- adapted HPGL importer to work within the new app
- in Gerber Editor fixed an error when using the Distance Tool with "Snap to center" option active: if clicking not on a pad Distance Tool was not working - updated the Turkish translation strings (by Mehmet Kaya)
This commit is contained in:
parent
3e1e12f42c
commit
0774f8d643
|
@ -7,6 +7,12 @@ CHANGELOG for FlatCAM beta
|
|||
|
||||
=================================================
|
||||
|
||||
31.10.2020
|
||||
|
||||
- adapted HPGL importer to work within the new app
|
||||
- in Gerber Editor fixed an error when using the Distance Tool with "Snap to center" option active: if clicking not on a pad Distance Tool was not working
|
||||
- updated the Turkish translation strings (by Mehmet Kaya)
|
||||
|
||||
30.10.2020
|
||||
|
||||
- fixed the Punch Gerber Tool bug that did not allowed the projects to be loaded or to create a new project. Fixed issue #456
|
||||
|
|
|
@ -209,6 +209,10 @@ class FCPad(FCShapeTool):
|
|||
except KeyError:
|
||||
self.draw_app.app.inform.emit('[WARNING_NOTCL] %s' %
|
||||
_("To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"))
|
||||
try:
|
||||
QtGui.QGuiApplication.restoreOverrideCursor()
|
||||
except Exception:
|
||||
pass
|
||||
self.draw_app.in_action = False
|
||||
self.complete = True
|
||||
return
|
||||
|
|
|
@ -364,7 +364,8 @@ class Distance(AppTool):
|
|||
self.app.inform.emit('[WARNING_NOTCL] %s' % _("Pads overlapped. Aborting."))
|
||||
return
|
||||
|
||||
pos = (clicked_pads[0].x, clicked_pads[0].y)
|
||||
if clicked_pads:
|
||||
pos = (clicked_pads[0].x, clicked_pads[0].y)
|
||||
|
||||
self.app.on_jump_to(custom_location=pos, fit_center=False)
|
||||
# Update cursor
|
||||
|
|
|
@ -10344,7 +10344,7 @@ class MenuFileHandlers(QtCore.QObject):
|
|||
"Expected to initialize a GeometryObject but got %s" % type(geo_obj)
|
||||
|
||||
# Opening the file happens here
|
||||
obj = HPGL2(self)
|
||||
obj = HPGL2(self.app)
|
||||
try:
|
||||
HPGL2.parse_file(obj, filename)
|
||||
except IOError:
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-30 23:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Yer işaretleri dosyası yüklenemedi."
|
|||
|
||||
#: Bookmark.py:329
|
||||
msgid "Failed to write bookmarks to file."
|
||||
msgstr "Yer imleri dosyaya yazılamadı."
|
||||
msgstr "Yer işaretleri dosyaya yazılamadı."
|
||||
|
||||
#: Bookmark.py:331
|
||||
msgid "Exported bookmarks to"
|
||||
|
@ -611,7 +611,7 @@ msgid ""
|
|||
"Feedrate X-Y. Feedrate\n"
|
||||
"The speed on XY plane used while cutting into material."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"X-Y. İlerleme hızı.\n"
|
||||
"X-Y İlerleme hızı.\n"
|
||||
"Malzeme kesilirken kullanılan X-Y düzlemindeki hız."
|
||||
|
||||
#: appDatabase.py:503 appDatabase.py:1015 appGUI/ObjectUI.py:1282
|
||||
|
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Veri Tabanını Dışa Aktar"
|
|||
|
||||
#: appDatabase.py:1334
|
||||
msgid "Save the Tools Database to a custom text file."
|
||||
msgstr "Araçlar Veri tabanını özel bir metin dosyasına kaydeder."
|
||||
msgstr "Araçlar Veri Tabanını özel bir metin dosyasına kaydeder."
|
||||
|
||||
#: appDatabase.py:1338
|
||||
msgid "Import DB"
|
||||
|
@ -1708,11 +1708,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: appEditors/AppExcEditor.py:1112
|
||||
msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
|
||||
msgstr "Bitti. Delik / Yuva yeniden boyutlandırma işlemi tamamlandı."
|
||||
msgstr "Bitti. Delik/Yuva yeniden boyutlandırma işlemi tamamlandı."
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppExcEditor.py:1115
|
||||
msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
|
||||
msgstr "İptal edildi. Yeniden boyutlandırma için delik / yuva seçilmedi ..."
|
||||
msgstr "İptal edildi. Yeniden boyutlandırma için delik/yuva seçilmedi ..."
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppExcEditor.py:1153 appEditors/AppGerberEditor.py:1946
|
||||
msgid "Click on reference location ..."
|
||||
|
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgid ""
|
|||
"The point of reference is the middle of\n"
|
||||
"the bounding box for all selected objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seçilen nesneleri eğriltir / kaydırır.\n"
|
||||
"Seçilen nesneleri eğriltir/kaydırır.\n"
|
||||
"Referans noktası, seçilen tüm nesneler için\n"
|
||||
"sınırlayıcı kutunun ortasıdır."
|
||||
|
||||
|
@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "Koordinatlar panoya kopyalandı."
|
|||
|
||||
#: appEditors/AppGerberEditor.py:4997
|
||||
msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
|
||||
msgstr "Başarısız oldu. Geometri şekli seçilmedi."
|
||||
msgstr "Başarısız oldu. Şekil seçilmedi."
|
||||
|
||||
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5006 appEditors/AppGerberEditor.py:5277
|
||||
msgid "Done. Apertures geometry deleted."
|
||||
|
@ -3975,24 +3975,24 @@ msgstr "Kod Düzenleyici"
|
|||
|
||||
#: appEditors/appGCodeEditor.py:144 appEditors/appGCodeEditor.py:236
|
||||
msgid "All GCode"
|
||||
msgstr "Tüm G Kod"
|
||||
msgstr "G Kodunun Tamamı"
|
||||
|
||||
#: appEditors/appGCodeEditor.py:150 appEditors/appGCodeEditor.py:242
|
||||
msgid "Header GCode"
|
||||
msgstr "G Kodu Üstbilgi"
|
||||
msgstr "G Kodu Üstbilgisi"
|
||||
|
||||
#: appEditors/appGCodeEditor.py:156 appEditors/appGCodeEditor.py:248
|
||||
msgid "Start GCode"
|
||||
msgstr "G Kod'u Başlat"
|
||||
msgstr "G Kodu Başlatma"
|
||||
|
||||
#: appEditors/appGCodeEditor.py:578 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:2022
|
||||
#: appTools/ToolCalibration.py:447
|
||||
msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
|
||||
msgstr "Kod düzenleyiciye makine kodu yüklendi"
|
||||
msgstr "Kod Düzenleyici'ye CNC kodu yüklendi"
|
||||
|
||||
#: appEditors/appGCodeEditor.py:668 appGUI/ObjectUI.py:1909
|
||||
msgid "GCode Editor"
|
||||
msgstr "G Kod Düzenleyicisi"
|
||||
msgstr "G Kodu Düzenleyicisi"
|
||||
|
||||
#: appEditors/appGCodeEditor.py:693 appEditors/appGCodeEditor.py:704
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:999 appGUI/ObjectUI.py:2034 appGUI/ObjectUI.py:2044
|
||||
|
@ -4032,7 +4032,10 @@ msgstr "CNC Kod Eklentisi"
|
|||
|
||||
#: appEditors/appGCodeEditor.py:715 appEditors/appGCodeEditor.py:737
|
||||
msgid "Code snippet defined in Preferences."
|
||||
msgstr "Ayarlar'da tanımlanan kod eklentisi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ayarlar'da tanımlanan kod eklentisi.\n"
|
||||
"Düzenle/Ayarlar/NCC-İŞ/CNC İş Düzenleyicisi başlığı altında bulunan\n"
|
||||
"CNC Kod eklentileri (başa ekleme ve sona ekleme) içerecektir."
|
||||
|
||||
#: appEditors/appGCodeEditor.py:721 appEditors/appGCodeEditor.py:743
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4876,7 +4879,7 @@ msgstr "F5"
|
|||
|
||||
#: appGUI/MainGUI.py:529 appGUI/MainGUI.py:4451
|
||||
msgid "Toggle Code Editor"
|
||||
msgstr "Kod Düzenleyiciyi Aç/Kapat"
|
||||
msgstr "Kod Düzenleyici'yi Aç/Kapat"
|
||||
|
||||
#: appGUI/MainGUI.py:529 appGUI/MainGUI.py:4451
|
||||
msgid "Shift+E"
|
||||
|
@ -7272,7 +7275,7 @@ msgid ""
|
|||
"Include tool-change sequence\n"
|
||||
"in the Machine Code (Pause for tool change)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"G-Kod'a uç değiştirme sırasını dahil edin\n"
|
||||
"G-Koda uç değiştirme sırasını dahil edin\n"
|
||||
"(uç değiştirme için duraklat)."
|
||||
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:1455
|
||||
|
@ -7505,7 +7508,7 @@ msgid ""
|
|||
"Will add a Paint section at the end of the GCode.\n"
|
||||
"A metallic brush will clean the material after milling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"G-Kod'un sonuna bir Çizim bölümü ekleyecektir.\n"
|
||||
"G-Kodun sonuna bir Çizim bölümü ekleyecektir.\n"
|
||||
"Bir tel fırça, freze işleminden sonra malzemeyi temizleyecektir."
|
||||
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:1641
|
||||
|
@ -7590,7 +7593,7 @@ msgstr "Hareket"
|
|||
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:1913
|
||||
msgid "Edit an GCode object."
|
||||
msgstr "Bir GCode nesnesini düzenleyin."
|
||||
msgstr "Bir G Kod nesnesini düzenleyin."
|
||||
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:1950 appGUI/preferences/cncjob/CNCJobOptPrefGroupUI.py:71
|
||||
msgid "Display Annotation"
|
||||
|
@ -7675,8 +7678,9 @@ msgid ""
|
|||
"When selected, it will include CNC Code snippets (append and prepend)\n"
|
||||
"defined in the Preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seçildiğinde, Ayarlarda tanımlanan CNC Kodu eklentileri\n"
|
||||
"(başa ekleme ve sona ekleme) içerecektir."
|
||||
"Seçildiğinde, Düzenle/Ayarlar/NCC-İŞ/CNC İş Düzenleyicisi başlığı altında "
|
||||
"bulunan\n"
|
||||
"CNC Kod eklentileri (başa ekleme ve sona ekleme) içerecektir."
|
||||
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:2075
|
||||
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:64
|
||||
|
@ -7726,7 +7730,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:2144
|
||||
msgid "Probe GCode Generation"
|
||||
msgstr "Prob G-Kod'u Oluştur"
|
||||
msgstr "Prob G-Kodu Oluştur"
|
||||
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:2146
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7734,7 +7738,7 @@ msgid ""
|
|||
"either through a file or directly, with the intent to get the height map\n"
|
||||
"that is to modify the original GCode to level the cutting height."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kesme yüksekliğini dengelemek için orijinal G-Kod'u değiştirmek \n"
|
||||
"Kesme yüksekliğini dengelemek için orijinal G-Kodu değiştirmek \n"
|
||||
"için yükseklik haritasını elde etmek amacıyla, bir dosya aracılığıyla\n"
|
||||
"veya doğrudan denetleyiciye gönderilecek bir G-Kodu oluşturur."
|
||||
|
||||
|
@ -7992,7 +7996,7 @@ msgid ""
|
|||
"wait for the Z probing data and then apply this data\n"
|
||||
"over the original GCode therefore doing autolevelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prob (algılayıcı) G-Kod'unu GRBL kontrol cihazına gönderecek, \n"
|
||||
"Prob (algılayıcı) G-Kodunu GRBL kontrol cihazına gönderecek, \n"
|
||||
"Z prob (algılayıcı) verilerini bekleyecek ve ardından bu verileri \n"
|
||||
"orijinal G-Kod üzerine uygulayacak ve böylece \n"
|
||||
"otomatik dengeleme yapacak."
|
||||
|
@ -8003,15 +8007,15 @@ msgstr "GRBL yükseklik haritasını kaydeder."
|
|||
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:2588
|
||||
msgid "Save Probing GCode"
|
||||
msgstr "Dengeleme G-Kod'unu Kaydet"
|
||||
msgstr "Dengeleme G-Kodunu Kaydet"
|
||||
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:2590
|
||||
msgid "Will save the probing GCode."
|
||||
msgstr "Prob (algılayıcı) G-Kod'unu kaydeder."
|
||||
msgstr "Prob (algılayıcı) G-Kodunu kaydeder."
|
||||
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:2599
|
||||
msgid "View/Edit the probing GCode."
|
||||
msgstr "Dengeleme G-Kod'unu görüntüleyin/düzenleyin."
|
||||
msgstr "Dengeleme G-Kodunu görüntüleyin/düzenleyin."
|
||||
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:2606 appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1747
|
||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1751
|
||||
|
@ -8041,7 +8045,7 @@ msgid ""
|
|||
"make this object to a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu nesneyi bir dosyaya kaydetmek \n"
|
||||
"için G-Kod'u dışa aktarın."
|
||||
"için G-Kodunu dışa aktarın."
|
||||
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:2637
|
||||
msgid "Save CNC Code"
|
||||
|
@ -8057,7 +8061,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:2647
|
||||
msgid "Review CNC Code."
|
||||
msgstr "CNC kodunu kontrol edin."
|
||||
msgstr "CNC koduna göz atın."
|
||||
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:2708
|
||||
msgid "Script Object"
|
||||
|
@ -8080,8 +8084,8 @@ msgstr "Belge Nesnesi"
|
|||
#: appGUI/ObjectUI.py:2804
|
||||
msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu seçenek, Belge Düzenleyici'de otomatik tamamlamanın\n"
|
||||
"etkin olup olmadığını seçer."
|
||||
"Bu seçenek, Belge Düzenleyici'de otomatik\n"
|
||||
"tamamlamanın etkin olup olmadığını seçer."
|
||||
|
||||
#: appGUI/ObjectUI.py:2822
|
||||
msgid "Font Type"
|
||||
|
@ -8292,7 +8296,7 @@ msgid ""
|
|||
"Type here any G-Code commands you would\n"
|
||||
"like to add at the beginning of the G-Code file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"G-Kod'u dosyasının başına eklemek istediğiniz tüm G-Kod komutlarını buraya "
|
||||
"G-Kodu dosyasının başına eklemek istediğiniz tüm G-Kod komutlarını buraya "
|
||||
"girin."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:55
|
||||
|
@ -8300,12 +8304,12 @@ msgid ""
|
|||
"Type here any G-Code commands you would like to add at the beginning of the "
|
||||
"G-Code file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"G-Kod'u dosyasının başına eklemek istediğiniz tüm G-Kod komutlarını buraya "
|
||||
"G-Kodu dosyasının başına eklemek istediğiniz tüm G-Kod komutlarını buraya "
|
||||
"girin."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:62
|
||||
msgid "Append to G-Code"
|
||||
msgstr "CNC Kodunun Sonuna Ekle"
|
||||
msgstr "G-Kodunun Sonuna Ekle"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobEditorPrefGroupUI.py:64
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8343,7 +8347,7 @@ msgid ""
|
|||
"The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
|
||||
"circle and arc shapes linear approximation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b> G-Kod'u </b> için daire adımı sayısı\n"
|
||||
"<b> G-Kodu </b> için daire adımı sayısı\n"
|
||||
"daire ve yay şekilleri doğrusal yaklaşımı."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:58
|
||||
|
@ -8358,7 +8362,7 @@ msgstr "Şekilde oluşturulacak hareket hattı çizgilerinin genişliği."
|
|||
|
||||
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:73
|
||||
msgid "G-code Decimals"
|
||||
msgstr "G-Kod'u Ondalık Sayıları"
|
||||
msgstr "G-Kodu Ondalık Sayıları"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:76
|
||||
#: appTools/ToolFiducials.py:684
|
||||
|
@ -8392,7 +8396,7 @@ msgid ""
|
|||
"- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
|
||||
"- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"G Kod'da kullanılacak koordinatların türü.\n"
|
||||
"G Kodda kullanılacak koordinatların türü.\n"
|
||||
"Şunlar olabilir:\n"
|
||||
"- Kesin G90 -> Referans başlangıç noktası x = 0, y = 0\n"
|
||||
"- Eklemeli G91 -> Referans bir önceki konumdur"
|
||||
|
@ -9484,11 +9488,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:85
|
||||
msgid "Legacy(2D)"
|
||||
msgstr "Legacy(2D)"
|
||||
msgstr "Legacy (2D)"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:86
|
||||
msgid "OpenGL(3D)"
|
||||
msgstr "OpenGL(3D)"
|
||||
msgstr "OpenGL (3D)"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:98
|
||||
msgid "APPLICATION LEVEL"
|
||||
|
@ -9598,7 +9602,7 @@ msgid ""
|
|||
"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
|
||||
"to be shown automatically at startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proje / Özellikler / Araçlar sekmesi alanının başlangıçta otomatik \n"
|
||||
"Proje/Özellikler/Araçlar sekmesi alanının başlangıçta otomatik \n"
|
||||
"olarak gösterilmesini istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:189
|
||||
|
@ -11979,7 +11983,7 @@ msgid ""
|
|||
"Include tool-change sequence\n"
|
||||
"in G-Code (Pause for tool change)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"G-Kod'a uç değiştirme sırasını dahil edin\n"
|
||||
"G-Koda uç değiştirme sırasını dahil edin\n"
|
||||
"(uç değiştirme için duraklat)."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:223
|
||||
|
@ -12731,7 +12735,7 @@ msgid ""
|
|||
"solder paste onto a PCB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lehim pastasını PCB'ye dağıtmak için\n"
|
||||
"kullanılan G-Kod'unu oluşturmaya yarayan araç."
|
||||
"kullanılan G-Kodunu oluşturmaya yarayan araç."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:54
|
||||
msgid "New Nozzle Dia"
|
||||
|
@ -12885,7 +12889,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:239
|
||||
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1410
|
||||
msgid "Files that control the GCode generation."
|
||||
msgstr "G-Kod'u oluşumunu kontrol eden dosyalar."
|
||||
msgstr "G-Kodu oluşumunu kontrol eden dosyalar."
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSubPrefGroupUI.py:27
|
||||
msgid "Substractor Tool Options"
|
||||
|
@ -13120,7 +13124,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: appGUI/preferences/utilities/FAGcoPrefGroupUI.py:27
|
||||
msgid "GCode File associations"
|
||||
msgstr "G-Kod'u Dosyası Uzantıları"
|
||||
msgstr "G-Kodu Dosyası Uzantıları"
|
||||
|
||||
#: appGUI/preferences/utilities/FAGrbPrefGroupUI.py:27
|
||||
msgid "Gerber File associations"
|
||||
|
@ -13263,7 +13267,7 @@ msgstr "Görüntülenecek hiçbir şey yok"
|
|||
|
||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1695
|
||||
msgid "Code Viewer"
|
||||
msgstr "Kod Görüntüleyici"
|
||||
msgstr "CNC Kodu İnceleme Sayfası"
|
||||
|
||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1733
|
||||
msgid "Loaded Machine Code into Code Viewer"
|
||||
|
@ -13279,7 +13283,7 @@ msgstr "İnceleme tamamlandı. Otomatik dengeleme yapılıyor."
|
|||
|
||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1833
|
||||
msgid "Sending probing GCode to the GRBL controller."
|
||||
msgstr "Denetleyici, G-Kod'unu GRBL kontrol cihazına gönderiyor."
|
||||
msgstr "Denetleyici, G-Kodunu GRBL kontrol cihazına gönderiyor."
|
||||
|
||||
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:1876
|
||||
msgid "Empty GRBL heightmap."
|
||||
|
@ -14144,7 +14148,7 @@ msgstr "Bitti. Dört noktanın tamamı alındı."
|
|||
|
||||
#: appTools/ToolCalibration.py:325
|
||||
msgid "Verification GCode for FlatCAM Calibration Tool"
|
||||
msgstr "FlatCAM Kalibrasyon için Doğrulama G-Kod'u"
|
||||
msgstr "FlatCAM Kalibrasyon için Doğrulama G-Kodu"
|
||||
|
||||
#: appTools/ToolCalibration.py:337 appTools/ToolCalibration.py:423
|
||||
msgid "Gcode Viewer"
|
||||
|
@ -14259,7 +14263,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: appTools/ToolCalibration.py:1085
|
||||
msgid "STEP 2: Verification GCode"
|
||||
msgstr "ADIM 2: Doğrulama G-Kod'u"
|
||||
msgstr "ADIM 2: Doğrulama G-Kodu"
|
||||
|
||||
#: appTools/ToolCalibration.py:1087 appTools/ToolCalibration.py:1100
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14281,7 +14285,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: appTools/ToolCalibration.py:1098 appTools/ToolSolderPaste.py:1421
|
||||
msgid "Generate GCode"
|
||||
msgstr "G-Kod'u Oluştur"
|
||||
msgstr "G-Kodu Oluştur"
|
||||
|
||||
#: appTools/ToolCalibration.py:1124
|
||||
msgid "STEP 3: Adjustments"
|
||||
|
@ -14303,7 +14307,7 @@ msgstr "Değerleri Hesapla"
|
|||
|
||||
#: appTools/ToolCalibration.py:1155
|
||||
msgid "STEP 4: Adjusted GCode"
|
||||
msgstr "ADIM 4: Ayarlanmış G-Kod'u"
|
||||
msgstr "ADIM 4: Ayarlanmış G-Kodu"
|
||||
|
||||
#: appTools/ToolCalibration.py:1157
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14355,7 +14359,7 @@ msgstr "Kalibrasyon noktaları için eğim değerlerini uygular."
|
|||
|
||||
#: appTools/ToolCalibration.py:1295
|
||||
msgid "Generate Adjusted GCode"
|
||||
msgstr "Ayarlanmış G-Kod'u Oluştur"
|
||||
msgstr "Ayarlanmış G-Kodu Oluştur"
|
||||
|
||||
#: appTools/ToolCalibration.py:1297
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16989,7 +16993,7 @@ msgstr "Panel oluşturuluyor … "
|
|||
|
||||
#: appTools/ToolPanelize.py:363 appTools/ToolPanelize.py:585
|
||||
msgid "Generating panel ... Adding the source code."
|
||||
msgstr "Panel oluşturuluyor ... Kaynak kodu ekleniyor."
|
||||
msgstr "Panel oluşturuluyor ... CNC kodu ekleniyor."
|
||||
|
||||
#: appTools/ToolPanelize.py:551
|
||||
msgid "Optimizing the overlapping paths."
|
||||
|
@ -17758,7 +17762,7 @@ msgstr "Bu nesnede G Kod yok"
|
|||
|
||||
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1057
|
||||
msgid "Export GCode ..."
|
||||
msgstr "G Kod'u Dışa Aktar ..."
|
||||
msgstr "G Kodu Dışa Aktar ..."
|
||||
|
||||
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1105
|
||||
msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
|
||||
|
@ -18276,7 +18280,7 @@ msgstr "Nesne düzenlendikten sonra boş."
|
|||
|
||||
#: app_Main.py:2535 app_Main.py:2553 app_Main.py:2584 app_Main.py:2600
|
||||
msgid "Editor exited. Editor content saved."
|
||||
msgstr "Düzenleyiciden çıkıldı. Düzenleyici içeriği kaydedildi."
|
||||
msgstr "Düzenleyiciden çıkıldı ve düzenleyici içeriği kaydedildi."
|
||||
|
||||
#: app_Main.py:2604 app_Main.py:2644
|
||||
msgid "Select a Gerber, Geometry, Excellon or CNCJob Object to update."
|
||||
|
@ -18289,7 +18293,7 @@ msgstr "güncellendi, Uygulamaya dönülüyor ..."
|
|||
|
||||
#: app_Main.py:2619
|
||||
msgid "Editor exited. Editor content was not saved."
|
||||
msgstr "Düzenleyiciden çıkıldı. Düzenleyici içeriği kaydedilmedi."
|
||||
msgstr "Düzenleyiciden çıkıldı. Ancak düzenleyici içeriği kaydedilmedi."
|
||||
|
||||
#: app_Main.py:2667
|
||||
msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
|
||||
|
@ -18527,11 +18531,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Bu giriş, aşağıdaki durumlarda başka bir web sayfasına yönlendirecektir:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"1. FlatCAM.org sayfası kapandığında\n"
|
||||
"2. Birisi FlatCAM projesini kopyaladığında ve sizi kendi web sayfasına \n"
|
||||
"yönlendirmek istediğinde\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Uygulama hakkında bilgi alamazsanız, Yardım menüsünden \n"
|
||||
"\"YouTube Kanalı\" bağlantısını kullanın."
|
||||
"2. Birisi FlatCAM projesini kopyaladığında ve sizi kendi \n"
|
||||
"web sayfasına yönlendirmek istediğinde\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Uygulama hakkında bilgi alamazsanız, Yardım\n"
|
||||
"menüsünden \"YouTube Kanalı\" bağlantısını kullanın."
|
||||
|
||||
#: app_Main.py:3489
|
||||
msgid "Alternative website"
|
||||
|
@ -18840,24 +18845,23 @@ msgstr "İsim panoya kopyalandı ..."
|
|||
|
||||
#: app_Main.py:7161 app_Main.py:7165
|
||||
msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaynak kodunu görüntülemek için bir Gerber veya Excellon dosyası seçin."
|
||||
msgstr "CNC kodunu görüntülemek için bir Gerber veya Excellon dosyası seçin."
|
||||
|
||||
#: app_Main.py:7168
|
||||
msgid "Viewing the source code of the selected object."
|
||||
msgstr "Seçilen nesnenin kaynak kodunu görüntüle."
|
||||
msgstr "Seçilen nesnenin CNC kodunu görüntüle."
|
||||
|
||||
#: app_Main.py:7182
|
||||
msgid "Source Editor"
|
||||
msgstr "Kaynak kodu düzenleyicisi"
|
||||
msgstr "Kod Düzenleyici"
|
||||
|
||||
#: app_Main.py:7218 app_Main.py:7225
|
||||
msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
|
||||
msgstr "Kaynak dosyalarını görebileceğiniz seçili bir nesne yok."
|
||||
msgstr "CNC kodunun gösterileceği seçili hiçbir nesne yok."
|
||||
|
||||
#: app_Main.py:7233
|
||||
msgid "Failed to load the source code for the selected object"
|
||||
msgstr "Seçilen nesnenin kaynak kodu yüklenemedi"
|
||||
msgstr "Seçilen nesnenin CNC kodu yüklenemedi"
|
||||
|
||||
#: app_Main.py:7266
|
||||
msgid "Go to Line ..."
|
||||
|
@ -19116,7 +19120,7 @@ msgstr "Yeni proje oluşturuldu"
|
|||
|
||||
#: app_Main.py:9105
|
||||
msgid "New TCL script file created in Code Editor."
|
||||
msgstr "Kod düzenleyicide yeni TLC komut dosyası oluşturuldu."
|
||||
msgstr "Kod Düzenleyici'de yeni TLC komut dosyası oluşturuldu."
|
||||
|
||||
#: app_Main.py:9132 app_Main.py:9134 app_Main.py:9169 app_Main.py:9171
|
||||
msgid "Open TCL script"
|
||||
|
@ -19132,7 +19136,7 @@ msgstr "TCL komut dosyasını çalıştır"
|
|||
|
||||
#: app_Main.py:9233
|
||||
msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
|
||||
msgstr "TCL komut dosyası kod düzenleyicisinde açıldı ve yürütüldü."
|
||||
msgstr "TCL komut dosyası Kod Düzenleyici'de açıldı ve yürütüldü."
|
||||
|
||||
#: app_Main.py:9279 app_Main.py:9286
|
||||
msgid "Save Project As ..."
|
||||
|
@ -19302,7 +19306,7 @@ msgstr " HPGL2 açılamadı. Muhtemelen bir HPGL2 dosyası değil."
|
|||
|
||||
#: app_Main.py:10407
|
||||
msgid "TCL script file opened in Code Editor."
|
||||
msgstr "TCL komut dosyası kod düzenleyicide açıldı."
|
||||
msgstr "TCL komut dosyası Kod Düzenleyici'de açıldı."
|
||||
|
||||
#: app_Main.py:10427
|
||||
msgid "Opening TCL Script..."
|
||||
|
@ -19465,7 +19469,7 @@ msgstr "G91 koordinatları uygulanmadı"
|
|||
|
||||
#: camlib.py:3447
|
||||
msgid "Finished G-Code generation for tool:"
|
||||
msgstr "Uç için G-Kod'u oluşturma işlemi tamamlandı:"
|
||||
msgstr "Uç için G-Kodu oluşturma işlemi tamamlandı:"
|
||||
|
||||
#: camlib.py:3536 camlib.py:5340 camlib.py:5735
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -19542,7 +19546,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: camlib.py:5209
|
||||
msgid "Finished G-Code generation..."
|
||||
msgstr "G-Kod'u oluşturma işlemi tamamlandı ..."
|
||||
msgstr "G-Kodu oluşturma işlemi tamamlandı ..."
|
||||
|
||||
#: camlib.py:5326
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue