still \n" @@ -8890,7 +8890,7 @@ msgstr "" "Какая часть ширины инструмента будет перекрываться за каждый проход " "инструмента.\n" "Пример:\n" -"Здесь значение 0.25 означает 25% от диаметра инструмента, указанного выше.\n" +"Здесь значение 0.25 означает 25%% от диаметра инструмента, указанного выше.\n" "\n" "Отрегулируйте значение, начиная с более низких значений\n" "и увеличивая его, если области, которые должны быть очищены, все еще\n" @@ -13002,7 +13002,7 @@ msgstr "Объекты CNCJob не могут быть смещены." #~| msgid "" #~| "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" #~| "Example:\n" -#~| "A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" +#~| "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" #~| "\n" #~| "Adjust the value starting with lower values\n" #~| "and increasing it if areas that should be painted are still \n" @@ -13025,7 +13025,7 @@ msgstr "Объекты CNCJob не могут быть смещены." #~ "Какая часть ширины инструмента будет перекрываться за каждый проход " #~ "инструмента.\n" #~ "Пример:\n" -#~ "Здесь значение 0.25 означает 25% от диаметра инструмента, указанного " +#~ "Здесь значение 0.25 означает 25%% от диаметра инструмента, указанного " #~ "выше.\n" #~ "\n" #~ "Отрегулируйте значение, начиная с более низких значений\n" diff --git a/locale_template/strings.pot b/locale_template/strings.pot index 110be791..b12fb5a1 100644 --- a/locale_template/strings.pot +++ b/locale_template/strings.pot @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "" msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" +"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" "\n" "Adjust the value starting with lower values\n" "and increasing it if areas that should be painted are still \n" @@ -6222,7 +6222,7 @@ msgstr "" msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means an overlap of 25% from the tool diameter found " +"A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found " "above." msgstr "" @@ -7588,7 +7588,7 @@ msgstr "" msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" -"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" +"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" "\n" "Adjust the value starting with lower values\n" "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"