diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo index ba67458b..a872d920 100644 Binary files a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po index 71643eea..f4a56163 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/strings.po @@ -5,11 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2019-12-27 22:54+0400\n" -======= -"POT-Creation-Date: 2019-12-27 22:36+0200\n" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta +"POT-Creation-Date: 2019-12-27 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Andrey Kultyapov \n" "Language-Team: \n" @@ -18,11 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -"X-Poedit-Basepath: ../../..\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n" -"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n" -"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n" #: FlatCAMApp.py:1040 msgid "FlatCAM is initializing ..." @@ -174,11 +165,7 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл значений по у #: FlatCAMApp.py:3835 msgid "Preferences default restore was cancelled." -<<<<<<< HEAD msgstr "Восстановление настроек по умолчанию отменено." -======= -msgstr "Восстановление настроек было отменено." ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: FlatCAMApp.py:3843 FlatCAMApp.py:5021 msgid "Could not load factory defaults file." @@ -190,11 +177,7 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл с исходными з #: FlatCAMApp.py:3859 msgid "Preferences default values are restored." -<<<<<<< HEAD msgstr "Восстанавливаются значения по умолчанию." -======= -msgstr "Настройки по умолчанию восстановлены." ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: FlatCAMApp.py:3874 FlatCAMApp.py:3878 msgid "Import FlatCAM Preferences" @@ -1248,19 +1231,11 @@ msgstr "Сохранить объект PDF отменен." #: FlatCAMApp.py:10163 msgid "Printing PDF ... Please wait." -<<<<<<< HEAD msgstr "Печать PDF ... Пожалуйста, подождите." #: FlatCAMApp.py:10342 msgid "PDF file saved to" msgstr "Файл PDF сохранён в" -======= -msgstr "Распечатать PDF ... Пожалуйста, подождите." - -#: FlatCAMApp.py:10342 -msgid "PDF file saved to" -msgstr "Файл PDF экспортируется в" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: FlatCAMApp.py:10366 msgid "Exporting SVG" @@ -1805,13 +1780,8 @@ msgid "" "It will be used in the Geometry UI.\n" "You can edit it after it is added." msgstr "" -<<<<<<< HEAD "Добавляет новый инструмент в базу данных инструментов.\n" "Он будет использоваться в пользовательском интерфейсе Geometry.\n" -======= -"Добавляет новый инструмент в базу данных.\n" -"Он будет использоваться в интерфейсе Geometry.\n" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta "Вы можете отредактировать его после добавления." #: FlatCAMCommon.py:545 @@ -1824,11 +1794,7 @@ msgstr "Удаляет выбранные инструменты из базы #: FlatCAMCommon.py:551 msgid "Export DB" -<<<<<<< HEAD msgstr "Экспорт БД" -======= -msgstr "Экспорт DB" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: FlatCAMCommon.py:553 msgid "Save the Tools Database to a custom text file." @@ -1836,11 +1802,7 @@ msgstr "Сохраняет базу данных инструментов в п #: FlatCAMCommon.py:557 msgid "Import DB" -<<<<<<< HEAD msgstr "Импорт БД" -======= -msgstr "Импорт DB" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: FlatCAMCommon.py:559 msgid "Load the Tools Database information's from a custom text file." @@ -1851,7 +1813,6 @@ msgstr "" #: FlatCAMCommon.py:563 msgid "Add Tool from Tools DB" msgstr "Добавить инструмент из БД" -<<<<<<< HEAD #: FlatCAMCommon.py:565 msgid "" @@ -1863,19 +1824,6 @@ msgstr "" "активной геометрии после выбора инструмента\n" "в базе данных." -======= - -#: FlatCAMCommon.py:565 -msgid "" -"Add a new tool in the Tools Table of the\n" -"active Geometry object after selecting a tool\n" -"in the Tools Database." -msgstr "" -"Добавляет новый инструмент в таблицу инструментов\n" -"активной геометрии после выбора инструмента\n" -"в базе данных." - ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: FlatCAMCommon.py:601 FlatCAMCommon.py:1276 msgid "Tool Name" msgstr "Название инструмента" @@ -2831,11 +2779,7 @@ msgstr "Объект был буферизован" #: camlib.py:2181 msgid "Failed to buffer. No object selected" -<<<<<<< HEAD msgstr "Буферизация не удалась. Объект не выбран" -======= -msgstr "Не удалось создать буфер. Объект не выбран" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: camlib.py:2378 msgid "There is no such parameter" @@ -5460,11 +5404,7 @@ msgstr "Экспортировать настройки в файл ..." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:244 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1614 msgid "Print (PDF)" -<<<<<<< HEAD msgstr "Печать (PDF)" -======= -msgstr "Распечатать (PDF)" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:247 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:682 #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1252 @@ -5903,7 +5843,6 @@ msgstr "Установить цвет" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:648 msgid "Red" -<<<<<<< HEAD msgstr "Красный" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:651 @@ -5917,21 +5856,6 @@ msgstr "Жёлтый" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:657 msgid "Green" msgstr "Зелёный" -======= -msgstr "Kрасный" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:651 -msgid "Blue" -msgstr "Cиний" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:654 -msgid "Yellow" -msgstr "Желтый" - -#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:657 -msgid "Green" -msgstr "Зеленый" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:660 msgid "Purple" @@ -5943,11 +5867,7 @@ msgstr "Коричневый" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:666 msgid "Custom" -<<<<<<< HEAD msgstr "Своё" -======= -msgstr "Пользовательский" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:671 msgid "Generate CNC" @@ -6374,22 +6294,14 @@ msgstr "УТИЛИТЫ" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1215 msgid "Restore Defaults" -<<<<<<< HEAD msgstr "Восстановить значения по умолчанию" -======= -msgstr "Восстановить настройки по-умолчанию" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1218 msgid "" "Restore the entire set of default values\n" "to the initial values loaded after first launch." msgstr "" -<<<<<<< HEAD "Восстановление всего набора значений по умолчанию\n" -======= -"Восстановить весь набор значений по умолчанию\n" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta "к начальным значениям, загруженным после первого запуска." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1223 @@ -7086,7 +6998,6 @@ msgid "" "- Absolute -> the reference point is point (0,0)\n" "- Relative -> the reference point is the mouse position before Jump" msgstr "" -<<<<<<< HEAD "Указатель может быть:\n" "- Абсолютный -> точка отсчета - это точка (0,0)\n" "- Относительный -> опорной точкой является положение мыши перед перемещением" @@ -7102,23 +7013,6 @@ msgstr "Относительный" #: flatcamGUI/GUIElements.py:2279 msgid "Location" msgstr "Местоположение" -======= -"Ссылка может быть:\n" -"- Абсолют -> точка отсчета является точка (0,0)\n" -"- Относительный -> контрольная точка - это положение мыши перед прыжком" - -#: flatcamGUI/GUIElements.py:2268 -msgid "Abs" -msgstr "Абсолютный" - -#: flatcamGUI/GUIElements.py:2269 -msgid "Relative" -msgstr "Родственник" - -#: flatcamGUI/GUIElements.py:2279 -msgid "Location" -msgstr "Положение" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/GUIElements.py:2281 msgid "" @@ -7127,11 +7021,7 @@ msgid "" "If the reference is Relative then the Jump will be at the (x,y) distance\n" "from the current mouse location point." msgstr "" -<<<<<<< HEAD "Значение местоположения - это кортеж (x, y).\n" -======= -"Значением местоположения является кортеж (x, y).\n" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta "Если задание является абсолютным, то переход будет в положении (x, y).\n" "Если ссылка является относительной, то переход будет на расстоянии (x, y)\n" "от текущей точки расположения мыши." @@ -7238,7 +7128,7 @@ msgstr "Сплошной цвет полигонов." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:203 msgid "Multi-Color" -msgstr "многоцветный" +msgstr "Mногоцветный" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:205 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1778 msgid "Draw polygons in different colors." @@ -8787,11 +8677,7 @@ msgstr "Тема" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:336 msgid "Select a theme for FlatCAM." -<<<<<<< HEAD msgstr "Выбор темы для FlatCAM." -======= -msgstr "Выберите тему для FlatCAM." ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:340 msgid "Light" @@ -8803,11 +8689,7 @@ msgstr "Тёмная" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:348 msgid "Use Gray Icons" -<<<<<<< HEAD msgstr "Использовать серые иконки" -======= -msgstr "Используйте серые значки" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:350 msgid "" @@ -8815,15 +8697,9 @@ msgid "" "a lighter (gray) color. To be used when a\n" "full dark theme is applied." msgstr "" -<<<<<<< HEAD "Установите этот флажок, чтобы использовать набор значков\n" "более светлого (серого) цвета. Используется при применении\n" "полной темной темы." -======= -"Установите этот флажок, чтобы использовать набор значков с\n" -"светлый (серый) цвет. Быть использованным когда\n" -"полная темная тема применяется." ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:356 msgid "Apply Theme" @@ -8863,11 +8739,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:406 msgid "Activate HDPI Support" -<<<<<<< HEAD msgstr "Поддержка HDPI" -======= -msgstr "Активировать HDPI" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:408 msgid "" @@ -8893,11 +8765,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:431 msgid "Display Selection Shape" -<<<<<<< HEAD msgstr "Показывать форму выбора" -======= -msgstr "Показать форму выбора" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:433 msgid "" @@ -8913,11 +8781,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:446 msgid "Left-Right Selection Color" -<<<<<<< HEAD msgstr "Цвет выделения слева направо" -======= -msgstr "Цвет выбора слева-справа" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:449 flatcamGUI/PreferencesUI.py:515 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1884 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2897 @@ -8934,11 +8798,7 @@ msgstr "Установит цвет линии для поля выбора \"с #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1901 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2914 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4551 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4617 msgid "Fill" -<<<<<<< HEAD msgstr "Заполнение" -======= -msgstr "Содержание" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:467 msgid "" @@ -8956,11 +8816,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1920 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2933 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4570 msgid "Alpha" -<<<<<<< HEAD msgstr "Прозрачность" -======= -msgstr "Альфа" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:487 msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box." @@ -8968,11 +8824,7 @@ msgstr "Установит прозрачность заливки для пол #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:511 msgid "Right-Left Selection Color" -<<<<<<< HEAD msgstr "Цвет выделения справа налево" -======= -msgstr "Право-левый цвет выделения" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:517 msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box." @@ -9075,11 +8927,7 @@ msgstr "Максимальный захват" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:998 msgid "Workspace Settings" -<<<<<<< HEAD msgstr "Настройки рабочей области" -======= -msgstr "Настройки рабочего пространства" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1001 msgid "Active" @@ -9115,7 +8963,6 @@ msgstr "" "Может быть:\n" "- Портрет\n" "- Альбом" -<<<<<<< HEAD #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1082 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5896 #: flatcamTools/ToolFilm.py:424 @@ -9131,23 +8978,6 @@ msgstr "Альбомная" msgid "Notebook" msgstr "Боковая панель" -======= - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1082 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5896 -#: flatcamTools/ToolFilm.py:424 -msgid "Portrait" -msgstr "Портретная" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1083 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5897 -#: flatcamTools/ToolFilm.py:425 -msgid "Landscape" -msgstr "Альбомная" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1107 -msgid "Notebook" -msgstr "Блокнот" - ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1109 msgid "" "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n" @@ -9160,11 +8990,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1128 msgid "Axis" -<<<<<<< HEAD msgstr "Оси" -======= -msgstr "Ось" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1130 msgid "This sets the font size for canvas axis." @@ -9172,11 +8998,7 @@ msgstr "Это устанавливает размер шрифта для ос #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1147 msgid "Textbox" -<<<<<<< HEAD msgstr "Поле ввода текста" -======= -msgstr "Текстовое окно" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1149 msgid "" @@ -9189,7 +9011,6 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1175 msgid "Mouse Settings" msgstr "Настройки мыши" -<<<<<<< HEAD #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1179 msgid "Cursor Shape" @@ -9313,177 +9134,6 @@ msgstr "" "используемых: либо\n" "путь для сохранения файлов либо путь для открытия файлов." -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1302 -msgid "Enable ToolTips" -msgstr "Всплывающие подсказки" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1304 -msgid "" -"Check this box if you want to have toolTips displayed\n" -"when hovering with mouse over items throughout the App." -msgstr "" -"Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы всплывающие подсказки " -"отображались\n" -"при наведении курсора мыши на элементы по всему приложению." - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1311 -msgid "Allow Machinist Unsafe Settings" -msgstr "Разрешить выполнить небезопасные настройки" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1313 -======= - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1179 -msgid "Cursor Shape" -msgstr "Форма курсора" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1181 ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta -msgid "" -"If checked, some of the application settings will be allowed\n" -"to have values that are usually unsafe to use.\n" -"Like Z travel negative values or Z Cut positive values.\n" -"It will applied at the next application start.\n" -"<>: Don't change this unless you know what you are doing !!!" -msgstr "" -<<<<<<< HEAD -"Если этот флажок установлен, некоторым настройкам приложения будут " -"разрешено\n" -"иметь значения, которые обычно небезопасны для использования.\n" -"Например отрицательные значения перемещения по оси Z или положительные " -"значения выреза по Z.\n" -"Это будет применено при следующем запуске приложения.\n" -"< < Предупреждение>>: Не меняйте это, если вы не знаете, что вы делаете !!!" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1324 -msgid "Bookmarks limit" -msgstr "Количество закладок" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1326 -======= -"Выбор формы курсора мыши.\n" -"- Маленький -> с настраиваемым размером.\n" -"- Большой -> бесконечные линии" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1187 -msgid "Small" -msgstr "Небольшой" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1188 -msgid "Big" -msgstr "Большой" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1195 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Размер курсора" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1197 -msgid "Set the size of the mouse cursor, in pixels." -msgstr "Установка размера курсора мыши в пикселях." - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1208 -msgid "Cursor Width" -msgstr "Ширина курсора" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1210 -msgid "Set the line width of the mouse cursor, in pixels." -msgstr "Установите ширину линии курсора мыши в пикселях." - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1221 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1228 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Цвет курсора" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1223 -msgid "Check this box to color mouse cursor." -msgstr "Установите этот флажок, чтобы закрасить курсор мыши." - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1230 -msgid "Set the color of the mouse cursor." -msgstr "Установите цвет курсора мыши." - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1253 -msgid "Pan Button" -msgstr "Кнопка панарамирования" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1255 -msgid "" -"Select the mouse button to use for panning:\n" -"- MMB --> Middle Mouse Button\n" -"- RMB --> Right Mouse Button" -msgstr "" -"Выбор кнопки мыши для панорамирования:\n" -"- СКМ --> Средняя кнопка мыши\n" -"- ПКМ --> Правая кнопка мыши" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1259 -msgid "MMB" -msgstr "СКМ" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1260 -msgid "RMB" -msgstr "ПКМ" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1266 -msgid "Multiple Selection" -msgstr "Множественный выбор" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1268 -msgid "Select the key used for multiple selection." -msgstr "Выберите клавишу, используемую для множественного выбора." - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1270 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1271 -msgid "SHIFT" -msgstr "SHIFT" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1282 -msgid "Delete object confirmation" -msgstr "Подтверждать удаление объекта" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1284 ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta -msgid "" -"The maximum number of bookmarks that may be installed in the menu.\n" -"The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n" -"but the menu will hold only so much." -msgstr "" -"Максимальное количество закладок, которые могут быть установлены в меню.\n" -"Количество закладок в диспетчере закладок может быть больше\n" -"но меню будет содержать только это указанное количество." - -<<<<<<< HEAD -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1335 -msgid "Activity Icon" -msgstr "Значок активности" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1337 -msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active." -msgstr "Выбор GIF-изображения показывающего активность FlatCAM." - -======= -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1291 -msgid "\"Open\" behavior" -msgstr "Поведение функции \"Открыть\"" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1293 -msgid "" -"When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n" -"and the path for the last opened file is used when opening files.\n" -"\n" -"When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n" -"path for saving files or the path for opening files." -msgstr "" -"Если флажок установлен, то путь к последнему сохраненному файлу используется " -"при сохранении файлов,\n" -"и путь к последнему открытому файлу используется при открытии файлов.\n" -"\n" -"Если флажок не установлен, путь для открытия файлов будет последним из " -"используемых: либо\n" -"путь для сохранения файлов либо путь для открытия файлов." - #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1304 msgid "" "Check this box if you want to have toolTips displayed\n" @@ -9535,7 +9185,6 @@ msgstr "Значок активности" msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active." msgstr "Выбор GIF-изображения показывающего активность FlatCAM." ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1395 msgid "App Preferences" msgstr "Параметры приложения" @@ -9673,7 +9322,6 @@ msgstr "Языки" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1494 msgid "Set the language used throughout FlatCAM." msgstr "Установите язык, используемый в плоском кулачке." -<<<<<<< HEAD #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1500 msgid "Apply Language" @@ -9725,59 +9373,6 @@ msgstr "Показывать Проект" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1551 msgid "" -======= - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1500 -msgid "Apply Language" -msgstr "Применить" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1501 -msgid "" -"Set the language used throughout FlatCAM.\n" -"The app will restart after click." -msgstr "" -"Установите язык, используемый в FlatCAM.\n" -"Приложение будет перезапущено после нажатия." - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1515 -msgid "Startup Settings" -msgstr "Настройки запуска" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1519 -msgid "Splash Screen" -msgstr "Заставка" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1521 -msgid "Enable display of the splash screen at application startup." -msgstr "Включает отображение заставки при запуске приложения." - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1533 -msgid "Sys Tray Icon" -msgstr "Иконка в системном трее" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1535 -msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray." -msgstr "Включает отображение иконки FlatCAM в системном трее." - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1540 -msgid "Show Shell" -msgstr "Показать оболочку" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1542 -msgid "" -"Check this box if you want the shell to\n" -"start automatically at startup." -msgstr "" -"Установите этот флажок, если требуется, чтобы оболочка\n" -"запуск автоматически при запуске." - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1549 -msgid "Show Project" -msgstr "Показать Проект" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1551 -msgid "" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n" "to be shown automatically at startup." msgstr "" @@ -9798,11 +9393,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1566 msgid "Send Statistics" -<<<<<<< HEAD msgstr "Отправлять статистику" -======= -msgstr "Отправить статистику" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1568 msgid "" @@ -9854,11 +9445,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1636 msgid "Save Settings" -<<<<<<< HEAD msgstr "Сохранить настройки" -======= -msgstr "Настройки для сохранения" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1640 msgid "Save Compressed Project" @@ -9888,16 +9475,11 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1673 msgid "Text to PDF parameters" -<<<<<<< HEAD msgstr "Параметры преобразования текста в PDF" -======= -msgstr "Параметры текста в PDF" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1675 msgid "Used when saving text in Code Editor or in FlatCAM Document objects." msgstr "" -<<<<<<< HEAD "Используется при сохранении текста в редакторе кода или в объектах FlatCAM " "Document." @@ -9932,42 +9514,6 @@ msgstr "Правая граница" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1725 msgid "Distance between text body and the right of the PDF file." msgstr "Расстояние между текстом и правой частью PDF-файла." -======= -"Используется при сохранении текста в редакторе кода или в объектах документа " -"FlatCAM." - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1684 -msgid "Top Margin" -msgstr "Верхний край" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1686 -msgid "Distance between text body and the top of the PDF file." -msgstr "Расстояние между текстом и вершиной файла PDF." - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1697 -msgid "Bottom Margin" -msgstr "Нижняя край" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1699 -msgid "Distance between text body and the bottom of the PDF file." -msgstr "Расстояние между текстом и нижней частью файла PDF." - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1710 -msgid "Left Margin" -msgstr "Левое край" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1712 -msgid "Distance between text body and the left of the PDF file." -msgstr "Расстояние между телом текста и левой частью файла PDF." - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1723 -msgid "Right Margin" -msgstr "Правая край" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1725 -msgid "Distance between text body and the right of the PDF file." -msgstr "Расстояние между текстом и правом файла PDF." ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1758 msgid "Gerber General" @@ -10045,7 +9591,6 @@ msgstr "LZ" #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112 msgid "TZ" msgstr "TZ" -<<<<<<< HEAD #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1857 msgid "Clean Apertures" @@ -10056,8 +9601,8 @@ msgid "" "Will remove apertures that do not have geometry\n" "thus lowering the number of apertures in the Gerber object." msgstr "" -"Удалит отверстия, которые не имеют геометрии\n" -"тем самым уменьшая количество отверстий в объекте Gerber." +"Будут удалены отверстия, которые не имеют геометрии\n" +"тем самым уменьшая количество отверстий в объекте Гербера." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1865 msgid "Polarity change buffer" @@ -10075,56 +9620,6 @@ msgstr "" "Может помочь при загрузке файлов Gerber, которые в противном случае\n" "не загружается правильно." -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1880 -msgid "Gerber Object Color" -msgstr "Цвет объектов Gerber" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1886 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2899 -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3894 -msgid "Set the line color for plotted objects." -msgstr "Установит цвет линии для построенных объектов." - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1903 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2916 -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4553 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4619 -msgid "" -"Set the fill color for plotted objects.\n" -"First 6 digits are the color and the last 2\n" -"digits are for alpha (transparency) level." -msgstr "" -"Установит цвет заливки для построенных объектов.\n" -"Первые 6 цифр-это цвет, а последние 2\n" -"цифры для альфа-уровня (прозрачности)." - -======= - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1857 -msgid "Clean Apertures" -msgstr "Очистите апертуры" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1859 -msgid "" -"Will remove apertures that do not have geometry\n" -"thus lowering the number of apertures in the Gerber object." -msgstr "" -"Будут удалены отверстия, которые не имеют геометрии\n" -"тем самым уменьшая количество отверстий в объекте Гербера." - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1865 -msgid "Polarity change buffer" -msgstr "Буфер изменения полярности" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1867 -msgid "" -"Will apply extra buffering for the\n" -"solid geometry when we have polarity changes.\n" -"May help loading Gerber files that otherwise\n" -"do not load correctly." -msgstr "" -"Будет применять дополнительную буферизацию для\n" -"геометрия твердого тела, когда у нас есть изменения полярности.\n" -"Может помочь при загрузке файлов Gerber, которые в противном случае\n" -"не загружается правильно." - #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1880 msgid "Gerber Object Color" msgstr "Цвет объекта Gerber" @@ -10145,7 +9640,6 @@ msgstr "" "Первые 6 цифр-это цвет, а последние 2\n" "цифры для альфа-уровня (прозрачности)." ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1922 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2935 #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4572 msgid "Set the fill transparency for plotted objects." @@ -10611,11 +10105,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2893 msgid "Excellon Object Color" -<<<<<<< HEAD msgstr "Цвет объектов Excellon" -======= -msgstr "Цвет объекта Excellon" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3048 msgid "Excellon Options" @@ -10889,11 +10379,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3888 msgid "Geometry Object Color" -<<<<<<< HEAD msgstr "Цвет объектов Geometry" -======= -msgstr "Цвет объекта Геометрии" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3939 msgid "Geometry Options" @@ -11092,7 +10578,6 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4530 msgid "Travel Line Color" -<<<<<<< HEAD msgstr "Цвет линии передвижения" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4536 @@ -11106,21 +10591,6 @@ msgstr "Цвет объектов CNCJob" #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4602 msgid "Set the color for plotted objects." msgstr "Установит цвет линии для построенных объектов." -======= -msgstr "Цвет линии перемещения" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4536 -msgid "Set the travel line color for plotted objects." -msgstr "Установите цвет линии перемещения для построенных объектов." - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4596 -msgid "CNCJob Object Color" -msgstr "Цвет объекта CNCJob" - -#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4602 -msgid "Set the color for plotted objects." -msgstr "Установите цвет для построенных объектов." ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4762 msgid "CNC Job Options" @@ -12198,11 +11668,7 @@ msgstr "" "Положительное значение создаст эффект расширения,\n" "в то время как отрицательное значение создаст эффект эрозии.\n" "Каждый геометрический элемент объекта будет увеличен\n" -<<<<<<< HEAD "или уменьшается с помощью \"расстояния\"." -======= -"или уменьшается с «расстоянием»." ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6422 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7065 #: flatcamTools/ToolQRCode.py:197 flatcamTools/ToolTransform.py:361 @@ -12216,15 +11682,9 @@ msgid "" "If not checked then the buffer will follow the exact geometry\n" "of the buffered shape." msgstr "" -<<<<<<< HEAD "Если установить флажок, то буфер будет окружать буферизованную форму,\n" "каждый угол будет закруглен.\n" "Если не проверить, то буфер будет следовать точной геометрии\n" -======= -"Если флажок установлен, то буфер будет окружать буферизованную форму,\n" -"каждый угол будет округлен.\n" -"Если не отмечено, буфер будет следовать точной геометрии\n" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta "буферизованной формы." #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6442 @@ -13368,11 +12828,7 @@ msgstr "Вращение Gerber выполнено." #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2273 msgid "Gerber Buffer done." -<<<<<<< HEAD msgstr "Буферизация Gerber выполнена." -======= -msgstr "Gerber Буфер готов." ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:176 msgid "HPGL2 processing. Parsing" @@ -14453,11 +13909,7 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:323 msgid "X min" -<<<<<<< HEAD msgstr "X min" -======= -msgstr "Мин X" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamTools/ToolDblSided.py:325 flatcamTools/ToolDblSided.py:339 msgid "Minimum location." @@ -14465,19 +13917,11 @@ msgstr "Минимальное местоположение." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:337 msgid "Y min" -<<<<<<< HEAD msgstr "Y min" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:351 msgid "X max" msgstr "X max" -======= -msgstr "Мин Y" - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:351 -msgid "X max" -msgstr "Мак X" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamTools/ToolDblSided.py:353 flatcamTools/ToolDblSided.py:367 msgid "Maximum location." @@ -14485,32 +13929,19 @@ msgstr "Максимальное местоположение." #: flatcamTools/ToolDblSided.py:365 msgid "Y max" -<<<<<<< HEAD msgstr "Y max" #: flatcamTools/ToolDblSided.py:377 msgid "Centroid" msgstr "Центр" -======= -msgstr "Мак Y" - -#: flatcamTools/ToolDblSided.py:377 -msgid "Centroid" -msgstr "Центроида" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamTools/ToolDblSided.py:379 msgid "" "The center point location for the rectangular\n" "bounding shape. Centroid. Format is (x, y)." msgstr "" -<<<<<<< HEAD "Расположение центральной точки для прямоугольной \n" "ограничивающей фигуры. Центроид. Формат (х, у)." -======= -"Расположение центральной точки для прямоугольника\n" -"ограничивающая форма. Центроида. Формат (х, у)." ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamTools/ToolDblSided.py:388 msgid "Calculate Bounds Values" @@ -14522,15 +13953,9 @@ msgid "" "for the selection of objects.\n" "The envelope shape is parallel with the X, Y axis." msgstr "" -<<<<<<< HEAD "Рассчитывает координаты огибающей прямоугольной формы,\n" "для выбранных объектов.\n" "Форма огибающей параллельна осям X, Y." -======= -"Рассчитать координаты огибающей прямоугольной формы,\n" -"для подбора объектов.\n" -"Форма огибающей параллельна оси X, Y." ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamTools/ToolDblSided.py:462 msgid "2-Sided Tool" @@ -17189,13 +16614,8 @@ msgid "" "Create the buffer effect on each geometry,\n" "element from the selected object." msgstr "" -<<<<<<< HEAD "Создаёт буферный эффект для каждой геометрии,\n" "элемента из выбранного объекта." -======= -"Создайте буферный эффект для каждой геометрии,\n" -"элемент из выбранного объекта." ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: flatcamTools/ToolTransform.py:498 msgid "Rotate transformation can not be done for a value of 0." @@ -17301,11 +16721,7 @@ msgstr "Объекты CNCJob не могут быть буферизирова #: flatcamTools/ToolTransform.py:905 msgid "Buffer done" -<<<<<<< HEAD msgstr "Буфер готов" -======= -msgstr "Буфер сделан" ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #: tclCommands/TclCommandBbox.py:74 tclCommands/TclCommandNregions.py:73 msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got" @@ -17372,7 +16788,6 @@ msgstr "" msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again." msgstr "Нет имени геометрии в аргументах. Укажите имя и попробуйте снова." -<<<<<<< HEAD #, fuzzy #~| msgid "" #~| "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n" @@ -17426,8 +16841,9 @@ msgstr "Нет имени геометрии в аргументах. Укажи #~ msgid "tool_tab" #~ msgstr "tool_tab" -======= ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta +#~ msgid "Enable ToolTips" +#~ msgstr "Всплывающие подсказки" + #~ msgid "Add Tool to Tools DB" #~ msgstr "Добавить инструмент в БД" @@ -17529,12 +16945,6 @@ msgstr "Нет имени геометрии в аргументах. Укажи #~ msgid "Project AutoHide" #~ msgstr "Автоскрытие боковой панели" -<<<<<<< HEAD -======= -#~ msgid "Enable ToolTips" -#~ msgstr "Всплывающие подсказки" - ->>>>>>> remotes/jpcgt/flatcam/Beta #~ msgid "Mouse Cursor" #~ msgstr "Курсор мыши"