diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo index 55c01c27..ede6ea9d 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po index ac2f8617..d7e5e515 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-09 16:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-09 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-09 13:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-09 21:18-0300\n" "Last-Translator: Carlos Stein \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -75,6 +75,8 @@ msgstr "Executando Script Tcl..." msgid "" "Found old default preferences files. Please reboot the application to update." msgstr "" +"Arquivos de preferências padrão antigos encontrados. Por favor, reinicie o " +"aplicativo para atualizar." #: FlatCAMApp.py:2763 ObjectCollection.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:248 #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324 @@ -248,15 +250,15 @@ msgstr "Convertendo unidades para " #: FlatCAMApp.py:4249 msgid "CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT" -msgstr "" +msgstr "CRIAR UM NOVO SCRIPT FLATCAM TCL" #: FlatCAMApp.py:4250 msgid "TCL Tutorial is here" -msgstr "" +msgstr "Tutorial TCL está aqui" #: FlatCAMApp.py:4252 msgid "FlatCAM commands list" -msgstr "" +msgstr "Lista de comandos FlatCAM" #: FlatCAMApp.py:4300 FlatCAMApp.py:4303 FlatCAMApp.py:4306 FlatCAMApp.py:4309 #: FlatCAMApp.py:4312 FlatCAMApp.py:4315 @@ -301,41 +303,9 @@ msgstr "Fechar" #: FlatCAMApp.py:4439 msgid "Licensed under the MIT license" -msgstr "" +msgstr "Licenciado sob licença do MIT" #: FlatCAMApp.py:4448 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Licensed under the MIT license:\n" -#| "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n" -#| "\n" -#| "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a " -#| "copy\n" -#| "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), " -#| "to deal\n" -#| "in the Software without restriction, including without limitation the " -#| "rights\n" -#| "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or " -#| "sell\n" -#| "copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n" -#| "furnished to do so, subject to the following conditions:\n" -#| "\n" -#| "The above copyright notice and this permission notice shall be included " -#| "in\n" -#| "all copies or substantial portions of the Software.\n" -#| "\n" -#| "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS " -#| "OR\n" -#| "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n" -#| "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL " -#| "THE\n" -#| "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n" -#| "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING " -#| "FROM,\n" -#| "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS " -#| "IN\n" -#| "THE SOFTWARE." msgid "" "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a " "copy\n" @@ -360,10 +330,6 @@ msgid "" "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n" "THE SOFTWARE." msgstr "" -"\n" -"Licensed under the MIT license:\n" -"http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n" -"\n" "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a " "copy\n" "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to " @@ -434,10 +400,8 @@ msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: FlatCAMApp.py:4558 -#, fuzzy -#| msgid "Maintainer >= 2019" msgid "BETA Maintainer >= 2019" -msgstr "Mantenedor >= 2019" +msgstr "Mantenedor BETA >= 2019" #: FlatCAMApp.py:4618 msgid "Language" @@ -555,36 +519,28 @@ msgstr "" "Verifique o G-CODE gerado." #: FlatCAMApp.py:5457 -#, fuzzy -#| msgid "Done. Gerber editing finished." msgid "Multigeo. Geometry merging finished" -msgstr "Edição de Gerber concluída." +msgstr "Multigeo. Fusão de geometria concluída" #: FlatCAMApp.py:5466 -#, fuzzy -#| msgid "G-Code parsing finished..." msgid "Geometry merging finished" -msgstr "Análise do G-Code finalisada..." +msgstr "Fusão de geometria concluída" #: FlatCAMApp.py:5488 msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects." msgstr "Falha. A união de Excellon funciona apenas em objetos Excellon." #: FlatCAMApp.py:5498 -#, fuzzy -#| msgid "Excellon editing finished." msgid "Excellon merging finished" -msgstr "Edição de Excellon concluída." +msgstr "Fusão de Excellon concluída" #: FlatCAMApp.py:5516 msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects." msgstr "Falha. A união de Gerber funciona apenas em objetos Gerber." #: FlatCAMApp.py:5526 -#, fuzzy -#| msgid "Done. Gerber editing finished." msgid "Gerber merging finished" -msgstr "Edição de Gerber concluída." +msgstr "Fusão de Gerber concluída" #: FlatCAMApp.py:5546 FlatCAMApp.py:5581 msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again." @@ -607,20 +563,16 @@ msgid "Toggle Units" msgstr "Alternar Unidades" #: FlatCAMApp.py:5799 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Changing the units of the project causes all geometrical properties of " -#| "all objects to be scaled accordingly.\n" -#| "Continue?" msgid "" "Changing the units of the project\n" "will scale all objects.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Alterar as unidades do projeto fará com que todas as propriedades " -"geométricas de todos os objetos sejam redimensionadas.\n" -"Continuar?" +"Alterar as unidades do projeto\n" +"redimensionará todos os objetos.\n" +"\n" +"Você quer continuar?" #: FlatCAMApp.py:5802 FlatCAMApp.py:7044 FlatCAMApp.py:7120 FlatCAMApp.py:9320 #: FlatCAMApp.py:9334 FlatCAMApp.py:9688 FlatCAMApp.py:9699 @@ -647,16 +599,12 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: FlatCAMApp.py:6960 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences saved." msgid "Preferences applied." -msgstr "Preferências salvas." +msgstr "Preferências aplicadas." #: FlatCAMApp.py:7009 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences edited but not saved." msgid "Preferences closed without saving." -msgstr "Preferências editadas, mas não salvas." +msgstr "Preferências fechadas sem salvar." #: FlatCAMApp.py:7032 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:596 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:991 flatcamTools/ToolPaint.py:506 @@ -771,26 +719,20 @@ msgstr "Preferências editadas, mas não salvas." #: FlatCAMApp.py:7726 FlatCAMApp.py:7738 FlatCAMApp.py:7755 FlatCAMApp.py:7772 #: FlatCAMApp.py:7832 FlatCAMCommon.py:1133 FlatCAMCommon.py:1307 #: FlatCAMObj.py:4107 -#, fuzzy -#| msgid "Tool Data" msgid "Tools Database" -msgstr "Dados" +msgstr "Banco de Dados de Ferramentas" #: FlatCAMApp.py:7752 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences edited but not saved." msgid "Tools in Tools Database edited but not saved." -msgstr "Preferências editadas, mas não salvas." +msgstr "Ferramenta editada, mas não salva." #: FlatCAMApp.py:7776 -#, fuzzy -#| msgid "Tool added in Tool Table." msgid "Tool from DB added in Tool Table." -msgstr "Ferramenta adicionada na Tabela de Ferramentas." +msgstr "Ferramenta do Banco de Dados adicionada na Tabela de Ferramentas." #: FlatCAMApp.py:7778 msgid "Adding tool from DB is not allowed for this object." -msgstr "" +msgstr "Adição de ferramenta do Banco de Dados não permitida para este objeto." #: FlatCAMApp.py:7812 msgid "" @@ -805,22 +747,16 @@ msgid "Save Preferences" msgstr "Salvar Preferências" #: FlatCAMApp.py:7838 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "One or more values are changed.\n" -#| "Do you want to save the Preferences?" msgid "" "One or more Tools are edited.\n" "Do you want to update the Tools Database?" msgstr "" -"Um ou mais valores foram alterados.\n" -"Você deseja salvar as preferências?" +"Um ou mais Ferramentas foram editadas.\n" +"Você deseja salvar o Banco de Dados de Ferramentas?" #: FlatCAMApp.py:7840 -#, fuzzy -#| msgid "Tool Data" msgid "Save Tools Database" -msgstr "Dados" +msgstr "Salvar Banco de Dados" #: FlatCAMApp.py:7859 FlatCAMApp.py:9927 FlatCAMObj.py:6258 msgid "Code Editor" @@ -1295,6 +1231,8 @@ msgstr "Arquivo SVG exportado para" msgid "" "Save cancelled because source file is empty. Try to export the Gerber file." msgstr "" +"Salvar cancelado porque o arquivo de origem está vazio. Tente exportar o " +"arquivo Gerber." #: FlatCAMApp.py:10383 msgid "Excellon file exported to" @@ -1404,7 +1342,7 @@ msgstr "Falha ao abrir Excellon. Provavelmente não é um arquivo Excellon." #: FlatCAMApp.py:10831 msgid "Reading GCode file" -msgstr "Lendo Arquivo G-Code." +msgstr "Lendo Arquivo G-Code" #: FlatCAMApp.py:10838 msgid "Failed to open" @@ -1746,40 +1684,31 @@ msgstr "Importar Lista" #: FlatCAMCommon.py:260 msgid "Title entry is empty." -msgstr "" +msgstr "A entrada do título está vazia." #: FlatCAMCommon.py:269 msgid "Web link entry is empty." -msgstr "" +msgstr "A entrada do link da Web está vazia." #: FlatCAMCommon.py:277 -#, fuzzy -#| msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table." msgid "Either the Title or the Weblink already in the table." -msgstr "" -"Editar cancelado. O novo valor de diâmetro já está na tabela de ferramentas." +msgstr "O título ou o link da Web já está na tabela." #: FlatCAMCommon.py:297 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmarks Manager" msgid "Bookmark added." -msgstr "Gerenciados de Favoritos" +msgstr "Favorito adicionado." #: FlatCAMCommon.py:314 msgid "This bookmark can not be removed" msgstr "Este favorito não pode ser removido" #: FlatCAMCommon.py:345 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmarks limit" msgid "Bookmark removed." -msgstr "Limite de favoritos" +msgstr "Favorito removido." #: FlatCAMCommon.py:360 -#, fuzzy -#| msgid "Import FlatCAM Bookmarks" msgid "Export FlatCAM Bookmarks" -msgstr "Importar Favoritos do FlatCAM" +msgstr "Exportar Favoritos do FlatCAM" #: FlatCAMCommon.py:363 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:437 msgid "Bookmarks" @@ -1828,10 +1757,8 @@ msgid "Finish" msgstr "Acabamento" #: FlatCAMCommon.py:513 -#, fuzzy -#| msgid "Tool Number" msgid "Tool Name" -msgstr "Número da Ferramenta" +msgstr "Nome da Ferramenta" #: FlatCAMCommon.py:514 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1527 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1219 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:271 @@ -1844,10 +1771,8 @@ msgid "Tool Offset" msgstr "Deslocamento" #: FlatCAMCommon.py:516 -#, fuzzy -#| msgid "Tool Offset" msgid "Custom Offset" -msgstr "Deslocamento" +msgstr "Deslocamento Personalizado" #: FlatCAMCommon.py:517 flatcamGUI/ObjectUI.py:288 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1626 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3973 @@ -1856,10 +1781,8 @@ msgid "Tool Type" msgstr "Tipo de Ferramenta" #: FlatCAMCommon.py:518 -#, fuzzy -#| msgid "Tool change" msgid "Tool Shape" -msgstr "Troca de Ferramentas" +msgstr "Formato" #: FlatCAMCommon.py:519 flatcamGUI/ObjectUI.py:329 flatcamGUI/ObjectUI.py:779 #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1329 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1666 @@ -1878,11 +1801,11 @@ msgstr "Multi-Profundidade" #: FlatCAMCommon.py:521 msgid "DPP" -msgstr "" +msgstr "PPP" #: FlatCAMCommon.py:522 msgid "V-Dia" -msgstr "" +msgstr "Dia-V" #: FlatCAMCommon.py:523 #, fuzzy @@ -1898,17 +1821,15 @@ msgstr "Altura do Deslocamento" #: FlatCAMCommon.py:525 msgid "FR" -msgstr "" +msgstr "VA" #: FlatCAMCommon.py:526 msgid "FR Z" -msgstr "" +msgstr "VA Z" #: FlatCAMCommon.py:527 -#, fuzzy -#| msgid "Feed Rate Rapids" msgid "FR Rapids" -msgstr "Taxa de Avanço Rápido" +msgstr "VA Rápida" #: FlatCAMCommon.py:528 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2427 msgid "Spindle Speed" @@ -1920,19 +1841,17 @@ msgid "Dwell" msgstr "Esperar Velocidade" #: FlatCAMCommon.py:530 -#, fuzzy -#| msgid "Dwell" msgid "Dwelltime" -msgstr "Esperar Velocidade" +msgstr "Tempo de Espera" #: FlatCAMCommon.py:531 flatcamGUI/ObjectUI.py:939 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2459 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3370 msgid "Preprocessor" -msgstr "Pós-processador" +msgstr "Pré-processador" #: FlatCAMCommon.py:532 msgid "ExtraCut" -msgstr "" +msgstr "Corte Extra" #: FlatCAMCommon.py:533 #, fuzzy @@ -1941,34 +1860,26 @@ msgid "Toolchange" msgstr "Troca de Ferramentas" #: FlatCAMCommon.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Toolchange X,Y" msgid "Toolchange XY" -msgstr "Troca de ferramenta X,Y" +msgstr "Troca de ferramenta XY" #: FlatCAMCommon.py:535 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2378 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3262 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6485 #: flatcamTools/ToolCalibration.py:332 msgid "Toolchange Z" -msgstr "Altura para a Troca" +msgstr "Altura da Troca" #: FlatCAMCommon.py:536 -#, fuzzy -#| msgid "Start" msgid "Start Z" -msgstr "Início" +msgstr "Z Inicial" #: FlatCAMCommon.py:537 -#, fuzzy -#| msgid "End move Z" msgid "End Z" -msgstr "Altura Z Final" +msgstr "Z Final" #: FlatCAMCommon.py:541 -#, fuzzy -#| msgid "Tool order" msgid "Tool Index." -msgstr "Ordem das Ferramentas" +msgstr "Índice da Ferramenta." #: FlatCAMCommon.py:543 msgid "" @@ -1976,12 +1887,13 @@ msgid "" "This is not used in the app, it's function\n" "is to serve as a note for the user." msgstr "" +"Nome da ferramenta.\n" +"Não é usado no aplicativo, sua função\n" +"é servir como uma nota para o usuário." #: FlatCAMCommon.py:547 -#, fuzzy -#| msgid "Tool Diameter" msgid "Tool Diameter." -msgstr "Diâmetro" +msgstr "Diâmetro." #: FlatCAMCommon.py:549 msgid "" @@ -1992,12 +1904,21 @@ msgid "" "Out = offset outside by half of tool diameter\n" "Custom = custom offset using the Custom Offset value" msgstr "" +"Deslocamento da Ferramenta.\n" +"Pode ser de alguns tipos:\n" +"Caminho = deslocamento zero\n" +"In = deslocamento interno, de metade do diâmetro da ferramenta\n" +"Out = deslocamento externo, de metade do diâmetro da ferramenta\n" +"Personalizado = deslocamento personalizado usando o valor de Deslocamento " +"Personalizado" #: FlatCAMCommon.py:556 msgid "" "Custom Offset.\n" "A value to be used as offset from the current path." msgstr "" +"Deslocamento personalizado.\n" +"Um valor a ser usado como deslocamento do caminho atual." #: FlatCAMCommon.py:559 msgid "" @@ -2007,6 +1928,11 @@ msgid "" "Rough = rough cut, low feedrate, multiple passes\n" "Finish = finishing cut, high feedrate" msgstr "" +"Tipo de ferramenta.\n" +"Pode ser:\n" +"ISO = corte de isolação\n" +"Desbaste = corte áspero, avanço lento, múltiplos passes\n" +"Acabamento = corte de acabamento, avanço rápido" #: FlatCAMCommon.py:565 msgid "" @@ -2016,12 +1942,19 @@ msgid "" "B = ball tip milling tool\n" "V = v-shape milling tool" msgstr "" +"Forma da ferramenta.\n" +"Pode ser:\n" +"C1 ... C4 = ferramenta circular com x canais\n" +"B = fresa com ponta esférica\n" +"V = fresa em forma de V" #: FlatCAMCommon.py:571 msgid "" "Cutting Depth.\n" "The depth at which to cut into material." msgstr "" +"Profundidade de corte.\n" +"A profundidade para cortar o material." #: FlatCAMCommon.py:574 msgid "" @@ -2029,26 +1962,33 @@ msgid "" "Selecting this will allow cutting in multiple passes,\n" "each pass adding a DPP parameter depth." msgstr "" +"Multi-Profundidade.\n" +"Selecionar isso permite cortar em várias passagens,\n" +"cada passagem adicionando uma profundidade de parâmetro PPP." #: FlatCAMCommon.py:578 msgid "" "DPP. Depth per Pass.\n" "The value used to cut into material on each pass." msgstr "" +"PPP. Profundidade por Passe.\n" +"Valor usado para cortar o material em cada passagem." #: FlatCAMCommon.py:581 -#, fuzzy -#| msgid "Diameter of the drill for the alignment holes." msgid "" "V-Dia.\n" "Diameter of the tip for V-Shape Tools." -msgstr "Diâmetro da broca para os furos de alinhamento." +msgstr "" +"Dia-V.\n" +"Diâmetro da ponta das ferramentas em forma de V." #: FlatCAMCommon.py:584 msgid "" "V-Agle.\n" "Angle at the tip for the V-Shape Tools." msgstr "" +"Ângulo.\n" +"Ângulo na ponta das ferramentas em forma de V." #: FlatCAMCommon.py:587 msgid "" @@ -2056,18 +1996,25 @@ msgid "" "Height at which the milling bit will travel between cuts,\n" "above the surface of the material, avoiding all fixtures." msgstr "" +"Altura da folga.\n" +"Altura na qual a broca irá se deslocar entre cortes,\n" +"acima da superfície do material, evitando todos os equipamentos." #: FlatCAMCommon.py:591 msgid "" "FR. Feedrate\n" "The speed on XY plane used while cutting into material." msgstr "" +"VA. Velocidade de Avanço\n" +"A velocidade no plano XY usada ao cortar o material." #: FlatCAMCommon.py:594 msgid "" "FR Z. Feedrate Z\n" "The speed on Z plane." msgstr "" +"VA Z. Velocidade de Avanço Z\n" +"A velocidade no plano Z usada ao cortar o material." #: FlatCAMCommon.py:597 msgid "" @@ -2076,6 +2023,10 @@ msgid "" "This is used only by some devices that can't use\n" "the G0 g-code command. Mostly 3D printers." msgstr "" +"VA Rápida. Velocidade de Avanço Rápida\n" +"Velocidade usada enquanto se move o mais rápido possível.\n" +"Isso é usado apenas por alguns dispositivos que não podem usar\n" +"o comando G-Code G0. Principalmente impressoras 3D." #: FlatCAMCommon.py:602 msgid "" @@ -2083,23 +2034,27 @@ msgid "" "If it's left empty it will not be used.\n" "The speed of the spindle in RPM." msgstr "" +"Velocidade do Spindle.\n" +"Se for deixado vazio, não será usado.\n" +"Velocidade do spindle em RPM." #: FlatCAMCommon.py:606 -#, fuzzy -#| msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM" msgid "" "Dwell.\n" "Check this if a delay is needed to allow\n" "the spindle motor to reach it's set speed." -msgstr "dwelltime = tempo de espera para o spindle atingir sua vel. RPM" +msgstr "" +"Esperar Velocidade.\n" +"Marque se é necessário um atraso para permitir\n" +"o motor do spindle atingir a velocidade definida." #: FlatCAMCommon.py:610 -#, fuzzy -#| msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM" msgid "" "Dwell Time.\n" "A delay used to allow the motor spindle reach it's set speed." -msgstr "dwelltime = tempo de espera para o spindle atingir sua vel. RPM" +msgstr "" +"Tempo de espera.\n" +"Atraso usado para permitir que o spindle atinja a velocidade definida." #: FlatCAMCommon.py:613 msgid "" @@ -2107,6 +2062,9 @@ msgid "" "A selection of files that will alter the generated G-code\n" "to fit for a number of use cases." msgstr "" +"Pré-processador.\n" +"Uma seleção de arquivos que alterarão o código G gerado\n" +"para caber em vários casos de uso." #: FlatCAMCommon.py:617 msgid "" @@ -2116,6 +2074,10 @@ msgid "" "such as that this point is covered by this extra cut to\n" "ensure a complete isolation." msgstr "" +"Corte Extra.\n" +"Se marcado, após a conclusão de uma isolação, um corte extra\n" +"será adicionado no encontro entre o início e o fim da isolação,\n" +"para garantir a isolação completa." #: FlatCAMCommon.py:623 msgid "" @@ -2124,6 +2086,10 @@ msgid "" "The kind of toolchange is determined by\n" "the preprocessor file." msgstr "" +"Troca de ferramentas.\n" +"Será criado um evento de mudança de ferramenta.\n" +"O tipo de troca de ferramentas é determinado pelo\n" +"arquivo do pré-processador." #: FlatCAMCommon.py:628 msgid "" @@ -2132,12 +2098,18 @@ msgid "" "Will determine the cartesian position of the point\n" "where the tool change event take place." msgstr "" +"Troca de ferramentas XY.\n" +"Um conjunto de coordenadas no formato (x, y).\n" +"Determina a posição cartesiana do ponto\n" +"onde o evento de troca da ferramenta ocorre." #: FlatCAMCommon.py:633 msgid "" "Toolchange Z.\n" "The position on Z plane where the tool change event take place." msgstr "" +"Altura da Troca.\n" +"A posição no plano Z onde o evento de troca da ferramenta ocorre." #: FlatCAMCommon.py:636 msgid "" @@ -2145,185 +2117,147 @@ msgid "" "If it's left empty it will not be used.\n" "A position on Z plane to move immediately after job start." msgstr "" +"Z Inicial.\n" +"Se for deixado vazio, não será usado.\n" +"Posição no plano Z para mover-se imediatamente após o início do trabalho." #: FlatCAMCommon.py:640 msgid "" "End Z.\n" "A position on Z plane to move immediately after job stop." msgstr "" +"Z Final.\n" +"Posição no plano Z para mover-se imediatamente após a parada do trabalho." #: FlatCAMCommon.py:661 -#, fuzzy -#| msgid "Add Text Tool" msgid "Add Tool to Tools DB" -msgstr "Ferramenta de Texto" +msgstr "Adicionar Ferramenta ao Banco de Dados" #: FlatCAMCommon.py:663 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Add a new tool to the Tool Table\n" -#| "with the diameter specified above." msgid "" "Add a new tool in the Tools Database.\n" "You can edit it after it is added." msgstr "" -"Adicione uma nova ferramenta à Tabela de Ferramentas\n" -"com o diâmetro especificado." +"Adiciona uma nova ferramenta ao Banco de Dados de Ferramentas.\n" +"Você pode editar após a adição." #: FlatCAMCommon.py:666 msgid "Remove Tool from Tools DB" -msgstr "" +msgstr "Remover Ferramenta do Banco de Dados" #: FlatCAMCommon.py:668 -#, fuzzy -#| msgid "No selected tools in Tool Table." msgid "Remove a selection of tools in the Tools Database." -msgstr "Nenhuma ferramenta selecionada na Tabela." +msgstr "Remove uma seleção de ferramentas no banco de dados de ferramentas." #: FlatCAMCommon.py:670 -#, fuzzy -#| msgid "Export DXF" msgid "Export Tool DB" -msgstr "Exportar DXF" +msgstr "Exportar o BD de Ferramentas" #: FlatCAMCommon.py:672 msgid "Save the Tools Database to a custom text file." msgstr "" +"Salva o banco de dados de ferramentas em um arquivo de texto personalizado." #: FlatCAMCommon.py:674 -#, fuzzy -#| msgid "PDF Import Tool" msgid "Import Tool DB" -msgstr "Ferramenta de Importação de PDF" +msgstr "Importar o BD de Ferramentas" #: FlatCAMCommon.py:676 msgid "Load the Tools Database information's from a custom text file." msgstr "" +"Carregua as informações do banco de dados de ferramentas de um arquivo de " +"texto personalizado." #: FlatCAMCommon.py:686 msgid "Add Tool from Tools DB" -msgstr "" +msgstr "Adiciona Ferramenta do BD de Ferramentas" #: FlatCAMCommon.py:688 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Copy a selection of tools in the Tool Table\n" -#| "by first selecting a row in the Tool Table." msgid "" "Add a new tool in the Tools Table of the\n" "active Geometry object after selecting a tool\n" "in the Tools Database." msgstr "" -"Copia uma seleção de ferramentas na Tabela de Ferramentas selecionando " -"primeiro uma linha na Tabela de Ferramentas." +"Adiciona uma nova ferramenta na Tabela de ferramentas do\n" +"objeto geometria ativo após selecionar uma ferramenta\n" +"no banco de dados de ferramentas." #: FlatCAMCommon.py:727 FlatCAMCommon.py:1077 FlatCAMCommon.py:1111 -#, fuzzy -#| msgid "Could not load bookmarks file." msgid "Could not load Tools DB file." -msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com os favoritos." +msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com o banco de dados." #: FlatCAMCommon.py:735 FlatCAMCommon.py:1119 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to parse defaults file." msgid "Failed to parse Tools DB file." -msgstr "Falha ao analisar o arquivo com os padrões." +msgstr "Falha ao analisar o arquivo com o banco de dados." #: FlatCAMCommon.py:738 FlatCAMCommon.py:1122 msgid "Loaded FlatCAM Tools DB from" -msgstr "" +msgstr "Carregado o BD de Ferramentas FlatCAM de" #: FlatCAMCommon.py:744 msgid "Add to DB" -msgstr "" +msgstr "Adicionar ao BD" #: FlatCAMCommon.py:746 -#, fuzzy -#| msgid "Copy Geom\tC" msgid "Copy from DB" -msgstr "Copiar Geom\tC" +msgstr "Copiar do BD" #: FlatCAMCommon.py:748 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Tool" msgid "Delete from DB" -msgstr "Excluir Ferramenta" +msgstr "Excluir do BD" #: FlatCAMCommon.py:998 -#, fuzzy -#| msgid "Tool added in Tool Table." msgid "Tool added to DB." -msgstr "Ferramenta adicionada na Tabela de Ferramentas." +msgstr "Ferramenta adicionada ao BD." #: FlatCAMCommon.py:1019 -#, fuzzy -#| msgid "Tool was copied in Tool Table." msgid "Tool copied from Tools DB." -msgstr "A ferramenta foi copiada na tabela de ferramentas." +msgstr "A ferramenta foi copiada do BD." #: FlatCAMCommon.py:1037 -#, fuzzy -#| msgid "Tool(s) deleted from Tool Table." msgid "Tool removed from Tools DB." -msgstr "Ferramenta(s) excluída(s) da Tabela de Ferramentas." +msgstr "Ferramenta(s) excluída(s) do BD." #: FlatCAMCommon.py:1048 -#, fuzzy -#| msgid "Tool Data" msgid "Export Tools Database" -msgstr "Dados" +msgstr "Exportar Banco de Dados de Ferramentas" #: FlatCAMCommon.py:1051 -#, fuzzy -#| msgid "Tool Data" msgid "Tools_Database" -msgstr "Dados" +msgstr "Tools_Database" #: FlatCAMCommon.py:1058 -#, fuzzy -#| msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled." msgid "FlatCAM Tools DB export cancelled." -msgstr "Exportação de favoritos do FlatCAM cancelada." +msgstr "Exportação de BD do FlatCAM cancelada." #: FlatCAMCommon.py:1088 FlatCAMCommon.py:1091 FlatCAMCommon.py:1143 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to write bookmarks to file." msgid "Failed to write Tools DB to file." -msgstr "Falha ao gravar os favoritos no arquivo." +msgstr "Falha ao gravar no arquivo." #: FlatCAMCommon.py:1094 -#, fuzzy -#| msgid "Exported bookmarks to" msgid "Exported Tools DB to" -msgstr "Favoritos exportados para" +msgstr "Banco de Dados exportado para" #: FlatCAMCommon.py:1101 -#, fuzzy -#| msgid "Import FlatCAM Bookmarks" msgid "Import FlatCAM Tools DB" -msgstr "Importar Favoritos do FlatCAM" +msgstr "Importar Banco de Dados de Ferramentas do FlatCAM" #: FlatCAMCommon.py:1104 -#, fuzzy -#| msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled." msgid "FlatCAM Tools DB import cancelled." -msgstr "Importação de favoritos do FlatCAM cancelada." +msgstr "Importação de BD do FlatCAM cancelada." #: FlatCAMCommon.py:1147 -#, fuzzy -#| msgid "Scale Tool" msgid "Saved Tools DB." -msgstr "Ferramenta de Escala" +msgstr "BD de Ferramentas Salvo." #: FlatCAMCommon.py:1293 -#, fuzzy -#| msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..." msgid "No Tool/row selected in the Tools Database table" -msgstr "Falhou. Nenhuma ferramenta selecionada na tabela de ferramentas ..." +msgstr "" +"Nenhuma ferramenta selecionada na tabela de Banco de Dados de Ferramentas" #: FlatCAMCommon.py:1311 msgid "Cancelled adding tool from DB." -msgstr "" +msgstr "Adição de ferramenta do BD cancelada." #: FlatCAMObj.py:248 msgid "Name changed from" @@ -2381,48 +2315,36 @@ msgid "Isolating..." msgstr "Isolando..." #: FlatCAMObj.py:1063 -#, fuzzy -#| msgid "Click on Stop point to complete ..." msgid "Click on a polygon to isolate it." -msgstr "Clique no ponto de parada para completar ..." +msgstr "Clique em um polígono para isolá-lo." #: FlatCAMObj.py:1095 flatcamTools/ToolPaint.py:1123 -#, fuzzy -#| msgid "Add Polygon" msgid "Added polygon" -msgstr "Adicionar Polígono" +msgstr "Polígono adicionado" #: FlatCAMObj.py:1097 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish." msgid "Click to add next polygon or right click to start isolation." msgstr "" -"Zona adicionada. Clique para iniciar a adição da próxima zona ou clique com " -"o botão direito para terminar." +"Clique para adicionar o próximo polígono ou clique com o botão direito do " +"mouse para iniciar a isolação." #: FlatCAMObj.py:1109 flatcamTools/ToolPaint.py:1137 -#, fuzzy -#| msgid "Add Polygon" msgid "Removed polygon" -msgstr "Adicionar Polígono" +msgstr "Polígono removido" #: FlatCAMObj.py:1110 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish." msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start isolation." msgstr "" -"Zona adicionada. Clique para iniciar a adição da próxima zona ou clique com " -"o botão direito para terminar." +"Clique para adicionar/remover o próximo polígono ou clique com o botão " +"direito do mouse para iniciar a isolação." #: FlatCAMObj.py:1115 flatcamTools/ToolPaint.py:1143 msgid "No polygon detected under click position." -msgstr "" +msgstr "Nenhum polígono detectado na posição do clique." #: FlatCAMObj.py:1137 flatcamTools/ToolPaint.py:1172 msgid "List of single polygons is empty. Aborting." -msgstr "" +msgstr "A lista de polígonos únicos está vazia. Abortando." #: FlatCAMObj.py:1211 FlatCAMObj.py:1339 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1656 @@ -2521,10 +2443,8 @@ msgstr "" "Agora existe apenas um valor, não dois. " #: FlatCAMObj.py:3794 -#, fuzzy -#| msgid "Add Tool" msgid "Add from Tool DB" -msgstr "Adicionar Ferramenta" +msgstr "Adicionar Ferramenta do BD" #: FlatCAMObj.py:3796 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:599 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:838 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1856 @@ -2586,10 +2506,8 @@ msgid "Tool was deleted in Tool Table." msgstr "A ferramenta foi eliminada da Tabela de Ferramentas." #: FlatCAMObj.py:4384 flatcamGUI/ObjectUI.py:1277 -#, fuzzy -#| msgid "Parameters" msgid "Parameters for" -msgstr "Parâmetros" +msgstr "Parâmetros para" #: FlatCAMObj.py:4815 msgid "This Geometry can't be processed because it is" @@ -2705,7 +2623,7 @@ msgstr "Este objeto Trabalho CNC não pode ser processado porque é um" #: FlatCAMObj.py:6432 msgid "CNCJob object" -msgstr "objeto de Trabalho CNC" +msgstr "Objeto de Trabalho CNC" #: FlatCAMObj.py:6483 msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21" @@ -2851,7 +2769,7 @@ msgstr "Iniciando o G-Code para ferramenta com diâmetro" #: camlib.py:2683 camlib.py:2826 camlib.py:2928 msgid "G91 coordinates not implemented" -msgstr "coordenadas G91 não implementadas" +msgstr "Coordenadas G91 não implementadas" #: camlib.py:2689 camlib.py:2832 camlib.py:2934 msgid "The loaded Excellon file has no drills" @@ -2973,7 +2891,7 @@ msgstr "Analisando o arquivo G-Code. Número de linhas" #: camlib.py:4083 msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. " -msgstr "Criando Geometria a partir do arquivo G-Code analisado." +msgstr "Criando Geometria a partir do arquivo G-Code analisado. " #: camlib.py:4219 camlib.py:4503 camlib.py:4606 camlib.py:4653 msgid "G91 coordinates not implemented ..." @@ -3325,12 +3243,6 @@ msgstr "Passo = Distância entre os elementos da matriz." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1691 #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1907 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Angle at which the linear array is placed.\n" -#| "The precision is of max 2 decimals.\n" -#| "Min value is: -359.99 degrees.\n" -#| "Max value is: 360.00 degrees." msgid "" "Angle at which the linear array is placed.\n" "The precision is of max 2 decimals.\n" @@ -3339,7 +3251,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ângulo no qual a matriz linear é colocada.\n" "A precisão é de no máximo 2 decimais.\n" -"Valor mínimo: -359.99 graus.\n" +"Valor mínimo: -360.00 graus.\n" "Valor máximo: 360.00 graus." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1712 @@ -3410,12 +3322,6 @@ msgstr "" "- 'Angle' - um ângulo personalizado para a inclinação da ranhura" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1800 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Angle at which the slot is placed.\n" -#| "The precision is of max 2 decimals.\n" -#| "Min value is: -359.99 degrees.\n" -#| "Max value is: 360.00 degrees." msgid "" "Angle at which the slot is placed.\n" "The precision is of max 2 decimals.\n" @@ -3424,7 +3330,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ângulo no qual a ranhura é colocada.\n" "A precisão é de no máximo 2 decimais.\n" -"Valor mínimo: -359.99 graus.\n" +"Valor mínimo: -360.00 graus.\n" "Valor máximo: 360.00 graus." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1833 @@ -3607,18 +3513,7 @@ msgid "Overlap Rate" msgstr "Taxa de Sobreposição" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:457 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" -#| "Example:\n" -#| "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" -#| "\n" -#| "Adjust the value starting with lower values\n" -#| "and increasing it if areas that should be painted are still \n" -#| "not painted.\n" -#| "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" -#| "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" -#| "due of too many paths." +#, python-format msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Example:\n" @@ -3638,7 +3533,7 @@ msgstr "" "ferramenta.\n" "Ajuste o valor começando com valores menores, e aumente se alguma área que \n" "deveria ser pintada não foi pintada.\n" -"Valores menores = processamento mais rápido, execução mais rápida no PCB. \n" +"Valores menores = processamento mais rápido, execução mais rápida no CNC. \n" "Valores maiores = processamento lento e execução lenta no CNC \n" " devido ao número de caminhos." @@ -4401,7 +4296,7 @@ msgstr "MOVER: Clique no ponto de referência ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2523 msgid " Click on destination point ..." -msgstr "Clique no ponto de destino ..." +msgstr " Clique no ponto de destino ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2558 msgid "Done. Geometry(s) Move completed." @@ -4425,7 +4320,7 @@ msgstr "Nenhum texto para adicionar." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2728 msgid " Done. Adding Text completed." -msgstr "Texto adicionado." +msgstr " Texto adicionado." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2756 msgid "Create buffer geometry ..." @@ -5036,7 +4931,7 @@ msgstr "Adicionada nova abertura com código" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3337 msgid " Select an aperture in Aperture Table" -msgstr "Selecione uma abertura na Tabela de Aberturas" +msgstr " Selecione uma abertura na Tabela de Aberturas" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3345 msgid "Select an aperture in Aperture Table -->" @@ -5047,26 +4942,20 @@ msgid "Deleted aperture with code" msgstr "Abertura excluída com código" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3847 -#, fuzzy -#| msgid "Gerber Editor" msgid "Loading Gerber into Editor" -msgstr "Editor Gerber" +msgstr "Lendo Gerber no Editor" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3957 msgid "Setting up the UI" -msgstr "" +msgstr "Configurando a interface do usuário" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3958 -#, fuzzy -#| msgid "Adding geometry for aperture" msgid "Adding geometry finished. Preparing the GUI" -msgstr "Adicionando geometria na abertura" +msgstr "Geometria adicionada. Preparando a GUI" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3967 -#, fuzzy -#| msgid "One or more of the Gerber objects is not valid." msgid "Finished loading the Gerber object into the editor." -msgstr "Um ou mais dos objetos Gerber não são válidos." +msgstr "Carregamento do objeto Gerber no editor concluído." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4107 msgid "" @@ -5625,10 +5514,8 @@ msgid "View source\tALT+S" msgstr "Ver fonte\tALT+S" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:369 -#, fuzzy -#| msgid "Tool Data" msgid "Tools DataBase\tCTRL+D" -msgstr "Dados" +msgstr "Banco de Dados de Ferramentas\tCTRL+D" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:376 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1892 msgid "View" @@ -6067,25 +5954,19 @@ msgstr "Calculadoras" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:752 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1466 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2196 flatcamTools/ToolQRCode.py:43 #: flatcamTools/ToolQRCode.py:382 -#, fuzzy -#| msgid "Rules Tool" msgid "QRCode Tool" -msgstr "Ferramenta de Regras" +msgstr "Ferramenta de QRCode" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:754 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2198 #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:40 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:566 -#, fuzzy -#| msgid "Non-Copper Clearing Tool" msgid "Copper Thieving Tool" -msgstr "Área Sem Cobre (NCC)" +msgstr "Ferramenta de Adição de Cobre" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:756 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1463 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2200 flatcamTools/ToolFiducials.py:33 #: flatcamTools/ToolFiducials.py:393 -#, fuzzy -#| msgid "Film Tool" msgid "Fiducials Tool" -msgstr "Ferramenta de Filme" +msgstr "Ferramenta de Fiduciais" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:761 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:780 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:818 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2203 @@ -6364,7 +6245,7 @@ msgstr "Aplicar" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1093 msgid "Apply the current preferences without saving to a file." -msgstr "" +msgstr "Aplica as preferências atuais sem salvar em um arquivo." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1100 msgid "" @@ -6376,7 +6257,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1108 msgid "Will not save the changes and will close the preferences window." -msgstr "" +msgstr "Não salvará as alterações e fechará a janela de preferências." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1444 msgid "SHOW SHORTCUT LIST" @@ -6454,10 +6335,8 @@ msgid "Copy Obj" msgstr "Copiar Obj" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1453 -#, fuzzy -#| msgid "Tool Data" msgid "Open Tools Database" -msgstr "Dados" +msgstr "Abre Banco de Dados de Ferramentas" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1454 msgid "Open Excellon File" @@ -7262,6 +7141,8 @@ msgstr "Sobreposição" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:375 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1476 msgid "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass." msgstr "" +"Quanto (fração) da largura da ferramenta é sobreposta a cada passagem da " +"ferramenta." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:387 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1501 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3576 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4049 @@ -7288,16 +7169,12 @@ msgid "Climb" msgstr "Subida" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:394 -#, fuzzy -#| msgid "Conversion" msgid "Conventional" -msgstr "Conversão" +msgstr "Convencional" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:399 -#, fuzzy -#| msgid "Combine Passes" msgid "Combine" -msgstr "Combinar Passes" +msgstr "Combinar" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:401 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1515 msgid "Combine all passes into one object" @@ -7361,7 +7238,7 @@ msgstr "Objeto cuja área será removida da geometria de isolação." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:460 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1488 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Escopo" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:462 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1490 msgid "" @@ -7369,6 +7246,9 @@ msgid "" "- 'All' -> Isolate all the polygons in the object\n" "- 'Selection' -> Isolate a selection of polygons." msgstr "" +"Escopo de isolação. Escolha o que isolar:\n" +"- 'Tudo' -> Isola todos os polígonos no objeto\n" +"- 'Seleção' -> Isola uma seleção de polígonos." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:467 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1495 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4585 flatcamTools/ToolPaint.py:300 @@ -7376,10 +7256,8 @@ msgid "Selection" msgstr "Seleção" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:475 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1681 -#, fuzzy -#| msgid "Isolation Routing" msgid "Isolation Type" -msgstr "Roteamento de Isolação" +msgstr "Tipo de Isolação" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:477 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1683 msgid "" @@ -7392,23 +7270,27 @@ msgid "" "isolation can be done only when there is an opening\n" "inside of the polygon (e.g polygon is a 'doughnut' shape)." msgstr "" +"Escolha como a isolação será executada:\n" +"- 'Completa' -> isolação completa de polígonos\n" +"- 'Ext' -> isolará apenas do lado de fora\n" +"- 'Int' -> isolará apenas por dentro\n" +"A isolação 'exterior' é quase sempre possível\n" +"(com a ferramenta certa), mas isolação \"Interior\"\n" +"pode ser feita somente quando houver uma abertura\n" +"dentro do polígono (por exemplo, o polígono é em forma de \"rosca\")." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:486 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1692 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1708 msgid "Full" -msgstr "Completo" +msgstr "Completa" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:487 -#, fuzzy -#| msgid "Exit" msgid "Ext" -msgstr "Sair" +msgstr "Ext" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:488 -#, fuzzy -#| msgid "Int Geo" msgid "Int" -msgstr "Geo Int" +msgstr "Int" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:493 msgid "Generate Isolation Geometry" @@ -7848,16 +7730,12 @@ msgid "Mill Holes" msgstr "Furação" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1019 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select from the Tools Table above\n" -#| "the hole dias that are to be milled.\n" -#| "Use the # column to make the selection." msgid "" "Create Geometry for milling holes.\n" "Select from the Tools Table above the hole dias to be\n" "milled. Use the # column to make the selection." msgstr "" +"Cria geometria para fresar.\n" "Selecione na Tabela de Ferramentas acima\n" "os diâmetros dos furos que serão fresados.\n" "Use a coluna # para selecionar." @@ -8068,32 +7946,24 @@ msgstr "" "e negativo para corte 'por dentro'." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1230 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Add a new tool to the Tool Table\n" -#| "with the diameter specified above." msgid "" "Add a new tool to the Tool Table\n" "with the specified diameter." msgstr "" -"Adicione uma nova ferramenta à Tabela de Ferramentas\n" +"Adiciona uma nova ferramenta à Tabela de Ferramentas\n" "com o diâmetro especificado." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1238 msgid "Add Tool from DataBase" -msgstr "" +msgstr "Adiciona Ferramenta do Banco de Dados" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1240 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Add a new tool to the Tool Table\n" -#| "with the diameter specified above." msgid "" "Add a new tool to the Tool Table\n" "from the Tool DataBase." msgstr "" -"Adicione uma nova ferramenta à Tabela de Ferramentas\n" -"com o diâmetro especificado." +"Adiciona uma nova ferramenta à Tabela de Ferramentas\n" +"do Banco de Dados de Ferramentas." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1250 msgid "" @@ -8228,13 +8098,15 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1598 msgid "Apply parameters to all tools" -msgstr "" +msgstr "Aplicar parâmetros a todas as ferramentas" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1600 msgid "" "The parameters in the current form will be applied\n" "on all the tools from the Tool Table." msgstr "" +"Os parâmetros no formulário atual serão aplicados\n" +"em todas as ferramentas da Tabela de Ferramentas." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1609 msgid "" @@ -8247,10 +8119,8 @@ msgstr "" "para seleção personalizada de ferramentas." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1616 -#, fuzzy -#| msgid "Generate the CNC Job object." msgid "Generate CNCJob object" -msgstr "Gera o objeto de Trabalho CNC." +msgstr "Gera o objeto de Trabalho CNC" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1618 msgid "Generate the CNC Job object." @@ -8296,7 +8166,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1678 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3624 msgid "Travel" -msgstr "Desloc." +msgstr "Deslocamento" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1682 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3633 msgid "Display Annotation" @@ -8398,19 +8268,15 @@ msgid "" "like to add at the beginning of the G-Code file." msgstr "" "Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n" -"de adicionar no início do arquivo G-Code gerado." +"de adicionar ao início do arquivo G-Code gerado." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1823 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3765 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Type here any G-Code commands you would\n" -#| "like to add at the beginning of the G-Code file." msgid "" "Type here any G-Code commands you would like to add at the beginning of the " "G-Code file." msgstr "" -"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n" -"de adicionar no início do arquivo G-Code gerado." +"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria de adicionar ao início do " +"arquivo G-Code." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1829 msgid "Append to CNC Code" @@ -8423,22 +8289,16 @@ msgid "" "I.e.: M2 (End of program)" msgstr "" "Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n" -"de adicionar no final do arquivo G-Code gerado.\n" +"de adicionar ao final do arquivo G-Code gerado.\n" "M2 (Fim do programa)" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1839 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3782 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Type here any G-Code commands you would\n" -#| "like to append to the generated file.\n" -#| "I.e.: M2 (End of program)" msgid "" "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated " "file. I.e.: M2 (End of program)" msgstr "" -"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n" -"de adicionar no final do arquivo G-Code gerado.\n" -"M2 (Fim do programa)" +"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria de adicionar ao final do " +"arquivo gerado. M2 (Fim do programa)" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1853 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3809 msgid "Toolchange G-Code" @@ -8468,17 +8328,6 @@ msgstr "" "ferramentas'." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1871 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3835 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Type here any G-Code commands you would\n" -#| "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n" -#| "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n" -#| "or a Toolchange Macro.\n" -#| "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n" -#| "\n" -#| "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n" -#| "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n" -#| "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file." msgid "" "Type here any G-Code commands you would like to be executed when Toolchange " "event is encountered. This will constitute a Custom Toolchange GCode, or a " @@ -8486,16 +8335,12 @@ msgid "" "WARNING: it can be used only with a preprocessor file that has " "'toolchange_custom' in it's name." msgstr "" -"Digite aqui os comandos do G-Code G que você gostaria de executar quando o " +"Digite aqui os comandos do G-Code que você gostaria de executar quando o " "evento do Troca de Ferramentas for encontrado.\n" -"Ele será um G-Code personalizado para Troca de Ferramentas,\n" -"ou uma Macro.\n" -"As variáveis do FlatCAM são circundadas pelo símbolo '%'.\n" -"\n" -"ATENÇÃO: pode ser usado apenas com um arquivo de pós-processamento\n" -"que tenha 'toolchange_custom' em seu nome e este é construído tendo\n" -"como modelo o arquivo de pós-processamento 'Customização da troca de " -"ferramentas'." +"Este será um G-Code personalizado ou uma Macro para Troca de Ferramenta. As " +"variáveis do FlatCAM são circundadas pelo símbolo '%'.\n" +"ATENÇÃO: pode ser usado apenas com um arquivo de pós-processamento que tenha " +"'toolchange_custom' em seu nome." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1886 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3851 msgid "Use Toolchange Macro" @@ -8721,10 +8566,8 @@ msgstr "" "O objetivo é ilustrar os limites do nosso trabalho." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:359 -#, fuzzy -#| msgid "Seg. X size" msgid "Wk. size" -msgstr "Tamanho do Segmento X" +msgstr "Tamanho do Wk" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:361 msgid "" @@ -8736,7 +8579,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:429 msgid "Wk. Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientação" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:430 flatcamTools/ToolFilm.py:420 msgid "" @@ -8744,16 +8587,19 @@ msgid "" "- Portrait\n" "- Landscape" msgstr "" +"Pode ser:\n" +"- Retrato\n" +"- Paisagem" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:434 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4839 #: flatcamTools/ToolFilm.py:424 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Retrato" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:435 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4840 #: flatcamTools/ToolFilm.py:425 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Paisagem" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:447 msgid "Plot Fill" @@ -9176,10 +9022,8 @@ msgid "IN" msgstr "in" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1074 -#, fuzzy -#| msgid "Precision" msgid "Precision MM" -msgstr "Precisão" +msgstr "Precisão mm" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1076 msgid "" @@ -9187,12 +9031,13 @@ msgid "" "when the set units are in METRIC system.\n" "Any change here require an application restart." msgstr "" +"O número de casas decimais usadas em todo o aplicativo\n" +"quando as unidades definidas estiverem no sistema MÉTRICO.\n" +"Qualquer alteração aqui requer uma reinicialização do aplicativo." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1088 -#, fuzzy -#| msgid "Precision" msgid "Precision INCH" -msgstr "Precisão" +msgstr "Precisão in" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1090 msgid "" @@ -9200,6 +9045,9 @@ msgid "" "when the set units are in INCH system.\n" "Any change here require an application restart." msgstr "" +"O número de casas decimais usadas em todo o aplicativo\n" +"quando as unidades definidas estiverem no sistema INGLÊS.\n" +"Qualquer alteração aqui requer uma reinicialização do aplicativo." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1102 msgid "Graphic Engine" @@ -9463,7 +9311,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1310 msgid "Allow Machinist Unsafe Settings" -msgstr "" +msgstr "Permitir configurações inseguras de operador" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1312 msgid "" @@ -9473,6 +9321,12 @@ msgid "" "It will applied at the next application start.\n" "<>: Don't change this unless you know what you are doing !!!" msgstr "" +"Se marcado, algumas das configurações do aplicativo poderão\n" +"ter valores que geralmente não são seguros.\n" +"Como Deslocamento Z com valores negativos ou Altura de Corte Z com valores " +"positivos.\n" +"Será aplicado no próximo início do aplicativo.\n" +"<>: Não habilite, a menos que você saiba o que está fazendo !!!" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1333 msgid "Gerber General" @@ -9592,16 +9446,12 @@ msgstr "" "que estão desenhadas na tela." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1693 -#, fuzzy -#| msgid "Get Exteriors" msgid "Exterior" -msgstr "Obter Exterior" +msgstr "Exterior" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1694 -#, fuzzy -#| msgid "Get Interiors" msgid "Interior" -msgstr "Obter Interior" +msgstr "Interior" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1702 msgid "" @@ -10449,13 +10299,15 @@ msgstr "Incremental G91" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3720 msgid "Force Windows style line-ending" -msgstr "" +msgstr "Forçar final de linha no estilo Windows" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3722 msgid "" "When checked will force a Windows style line-ending\n" "(\\r\\n) on non-Windows OS's." msgstr "" +"Quando marcado forçará um final de linha no estilo Windows\n" +"(\\r\\n) em sistemas operacionais não Windows." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3736 msgid "CNC Job Options" @@ -10540,10 +10392,8 @@ msgstr "" "Em unidades FlatCAM." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4039 -#, fuzzy -#| msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table" msgid "The new tool diameter (cut width) to add in the tool table." -msgstr "Diâmetro da nova ferramenta a ser adicionada na tabela de ferramentas" +msgstr "Diâmetro da nova ferramenta a ser adicionada na tabela de ferramentas." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4051 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4059 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164 @@ -10597,18 +10447,6 @@ msgid "Reverse" msgstr "Decrescente" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4091 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:321 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" -#| "Example:\n" -#| "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" -#| "\n" -#| "Adjust the value starting with lower values\n" -#| "and increasing it if areas that should be cleared are still \n" -#| "not cleared.\n" -#| "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" -#| "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" -#| "due of too many paths." msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Adjust the value starting with lower values\n" @@ -10620,12 +10458,9 @@ msgid "" msgstr "" "Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da " "ferramenta.\n" -"Exemplo:\n" -"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25%% do diâmetro da " -"ferramenta.\n" "Ajuste o valor começando com valores menores, e aumente se alguma área que \n" "deveria ser limpa não foi limpa.\n" -"Valores menores = processamento mais rápido, execução mais rápida no PCB. \n" +"Valores menores = processamento mais rápido, execução mais rápida no CNC. \n" "Valores maiores = processamento lento e execução lenta no CNC devido\n" " ao número de caminhos." @@ -10696,12 +10531,6 @@ msgid "Offset value" msgstr "Valor do deslocamento" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4192 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If used, it will add an offset to the copper features.\n" -#| "The copper clearing will finish to a distance\n" -#| "from the copper features.\n" -#| "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units." msgid "" "If used, it will add an offset to the copper features.\n" "The copper clearing will finish to a distance\n" @@ -10710,7 +10539,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se usado, será adicionado um deslocamento aos recursos de cobre.\n" "A retirada de cobre terminará a uma distância dos recursos de cobre.\n" -"O valor pode estar entre 0 e 10 unidades FlatCAM." +"O valor pode estar entre 0 e 9999.9 unidades FlatCAM." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4207 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6102 #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:125 @@ -10933,18 +10762,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4516 flatcamTools/ToolPaint.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" -#| "Example:\n" -#| "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n" -#| "\n" -#| "Adjust the value starting with lower values\n" -#| "and increasing it if areas that should be painted are still \n" -#| "not painted.\n" -#| "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n" -#| "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n" -#| "due of too many paths." msgid "" "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" "Adjust the value starting with lower values\n" @@ -10956,28 +10773,14 @@ msgid "" msgstr "" "Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da " "ferramenta.\n" -"Exemplo:\n" -"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25%% do diâmetro da " -"ferramenta.\n" "Ajuste o valor começando com valores menores, e aumente se alguma área que \n" "deveria ser pintada não foi pintada.\n" -"Valores menores = processamento mais rápido, execução mais rápida no PCB. \n" +"Valores menores = processamento mais rápido, execução mais rápida no CNC. \n" "Valores maiores = processamento lento e execução lenta no CNC \n" " devido ao número de caminhos." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4587 flatcamTools/ToolPaint.py:302 #: flatcamTools/ToolPaint.py:319 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "How to select Polygons to be painted.\n" -#| "\n" -#| "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to " -#| "be painted.\n" -#| "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " -#| "areas.\n" -#| "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n" -#| "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" -#| "specified by another object." msgid "" "How to select Polygons to be painted.\n" "- 'Polygon Selection' - left mouse click to add/remove polygons to be " @@ -10991,7 +10794,8 @@ msgid "" "specified by another object." msgstr "" "Como selecionar polígonos a serem pintados.\n" -"\n" +"- 'Seleção de polígonos' - clique com o botão esquerdo do mouse para " +"adicionar/remover polígonos a serem pintados.\n" "- 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " "seleção da área a ser pintada.\n" "Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permite adicionar " @@ -11000,10 +10804,8 @@ msgstr "" "- 'Objeto de Referência' - pintará dentro da área do objeto especificado." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4596 -#, fuzzy -#| msgid "Select" msgid "Sel" -msgstr "Selecionar" +msgstr "Seleção" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4607 msgid "Paint Plotting" @@ -11199,15 +11001,15 @@ msgstr "Espelhar eixo" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4818 flatcamTools/ToolFilm.py:403 msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4819 flatcamTools/ToolFilm.py:404 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4820 flatcamTools/ToolFilm.py:405 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4823 flatcamTools/ToolFilm.py:298 #: flatcamTools/ToolFilm.py:408 @@ -11221,10 +11023,14 @@ msgid "" "- 'PNG' -> raster image\n" "- 'PDF' -> portable document format" msgstr "" +"O tipo de arquivo do filme salvo. Pode ser:\n" +"- 'SVG' -> formato vetorial de código aberto\n" +"- 'PNG' -> imagem raster\n" +"- 'PDF' -> formato de documento portátil" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4834 flatcamTools/ToolFilm.py:419 msgid "Page Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientação da Página" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4835 msgid "" @@ -11232,16 +11038,17 @@ msgid "" "- Portrait\n" "- Lanscape" msgstr "" +"Pode ser:\n" +"- Retrato\n" +"- Paisagem" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4847 flatcamTools/ToolFilm.py:432 -#, fuzzy -#| msgid "Trace Size" msgid "Page Size" -msgstr "Tamanho do Traçado" +msgstr "Tamanho da Página" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4848 flatcamTools/ToolFilm.py:433 msgid "A selection of standard ISO 216 page sizes." -msgstr "" +msgstr "Uma seleção de tamanhos de página padrão ISO 216." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4920 msgid "Panelize Tool Options" @@ -11932,34 +11739,32 @@ msgstr "" "Número de casas decimais para as distâncias e coordenadas nesta ferramenta." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5855 -#, fuzzy -#| msgid "NCC Tool Options" msgid "QRCode Tool Options" -msgstr "Opções Área Sem Cobre (NCC)" +msgstr "Opções Ferramenta QRCode" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5861 msgid "" "A tool to create a QRCode that can be inserted\n" "into a selected Gerber file, or it can be exported as a file." msgstr "" +"Uma ferramenta para criar um QRCode que pode ser inserido\n" +"em um arquivo Gerber selecionado ou pode ser exportado como um arquivo." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5873 flatcamTools/ToolQRCode.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "Conversion" msgid "Version" -msgstr "Conversão" +msgstr "Versão" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5875 flatcamTools/ToolQRCode.py:101 msgid "" "QRCode version can have values from 1 (21x21 boxes)\n" "to 40 (177x177 boxes)." msgstr "" +"A versão QRCode pode ter valores de 1 (caixas 21x21)\n" +"a 40 (caixas 177x177)." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5886 flatcamTools/ToolQRCode.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Corrections" msgid "Error correction" -msgstr "Correções" +msgstr "Correção de erros" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5888 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5899 #: flatcamTools/ToolQRCode.py:114 flatcamTools/ToolQRCode.py:125 @@ -11971,48 +11776,51 @@ msgid "" "Q = maximum 25%% errors can be corrected\n" "H = maximum 30%% errors can be corrected." msgstr "" +"Parâmetro que controla a correção de erros usada para o QRCode.\n" +"L = máximo de 7%% dos erros pode ser corrigido\n" +"M = máximo de 15%% dos erros pode ser corrigido\n" +"Q = máximo de 25%% dos erros pode ser corrigido\n" +"H = máximo de 30%% dos erros pode ser corrigido." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5909 flatcamTools/ToolQRCode.py:135 -#, fuzzy -#| msgid "Font Size" msgid "Box Size" -msgstr "Tamanho da Fonte" +msgstr "Tamanho da Caixa" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5911 flatcamTools/ToolQRCode.py:137 msgid "" "Box size control the overall size of the QRcode\n" "by adjusting the size of each box in the code." msgstr "" +"O tamanho da caixa controla o tamanho geral do QRCode\n" +"ajustando o tamanho de cada caixa no código." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5922 flatcamTools/ToolQRCode.py:148 -#, fuzzy -#| msgid "Border" msgid "Border Size" -msgstr "Borda" +msgstr "Tamanho da Borda" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5924 flatcamTools/ToolQRCode.py:150 msgid "" "Size of the QRCode border. How many boxes thick is the border.\n" "Default value is 4. The width of the clearance around the QRCode." msgstr "" +"Tamanho da borda do QRCode. Quantas caixas grossas tem a borda.\n" +"O valor padrão é 4. A largura da folga ao redor do QRCode." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5935 flatcamTools/ToolQRCode.py:162 -#, fuzzy -#| msgid "Tool Data" msgid "QRCode Data" -msgstr "Dados" +msgstr "Dado QRCode" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5937 flatcamTools/ToolQRCode.py:164 msgid "QRCode Data. Alphanumeric text to be encoded in the QRCode." -msgstr "" +msgstr "Dado QRCode. Texto alfanumérico a ser codificado no QRCode." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5941 flatcamTools/ToolQRCode.py:168 msgid "Add here the text to be included in the QRCode..." -msgstr "" +msgstr "Adicione aqui o texto a ser incluído no QRCode..." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5947 flatcamTools/ToolQRCode.py:174 msgid "Polarity" -msgstr "" +msgstr "Polaridade" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5949 flatcamTools/ToolQRCode.py:176 msgid "" @@ -12020,6 +11828,9 @@ msgid "" "It can be drawn in a negative way (squares are clear)\n" "or in a positive way (squares are opaque)." msgstr "" +"Escolha a polaridade do QRCode.\n" +"Pode ser desenhado de forma negativa (os quadrados são claros)\n" +"ou de maneira positiva (os quadrados são opacos)." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5953 flatcamTools/ToolFilm.py:296 #: flatcamTools/ToolQRCode.py:180 @@ -12038,6 +11849,10 @@ msgid "" "be added as positive. If it is added to a Copper Gerber\n" "file then perhaps the QRCode can be added as negative." msgstr "" +"Escolha o tipo de QRCode a ser criado.\n" +"Se adicionado a um arquivo Silkscreen Gerber, o QRCode poderá\n" +"ser adicionado como positivo. Se for adicionado a um arquivo Gerber\n" +"de cobre, talvez o QRCode possa ser adicionado como negativo." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5967 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5973 #: flatcamTools/ToolQRCode.py:194 flatcamTools/ToolQRCode.py:200 @@ -12045,55 +11860,49 @@ msgid "" "The bounding box, meaning the empty space that surrounds\n" "the QRCode geometry, can have a rounded or a square shape." msgstr "" +"A caixa delimitadora, significando o espaço vazio que circunda\n" +"a geometria QRCode, pode ter uma forma arredondada ou quadrada." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5970 flatcamTools/ToolQRCode.py:197 -#, fuzzy -#| msgid "Round" msgid "Rounded" -msgstr "Redondo" +msgstr "Arredondado" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5980 flatcamTools/ToolQRCode.py:228 -#, fuzzy -#| msgid "Film Color" msgid "Fill Color" -msgstr "Cor do Filme" +msgstr "Cor de Preenchimento" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5982 flatcamTools/ToolQRCode.py:230 msgid "Set the QRCode fill color (squares color)." -msgstr "" +msgstr "Define a cor de preenchimento do QRCode (cor dos quadrados)." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6001 flatcamTools/ToolQRCode.py:252 -#, fuzzy -#| msgid "Font Color" msgid "Back Color" -msgstr "Cor da Fonte" +msgstr "Cor de Fundo" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6003 flatcamTools/ToolQRCode.py:254 msgid "Set the QRCode background color." -msgstr "" +msgstr "Define a cor de fundo do QRCode." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6043 -#, fuzzy -#| msgid "SolderPaste Tool Options" msgid "Copper Thieving Tool Options" -msgstr "Opções da Ferramenta Pasta de Solda" +msgstr "Opções da ferramenta Adição de Cobre" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6055 msgid "" "A tool to generate a Copper Thieving that can be added\n" "to a selected Gerber file." msgstr "" +"Uma ferramenta para gerar uma Adição de cobre que pode ser adicionada\n" +"para um arquivo Gerber selecionado." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6063 msgid "Number of steps (lines) used to interpolate circles." -msgstr "" +msgstr "Número de etapas (linhas) usadas para interpolar círculos." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6073 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6277 #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:96 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:429 -#, fuzzy -#| msgid "Tolerance" msgid "Clearance" -msgstr "Tolerância" +msgstr "Espaço" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6075 msgid "" @@ -12101,6 +11910,9 @@ msgid "" "(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n" "and the copper traces in the Gerber file." msgstr "" +"Define a distância entre os componentes Adição de cobre\n" +"(o preenchimento de polígono pode ser dividido em vários polígonos)\n" +"e os vestígios de cobre no arquivo Gerber." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6103 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:126 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:436 flatcamTools/ToolPaint.py:314 @@ -12118,16 +11930,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Referência:" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6108 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n" -#| "is based on the object that is copper cleared.\n" -#| " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to " -#| "be painted.\n" -#| "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " -#| "areas.\n" -#| "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" -#| "specified by another object." msgid "" "- 'Itself' - the copper Thieving extent is based on the object that is " "copper cleared.\n" @@ -12136,12 +11938,10 @@ msgid "" "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by " "another object." msgstr "" -"- 'Própria' - a retirada de cobre é baseada no próprio objeto a ser limpo.\n" -"  - 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " +"- 'Própria' - a adição de cobre é baseada no próprio objeto a ser limpo.\n" +"- 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " "seleção da área a ser pintada.\n" -"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permite adicionar " -"várias áreas.\n" -"- 'Objeto de Referência' - retirará o cobre dentro da área do objeto " +"- 'Objeto de Referência' - adicionará o cobre dentro da área do objeto " "especificado." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6117 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:170 @@ -12150,7 +11950,7 @@ msgstr "Retangular" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6118 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:171 msgid "Minimal" -msgstr "" +msgstr "Mínima" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6120 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:173 #: flatcamTools/ToolFilm.py:113 @@ -12162,28 +11962,24 @@ msgid "" "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n" " - 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape." msgstr "" +"- 'Retangular' - a caixa delimitadora será de forma retangular.\n" +"- 'Mínima' - a caixa delimitadora terá a forma convexa do casco." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6136 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:191 msgid "Dots Grid" -msgstr "" +msgstr "Pontos" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6137 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:192 -#, fuzzy -#| msgid "Square" msgid "Squares Grid" -msgstr "Quadrado" +msgstr "Quadrados" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6138 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:193 -#, fuzzy -#| msgid "Linear" msgid "Lines Grid" -msgstr "Linear" +msgstr "Linhas" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6140 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:195 -#, fuzzy -#| msgid "Film Type:" msgid "Fill Type:" -msgstr "Tipo de Filme:" +msgstr "Tipo de Preenchimento:" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6142 msgid "" @@ -12192,71 +11988,65 @@ msgid "" "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of squares.\n" "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines." msgstr "" +"- 'Sólido' - o cobre será adicionado como um polígono sólido.\n" +"- 'Pontos' - a área vazia será preenchida com um padrão de pontos.\n" +"- 'Quadrados' - a área vazia será preenchida com um padrão de quadrados.\n" +"- 'Linhas' - a área vazia será preenchida com um padrão de linhas." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6150 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Slot Parameters" msgid "Dots Grid Parameters" -msgstr "Parâmetros de Ranhura" +msgstr "Parâmetros dos Pontos" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6156 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:222 -#, fuzzy -#| msgid "Tool diameter in file units." msgid "Dot diameter in Dots Grid." -msgstr "Diâmetro da ferramenta em unidades de arquivo." +msgstr "Diâmetro dos Pontos." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6167 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6196 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6225 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:233 #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:273 #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:313 -#, fuzzy -#| msgid "Spacing cols" msgid "Spacing" -msgstr "Espaço entre Colunas" +msgstr "Espaçamento" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6169 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:235 msgid "Distance between each two dots in Dots Grid." -msgstr "" +msgstr "Distância entre dois pontos." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6179 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:256 -#, fuzzy -#| msgid "Slot Array Parameters" msgid "Squares Grid Parameters" -msgstr "Parâm. da matriz de ranhuras" +msgstr "Parâmetros dos Quadrados" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6185 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:262 msgid "Square side size in Squares Grid." -msgstr "" +msgstr "Lado do quadrado." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6198 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:275 msgid "Distance between each two squares in Squares Grid." -msgstr "" +msgstr "Distância entre dois quadrados." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6208 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:296 -#, fuzzy -#| msgid "Change Parameter" msgid "Lines Grid Parameters" -msgstr "Alterar Parâmetro" +msgstr "Parâmetros das Linhas" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6214 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:302 msgid "Line thickness size in Lines Grid." -msgstr "" +msgstr "Espessura das Linhas." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6227 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:315 msgid "Distance between each two lines in Lines Grid." -msgstr "" +msgstr "Distância entre duas linhas." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6237 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:353 -#, fuzzy -#| msgid "Slot Parameters" msgid "Robber Bar Parameters" -msgstr "Parâmetros de Ranhura" +msgstr "Parâmetros da Barra" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6239 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:355 msgid "" "Parameters used for the robber bar.\n" "Robber bar = copper border to help in pattern hole plating." msgstr "" +"Parâmetros usados para a barra de assalto.\n" +"Barra = borda de cobre para ajudar no revestimento do furo do padrão." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6247 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:363 #, fuzzy @@ -12266,38 +12056,36 @@ msgstr "Margem da caixa delimitadora." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6258 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:374 msgid "Thickness" -msgstr "" +msgstr "Espessura" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6260 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:376 msgid "The robber bar thickness." -msgstr "" +msgstr "Espessura da barra." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6270 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:407 msgid "Pattern Plating Mask" -msgstr "" +msgstr "Máscara do Revestimento Padrão" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6272 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:409 msgid "Generate a mask for pattern plating." -msgstr "" +msgstr "Gera uma máscara para o revestimento padrão." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6279 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:431 msgid "" "The distance between the possible copper thieving elements\n" "and/or robber bar and the actual openings in the mask." msgstr "" +"Distância entre os possíveis elementos de adição de cobre\n" +"e/ou barra e as aberturas reais na máscara." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6298 -#, fuzzy -#| msgid "Film Tool Options" msgid "Fiducials Tool Options" -msgstr "Opções da Ferramenta de Filme" +msgstr "Opções da Ferramenta de Fiduciais" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6309 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6425 #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:91 flatcamTools/ToolFiducials.py:151 -#, fuzzy -#| msgid "Diameter for the new tool." msgid "Parameters used for this tool." -msgstr "Diâmetro para a nova ferramenta." +msgstr "Parâmetros usados para esta ferramenta." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6316 flatcamTools/ToolFiducials.py:158 msgid "" @@ -12305,20 +12093,21 @@ msgid "" "otherwise is the size of the fiducial.\n" "The soldermask opening is double than that." msgstr "" +"Define o diâmetro fiducial se o tipo fiducial for circular,\n" +"caso contrário, é o tamanho do fiducial.\n" +"A abertura da máscara de solda é o dobro disso." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6344 flatcamTools/ToolFiducials.py:186 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6345 flatcamTools/ToolFiducials.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Manual Geo" msgid "Manual" -msgstr "Geo Manual" +msgstr "Manual" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6347 flatcamTools/ToolFiducials.py:189 msgid "Mode:" -msgstr "" +msgstr "Modo:" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6349 flatcamTools/ToolFiducials.py:191 msgid "" @@ -12326,18 +12115,21 @@ msgid "" "box.\n" " - 'Manual' - manual placement of fiducials." msgstr "" +"- 'Auto' - colocação automática de fiduciais nos cantos da caixa " +"delimitadora.\n" +"- 'Manual' - colocação manual de fiduciais." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6357 flatcamTools/ToolFiducials.py:199 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Acima" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6358 flatcamTools/ToolFiducials.py:200 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Abaixo" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6361 flatcamTools/ToolFiducials.py:203 msgid "Second fiducial" -msgstr "" +msgstr "Segundo fiducial" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6363 flatcamTools/ToolFiducials.py:205 msgid "" @@ -12346,20 +12138,25 @@ msgid "" " - 'Down' - the order is: bottom-left, bottom-right, top-right.\n" "- 'None' - there is no second fiducial. The order is: bottom-left, top-right." msgstr "" +"Posição do segundo fiducial.\n" +"- 'Acima' - a ordem é: canto inferior esquerdo, superior esquerdo, superior " +"direito\n" +"- 'Abaixo' - a ordem é: canto inferior esquerdo, inferior direito, superior " +"direito.\n" +"- 'Nenhum' - não há um segundo fiducial. A ordem é: canto inferior esquerdo, " +"superior direito." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6379 flatcamTools/ToolFiducials.py:221 msgid "Cross" -msgstr "" +msgstr "Cruz" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6380 flatcamTools/ToolFiducials.py:222 msgid "Chess" -msgstr "" +msgstr "Xadrez" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6383 flatcamTools/ToolFiducials.py:224 -#, fuzzy -#| msgid "Film Type" msgid "Fiducial Type" -msgstr "Tipo de Filme" +msgstr "Tipo de Fiducial" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6385 flatcamTools/ToolFiducials.py:226 msgid "" @@ -12368,22 +12165,22 @@ msgid "" "- 'Cross' - cross lines fiducial.\n" "- 'Chess' - chess pattern fiducial." msgstr "" +"O tipo de fiducial.\n" +"- 'Circular' - este é o fiducial regular.\n" +"- 'Cruz' - linhas cruzadas fiduciais.\n" +"- 'Xadrez' - padrão de xadrez fiducial." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6394 flatcamTools/ToolFiducials.py:235 msgid "Line thickness" -msgstr "" +msgstr "Espessura da linha" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6414 -#, fuzzy -#| msgid "Calculators Tool Options" msgid "Calibration Tool Options" -msgstr "Opções das Calculadoras" +msgstr "Opções da Ferramenta de Calibração" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6430 flatcamTools/ToolCalibration.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Source" msgid "Source Type" -msgstr "Fonte" +msgstr "Tipo de Fonte" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6431 flatcamTools/ToolCalibration.py:75 msgid "" @@ -12392,46 +12189,43 @@ msgid "" "- Object -> click a hole geo for Excellon or a pad for Gerber\n" "- Free -> click freely on canvas to acquire the calibration points" msgstr "" +"A fonte dos pontos de calibração.\n" +"Pode ser:\n" +"- Objeto -> clique em uma área geográfica do furo para o Excellon ou em um " +"pad para o Gerber\n" +"- Livre -> clique livremente na tela para adquirir os pontos de calibração" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6436 flatcamTools/ToolCalibration.py:80 -#, fuzzy -#| msgid "FreeForm" msgid "Free" -msgstr "Forma Livre" +msgstr "Livre" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6450 flatcamTools/ToolCalibration.py:297 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The height (Z) for travel between pads\n" -#| "(without dispensing solder paste)." msgid "Height (Z) for travelling between the points." -msgstr "" -"Altura (Z) para deslocamento entre pads\n" -"(sem dispensar pasta de solda)." +msgstr "Altura (Z) para deslocamento entre os pontos." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6462 flatcamTools/ToolCalibration.py:309 -#, fuzzy -#| msgid "Gerber Specification" msgid "Verification Z" -msgstr "Especificação Gerber" +msgstr "Verificação Z" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6464 flatcamTools/ToolCalibration.py:311 msgid "Height (Z) for checking the point." -msgstr "" +msgstr "Altura (Z) para verificar o ponto." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6476 flatcamTools/ToolCalibration.py:323 msgid "Zero Z tool" -msgstr "" +msgstr "Ferramenta Zero Z" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6478 flatcamTools/ToolCalibration.py:325 msgid "" "Include a sequence to zero the height (Z)\n" "of the verification tool." msgstr "" +"Inclui uma sequência para zerar a altura (Z)\n" +"da ferramenta de verificação." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6487 flatcamTools/ToolCalibration.py:334 msgid "Height (Z) for mounting the verification probe." -msgstr "" +msgstr "Altura (Z) para montar a sonda de verificação." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6506 msgid "Excellon File associations" @@ -12740,7 +12534,7 @@ msgid "" " depending on which is desired and which is known. " msgstr "" "Calcula a Profundidade de Corte Z ou o diâmetro efetivo da\n" -"ferramenta, dependendo do que é desejado e do que é conhecido." +"ferramenta, dependendo do que é desejado e do que é conhecido. " #: flatcamTools/ToolCalculators.py:205 msgid "Current Value" @@ -12777,14 +12571,12 @@ msgid "Calc. Tool" msgstr "Calculadoras" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Calculators Tool" msgid "Calibration Tool" -msgstr "Calculadoras" +msgstr "Calibração" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:66 msgid "STEP 1: Acquire Calibration Points" -msgstr "" +msgstr "PASSO 1: Adquirir Pontos de Calibração" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:68 msgid "" @@ -12792,6 +12584,9 @@ msgid "" "Those four points should be in the four\n" "(as much as possible) corners of the Excellon object." msgstr "" +"Escolha quatro pontos clicando dentro dos furos.\n" +"Esses quatro pontos devem estar nos quatro\n" +"cantos (o máximo possível) do objeto Excellon." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:86 flatcamTools/ToolCutOut.py:80 #: flatcamTools/ToolFilm.py:78 flatcamTools/ToolImage.py:55 @@ -12800,26 +12595,24 @@ msgid "Object Type" msgstr "Tipo de Objeto" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:101 -#, fuzzy -#| msgid "No object selected." msgid "Source object selection" -msgstr "Nenhum objeto selecionado." +msgstr "Seleção do objeto fonte" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference." msgid "FlatCAM Object to be used as a source for reference points." -msgstr "O objeto FlatCAM a ser usado como referência para retirada de cobre." +msgstr "Objeto FlatCAM a ser usado como fonte para os pontos de referência." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:109 msgid "Calibration Points" -msgstr "" +msgstr "Pontos de Calibração" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:111 msgid "" "Contain the expected calibration points and the\n" "ones measured." msgstr "" +"Contém os pontos de calibração esperados e\n" +"os medidos." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:126 flatcamTools/ToolSub.py:74 #: flatcamTools/ToolSub.py:126 @@ -12828,67 +12621,47 @@ msgstr "Alvo" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:127 msgid "Found Delta" -msgstr "" +msgstr "Delta Encontrado" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:139 -#, fuzzy -#| msgid "Bottom Left" msgid "Bot Left X" -msgstr "Esquerda Inferior" +msgstr "Esquerda Inferior X" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:148 -#, fuzzy -#| msgid "Bottom Left" msgid "Bot Left Y" -msgstr "Esquerda Inferior" +msgstr "Esquerda Inferior Y" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:156 flatcamTools/ToolCalibration.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Origin set" msgid "Origin" -msgstr "Origem definida" +msgstr "Origem" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:168 -#, fuzzy -#| msgid "Bottom Right" msgid "Bot Right X" -msgstr "Direita Inferior" +msgstr "Direita Inferior X" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:178 -#, fuzzy -#| msgid "Bottom Right" msgid "Bot Right Y" -msgstr "Direita Inferior" +msgstr "Direita Inferior Y" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:193 -#, fuzzy -#| msgid "Top Left" msgid "Top Left X" -msgstr "Esquerda Superior" +msgstr "Esquerda Superior X" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:202 -#, fuzzy -#| msgid "Top Left" msgid "Top Left Y" -msgstr "Esquerda Superior" +msgstr "Esquerda Superior Y" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:217 -#, fuzzy -#| msgid "Top right" msgid "Top Right X" -msgstr "Direita Superior" +msgstr "Direita Superior X" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:226 -#, fuzzy -#| msgid "Top right" msgid "Top Right Y" -msgstr "Direita Superior" +msgstr "Direita Superior Y" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:258 -#, fuzzy -#| msgid "Ref. Point" msgid "Get Points" -msgstr "Ponto de Referência" +msgstr "Obter Pontos" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:260 msgid "" @@ -12897,36 +12670,38 @@ msgid "" "Those four points should be in the four squares of\n" "the object." msgstr "" +"Escolha quatro pontos clicando na tela se a opção de origem\n" +"for 'livre' ou dentro da geometria do objeto se a origem for 'objeto'.\n" +"Esses quatro pontos devem estar nos quatro cantos do\n" +"objeto." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:281 msgid "STEP 2: Verification GCode" -msgstr "" +msgstr "PASSO 2: G-Code de Verificação" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:283 flatcamTools/ToolCalibration.py:350 msgid "" "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n" "the four points acquired above." msgstr "" +"Gere o arquivo G-Code para localizar e alinhar o PCB usando\n" +"os quatro pontos adquiridos acima." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:288 -#, fuzzy -#| msgid "Slot Parameters" msgid "GCode Parameters" -msgstr "Parâmetros de Ranhura" +msgstr "Parâmetros do G-Code" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:290 msgid "Parameters used when creating the GCode in this tool." -msgstr "" +msgstr "Parâmetros usados nesta ferramenta para criar o G-Code." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:348 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:347 msgid "Generate GCode" msgstr "Gerar o G-Code" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:369 -#, fuzzy -#| msgid "Film Adjustments" msgid "STEP 3: Adjustments" -msgstr "Ajustes do Filme" +msgstr "PASSO 3: Ajustes" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:371 flatcamTools/ToolCalibration.py:380 msgid "" @@ -12934,44 +12709,41 @@ msgid "" "found when checking the PCB pattern. The differences must be filled\n" "in the fields Found (Delta)." msgstr "" +"Calcular fatores de escala e de inclinação com base nas diferenças (delta)\n" +"encontradas ao verificar o padrão PCB. As diferenças devem ser preenchidas\n" +"nos campos Encontrados (Delta)." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:378 -#, fuzzy -#| msgid "Calculators" msgid "Calculate Factors" -msgstr "Calculadoras" +msgstr "Calculas Fatores" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:400 msgid "STEP 4: Adjusted GCode" -msgstr "" +msgstr "PASSO 4: G-Code ajustado" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:402 flatcamTools/ToolCalibration.py:542 msgid "" "Generate verification GCode file adjusted with\n" "the factors above." msgstr "" +"Gera o arquivo G-Code de verificação ajustado com\n" +"os fatores acima." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:407 -#, fuzzy -#| msgid "Scale factor" msgid "Scale Factor X:" -msgstr "Fator de Escala" +msgstr "Fator de Escala X:" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "Scale factor" msgid "Scale Factor Y:" -msgstr "Fator de Escala" +msgstr "Fator de Escala Y:" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:431 -#, fuzzy -#| msgid "Scale factor" msgid "Apply Scale Factors" -msgstr "Fator de Escala" +msgstr "Aplicar Fatores de Escala" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:433 msgid "Apply Scale factors on the calibration points." -msgstr "" +msgstr "Aplica os fatores de escala nos pontos de calibração." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:443 #, fuzzy @@ -12986,60 +12758,56 @@ msgid "Skew Angle Y:" msgstr "Ângulo Y:" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:469 -#, fuzzy -#| msgid "Applying Skew" msgid "Apply Skew Factors" -msgstr "Inclinando" +msgstr "Aplicar Fatores de Inclinação" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:471 msgid "Apply Skew factors on the calibration points." -msgstr "" +msgstr "Aplica os fatores de inclinação nos pontos de calibração." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:540 -#, fuzzy -#| msgid "Generate GCode" msgid "Generate Adjusted GCode" -msgstr "Gerar o G-Code" +msgstr "Gerar o G-Code Ajustado" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:561 msgid "STEP 5: Calibrate FlatCAM Objects" -msgstr "" +msgstr "PASSO 5: Calibrar Objetos FlatCAM" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:563 msgid "" "Adjust the FlatCAM objects\n" "with the factors determined and verified above." msgstr "" +"Ajustar os objetos FlatCAM\n" +"com os fatores determinados e verificados acima." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:572 msgid "Adjusted object type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de objeto ajustado" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:574 msgid "Type of the FlatCAM Object to be adjusted." -msgstr "" +msgstr "Tipo do objeto FlatCAM a ser ajustado." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:585 -#, fuzzy -#| msgid "No object selected." msgid "Adjusted object selection" -msgstr "Nenhum objeto selecionado." +msgstr "Seleção do objeto ajustado" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:587 -#, fuzzy -#| msgid "Object to be painted." msgid "The FlatCAM Object to be adjusted." -msgstr "Objeto a ser pintado." +msgstr "Objeto FlatCAM a ser ajustado." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:594 msgid "Calibrate" -msgstr "" +msgstr "Calibrar" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:596 msgid "" "Adjust (scale and/or skew) the objects\n" "with the factors determined above." msgstr "" +"Ajustar (dimensionar e/ou inclinar) os objetos\n" +"com os fatores determinados acima." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:617 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:482 #: flatcamTools/ToolCutOut.py:360 flatcamTools/ToolDblSided.py:302 @@ -13048,10 +12816,8 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolPaint.py:378 flatcamTools/ToolPanelize.py:266 #: flatcamTools/ToolQRCode.py:314 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:507 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:470 flatcamTools/ToolSub.py:170 -#, fuzzy -#| msgid "Rules Tool" msgid "Reset Tool" -msgstr "Ferramenta de Regras" +msgstr "Redefinir Ferramenta" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:619 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:484 #: flatcamTools/ToolCutOut.py:362 flatcamTools/ToolDblSided.py:304 @@ -13060,72 +12826,60 @@ msgstr "Ferramenta de Regras" #: flatcamTools/ToolPaint.py:380 flatcamTools/ToolPanelize.py:268 #: flatcamTools/ToolQRCode.py:316 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:509 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:472 flatcamTools/ToolSub.py:172 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select tools.\n" -#| "Modify parameters." msgid "Will reset the tool parameters." -msgstr "" -"Selecione ferramentas.\n" -"Modifique os parâmetros." +msgstr "Redefinirá os parâmetros da ferramenta." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:688 -#, fuzzy -#| msgid "SolderPaste Tool" msgid "Calibrate Tool" -msgstr "Ferramenta Pasta de Solda" +msgstr "Ferramenta de Calibração" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:715 msgid "Tool initialized" -msgstr "" +msgstr "Ferramenta inicializada" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:747 -#, fuzzy -#| msgid "There is no Excellon object loaded ..." msgid "There is no source FlatCAM object selected..." -msgstr "Não há objeto Excellon carregado ..." +msgstr "Não há nenhum objeto FlatCAM de origem selecionado..." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:768 msgid "Get First calibration point. Bottom Left..." -msgstr "" +msgstr "Obtenha o primeiro ponto de calibração. Inferior Esquerdo..." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:820 msgid "Get Second calibration point. Bottom Right..." -msgstr "" +msgstr "Obtenha o segundo ponto de calibração. Inferior Direito..." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:824 msgid "Get Third calibration point. Top Left..." -msgstr "" +msgstr "Obtenha o terceiro ponto de calibração. Superior Esquerdo ..." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:828 msgid "Get Forth calibration point. Top Right..." -msgstr "" +msgstr "Obtenha o quarto ponto de calibração. Superior Direito..." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:832 msgid "Done. All four points have been acquired." -msgstr "" +msgstr "Feito. Todos os quatro pontos foram adquiridos." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:857 msgid "Verification GCode for FlatCAM Calibrate Tool" -msgstr "" +msgstr "G-Code de Verificação para a Ferramenta de Calibração FlatCAM" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:869 flatcamTools/ToolCalibration.py:923 msgid "Gcode Viewer" -msgstr "" +msgstr "G-Code Viewer" #: flatcamTools/ToolCalibration.py:881 msgid "Cancelled. Four points are needed for GCode generation." -msgstr "" +msgstr "Cancelado. São necessários quatro pontos para a geração do G-Code." #: flatcamTools/ToolCalibration.py:1041 flatcamTools/ToolCalibration.py:1137 -#, fuzzy -#| msgid "There is no Box object loaded ..." msgid "There is no FlatCAM object selected..." -msgstr "Não há objeto Caixa carregado ..." +msgstr "Não há nenhum objeto FlatCAM selecionado ..." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:76 flatcamTools/ToolFiducials.py:260 msgid "Gerber Object to which will be added a copper thieving." -msgstr "" +msgstr "Objeto Gerber ao qual será adicionada uma adição de cobre." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:98 msgid "" @@ -13133,18 +12887,11 @@ msgid "" "(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n" "and the copper traces in the Gerber file." msgstr "" +"Define a distância entre os componentes de adição de cobre\n" +"(o preenchimento de polígono pode ser dividido em vários polígonos)\n" +"e os vestígios de cobre no arquivo Gerber." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:131 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n" -#| "is based on the object that is copper cleared.\n" -#| " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to " -#| "be painted.\n" -#| "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " -#| "areas.\n" -#| "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" -#| "specified by another object." msgid "" "- 'Itself' - the copper thieving extent is based on the object that is " "copper cleared.\n" @@ -13153,12 +12900,10 @@ msgid "" "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by " "another object." msgstr "" -"- 'Própria' - a retirada de cobre é baseada no próprio objeto a ser limpo.\n" -"  - 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " +"- 'Própria' - a adição de cobre é baseada no próprio objeto a ser limpo.\n" +"- 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " "seleção da área a ser pintada.\n" -"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permite adicionar " -"várias áreas.\n" -"- 'Objeto de Referência' - retirará o cobre dentro da área do objeto " +"- 'Objeto de Referência' - adicionará o cobre dentro da área do objeto " "especificado." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:138 @@ -13167,38 +12912,27 @@ msgid "Ref. Type" msgstr "Tipo de Ref." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:140 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n" -#| "It can be Gerber, Excellon or Geometry." msgid "" "The type of FlatCAM object to be used as copper thieving reference.\n" "It can be Gerber, Excellon or Geometry." msgstr "" -"O tipo de objeto FlatCAM a ser usado como referência para retirada de " -"cobre.\n" +"O tipo de objeto FlatCAM a ser usado como referência para adição de cobre.\n" "Pode ser Gerber, Excellon ou Geometria." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:144 flatcamTools/ToolDblSided.py:213 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:457 flatcamTools/ToolPaint.py:338 -#, fuzzy -#| msgid "Reference Object" msgid "Reference Gerber" -msgstr "Objeto de Referência" +msgstr "Referência Gerber" #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:145 flatcamTools/ToolDblSided.py:214 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:458 flatcamTools/ToolPaint.py:339 -#, fuzzy -#| msgid "Open Excellon" msgid "Reference Excellon" -msgstr "Abrir Excellon" +msgstr "Referência Excellon" #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:146 flatcamTools/ToolDblSided.py:215 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:459 flatcamTools/ToolPaint.py:340 -#, fuzzy -#| msgid "Generate Geometry" msgid "Reference Geometry" -msgstr "Gerar Geometria" +msgstr "Referência Geometria" #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:151 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:462 flatcamTools/ToolPaint.py:343 @@ -13215,6 +12949,8 @@ msgid "" "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n" "- 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape." msgstr "" +"- 'Retangular' - a caixa delimitadora será de forma retangular.\n" +"- 'Mínima' - a caixa delimitadora terá a forma convexa do casco." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:197 msgid "" @@ -13223,20 +12959,26 @@ msgid "" "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of squares.\n" "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines." msgstr "" +"- 'Sólido' - a adição de cobre será um polígono sólido.\n" +"- 'Pontos' - a área vazia será preenchida com um padrão de pontos.\n" +"- 'Quadrados' - a área vazia será preenchida com um padrão de quadrados.\n" +"- 'Linhas' - a área vazia será preenchida com um padrão de linhas." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:326 msgid "Insert Copper thieving" -msgstr "" +msgstr "Inserir adição de cobre" #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:328 msgid "" "Will add a polygon (may be split in multiple parts)\n" "that will surround the actual Gerber traces at a certain distance." msgstr "" +"Adicionará um polígono (pode ser dividido em várias partes)\n" +"que cercará os traços atuais de Gerber a uma certa distância." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:387 msgid "Insert Robber Bar" -msgstr "" +msgstr "Inserir Barra" #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:389 msgid "" @@ -13245,12 +12987,14 @@ msgid "" "at a certain distance.\n" "Required when doing holes pattern plating." msgstr "" +"Adicionará um polígono com uma espessura definida\n" +"que cercará o objeto Gerber atual\n" +"a uma certa distância.\n" +"Necessário ao fazer o padrão de furos." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:413 -#, fuzzy -#| msgid "Delete objects" msgid "Select Soldermask object" -msgstr "Excluir objetos" +msgstr "Selecionar objeto Máscara de Solda" #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:415 msgid "" @@ -13258,10 +13002,13 @@ msgid "" "It will be used as a base for\n" "the pattern plating mask." msgstr "" +"Objeto Gerber com a Máscara de Solda.\n" +"Será usado como base para\n" +"a máscara de revestimento padrão." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:443 msgid "Plated area" -msgstr "" +msgstr "Área revestida" #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:445 msgid "" @@ -13273,20 +13020,25 @@ msgid "" "a bit larger than the copper pads, and this area is\n" "calculated from the soldermask openings." msgstr "" +"A área a ser revestida pelo revestimento padrão.\n" +"Basicamente é feito a partir das aberturas na máscara de revestimento.\n" +"\n" +"<> - a área calculada é realmente um pouco maior\n" +"devido ao fato de que as aberturas da máscara de solda são projetadas\n" +"um pouco maior que os pads de cobre, e essa área é\n" +"calculada a partir das aberturas da máscara de solda." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:456 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:458 -#, fuzzy -#| msgid "info" msgid "in" -msgstr "info" +msgstr "in" #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:465 msgid "Generate pattern plating mask" -msgstr "" +msgstr "Gerar máscara de revestimento padrão" #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:467 msgid "" @@ -13294,27 +13046,26 @@ msgid "" "the geometries of the copper thieving and/or\n" "the robber bar if those were generated." msgstr "" +"Adicionará à geometria do gerber máscara de solda\n" +"as geometrias da adição de cobre e/ou\n" +"a barra, se elas foram geradas." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:620 #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:645 msgid "Lines Grid works only for 'itself' reference ..." -msgstr "" +msgstr "Linhas funciona apenas para referência 'própria' ..." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:631 -#, fuzzy -#| msgid "Failed. Nothing selected." msgid "Solid fill selected." -msgstr "Falhou. Nada selecionado." +msgstr "Preenchimento sólido selecionado." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:636 -#, fuzzy -#| msgid "Done. Drill(s) deleted." msgid "Dots grid fill selected." -msgstr "Furo(s) excluída(s)." +msgstr "Preenchimento de pontos selecionado." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:641 msgid "Squares grid fill selected." -msgstr "" +msgstr "Preenchimento de quadrados selecionado." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:662 #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:744 @@ -13326,25 +13077,19 @@ msgstr "Não há objeto Gerber carregado ..." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:675 #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1267 -#, fuzzy -#| msgid "geometry" msgid "Append geometry" -msgstr "geometria" +msgstr "Anexar geometria" #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:719 #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1300 #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1453 -#, fuzzy -#| msgid "Save Document source file" msgid "Append source file" -msgstr "Salvar o arquivo fonte Documento" +msgstr "Anexar arquivo fonte" #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:727 #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1308 -#, fuzzy -#| msgid "Non-Copper Clearing Tool" msgid "Copper Thieving Tool done." -msgstr "Área Sem Cobre (NCC)" +msgstr "Área de Adição de Cobre." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:754 #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:787 flatcamTools/ToolCutOut.py:466 @@ -13381,23 +13126,20 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:940 #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1001 msgid "Thieving" -msgstr "" +msgstr "Adição" #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:947 -#, fuzzy -#| msgid "NCC Tool started. Reading parameters." msgid "Copper Thieving Tool started. Reading parameters." -msgstr "Ferramenta NCC iniciada. Lendo parâmetros." +msgstr "Ferramenta de Adição de Cobre iniciada. Lendo parâmetros." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:972 -#, fuzzy -#| msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons." msgid "Copper Thieving Tool. Preparing isolation polygons." -msgstr "Ferramenta NCC. Preparando polígonos." +msgstr "Ferramenta de Adição de Cobre. Preparando polígonos de isolação." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1017 msgid "Copper Thieving Tool. Preparing areas to fill with copper." msgstr "" +"Ferramenta de Adição de Cobre. Preparando áreas para preencher com cobre." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1028 flatcamTools/ToolOptimal.py:349 #: flatcamTools/ToolPanelize.py:798 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1118 @@ -13405,10 +13147,8 @@ msgid "Working..." msgstr "Trabalhando..." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1055 -#, fuzzy -#| msgid "Geometry not supported for cutout" msgid "Geometry not supported for bounding box" -msgstr "Geometria não suportada para recorte" +msgstr "Geometria não suportada para caixa delimitadora" #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1061 #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1516 flatcamTools/ToolPaint.py:2569 @@ -13422,32 +13162,28 @@ msgstr "O tipo do objeto de referência não é suportado." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1103 msgid "Copper Thieving Tool. Appending new geometry and buffering." -msgstr "" +msgstr "Ferramenta de Adição de Cobre. Anexando nova geometria e buffer." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1119 -#, fuzzy -#| msgid "Create Paint Geometry" msgid "Create geometry" -msgstr "Criar Geometria de Pintura" +msgstr "Criar Geometria" #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1319 #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1323 msgid "P-Plating Mask" -msgstr "" +msgstr "Máscara de Revestimento Padrão" #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1345 msgid "Append PP-M geometry" -msgstr "" +msgstr "Anexar geometria" #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1471 msgid "Generating Pattern Plating Mask done." -msgstr "" +msgstr "Geração de Máscara de Revestimento Padrão concluída." #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1543 -#, fuzzy -#| msgid "Non-Copper Clearing Tool" msgid "Copper Thieving Tool exit." -msgstr "Área Sem Cobre (NCC)" +msgstr "Sair da Ferramenta de Adição de Cobre." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:42 msgid "Cutout PCB" @@ -13466,10 +13202,8 @@ msgstr "" "de objetos que preencherão a caixa de combinação 'Objeto'." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:91 flatcamTools/ToolCutOut.py:92 -#, fuzzy -#| msgid "Object to be painted." msgid "Object to be cutout" -msgstr "Objeto a ser pintado." +msgstr "Objeto a ser recortado" #: flatcamTools/ToolCutOut.py:214 #, fuzzy @@ -13510,10 +13244,8 @@ msgstr "" "- 8 - 2*esquerda + 2*direita + 2*topo + 2*baixo" #: flatcamTools/ToolCutOut.py:262 -#, fuzzy -#| msgid "Generate Geometry" msgid "Generate Freeform Geometry" -msgstr "Gerar Geometria" +msgstr "Gerar Geometria de Forma Livre" #: flatcamTools/ToolCutOut.py:264 msgid "" @@ -13526,10 +13258,8 @@ msgstr "" "Útil quando o PCB tem uma forma não retangular." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:276 -#, fuzzy -#| msgid "Generate Geometry" msgid "Generate Rectangular Geometry" -msgstr "Gerar Geometria" +msgstr "Gerar Geometria Retangular" #: flatcamTools/ToolCutOut.py:278 msgid "" @@ -13562,10 +13292,8 @@ msgid "Geometry object used to create the manual cutout." msgstr "Objeto de geometria usado para criar o recorte manual." #: flatcamTools/ToolCutOut.py:326 -#, fuzzy -#| msgid "Generate Geometry" msgid "Generate Manual Geometry" -msgstr "Gerar Geometria" +msgstr "Gerar Geometria Manual" #: flatcamTools/ToolCutOut.py:328 msgid "" @@ -13696,10 +13424,8 @@ msgid "2-Sided PCB" msgstr "PCB de 2 faces" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Geometry Obj to be mirrored." msgid "Gerber to be mirrored" -msgstr "Objeto Geometria a ser espelhado." +msgstr "Gerber a ser espelhado" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:60 flatcamTools/ToolDblSided.py:88 #: flatcamTools/ToolDblSided.py:118 @@ -14036,22 +13762,20 @@ msgid "Jumped to the half point between the two selected objects" msgstr "Pulou para o ponto médio entre os dois objetos selecionados" #: flatcamTools/ToolFiducials.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "Points coordinates" msgid "Fiducials Coordinates" -msgstr "Coordenadas dos pontos" +msgstr "Coordenadas dos Fiduciais" #: flatcamTools/ToolFiducials.py:58 msgid "" "A table with the fiducial points coordinates,\n" "in the format (x, y)." msgstr "" +"Uma tabela com as coordenadas dos pontos fiduciais,\n" +"no formato (x, y)." #: flatcamTools/ToolFiducials.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Coordinates type" msgid "Coordinates" -msgstr "Tipo de coordenada" +msgstr "Coordenadas" #: flatcamTools/ToolFiducials.py:99 #, fuzzy @@ -14060,44 +13784,32 @@ msgid "Top Right" msgstr "Direita Superior" #: flatcamTools/ToolFiducials.py:111 -#, fuzzy -#| msgid "Second object point" msgid "Second Point" -msgstr "Ponto final" +msgstr "Segundo Ponto" #: flatcamTools/ToolFiducials.py:258 -#, fuzzy -#| msgid "Open Gerber" msgid "Copper Gerber" -msgstr "Abrir Gerber" +msgstr "Gerber Cobre" #: flatcamTools/ToolFiducials.py:267 -#, fuzzy -#| msgid "Add Circle" msgid "Add Fiducial" -msgstr "Adicionar Círculo" +msgstr "Adicionar Fiducial" #: flatcamTools/ToolFiducials.py:269 msgid "Will add a polygon on the copper layer to serve as fiducial." -msgstr "" +msgstr "Adicionará um polígono na camada de cobre para servir como fiducial." #: flatcamTools/ToolFiducials.py:285 -#, fuzzy -#| msgid "New Blank Gerber" msgid "Soldermask Gerber" -msgstr "Novo Gerber em Branco" +msgstr "Gerber Máscara de Solda" #: flatcamTools/ToolFiducials.py:287 -#, fuzzy -#| msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded." msgid "The Soldermask Gerber object." -msgstr "Nenhum objeto Gerber de máscara de Pasta de Solda carregado." +msgstr "Objeto Gerber de Máscara de Solda." #: flatcamTools/ToolFiducials.py:298 -#, fuzzy -#| msgid "Solder Paste Dispensing Tool" msgid "Add Soldermask Opening" -msgstr "Pasta de Solda" +msgstr "Adicionar Máscara de Solda" #: flatcamTools/ToolFiducials.py:300 msgid "" @@ -14106,28 +13818,32 @@ msgid "" "The diameter is always double of the diameter\n" "for the copper fiducial." msgstr "" +"Adicionará um polígono na camada de máscara de solda\n" +"para servir como abertura fiducial.\n" +"O diâmetro é sempre o dobro do diâmetro\n" +"para o fiducial de cobre." #: flatcamTools/ToolFiducials.py:514 msgid "Click to add first Fiducial. Bottom Left..." -msgstr "" +msgstr "Clique para adicionar o primeiro Fiducial. Inferior Esquerdo..." #: flatcamTools/ToolFiducials.py:778 msgid "Click to add the last fiducial. Top Right..." -msgstr "" +msgstr "Clique para adicionar o último fiducial. Superior Direito..." #: flatcamTools/ToolFiducials.py:783 msgid "Click to add the second fiducial. Top Left or Bottom Right..." msgstr "" +"Clique para adicionar o segundo fiducial. Superior Esquerdo ou Inferior " +"Direito..." #: flatcamTools/ToolFiducials.py:786 flatcamTools/ToolFiducials.py:795 msgid "Done. All fiducials have been added." -msgstr "" +msgstr "Feito. Todos os fiduciais foram adicionados." #: flatcamTools/ToolFiducials.py:872 -#, fuzzy -#| msgid "Distance Tool exit..." msgid "Fiducials Tool exit." -msgstr "Sair da ferramenta de medição ..." +msgstr "Sair da ferramenta de fiduciais." #: flatcamTools/ToolFilm.py:42 msgid "Film PCB" @@ -14183,10 +13899,8 @@ msgstr "" "do mesmo objeto para o qual o filme é criado." #: flatcamTools/ToolFilm.py:273 -#, fuzzy -#| msgid "Slot Parameters" msgid "Film Parameters" -msgstr "Parâmetros de Ranhura" +msgstr "Parâmetros de Filme" #: flatcamTools/ToolFilm.py:334 msgid "Punch drill holes" @@ -14242,22 +13956,15 @@ msgid "Save Film" msgstr "Salvar Filme" #: flatcamTools/ToolFilm.py:502 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Create a Film for the selected object, within\n" -#| "the specified box. Does not create a new \n" -#| " FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n" -#| "which can be opened with Inkscape." msgid "" "Create a Film for the selected object, within\n" "the specified box. Does not create a new \n" " FlatCAM object, but directly save it in the\n" "selected format." msgstr "" -"Cria um filme para o objeto selecionado, dentro da caixa especificada. Não " -"cria um novo objeto\n" -"FlatCAM, mas salva-o diretamente no formato SVG\n" -"que pode ser aberto com o programa Inkscape." +"Cria um filme para o objeto selecionado, dentro da caixa\n" +"especificada. Não cria um novo objeto\n" +"FlatCAM, mas salva-o diretamente no formato selecionado." #: flatcamTools/ToolFilm.py:652 msgid "" @@ -14284,16 +13991,12 @@ msgid "Generating Film ..." msgstr "Gerando Filme ..." #: flatcamTools/ToolFilm.py:729 flatcamTools/ToolFilm.py:733 -#, fuzzy -#| msgid "Export SVG positive" msgid "Export positive film" -msgstr "Exportar SVG positivo" +msgstr "Exportar filme positivo" #: flatcamTools/ToolFilm.py:738 -#, fuzzy -#| msgid "Export SVG positive cancelled." msgid "Export positive film cancelled." -msgstr "Exportar SVG positivo cancelado." +msgstr "Exportar filme positivo cancelado." #: flatcamTools/ToolFilm.py:760 msgid "" @@ -14327,16 +14030,12 @@ msgstr "" "recém-criada é a mesma da geometria do objeto de origem ..." #: flatcamTools/ToolFilm.py:869 flatcamTools/ToolFilm.py:873 -#, fuzzy -#| msgid "Export SVG negative" msgid "Export negative film" -msgstr "Exportar SVG negativo" +msgstr "Exportar filme negativo" #: flatcamTools/ToolFilm.py:878 -#, fuzzy -#| msgid "Export SVG negative cancelled." msgid "Export negative film cancelled." -msgstr "Exportar SVG negativo cancelado." +msgstr "Exportar filme negativo cancelado." #: flatcamTools/ToolFilm.py:934 flatcamTools/ToolFilm.py:1112 #: flatcamTools/ToolPanelize.py:421 @@ -14344,10 +14043,8 @@ msgid "No object Box. Using instead" msgstr "Nenhuma caixa de objeto. Usando" #: flatcamTools/ToolFilm.py:1050 flatcamTools/ToolFilm.py:1221 -#, fuzzy -#| msgid "DXF file exported to" msgid "Film file exported to" -msgstr "Arquivo DXF exportado para" +msgstr "Arquivo filme exportado para" #: flatcamTools/ToolFilm.py:1053 flatcamTools/ToolFilm.py:1224 msgid "Generating Film ... Please wait." @@ -14607,6 +14304,9 @@ msgid "" "If the tool is V-shape type then this value is automatically\n" "calculated from the other parameters." msgstr "" +"Diâmetro da nova ferramenta a ser adicionada na Tabela de Ferramentas.\n" +"Se a ferramenta for do tipo V, esse valor será automaticamente\n" +"calculado a partir dos outros parâmetros." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:288 flatcamTools/ToolPaint.py:190 msgid "" @@ -14626,16 +14326,6 @@ msgstr "" "primeiro a(s) linha(s) na Tabela de Ferramentas." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:441 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n" -#| "is based on the object that is copper cleared.\n" -#| " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to " -#| "be painted.\n" -#| "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple " -#| "areas.\n" -#| "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n" -#| "specified by another object." msgid "" "- 'Itself' - the non copper clearing extent is based on the object that is " "copper cleared.\n" @@ -14645,10 +14335,8 @@ msgid "" "by another object." msgstr "" "- 'Própria' - a retirada de cobre é baseada no próprio objeto a ser limpo.\n" -"  - 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " +"- 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a " "seleção da área a ser pintada.\n" -"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permite adicionar " -"várias áreas.\n" "- 'Objeto de Referência' - retirará o cobre dentro da área do objeto " "especificado." @@ -15074,10 +14762,8 @@ msgstr "" "Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão." #: flatcamTools/ToolPaint.py:313 -#, fuzzy -#| msgid "Polygon Intersection" msgid "Polygon Selection" -msgstr "Interseção de Polígonos" +msgstr "Seleção de Polígonos" #: flatcamTools/ToolPaint.py:315 msgid "All Polygons" @@ -15126,32 +14812,24 @@ msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries" msgstr "Não é possível pintar geometrias MultiGeo" #: flatcamTools/ToolPaint.py:1038 -#, fuzzy -#| msgid "Click on target point." msgid "Click on a polygon to paint it." -msgstr "Clique no ponto alvo." +msgstr "Clique em um polígono para pintá-lo." #: flatcamTools/ToolPaint.py:1057 msgid "Click the start point of the paint area." msgstr "Clique no ponto inicial da área de pintura." #: flatcamTools/ToolPaint.py:1125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish." msgid "Click to add next polygon or right click to start painting." msgstr "" -"Zona adicionada. Clique para iniciar a adição da próxima zona ou clique com " -"o botão direito para terminar." +"Clique para adicionar o próximo polígono ou clique com o botão direito do " +"mouse para começar a pintar." #: flatcamTools/ToolPaint.py:1138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish." msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start painting." msgstr "" -"Zona adicionada. Clique para iniciar a adição da próxima zona ou clique com " -"o botão direito para terminar." +"Clique para adicionar/remover o próximo polígono ou clique com o botão " +"direito do mouse para começar a pintar." #: flatcamTools/ToolPaint.py:1346 flatcamTools/ToolPaint.py:1349 #: flatcamTools/ToolPaint.py:1351 flatcamTools/ToolPaint.py:1883 @@ -15618,7 +15296,7 @@ msgstr "Dimensões" #: flatcamTools/ToolProperties.py:165 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Outros" #: flatcamTools/ToolProperties.py:172 msgid "Geo Type" @@ -15647,28 +15325,20 @@ msgid "Metric" msgstr "Métrico" #: flatcamTools/ToolProperties.py:401 flatcamTools/ToolProperties.py:459 -#, fuzzy -#| msgid "Workers number" msgid "Drills number" -msgstr "Número de trabalhadores" +msgstr "Número de furos" #: flatcamTools/ToolProperties.py:402 flatcamTools/ToolProperties.py:461 -#, fuzzy -#| msgid "tool number" msgid "Slots number" -msgstr "número da ferramenta" +msgstr "Número de Ranhuras" #: flatcamTools/ToolProperties.py:404 -#, fuzzy -#| msgid "tool number" msgid "Drills total number:" -msgstr "número da ferramenta" +msgstr "Número total de furos:" #: flatcamTools/ToolProperties.py:405 -#, fuzzy -#| msgid "tool number" msgid "Slots total number:" -msgstr "número da ferramenta" +msgstr "Número total de ranhuras:" #: flatcamTools/ToolProperties.py:411 flatcamTools/ToolProperties.py:426 #: flatcamTools/ToolProperties.py:429 flatcamTools/ToolProperties.py:432 @@ -15677,22 +15347,16 @@ msgid "Present" msgstr "Presente" #: flatcamTools/ToolProperties.py:427 flatcamTools/ToolProperties.py:457 -#, fuzzy -#| msgid "Buffer Solid Geometry" msgid "Solid Geometry" -msgstr "Buffer de Geometria Sólida" +msgstr "Geometria Sólida" #: flatcamTools/ToolProperties.py:430 -#, fuzzy -#| msgid "Add Text" msgid "GCode Text" -msgstr "Adicionar Texto" +msgstr "Texto G-Code" #: flatcamTools/ToolProperties.py:433 -#, fuzzy -#| msgid "New Geometry" msgid "GCode Geometry" -msgstr "Nova Geometria" +msgstr "Geometria G-Code" #: flatcamTools/ToolProperties.py:435 #, fuzzy @@ -15701,30 +15365,24 @@ msgid "Data" msgstr "Dados" #: flatcamTools/ToolProperties.py:468 -#, fuzzy -#| msgid "depth where to cut" msgid "Depth of Cut" -msgstr "profundidade de corte" +msgstr "Profundidade de Corte" #: flatcamTools/ToolProperties.py:480 msgid "Clearance Height" -msgstr "" +msgstr "Altura do Espaço" #: flatcamTools/ToolProperties.py:492 -#, fuzzy -#| msgid "Feedrate Z" msgid "Feedrate" -msgstr "Taxa de Avanço Z" +msgstr "Taxa de Avanço" #: flatcamTools/ToolProperties.py:512 msgid "Routing time" -msgstr "" +msgstr "Tempo de roteamento" #: flatcamTools/ToolProperties.py:519 -#, fuzzy -#| msgid "Travelled dist." msgid "Travelled distance" -msgstr "Dist. percorrida" +msgstr "Distância percorrida" #: flatcamTools/ToolProperties.py:560 msgid "Width" @@ -15739,103 +15397,81 @@ msgid "Convex_Hull Area" msgstr "Área Convexa do Casco" #: flatcamTools/ToolProperties.py:583 flatcamTools/ToolProperties.py:585 -#, fuzzy -#| msgid "Copper Growth" msgid "Copper Area" -msgstr "Espessura do Cobre" +msgstr "Área de Cobre" #: flatcamTools/ToolQRCode.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "Gerber objects for which to check rules." msgid "Gerber Object to which the QRCode will be added." -msgstr "Objeto para o qual verificar regras." +msgstr "Objeto Gerber ao qual o QRCode será adicionado." #: flatcamTools/ToolQRCode.py:92 -#, fuzzy -#| msgid "Slot Parameters" msgid "QRCode Parameters" -msgstr "Parâmetros de Ranhura" +msgstr "Parâmetros de QRCode" #: flatcamTools/ToolQRCode.py:94 msgid "The parameters used to shape the QRCode." -msgstr "" +msgstr "Os parâmetros usados para modelar o QRCode." #: flatcamTools/ToolQRCode.py:207 -#, fuzzy -#| msgid "Export G-Code" msgid "Export QRCode" -msgstr "Exportar G-Code" +msgstr "Exportar QRCode" #: flatcamTools/ToolQRCode.py:209 msgid "" "Show a set of controls allowing to export the QRCode\n" "to a SVG file or an PNG file." msgstr "" +"Mostrar um conjunto de controles que permitem exportar o QRCode\n" +"para um arquivo SVG ou PNG." #: flatcamTools/ToolQRCode.py:248 msgid "Transparent back color" -msgstr "" +msgstr "Cor transparente de fundo" #: flatcamTools/ToolQRCode.py:273 -#, fuzzy -#| msgid "Export SVG" msgid "Export QRCode SVG" -msgstr "Exportar SVG" +msgstr "Exportar QRCode SVG" #: flatcamTools/ToolQRCode.py:275 msgid "Export a SVG file with the QRCode content." -msgstr "" +msgstr "Exporta um arquivo SVG com o conteúdo QRCode." #: flatcamTools/ToolQRCode.py:286 -#, fuzzy -#| msgid "Export G-Code" msgid "Export QRCode PNG" -msgstr "Exportar G-Code" +msgstr "Exportar QRCode PNG" #: flatcamTools/ToolQRCode.py:288 msgid "Export a PNG image file with the QRCode content." -msgstr "" +msgstr "Exporta um arquivo PNG com o conteúdo QRCode." #: flatcamTools/ToolQRCode.py:299 -#, fuzzy -#| msgid "Generate GCode" msgid "Insert QRCode" -msgstr "Gerar o G-Code" +msgstr "Inserir QRCode" #: flatcamTools/ToolQRCode.py:301 -#, fuzzy -#| msgid "Generate the CNC Job object." msgid "Create the QRCode object." -msgstr "Gera o objeto de Trabalho CNC." +msgstr "Cria o objeto QRCode." #: flatcamTools/ToolQRCode.py:413 flatcamTools/ToolQRCode.py:748 #: flatcamTools/ToolQRCode.py:797 -#, fuzzy -#| msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected" msgid "Cancelled. There is no QRCode Data in the text box." -msgstr "Cancelado. Não há ferramenta/broca selecionada" +msgstr "Cancelado. Não há dados para o QRCode na caixa de texto." #: flatcamTools/ToolQRCode.py:432 -#, fuzzy -#| msgid "Generate Geometry" msgid "Generating QRCode geometry" -msgstr "Gerar Geometria" +msgstr "Gerando Geometria QRCode" #: flatcamTools/ToolQRCode.py:472 -#, fuzzy -#| msgid "MOVE: Click on the Destination point ..." msgid "Click on the Destination point ..." -msgstr "MOVER: Clique no ponto de destino ..." +msgstr "Clique no ponto de destino ..." #: flatcamTools/ToolQRCode.py:587 msgid "QRCode Tool done." -msgstr "" +msgstr "Ferramenta QRCode pronta." #: flatcamTools/ToolQRCode.py:780 flatcamTools/ToolQRCode.py:784 -#, fuzzy -#| msgid "Export SVG" msgid "Export PNG" -msgstr "Exportar SVG" +msgstr "Exportar PNG" #: flatcamTools/ToolQRCode.py:789 #, fuzzy @@ -16326,10 +15962,8 @@ msgid "ToolSolderPaste CNCjob created" msgstr "Trabalho CNC para Ferramenta de Pasta de Solda criado" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1421 -#, fuzzy -#| msgid "Code Editor" msgid "SP GCode Editor" -msgstr "Editor de Códigos" +msgstr "Editor SP G-Code" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1433 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1438 #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1493 @@ -16438,34 +16072,24 @@ msgid "No Target object loaded." msgstr "Nenhum objeto de destino foi carregado." #: flatcamTools/ToolSub.py:281 -#, fuzzy -#| msgid "Adding geometry for aperture" msgid "Loading geometry from Gerber objects." -msgstr "Adicionando geometria na abertura" +msgstr "Carregando geometria de objetos Gerber." #: flatcamTools/ToolSub.py:293 flatcamTools/ToolSub.py:498 msgid "No Subtractor object loaded." msgstr "Nenhum objeto Subtrator carregado." #: flatcamTools/ToolSub.py:325 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Gerber object from which to subtract\n" -#| "the subtractor Gerber object." msgid "Processing geometry from Subtractor Gerber object." -msgstr "" -"Objeto Gerber do qual subtrair\n" -"o objeto Gerber subtrator." +msgstr "Processando Geometria do objeto Subtrator Gerber." #: flatcamTools/ToolSub.py:346 msgid "Parsing geometry for aperture" msgstr "Analisando geometria para abertura" #: flatcamTools/ToolSub.py:407 -#, fuzzy -#| msgid "Parsing geometry for aperture" msgid "Finished parsing geometry for aperture" -msgstr "Analisando geometria para abertura" +msgstr "Análise de geometria para abertura concluída" #: flatcamTools/ToolSub.py:452 flatcamTools/ToolSub.py:655 msgid "Generating new object ..."