diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo index 015bde48..3992fed0 100644 Binary files a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po index 0880ce27..5a5cb0f4 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-15 02:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-15 02:32+0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Andrey Kultyapov \n" "Language-Team: \n" @@ -51,16 +51,11 @@ msgid "Detachable Tabs" msgstr "Плавающие вкладки" #: FlatCAMApp.py:2481 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Open Source Software - Type help to get started\n" -#| "\n" msgid "" "Type >help< to get started\n" "\n" msgstr "" -"Программное обеспечение с открытым исходным кодом - введите help для начала " -"работы\n" +"Введите >help< для начала работы.\n" "\n" #: FlatCAMApp.py:2706 FlatCAMApp.py:8804 @@ -408,7 +403,7 @@ msgstr "Лицензия" #: FlatCAMApp.py:4585 msgid "Attributions" -msgstr "" +msgstr "Пояснения" #: FlatCAMApp.py:4606 msgid "Programmer" @@ -423,10 +418,8 @@ msgid "Program Author" msgstr "Автор программы" #: FlatCAMApp.py:4613 -#, fuzzy -#| msgid "Maintainer >=2019" msgid "Maintainer >= 2019" -msgstr "Координатор >=2019" +msgstr "Куратор >=2019" #: FlatCAMApp.py:4668 msgid "Language" @@ -443,7 +436,7 @@ msgstr "E-mail" #: FlatCAMApp.py:4773 FlatCAMApp.py:4781 FlatCAMApp.py:7625 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:436 msgid "Bookmarks Manager" -msgstr "" +msgstr "Диспетчер закладок" #: FlatCAMApp.py:4792 msgid "" @@ -458,10 +451,8 @@ msgid "" msgstr "" #: FlatCAMApp.py:4799 -#, fuzzy -#| msgid "Alternate: Delete Tool" msgid "Alternative website" -msgstr "Альтернатива: Удалить инструмент" +msgstr "Альтернативный сайт" #: FlatCAMApp.py:5002 FlatCAMTranslation.py:166 msgid "" @@ -961,29 +952,23 @@ msgid "Save Gerber source file cancelled." msgstr "Сохранение исходного кода файла Gerber отменено." #: FlatCAMApp.py:9160 -#, fuzzy -#| msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export." msgid "No object selected. Please select an Script object to export." msgstr "" -"Нет выбранных объектов. Пожалуйста, выберите Gerber объект для экспорта." +"Нет выбранных объектов. Пожалуйста, выберите объект сценария для экспорта." #: FlatCAMApp.py:9166 -#, fuzzy -#| msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..." msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..." -msgstr "Ошибка. Только объекты Gerber могут быть сохранены как файлы Gerber..." +msgstr "" +"Ошибка. Только объекты сценария могут быть сохранены как файлы TCL-" +"сценария..." #: FlatCAMApp.py:9178 -#, fuzzy -#| msgid "Save Gerber source file" msgid "Save Script source file" -msgstr "Сохранить исходный файл Gerber" +msgstr "Сохранить исходный файл сценария" #: FlatCAMApp.py:9184 -#, fuzzy -#| msgid "Save Gerber source file cancelled." msgid "Save Script source file cancelled." -msgstr "Сохранение исходного кода файла Gerber отменено." +msgstr "Сохранение исходного кода файла сценария отменено." #: FlatCAMApp.py:9204 #, fuzzy @@ -1271,10 +1256,8 @@ msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file." msgstr "Не удалось открыть файл Excellon. Вероятно это не файл Excellon." #: FlatCAMApp.py:10865 -#, fuzzy -#| msgid "Opening G-Code file." msgid "Reading GCode file" -msgstr "Открытие файла G-Code." +msgstr "Чтение файла GCode" #: FlatCAMApp.py:10872 msgid "Failed to open" @@ -1305,20 +1288,16 @@ msgstr "" "обработки" #: FlatCAMApp.py:10919 -#, fuzzy -#| msgid "Open TCL script" msgid "Opening TCL Script..." -msgstr "Открыть сценарий TCL" +msgstr "Открытие TCL-сценария..." #: FlatCAMApp.py:10927 msgid "TCL script file opened in Code Editor." msgstr "Файл сценария открыт в редакторе кода." #: FlatCAMApp.py:10930 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to open file" msgid "Failed to open TCL Script." -msgstr "Не удалось открыть файл" +msgstr "Не удалось открыть TCL-сценарий." #: FlatCAMApp.py:10958 msgid "Opening FlatCAM Config file." @@ -1389,10 +1368,8 @@ msgid "Failed to parse recent project item list." msgstr "Не удалось проанализировать список последних элементов проекта." #: FlatCAMApp.py:11477 -#, fuzzy -#| msgid "Recent projects" msgid "Clear Recent projects" -msgstr "Недавние проекты" +msgstr "Очистить недавние проекты" #: FlatCAMApp.py:11500 msgid "Clear Recent files" @@ -2173,10 +2150,8 @@ msgid "Parsing GCode file. Number of lines" msgstr "" #: camlib.py:4061 -#, fuzzy -#| msgid "Create Geometry for milling holes." msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. " -msgstr "Создание объекта геометрии для фрезерования отверстий." +msgstr "Создание геометрии из проанализированного файла GCode." #: camlib.py:4193 camlib.py:4477 camlib.py:4580 camlib.py:4627 msgid "G91 coordinates not implemented ..." @@ -2773,7 +2748,7 @@ msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:239 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:320 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1864 msgid "Text" @@ -3587,16 +3562,12 @@ msgid "Done. Path completed." msgstr "Готово. Путь завершен." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2477 -#, fuzzy -#| msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move" msgid "No shape selected. Select a shape to explode" -msgstr "ПЕРЕМЕЩЕНИЕ: Фигура не выбрана. Выберите фигуру для перемещения" +msgstr "Фигура не выбрана. Выберите фигуру для разделения" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2510 -#, fuzzy -#| msgid "Done. Polygon completed." msgid "Done. Polygons exploded into lines." -msgstr "Готово. Полигон завершен." +msgstr "Готово. Полигоны разделены на линии." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2532 msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move" @@ -4117,10 +4088,8 @@ msgstr "" "Значения могут быть между 0.0000 и 999.9999" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2603 -#, fuzzy -#| msgid "Mark polygon areas" msgid "Mark polygons" -msgstr "Пометить полигональные области" +msgstr "Отметить полигоны" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2605 msgid "Mark the polygon areas." @@ -4151,10 +4120,8 @@ msgstr "" "Может иметь значение от 0,0000 до 9999,9999" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2638 -#, fuzzy -#| msgid "Mark All" msgid "Mark" -msgstr "Отметить все" +msgstr "Отметка" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2640 #, fuzzy @@ -4174,7 +4141,7 @@ msgstr "Сбросить" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2652 msgid "Clear all the markings." -msgstr "" +msgstr "Очистить все маркировки." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2672 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:811 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2221 @@ -4446,10 +4413,8 @@ msgid "Toggle Panel" msgstr "Переключить бок. панель" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "&File" msgid "File" -msgstr "&Файл" +msgstr "Файл" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:63 msgid "&New Project ...\tCTRL+N" @@ -4876,10 +4841,8 @@ msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W" msgstr "Границы рабочего пространства\tSHIFT+W" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Object" msgid "Objects" -msgstr "Объект" +msgstr "Объекты" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:423 msgid "&Tool" @@ -4899,7 +4862,7 @@ msgstr "Онлайн справка\tF1" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Закладки" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439 msgid "Report a bug" @@ -5180,10 +5143,8 @@ msgid "Set Origin" msgstr "Указать начало координат" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127 -#, fuzzy -#| msgid "Jump to Location\tJ" msgid "Jump to Location" -msgstr "Перейти к\tJ" +msgstr "Перейти к расположению" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130 msgid "&Replot" @@ -5347,10 +5308,8 @@ msgid "Polygon Union" msgstr "Сращение полигонов" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:788 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2200 -#, fuzzy -#| msgid "Polygon Union" msgid "Polygon Explode" -msgstr "Сращение полигонов" +msgstr "Разделение полигонов" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:791 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2203 msgid "Polygon Intersection" @@ -6211,11 +6170,9 @@ msgstr "Выход" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3736 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3763 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Название" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3737 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3767 -#, fuzzy -#| msgid "Link" msgid "Web Link" msgstr "Ссылка" @@ -6234,91 +6191,69 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3748 msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org " -msgstr "" +msgstr "Ссылка на сайт. Например: https://your_website.org " #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3757 msgid "New Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Новая закладка" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3776 -#, fuzzy -#| msgid "Add Arc" msgid "Add Entry" -msgstr "Добавить дугу" +msgstr "Добавить запись" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3777 msgid "Remove Entry" -msgstr "" +msgstr "Удалить запись" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3778 -#, fuzzy -#| msgid "Export Options" msgid "Export List" -msgstr "Параметры экспорта" +msgstr "Экспортировать список" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3779 -#, fuzzy -#| msgid "Import" msgid "Import List" -msgstr "Импорт" +msgstr "Импортировать список" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3914 msgid "This bookmark can not be removed" -msgstr "" +msgstr "Эта закладка не может быть удалена" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3961 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format #| msgid "{l_save}/Project_{date}" msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}" -msgstr "{l_save}/Project_{date}" +msgstr "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3969 -#, fuzzy -#| msgid "FlatCAM preferences export cancelled." msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled." -msgstr "Экспорт настроек FlatCAM отменён." +msgstr "Экспорт закладок FlatCAM отменён." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3989 -#, fuzzy -#| msgid "Could not load defaults file." msgid "Could not load bookamrks file." -msgstr "Не удалось загрузить файл значений по умолчанию." +msgstr "Не удалось загрузить файл закладок." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4000 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to write defaults to file." msgid "Failed to write bookmarks to file." -msgstr "Не удалось записать значения по умолчанию в файл." +msgstr "Не удалось создать файл закладок." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4003 -#, fuzzy -#| msgid "Exported preferences to" msgid "Exported bookmarks to" -msgstr "Экспорт настроек в" +msgstr "Экспорт закладок в" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4009 -#, fuzzy -#| msgid "Import FlatCAM Preferences" msgid "Import FlatCAM Bookmarks" -msgstr "Импорт настроек FlatCAM" +msgstr "Импорт закладок FlatCAM" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4016 -#, fuzzy -#| msgid "FlatCAM preferences import cancelled." msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled." -msgstr "Импорт настроек FlatCAM отменен." +msgstr "Импорт закладок FlatCAM отменен." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4024 -#, fuzzy -#| msgid "Could not load defaults file." msgid "Could not load bookmarks file." -msgstr "Не удалось загрузить файл значений по умолчанию." +msgstr "Не удалось загрузить файл закладок." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4032 -#, fuzzy -#| msgid "Imported Defaults from" msgid "Imported Bookmarks from" -msgstr "Значения по умолчанию импортированы из" +msgstr "Закладки импортированы из" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:34 msgid "FlatCAM Object" @@ -7813,26 +7748,20 @@ msgid "X coord for Toolchange" msgstr "Координата X для смены инструмента" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1819 -#, fuzzy -#| msgid "X coord for Toolchange" msgid "Y coord for Toolchange" -msgstr "Координата X для смены инструмента" +msgstr "Координата Y для смены инструмента" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1820 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3625 msgid "Z coord for Toolchange" msgstr "Координата Z для смены инструмента" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1821 -#, fuzzy -#| msgid "z_cut = depth where to cut" msgid "depth where to cut" -msgstr "z_cut = глубина резания" +msgstr "глубина резания" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1822 -#, fuzzy -#| msgid "z_move = height where to travel" msgid "height where to travel" -msgstr "z_move = высота перемещения" +msgstr " высота перемещения" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1823 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3628 msgid "the step value for multidepth cut" @@ -7843,12 +7772,10 @@ msgid "the value for the spindle speed" msgstr "значение скорости вращения шпинделя" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1827 -#, fuzzy -#| msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM" msgid "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM" msgstr "" -"dwelltime = время, чтобы остановиться, чтобы позволить шпинделю достичь его " -"установлен об / мин" +"время, чтобы остановиться, чтобы позволить шпинделю достичь его установлен " +"об / мин" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1843 msgid "View CNC Code" @@ -7873,92 +7800,73 @@ msgstr "" "файла G-Code." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1872 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Object\tE" msgid "Script Object" -msgstr "Редактировать объект\tE" +msgstr "Объект сценария" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1891 flatcamGUI/ObjectUI.py:1950 -#, fuzzy -#| msgid "Autocompleter Keywords" msgid "Auto Completer" -msgstr "Ключевые слова автозаполнения" +msgstr "Автозаполнение" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1893 msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor." msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1924 -#, fuzzy #| msgid "Geometry Object" msgid "Document Object" -msgstr "Объект Geometry" +msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1952 msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor." msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1970 -#, fuzzy -#| msgid "Box Type" msgid "Font Type" -msgstr "Тип рамки" +msgstr "Тип шрифта" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1987 -#, fuzzy -#| msgid "NB Font Size" msgid "Font Size" -msgstr "Размер шрифта боковой панели" +msgstr "Размер шрифта" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2023 msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2028 msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание по левому краю" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2033 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Центр" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2038 msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание по правому краю" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2043 msgid "Justify" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание по ширине" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2050 -#, fuzzy -#| msgid "Film Color" msgid "Font Color" -msgstr "Цвет пленки" +msgstr "Цвет шрифта" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2052 -#, fuzzy -#| msgid "Set the font color for the annotation texts." msgid "Set the font color for the selected text" -msgstr "Устанавливает цвет шрифта для текста примечаний." +msgstr "Устанавливает цвет шрифта для выделенного текста" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2066 -#, fuzzy -#| msgid "Selection" msgid "Selection Color" -msgstr "Выбор" +msgstr "Цвет выделения" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2068 -#, fuzzy -#| msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box." msgid "Set the selection color when doing text selection." -msgstr "Установите цвет линии для поля выбора \"справа налево\"." +msgstr "Установка цвета выделения при выделения текста." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2082 -#, fuzzy -#| msgid "Size" msgid "Tab Size" -msgstr "Размер" +msgstr "Размер вкладки" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2084 msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels." @@ -8157,27 +8065,23 @@ msgstr "Настройки интерфейса" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:612 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Тема" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:614 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select an style for FlatCAM.\n" -#| "It will be applied at the next app start." msgid "" "Select a theme for FlatCAM.\n" "The application will restart after change." msgstr "" -"Выберите стиль для FlatCAM.\n" -"Он будет применен при следующем запуске приложения." +"Выбор темы FlatCAM.\n" +"Она будет применена при следующем запуске приложения." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:618 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Светлая" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:619 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Тёмная" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:626 msgid "Layout" @@ -8361,7 +8265,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:872 msgid "Mouse Cursor" -msgstr "" +msgstr "Курсор мыши" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:874 msgid "" @@ -8369,24 +8273,25 @@ msgid "" "- Small -> with a customizable size.\n" "- Big -> Infinite lines" msgstr "" +"Выбор формы курсора мыши.\n" +"- Маленький -> с настраиваемым размером.\n" +"- Большой -> бесконечные линии" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:880 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Небольшой" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:881 msgid "Big" -msgstr "" +msgstr "Большой" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:887 msgid "Mouse Cursor Size" -msgstr "" +msgstr "Размер курсора мыши" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:889 -#, fuzzy -#| msgid "The font size of the annotation text. In pixels." msgid "Set the size of the mouse cursor, in pixels." -msgstr "Размер шрифта текста примечаний. В пикселях." +msgstr "Установка размера курсора мыши в пикселях." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:900 msgid "Delete object confirmation" @@ -8673,10 +8578,8 @@ msgstr "" "Если этот флажок установлен, он сохранит сжатый проект FlatCAM." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1155 -#, fuzzy -#| msgid "Compression Level" msgid "Compression" -msgstr "Уровень сжатия" +msgstr "Сжатие" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1157 msgid "" @@ -8690,7 +8593,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1168 msgid "Bookmarks limit" -msgstr "" +msgstr "Количество закладок" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1170 msgid "" @@ -8717,8 +8620,6 @@ msgstr "" "линейное приближение круговой апертуры." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1235 -#, fuzzy -#| msgid "Defaults" msgid "Default Values" msgstr "Значения по умолчанию" @@ -8839,25 +8740,20 @@ msgid "Simplify" msgstr "Упрощение" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1534 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When checked all the Gerber polygons will be\n" -#| "loaded with simplification having a set tolerance." msgid "" "When checked all the Gerber polygons will be\n" "loaded with simplification having a set tolerance.\n" "<>: Don't change this unless you know what you are doing !!!" msgstr "" "Если флажок установлен, все полигоны Gerber будут\n" -"загружается с упрощением, имеющим заданный допуск." +"загружается с упрощением, имеющим заданный допуск.\n" +"<< ВНИМАНИЕ >>: не изменяйте это, если вы не знаете, что делаете !!!" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1541 msgid "Tolerance" msgstr "Допуск" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1542 -#, fuzzy -#| msgid "Tolerance for poligon simplification." msgid "Tolerance for polygon simplification." msgstr "Допуск для упрощения полигонов." @@ -8967,8 +8863,6 @@ msgstr "Линейный массив площадок" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1753 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2670 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2818 -#, fuzzy -#| msgid "Linear Dir." msgid "Linear Direction" msgstr "Линейное направление" @@ -8978,8 +8872,6 @@ msgstr "Круговая матрица" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1797 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2716 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2866 -#, fuzzy -#| msgid "Circular Dir." msgid "Circular Direction" msgstr "Круговое направление" @@ -8994,8 +8886,6 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1810 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2729 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2879 -#, fuzzy -#| msgid "Circ. Angle" msgid "Circular Angle" msgstr "Угол закругления" @@ -10265,10 +10155,9 @@ msgid "" msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4393 flatcamTools/ToolFilm.py:136 -#, fuzzy #| msgid "Create Paint Geometry" msgid "Scale Film geometry" -msgstr "Создать Paint Geometry" +msgstr "Масштабирование плёнки" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4395 flatcamTools/ToolFilm.py:138 msgid "" @@ -10278,23 +10167,17 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4405 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4824 #: flatcamTools/ToolFilm.py:148 flatcamTools/ToolTransform.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "Scale_X factor" msgid "X factor" msgstr "Коэффициент X" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4414 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4837 #: flatcamTools/ToolFilm.py:157 flatcamTools/ToolTransform.py:166 -#, fuzzy -#| msgid "Scale_Y factor" msgid "Y factor" msgstr "Коэффициент Y" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4424 flatcamTools/ToolFilm.py:169 -#, fuzzy -#| msgid "New Blank Geometry" msgid "Skew Film geometry" -msgstr "Создать Geometry" +msgstr "Наклон плёнки" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4426 flatcamTools/ToolFilm.py:171 msgid "" @@ -10304,17 +10187,13 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4436 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4793 #: flatcamTools/ToolFilm.py:181 flatcamTools/ToolTransform.py:95 -#, fuzzy -#| msgid "Skew_X angle" msgid "X angle" -msgstr "Угол наклона_X" +msgstr "Угол наклона X" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4445 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4807 #: flatcamTools/ToolFilm.py:190 flatcamTools/ToolTransform.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "Skew_Y angle" msgid "Y angle" -msgstr "Угол наклона_Y" +msgstr "Угол наклона Y" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4456 flatcamTools/ToolFilm.py:201 msgid "" @@ -10324,37 +10203,35 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4459 flatcamTools/ToolFilm.py:204 msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Нижний левый" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4460 flatcamTools/ToolFilm.py:205 msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "Верхний левый" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4461 flatcamTools/ToolFilm.py:206 msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Нижний правый" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4462 flatcamTools/ToolFilm.py:207 msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Верхний правый" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4470 flatcamTools/ToolFilm.py:218 msgid "Mirror Film geometry" -msgstr "" +msgstr "Зеркалирование геометрии пленки" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4472 flatcamTools/ToolFilm.py:220 msgid "Mirror the film geometry on the selected axis or on both." -msgstr "" +msgstr "Зеркалирование геометрии пленки на выбранной оси или на обеих." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4484 flatcamTools/ToolFilm.py:232 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Обе" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4486 flatcamTools/ToolFilm.py:234 -#, fuzzy -#| msgid "Mirror Axis:" msgid "Mirror axis" -msgstr "Зеркальное отражение:" +msgstr "Ось зеркалирования" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4499 msgid "Panelize Tool Options" @@ -10592,10 +10469,8 @@ msgstr "" "на объекте FlatCAM." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4785 -#, fuzzy -#| msgid "Skew X" msgid "Skew" -msgstr "Наклон X" +msgstr "Наклон" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4826 flatcamTools/ToolTransform.py:147 msgid "Factor for scaling on X axis." @@ -10627,7 +10502,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4871 flatcamTools/ToolTransform.py:214 msgid "X val" -msgstr "" +msgstr "Значение X" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4873 flatcamTools/ToolTransform.py:216 msgid "Distance to offset on X axis. In current units." @@ -10635,7 +10510,7 @@ msgstr "Расстояние смещения по оси X. В текущих #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4884 flatcamTools/ToolTransform.py:235 msgid "Y val" -msgstr "" +msgstr "Значение Y" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4886 flatcamTools/ToolTransform.py:237 msgid "Distance to offset on Y axis. In current units." @@ -10668,8 +10543,6 @@ msgstr "" "Поле ввода точки и нажмите кнопку флип на X(Y)" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4905 -#, fuzzy -#| msgid "Mirror Reference" msgid "Mirror Reference point" msgstr "Точка зеркалтрования" @@ -10860,10 +10733,9 @@ msgid "" msgstr "Проверка этого закроет пути, прорезанные объектом субметора Геометрия." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5119 -#, fuzzy #| msgid "Calculators Tool Options" msgid "Check Rules Tool Options" -msgstr "Калькулятор" +msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5124 msgid "" @@ -10873,16 +10745,12 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5134 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:251 #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:895 -#, fuzzy -#| msgid "Aperture Size" msgid "Trace Size" -msgstr "Размер отверстия" +msgstr "Размер трассы" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5136 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:253 -#, fuzzy -#| msgid "This sets the font size for canvas axis." msgid "This checks if the minimum size for traces is met." -msgstr "Это устанавливает размер шрифта для оси холста." +msgstr "Это проверяет, соблюден ли минимальный размер трассы." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5146 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5166 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5186 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5206 @@ -10894,10 +10762,8 @@ msgstr "Это устанавливает размер шрифта для ос #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:354 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:377 #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:400 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:423 #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:448 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:471 -#, fuzzy -#| msgid "Mask value" msgid "Min value" -msgstr "Значение маски" +msgstr "Минимальное значение" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5148 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:265 msgid "Minimum acceptable trace size." @@ -10999,10 +10865,9 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5295 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:435 #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:839 -#, fuzzy #| msgid "Geo Tolerance" msgid "Hole to Hole Clearance" -msgstr "Допуск геометрии" +msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5297 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:437 msgid "" @@ -11016,10 +10881,8 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5315 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:458 #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:813 -#, fuzzy -#| msgid "Size" msgid "Hole Size" -msgstr "Размер" +msgstr "Размер отверстия" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5317 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:460 msgid "" @@ -11028,10 +10891,9 @@ msgid "" msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5342 -#, fuzzy #| msgid "Film Tool Options" msgid "Optimal Tool Options" -msgstr "Плёнка" +msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5348 msgid "" @@ -11041,13 +10903,12 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5363 flatcamTools/ToolOptimal.py:70 msgid "Precision" -msgstr "" +msgstr "Точность" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5365 -#, fuzzy -#| msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates." msgid "Number of decimals for the distances and coordinates in this tool." -msgstr "Количество цифр для неотъемлемой части координат." +msgstr "" +"Количество десятичных знаков для расстояний и координат в этом инструменте." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5379 msgid "Excellon File associations" @@ -11992,51 +11853,47 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:27 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:148 msgid "Minimum Distance Tool" -msgstr "" +msgstr "Минимальное расстояние" #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:49 msgid "First object point" -msgstr "" +msgstr "Первая точка объекта" #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:50 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:75 msgid "" "This is first object point coordinates.\n" "This is the start point for measuring distance." msgstr "" +"Это координаты первой точки объекта.\n" +"Это начальная точка для измерения расстояния." #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:53 msgid "Second object point" -msgstr "" +msgstr "Вторая точка объекта" #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:54 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:81 msgid "" "This is second object point coordinates.\n" "This is the end point for measuring distance." msgstr "" +"Это координаты второй точки объекта.\n" +"Это конечная точка для измерения расстояния." #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:67 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:102 -#, fuzzy -#| msgid "This is the point to point Euclidian distance." msgid "This is the point to point Euclidean distance." -msgstr "Это точка евклидова расстояния." +msgstr "Это евклидово расстояние от точки до точки." #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Point" msgid "Half Point" -msgstr "Точка" +msgstr "Средняя точка" #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:70 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:107 -#, fuzzy -#| msgid "This is the point to point Euclidian distance." msgid "This is the middle point of the point to point Euclidean distance." -msgstr "Это точка евклидова расстояния." +msgstr "Это средняя точка евклидова расстояния от точки до точки." #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Jump to Coordinates" msgid "Jump to Half Point" -msgstr "Перейти к координатам" +msgstr "Перейти к средней точке" #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:159 msgid "" @@ -12131,7 +11988,7 @@ msgstr "Тип плёнки:" #: flatcamTools/ToolFilm.py:301 msgid "Punch drill holes" -msgstr "" +msgstr "Перфорация отверстий" #: flatcamTools/ToolFilm.py:302 msgid "" @@ -12139,12 +11996,13 @@ msgid "" "the generated film is positive. This is done to help drilling,\n" "when done manually." msgstr "" +"Если включено, то у полученной пленки будут отверстия в площадках\n" +"если это позитив плёнки. Это сделано для облегчения сверления\n" +"отверстий вручную." #: flatcamTools/ToolFilm.py:320 -#, fuzzy -#| msgid "View Source" msgid "Source" -msgstr "Просмотреть код" +msgstr "Источник" #: flatcamTools/ToolFilm.py:322 msgid "" @@ -12152,16 +12010,18 @@ msgid "" "- Excellon -> an Excellon holes center will serve as reference.\n" "- Pad Center -> will try to use the pads center as reference." msgstr "" +"Источником перфорации отверстия может быть: \n" +"- Excellon -> указателем будет служить центр отверстий Excellon.\n" +"- Центр площадки -> попытается использовать центр площадки в качестве " +"эталона." #: flatcamTools/ToolFilm.py:327 msgid "Pad center" -msgstr "" +msgstr "Центр площадки" #: flatcamTools/ToolFilm.py:332 -#, fuzzy -#| msgid "Excellon Object" msgid "Excellon Obj" -msgstr "Объект Excellon" +msgstr "Объект Excellon" #: flatcamTools/ToolFilm.py:334 msgid "" @@ -12170,11 +12030,13 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolFilm.py:346 msgid "Punch Size" -msgstr "" +msgstr "Размер перфорации" #: flatcamTools/ToolFilm.py:347 msgid "The value here will control how big is the punch hole in the pads." msgstr "" +"Это значение контролируеть, насколько большим будет отверстие для перфорации " +"в площадках." #: flatcamTools/ToolFilm.py:363 msgid "Save Film" @@ -12221,12 +12083,11 @@ msgid "Export SVG positive cancelled." msgstr "Экспорт позитива SVG отменен." #: flatcamTools/ToolFilm.py:574 -#, fuzzy -#| msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry." msgid "" "No Excellon object selected. Load an object for punching reference and retry." msgstr "" -"Объект FlatCAM не выбран. Загрузите объект для Плёнки и повторите попытку." +"Объект Excellon не выбран. Загрузите объект для перфорации и повторите " +"попытку." #: flatcamTools/ToolFilm.py:598 msgid "" @@ -12556,10 +12417,8 @@ msgstr "Создать объект" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:541 flatcamTools/ToolPaint.py:451 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:463 -#, fuzzy -#| msgid "New Tool ..." msgid "New Tool" -msgstr "Новый инструмент ..." +msgstr "Новый инструмент" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:947 flatcamTools/ToolPaint.py:723 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:794 @@ -12686,21 +12545,15 @@ msgid "started." msgstr "запущен." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1871 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There is no Painting Geometry in the file.\n" -#| "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " -#| "geometry.\n" -#| "Change the painting parameters and try again." msgid "" "There is no NCC Geometry in the file.\n" "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted " "geometry.\n" "Change the painting parameters and try again." msgstr "" -"В файле нет Painting Geometry.\n" -"Обычно это означает, что диаметр инструмента слишком велик для Painting " -"Geometry .\n" +"В файле нет NCC Geometry.\n" +"Обычно это означает, что диаметр инструмента слишком велик для геометрии " +"рисования .\n" "Измените параметры рисования и повторите попытку." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1881 @@ -12741,10 +12594,8 @@ msgid "Number of decimals kept for found distances." msgstr "" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "Buffer distance" msgid "Minimum distance" -msgstr "Расстояние буфера" +msgstr "Минимальная дистанция" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:80 msgid "Display minimum distance between copper features." @@ -12752,7 +12603,7 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:84 msgid "Determined" -msgstr "" +msgstr "Определенный" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:98 msgid "Occurring" @@ -12763,20 +12614,16 @@ msgid "How many times this minimum is found." msgstr "" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:105 -#, fuzzy -#| msgid "Jump to Coordinates" msgid "Minimum points coordinates" -msgstr "Перейти к координатам" +msgstr "Минимальные координаты точек" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:106 msgid "Coordinates for points where minimum distance was found." msgstr "" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:122 flatcamTools/ToolOptimal.py:190 -#, fuzzy -#| msgid "Jump to Location\tJ" msgid "Jump to selected position" -msgstr "Перейти к\tJ" +msgstr "Перейти к выбранной позиции" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:124 flatcamTools/ToolOptimal.py:192 msgid "" @@ -12785,10 +12632,8 @@ msgid "" msgstr "" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:132 -#, fuzzy -#| msgid "Buffer distance" msgid "Other distances" -msgstr "Расстояние буфера" +msgstr "Другие дистанции" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:133 msgid "" @@ -12797,10 +12642,8 @@ msgid "" msgstr "" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:138 -#, fuzzy -#| msgid "This is the measuring Stop point coordinates." msgid "Other distances points coordinates" -msgstr "Это координаты точки остановки измерения." +msgstr "Другие дистанции координат точек" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:139 flatcamTools/ToolOptimal.py:153 #: flatcamTools/ToolOptimal.py:173 @@ -12810,20 +12653,16 @@ msgid "" msgstr "" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:152 -#, fuzzy -#| msgid "Gerber Line" msgid "Gerber distances" -msgstr "Строк Gerber" +msgstr "Дистанции Gerber" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:172 -#, fuzzy -#| msgid "Jump to Coordinates" msgid "Points coordinates" -msgstr "Перейти к координатам" +msgstr "Координаты точек" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:200 msgid "Find Minimum" -msgstr "" +msgstr "Найти минимум" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:202 msgid "" @@ -12833,10 +12672,8 @@ msgid "" msgstr "" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:306 -#, fuzzy -#| msgid "Only Geometry objects can be used." msgid "Only Gerber objects can be evaluated." -msgstr "Можно использовать только объекты Geometry." +msgstr "Можно использовать только объекты Gerber." #: flatcamTools/ToolOptimal.py:309 flatcamTools/ToolPanelize.py:763 #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1093 @@ -12850,10 +12687,8 @@ msgid "" msgstr "" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:322 -#, fuzzy -#| msgid "Parsing geometry for aperture" msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture" -msgstr "Разбор геометрии для отверстия" +msgstr "Optimal Tool. Разбор геометрии для отверстия" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:333 msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry." @@ -12875,10 +12710,8 @@ msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance." msgstr "" #: flatcamTools/ToolOptimal.py:399 -#, fuzzy -#| msgid "Panel created successfully." msgid "Optimal Tool. Finished successfully." -msgstr "Панелизация успешно выполнена." +msgstr "Optimal Tool. Успешно завершено." #: flatcamTools/ToolPDF.py:151 flatcamTools/ToolPDF.py:155 msgid "Open PDF" @@ -13587,23 +13420,19 @@ msgstr "Выпуклая область корпуса" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:28 msgid "Check Rules" -msgstr "" +msgstr "Проверка правил" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "Open Gerber File" msgid "Gerber Files" -msgstr "Открыть Gerber" +msgstr "Файлы Gerber" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Object for which to create the film." msgid "Gerber objects for which to check rules." -msgstr "Объект для создания плёнки." +msgstr "Объекты Gerber для проверки правил." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:72 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Верх" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:74 msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked." @@ -13611,7 +13440,7 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:89 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Низ" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:91 msgid "The Bottom Gerber Copper object for which rules are checked." @@ -13650,32 +13479,24 @@ msgid "The Bottom Gerber Silkscreen object for which rules are checked." msgstr "" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:174 -#, fuzzy -#| msgid "lines" msgid "Outline" -msgstr "линий" +msgstr "Контур" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:176 msgid "The Gerber Outline (Cutout) object for which rules are checked." msgstr "" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Excellon Object" msgid "Excellon Objects" -msgstr "Объект Excellon" +msgstr "Объекты Excellon" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:189 -#, fuzzy -#| msgid "Object for which to create the film." msgid "Excellon objects for which to check rules." -msgstr "Объект для создания плёнки." +msgstr "Объекты Excellon для проверки правил." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:200 -#, fuzzy -#| msgid "Excellon" msgid "Excellon 1" -msgstr "Excellon" +msgstr "Excellon 1" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:202 msgid "" @@ -13684,10 +13505,8 @@ msgid "" msgstr "" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:218 -#, fuzzy -#| msgid "Excellon" msgid "Excellon 2" -msgstr "Excellon" +msgstr "Excellon 2" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:220 msgid "" @@ -13697,22 +13516,22 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:233 msgid "All Rules" -msgstr "" +msgstr "Все правила" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:235 msgid "This check/uncheck all the rules below." -msgstr "" +msgstr "Выделение/снятие выделения всех правил ниже." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:485 msgid "Run Rules Check" -msgstr "" +msgstr "Запустить проверку" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1124 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1184 #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1221 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1293 #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1347 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1385 #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1450 msgid "Value is not valid." -msgstr "" +msgstr "Значение недействительно." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1138 msgid "TOP -> Copper to Copper clearance" @@ -13784,10 +13603,8 @@ msgid "BOTTOM -> Minimum Solder Mask Sliver" msgstr "" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1456 -#, fuzzy -#| msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit." msgid "One of the Copper Gerber objects or the Excellon objects is not valid." -msgstr "Выберите объект Geometry, Gerber или Excellon для редактирования." +msgstr "Один из объектов Copper Gerber или Excellon недопустим." #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1472 msgid "" @@ -13797,15 +13614,15 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1545 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1558 #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1569 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1582 msgid "STATUS" -msgstr "" +msgstr "СТАТУС" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1548 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1572 msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "НЕУДАЧНО" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1561 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1585 msgid "PASSED" -msgstr "" +msgstr "УСПЕШНО ПРОЙДЕНО" #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1562 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1586 msgid "Violations: There are no violations for the current rule." @@ -14225,16 +14042,12 @@ msgstr "" "ограничительная рамка для всех выбранных объектов." #: flatcamTools/ToolTransform.py:97 flatcamTools/ToolTransform.py:119 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Angle for Skew action, in degrees.\n" -#| "Float number between -360 and 359." msgid "" "Angle for Skew action, in degrees.\n" "Float number between -360 and 360." msgstr "" "Угол наклона в градусах.\n" -"Число с плавающей запятой между -360 и 359." +"Число с плавающей запятой между -360 и 360." #: flatcamTools/ToolTransform.py:108 flatcamTools/ToolTransform.py:130 msgid "" @@ -14267,22 +14080,12 @@ msgstr "" "ограничительной рамки для всех выбранных объектов.\n" #: flatcamTools/ToolTransform.py:265 flatcamTools/ToolTransform.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Flip the selected object(s) over the X axis.\n" -#| "Does not create a new object.\n" -#| " " msgid "Flip the selected object(s) over the X axis." -msgstr "" -"Отражает выбранные фигуры по оси X.\n" -"Не создает новую фугуру.\n" -" " +msgstr "Отражает выбранные фигуры по оси X." #: flatcamTools/ToolTransform.py:296 -#, fuzzy -#| msgid " Mirror Ref. Point" msgid "Ref. Point" -msgstr " Точка зеркалирования" +msgstr "Точка зеркалирования" #: flatcamTools/ToolTransform.py:435 msgid "Rotate transformation can not be done for a value of 0." @@ -14438,6 +14241,59 @@ msgstr "" msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again." msgstr "Нет имени геометрии в аргументах. Укажите имя и попробуйте снова." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" +#~| "Example:\n" +#~| "A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" +#~| "\n" +#~| "Adjust the value starting with lower values\n" +#~| "and increasing it if areas that should be painted are still \n" +#~| "not painted.\n" +#~| "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" +#~| "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" +#~| "due of too many paths." +#~ msgid "" +#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" +#~ "Example:\n" +#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n" +#~ "\n" +#~ "Adjust the value starting with lower values\n" +#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n" +#~ "not painted.\n" +#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" +#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" +#~ "due of too many paths." +#~ msgstr "" +#~ "Какая часть ширины инструмента будет перекрываться за каждый проход " +#~ "инструмента.\n" +#~ "Пример:\n" +#~ "Здесь значение 0.25 означает 25% от диаметра инструмента, указанного " +#~ "выше.\n" +#~ "\n" +#~ "Отрегулируйте значение, начиная с более низких значений\n" +#~ "и увеличивая его, если области, которые должны быть нарисованы, все еще\n" +#~ "не окрашены.\n" +#~ "Более низкие значения = более быстрая обработка, более быстрое выполнение " +#~ "на печатной плате.\n" +#~ "Более высокие значения = медленная обработка и медленное выполнение на " +#~ "ЧПУ\n" +#~ "из-за большого количества путей." + +#, fuzzy +#~| msgid "z_move = Z coord for Toolchange" +#~ msgid "z_cut = Z coord for Toolchange" +#~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange" + +#~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange" +#~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange" + +#~ msgid "%s/Project_%s" +#~ msgstr "%s/Project_%s" + +#~ msgid "tool_tab" +#~ msgstr "tool_tab" + #~ msgid "Could not load factory defaults file." #~ msgstr "Не удалось загрузить файл с исходными значениями." @@ -14550,54 +14406,6 @@ msgstr "Нет имени геометрии в аргументах. Укажи #~ msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()" #~ msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()" -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" -#~| "Example:\n" -#~| "A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n" -#~| "\n" -#~| "Adjust the value starting with lower values\n" -#~| "and increasing it if areas that should be painted are still \n" -#~| "not painted.\n" -#~| "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" -#~| "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" -#~| "due of too many paths." -#~ msgid "" -#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" -#~ "Example:\n" -#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n" -#~ "\n" -#~ "Adjust the value starting with lower values\n" -#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n" -#~ "not painted.\n" -#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" -#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" -#~ "due of too many paths." -#~ msgstr "" -#~ "Какая часть ширины инструмента будет перекрываться за каждый проход " -#~ "инструмента.\n" -#~ "Пример:\n" -#~ "Здесь значение 0.25 означает 25% от диаметра инструмента, указанного " -#~ "выше.\n" -#~ "\n" -#~ "Отрегулируйте значение, начиная с более низких значений\n" -#~ "и увеличивая его, если области, которые должны быть нарисованы, все еще\n" -#~ "не окрашены.\n" -#~ "Более низкие значения = более быстрая обработка, более быстрое выполнение " -#~ "на печатной плате.\n" -#~ "Более высокие значения = медленная обработка и медленное выполнение на " -#~ "ЧПУ\n" -#~ "из-за большого количества путей." - -#~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange" -#~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange" - -#~ msgid "%s/Project_%s" -#~ msgstr "%s/Project_%s" - -#~ msgid "tool_tab" -#~ msgstr "tool_tab" - #~ msgid "" #~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI" #~ msgstr ""