diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo index 47e01214..e4616728 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po index 1957b9fa..2b0acce8 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: FlatCAMApp.py:925 msgid "[ERROR] Could not find the Language files. The App strings are missing." -msgstr "[ERRO] Não foi possível encontrar os arquivos de idioma. As strings do aplicativo estão faltando." +msgstr "[ERROR] Não foi possível encontrar os arquivos de idioma. As strings do aplicativo estão faltando." #: FlatCAMApp.py:1836 msgid "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo de arquivos recentes para gravaç #: FlatCAMApp.py:3004 camlib.py:4457 msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell. \n" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell (linha de comando). \n" #: FlatCAMApp.py:3005 #, python-brace-format @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "FlatCAM
Versão {version} {beta} ({date}) #: FlatCAMApp.py:3360 msgid "[success] Defaults saved." -msgstr "[sucesso] Padrões salvos." +msgstr "[success] Padrões salvos." #: FlatCAMApp.py:3381 msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load factory defaults file." @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "" "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may be lost and the result may not be what was expected. \n" "Check the generated GCODE." msgstr "" -"[ERRO] Falha ao unir. Os objetos Geometria são de tipos diferentes. \n" +"[ERROR] Falha ao unir. Os objetos Geometria são de tipos diferentes. \n" "Pelo menos um é do tipo MultiGeo e o outro é do tipo SingleGeo. Uma possibilidade é converter de um para outro e tentar unir, \n" "mas no caso de converter de MultiGeo para SingleGeo, as informações podem ser perdidas e o resultado pode não ser o esperado. \n" "Verifique o G-CODE gerado." @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Por favor, selecione um objeto Geometria para exportar" #: FlatCAMApp.py:6270 msgid "[ERROR_NOTCL] Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used." -msgstr "[ERROR_NOTCL] Somente objetos Geometria, Gerber e CNCJob podem ser usados." +msgstr "[ERROR_NOTCL] Somente objetos Geometria, Gerber e Trabalho CNC podem ser usados." #: FlatCAMApp.py:6283 FlatCAMApp.py:6287 msgid "Export SVG" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível exportar o arquivo Gerber." #: FlatCAMApp.py:7466 #, python-format msgid "[success] DXF file exported to %s" -msgstr "[sucesso] Arquivo DXF exportado para %s" +msgstr "[success] Arquivo DXF exportado para %s" #: FlatCAMApp.py:7472 msgid "Exporting DXF" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo: {name}. {error}" #: FlatCAMApp.py:7651 FlatCAMObj.py:4266 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2077 msgid "[ERROR] An internal error has ocurred. See shell.\n" -msgstr "[ERRO] Um erro interno ocorreu. Veja shell. \n" +msgstr "[ERROR] Um erro interno ocorreu. Veja shell (linha de comando). \n" #: FlatCAMApp.py:7660 msgid "[ERROR_NOTCL] Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation." @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Não é possível abrir o arquivo: %s" #: FlatCAMApp.py:7719 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:429 msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n" -msgstr "[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell. \n" +msgstr "[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell. (linha de comando)\n" #: FlatCAMApp.py:7732 flatcamTools/ToolPDF.py:262 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:442 #, python-format @@ -871,8 +871,8 @@ msgid "" "[ERROR_NOTCL] Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n" " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during processing" msgstr "" -"[ERROR_NOTCL] Falha ao criar o objeto CNCJob. Provavelmente não é um arquivo G-Code. \n" -"A tentativa de criar um objeto FlatCAM CNCJob do arquivo G-Code falhou durante o processamento" +"[ERROR_NOTCL] Falha ao criar o objeto Trabalho CNC. Provavelmente não é um arquivo G-Code. \n" +"A tentativa de criar um objeto FlatCAM Trabalho CNC do arquivo G-Code falhou durante o processamento" #: FlatCAMApp.py:7842 #, python-format @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo do projeto: %s" #: FlatCAMApp.py:7908 #, python-format msgid "[success] Project loaded from: %s" -msgstr "[sucesso] Projeto carregado de: %s" +msgstr "[success] Projeto carregado de: %s" #: FlatCAMApp.py:8013 msgid "Available commands:\n" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível analisar informações sobre a versão #: FlatCAMApp.py:8421 msgid "[success] FlatCAM is up to date!" -msgstr "[sucesso] O FlatCAM está atualizado!" +msgstr "[success] O FlatCAM está atualizado!" #: FlatCAMApp.py:8426 msgid "Newer Version Available" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "[success] Todos os gráficos habilitados." #: FlatCAMApp.py:8466 msgid "[success] Selected plots enabled..." -msgstr "[sucesso] Gráficos selecionados habilitados ..." +msgstr "[success] Gráficos selecionados habilitados ..." #: FlatCAMApp.py:8474 msgid "[success] Selected plots disabled..." @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Salvando o Projeto FlatCAM" #: FlatCAMApp.py:8552 FlatCAMApp.py:8583 #, python-format msgid "[success] Project saved to: %s" -msgstr "[sucesso] Projeto salvo em: %s" +msgstr "[success] Projeto salvo em: %s" #: FlatCAMApp.py:8570 #, python-format @@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "Avançado" #: FlatCAMObj.py:927 FlatCAMObj.py:982 #, python-format msgid "[success] Isolation geometry created: %s" -msgstr "[sucesso] Geometria de isolamento criada: %s" +msgstr "[success] Geometria de isolamento criada: %s" #: FlatCAMObj.py:1161 msgid "Plotting Apertures" -msgstr "Plotando Aberturas" +msgstr "Mostrando Aberturas" #: FlatCAMObj.py:1877 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1368 msgid "Total Drills" @@ -1103,15 +1103,15 @@ msgstr "Diâmetro" #: FlatCAMObj.py:2351 FlatCAMObj.py:2446 FlatCAMObj.py:2565 msgid "Drills_Nr" -msgstr "Broca_Nr" +msgstr "Furo_Nr" #: FlatCAMObj.py:2351 FlatCAMObj.py:2446 FlatCAMObj.py:2565 msgid "Slots_Nr" -msgstr "Slots_Nr" +msgstr "Fenda_Nr" #: FlatCAMObj.py:2432 msgid "[ERROR_NOTCL] Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled." -msgstr "[ERROR_NOTCL] A ferramenta de fresagem para SLOTS é maior que o tamanho do furo. Cancelado." +msgstr "[ERROR_NOTCL] A ferramenta de fresagem para FENDAS é maior que o tamanho do furo. Cancelado." #: FlatCAMObj.py:2607 FlatCAMObj.py:4304 FlatCAMObj.py:4520 FlatCAMObj.py:4837 msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth\"]" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Por favor, insira o diâmetro da ferramenta desejada no fo #: FlatCAMObj.py:3584 msgid "[success] Tool added in Tool Table." -msgstr "[sucesso] Ferramenta adicionada na Tabela de Ferramentas." +msgstr "[success] Ferramenta adicionada na Tabela de Ferramentas." #: FlatCAMObj.py:3589 msgid "[ERROR_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered." @@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Falhou. Selecione uma ferramenta para copiar." #: FlatCAMObj.py:3658 msgid "[success] Tool was copied in Tool Table." -msgstr "[sucesso] A ferramenta foi copiada na tabela de ferramentas." +msgstr "[success] A ferramenta foi copiada na tabela de ferramentas." #: FlatCAMObj.py:3691 msgid "[success] Tool was edited in Tool Table." -msgstr "[sucesso] A ferramenta foi editada na Tabela de Ferramentas." +msgstr "[success] A ferramenta foi editada na Tabela de Ferramentas." #: FlatCAMObj.py:3722 FlatCAMObj.py:3732 msgid "[WARNING_NOTCL] Failed. Select a tool to delete." @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Falhou. Selecione uma ferramenta para excluir." #: FlatCAMObj.py:3756 msgid "[success] Tool was deleted in Tool Table." -msgstr "[sucesso] A ferramenta foi eliminada da Tabela de Ferramentas." +msgstr "[success] A ferramenta foi eliminada da Tabela de Ferramentas." #: FlatCAMObj.py:4185 #, python-format @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] O fator de escala deve ser um número: inteiro ou flutuant #: FlatCAMObj.py:4961 msgid "[success] Geometry Scale done." -msgstr "[sucesso] Redimensionamento de geometria feita." +msgstr "[success] Redimensionamento de geometria feita." #: FlatCAMObj.py:4978 camlib.py:3426 msgid "[ERROR_NOTCL] An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in the Offset field." @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Um par de valores (x, y) é necessário. Provavelmente voc #: FlatCAMObj.py:4998 msgid "[success] Geometry Offset done." -msgstr "[sucesso] Deslocamento de Geometria feito." +msgstr "[success] Deslocamento de Geometria feito." #: FlatCAMObj.py:5553 FlatCAMObj.py:5558 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1361 msgid "Export Machine Code ..." @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código da máquina cancelado ..." #: FlatCAMObj.py:5577 #, python-format msgid "[success] Machine Code file saved to: %s" -msgstr "[sucesso] Arquivo de código da máquina salvo em: %s" +msgstr "[success] Arquivo de código da máquina salvo em: %s" #: FlatCAMObj.py:5599 #, python-format @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "[ERROR]FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->%s" #: FlatCAMObj.py:5716 #, python-format msgid "[WARNING_NOTCL] This CNCJob object can't be processed because it is a %s CNCJob object." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Este objeto CNCJob não pode ser processado porque é um objeto %s CNCJob." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Este objeto Trabalho CNC não pode ser processado porque é um objeto %s CNCJob." #: FlatCAMObj.py:5769 msgid "[ERROR_NOTCL] G-code does not have a units code: either G20 or G21" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] O arquivo do postprocessor usado deve ter em seu nome: ' #: FlatCAMObj.py:5842 msgid "[ERROR] There is no postprocessor file." -msgstr "[ERRO] Não há arquivo de pós-processador." +msgstr "[ERROR] Não há arquivo de pós-processador." #: ObjectCollection.py:420 #, python-brace-format @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Objeto renomeado de {old} para {new}" #: ObjectCollection.py:759 #, python-format msgid "[ERROR] Cause of error: %s" -msgstr "[ERRO] Causa do erro: %s" +msgstr "[ERROR] Causa do erro: %s" #: camlib.py:197 msgid "[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list." @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry não é nem BaseGeometry nem lista." #: camlib.py:1391 msgid "[success] Object was mirrored ..." -msgstr "[sucesso] Objeto foi espelhado ..." +msgstr "[success] Objeto foi espelhado ..." #: camlib.py:1393 msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to mirror. No object selected" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao espelhar. Nenhum objeto selecionado" #: camlib.py:1429 msgid "[success] Object was rotated ..." -msgstr "[sucesso] Objeto foi rotacionado ..." +msgstr "[success] Objeto foi rotacionado ..." #: camlib.py:1431 msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to rotate. No object selected" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao girar. Nenhum objeto selecionado" #: camlib.py:1465 msgid "[success] Object was skewed ..." -msgstr "[sucesso] Objeto foi inclinado ..." +msgstr "[success] Objeto foi inclinado ..." #: camlib.py:1467 msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to skew. No object selected" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao inclinar. Nenhum objeto selecionado" #: camlib.py:2728 camlib.py:2813 #, python-format msgid "[WARNING] Coordinates missing, line ignored: %s" -msgstr "[AVISO] Coordenadas faltando, linha ignorada: %s" +msgstr "[WARNING] Coordenadas faltando, linha ignorada: %s" #: camlib.py:2729 camlib.py:2814 msgid "[WARNING_NOTCL] GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] O arquivo GERBER pode estar CORROMPIDO. Verifique o arqu #: camlib.py:2778 #, python-format msgid "[ERROR] Region does not have enough points. File will be processed but there are parser errors. Line number: %s" -msgstr "[ERRO] A região não possui pontos suficientes. O arquivo será processado, mas há erros de analisador. Número da linha: %s" +msgstr "[ERROR] A região não possui pontos suficientes. O arquivo será processado, mas há erros de analisador. Número da linha: %s" #: camlib.py:3170 #, python-format @@ -1367,9 +1367,11 @@ msgid "" "A tool change event: T%s was found but the Excellon file have no informations regarding the tool diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' diameters.\n" "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the diameters to reflect the real diameters." msgstr "" -"[WARNING] Nenhuma informação de diâmetro de ferramenta. Veja shell. \n" -"Um evento de troca de ferramenta: T %s foi encontrado mas o arquivo Excellon não possui informações sobre os diâmetros da ferramenta, portanto o aplicativo tentará carregá-lo usando alguns diâmetros 'falsos'. \n" -"O usuário precisa editar o objeto Excellon resultante e alterar os diâmetros para os diâmetros reais." +"[WARNING] Nenhuma informação de diâmetro de ferramenta. Veja shell. (linha de comando)\n" +"Um evento de troca de ferramenta: T%s foi encontrado mas o arquivo Excellon não possui\n" +"informações sobre os diâmetros da ferramenta. O aplicativo tentará carregá-lo usando\n" +"alguns diâmetros 'falsos'. O usuário precisa editar o objeto Excellon resultante e\n" +"alterar os diâmetros para os valores reais." #: camlib.py:4458 #, python-brace-format @@ -1391,7 +1393,7 @@ msgstr "" #: camlib.py:5076 #, python-format msgid "[ERROR] There is no such parameter: %s" -msgstr "[ERRO] Não existe esse parâmetro: %s" +msgstr "[ERROR] Não existe esse parâmetro: %s" #: camlib.py:5146 msgid "" @@ -1399,7 +1401,7 @@ msgid "" "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting CNC code (Gcode etc)." msgstr "" "[WARNING] O parâmetro Cut Z está positivo. Uma vez que é o valor de profundidade para cortar o material, \n" -"o parâmetro Cut Z precisa ter um valor negativo. Supondo que seja um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.Verifique o código resultante do CNC (G-Code, etc.)." +"o parâmetro Cut Z precisa ter um valor negativo. Supondo que seja um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)." #: camlib.py:5153 camlib.py:5649 camlib.py:5912 #, python-format @@ -1424,7 +1426,7 @@ msgid "" "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC code (Gcode etc)." msgstr "" "[WARNING] O parâmetro Cut Z está positivo. Uma vez que é o valor de profundidade para cortar o material, \n" -"o parâmetro Cut Z precisa ter um valor negativo. Supondo que seja um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.Verifique o código resultante do CNC (G-Code, etc.)." +"o parâmetro Cut Z precisa ter um valor negativo. Supondo que seja um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)." #: camlib.py:5654 camlib.py:5917 msgid "[ERROR_NOTCL] Travel Z parameter is None or zero." @@ -1446,7 +1448,7 @@ msgstr "[WARNING] O parâmetro Z Travel é zero. Isso é perigoso, ignorando arq #: camlib.py:5795 #, python-format msgid "[ERROR]Expected a Geometry, got %s" -msgstr "[ERRO] Esperada uma geometria, recebido %s" +msgstr "[ERROR] Esperada uma geometria, recebido %s" #: camlib.py:5801 msgid "[ERROR_NOTCL] Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry." @@ -1478,15 +1480,15 @@ msgstr "Clique no local de destino ..." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:108 msgid "[success] Done. Drill added." -msgstr "[sucesso] Feito. Broca adicionada." +msgstr "[success] Feito. Broca adicionada." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:150 msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Drill Array first select a tool in Tool Table" -msgstr "[WARNING_NOTCL] Para adicionar um Drill Array, primeiro selecione uma ferramenta na Tabela de Ferramentas" +msgstr "[WARNING_NOTCL] Para adicionar um Matriz de Brocas, primeiro selecione uma ferramenta na Tabela de Ferramentas" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:182 msgid "Click on the Drill Circular Array Start position" -msgstr "Clique na posição inicial do Drill Circular Array" +msgstr "Clique na posição inicial Matriz Circular de Brocas" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:204 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:494 msgid "[ERROR_NOTCL] The value is not Float. Check for comma instead of dot separator." @@ -1503,7 +1505,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Brocas demais para o ângulo de espaçamento selecionado #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:322 msgid "[success] Done. Drill Array added." -msgstr "[sucesso] Feito. Drill Array adicionado." +msgstr "[success] Matriz de Brocas adicionada." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:333 msgid "Click on the Drill(s) to resize ..." @@ -1515,7 +1517,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Redimensionar broca(s) falhou. Por favor insira um diâmet #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:424 msgid "[success] Done. Drill Resize completed." -msgstr "[sucesso] Feito. Redimensionamento de broca concluído." +msgstr "[success] Feito. Redimensionamento de broca concluído." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:427 msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. No drills selected for resize ..." @@ -1527,11 +1529,11 @@ msgstr "Clique no local de referência ..." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:507 msgid "[success] Done. Drill(s) Move completed." -msgstr "[sucesso] Feito. Movimento da Broca realizado." +msgstr "[success] Feito. Movimento da Broca realizado." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:592 msgid "[success] Done. Drill(s) copied." -msgstr "[sucesso] Feito. Drill(s) copiado." +msgstr "[success] Feito. Drill(s) copiado." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:792 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5008 msgid "Excellon Editor" @@ -1619,7 +1621,7 @@ msgstr "Redimensionar broca(s)" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:924 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1612 msgid "Add Drill Array" -msgstr "Adicionar Matriz de Broca" +msgstr "Adicionar Matriz de Brocas" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:926 msgid "Add an array of drills (linear or circular array)" @@ -1630,8 +1632,8 @@ msgid "" "Select the type of drills array to create.\n" "It can be Linear X(Y) or Circular" msgstr "" -"Selecione o tipo de array de brocas para criar. \n" -"Pode ser Linear X (Y) ou Circular" +"Selecione o tipo de matriz de brocas para criar.\n" +"Pode ser Linear X(Y) ou Circular" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:935 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2499 msgid "Linear" @@ -1647,7 +1649,7 @@ msgstr "Nº de brocas:" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:946 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5049 msgid "Specify how many drills to be in the array." -msgstr "Especifique quantas brocas devem estar no array." +msgstr "Especifique quantas brocas devem estar na matriz." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:964 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1010 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2526 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2571 msgid "Direction:" @@ -1684,10 +1686,10 @@ msgid "" "Min value is: -359.99 degrees.\n" "Max value is: 360.00 degrees." msgstr "" -"Ângulo no qual o array linear é colocado. \n" +"Ângulo no qual a matriz linear é colocada. \n" "A precisão é de no máximo 2 decimais. \n" -"O valor min é: -359.99 graus. \n" -"O valor máximo é: 360,00 graus." +"O valor mínimo é: -359.99 graus. \n" +"O valor máximo é: 360,00 graus." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1012 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2573 msgid "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise." @@ -1708,7 +1710,7 @@ msgstr "" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1496 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2997 #, python-brace-format msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}" -msgstr "[sucesso] Adicionada nova ferramenta com dia: {dia} {units}" +msgstr "[success] Adicionada nova ferramenta com dia: {dia} {units}" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1528 msgid "[WARNING_NOTCL] Select a tool in Tool Table" @@ -1729,7 +1731,7 @@ msgstr "Criando Excellon." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2092 msgid "[success] Excellon editing finished." -msgstr "[sucesso] Edição de Excellon terminada." +msgstr "[success] Edição de Excellon terminada." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2109 msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. There is no Tool/Drill selected" @@ -1737,7 +1739,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Não há ferramenta/broca selecionada" #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2637 msgid "[success] Done. Drill(s) deleted." -msgstr "[sucesso] Feito. Brocas(s) excluída(s)." +msgstr "[success] Feito. Brocas(s) excluída(s)." #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2705 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4350 msgid "Click on the circular array Center position" @@ -1862,7 +1864,7 @@ msgstr "Método:" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:474 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6048 msgid "Algorithm to paint the polygon:
Standard: Fixed step inwards.
Seed-based: Outwards from seed." -msgstr "Algoritmo para pintar o polígono:
Padrão : Passo fixo para dentro.
Baseado em sementes : para fora da semente." +msgstr "Algoritmo para pintar o polígono:
Padrão: Passo fixo para dentro.
Baseado em semente: para fora da semente." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:487 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5821 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6061 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:206 flatcamTools/ToolPaint.py:204 msgid "Connect:" @@ -2202,7 +2204,7 @@ msgstr "Aplicando Girar" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1293 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5269 msgid "[success] Done. Rotate completed." -msgstr "[sucesso] Girar concluído." +msgstr "[success] Girar concluído." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1309 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5288 msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to flip!" @@ -2214,11 +2216,11 @@ msgstr "Aplicando Espelho" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1342 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5330 flatcamTools/ToolTransform.py:733 msgid "[success] Flip on the Y axis done ..." -msgstr "[sucesso] Espelhamento no eixo Y feito ..." +msgstr "[success] Espelhamento no eixo Y feito ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1345 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5338 flatcamTools/ToolTransform.py:742 msgid "[success] Flip on the X axis done ..." -msgstr "[sucesso] Espelhamento no eixo X feito ..." +msgstr "[success] Espelhamento no eixo X feito ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1364 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5358 msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!" @@ -2231,7 +2233,7 @@ msgstr "Inclinando" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1392 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5396 flatcamTools/ToolTransform.py:791 #, python-format msgid "[success] Skew on the %s axis done ..." -msgstr "[sucesso] Inclinação no eixo %s concluída ..." +msgstr "[success] Inclinação no eixo %s concluída ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1396 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5400 flatcamTools/ToolTransform.py:795 #, python-format @@ -2249,7 +2251,7 @@ msgstr "Redimensionando" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1443 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5460 flatcamTools/ToolTransform.py:848 #, python-format msgid "[success] Scale on the %s axis done ..." -msgstr "[sucesso] Redimensionamento no eixo %s concluído ..." +msgstr "[success] Redimensionamento no eixo %s concluído ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1446 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5463 flatcamTools/ToolTransform.py:851 #, python-format @@ -2284,7 +2286,7 @@ msgstr "Digite um valor de ângulo (graus):" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1487 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5519 msgid "[success] Geometry shape rotate done..." -msgstr "[sucesso] Rotação da geometria feito ..." +msgstr "[success] Rotação da geometria feito ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1492 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5524 msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape rotate cancelled..." @@ -2301,7 +2303,7 @@ msgstr "Digite um valor de distância ( %s ):" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1508 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5540 msgid "[success] Geometry shape offset on X axis done..." -msgstr "[sucesso] Deslocamento da forma da geometria no eixo X ..." +msgstr "[success] Deslocamento da forma da geometria no eixo X ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1512 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5544 msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape offset X cancelled..." @@ -2313,7 +2315,7 @@ msgstr "Deslocamento no eixo Y ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1527 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5559 msgid "[success] Geometry shape offset on Y axis done..." -msgstr "[sucesso] Deslocamento da forma da geometria no eixo Y ..." +msgstr "[success] Deslocamento da forma da geometria no eixo Y ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1531 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5563 msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape offset Y cancelled..." @@ -2325,7 +2327,7 @@ msgstr "Inclinação no eixo X ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1544 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5576 msgid "[success] Geometry shape skew on X axis done..." -msgstr "[sucesso] Forma de geometria inclinada no eixo X ..." +msgstr "[success] Forma de geometria inclinada no eixo X ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1548 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5580 msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape skew X cancelled..." @@ -2337,7 +2339,7 @@ msgstr "Inclinação no eixo Y ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1561 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5593 msgid "[success] Geometry shape skew on Y axis done..." -msgstr "[sucesso] Forma de geometria inclinada no eixo Y ..." +msgstr "[success] Forma de geometria inclinada no eixo Y ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5597 msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape skew Y cancelled..." @@ -2353,7 +2355,7 @@ msgstr "Clique no ponto Perímetro para completar ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1965 msgid "[success] Done. Adding Circle completed." -msgstr "[sucesso] Feito. Adicionando Círculo concluído." +msgstr "[success] Feito. Adicionando Círculo concluído." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2000 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1462 msgid "Click on Start point ..." @@ -2398,7 +2400,7 @@ msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Parar. Clique no ponto central ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2179 msgid "[success] Done. Arc completed." -msgstr "[sucesso] Feito. Arco concluído." +msgstr "[success] Feito. Arco concluído." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2198 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2251 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2626 msgid "Click on 1st corner ..." @@ -2410,7 +2412,7 @@ msgstr "Clique no canto oposto para completar ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2232 msgid "[success] Done. Rectangle completed." -msgstr "[sucesso] Feito. Retângulo concluído." +msgstr "[success] Feito. Retângulo concluído." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2258 msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..." @@ -2418,7 +2420,7 @@ msgstr "Clique no próximo ponto ou clique com o botão direito do mouse para co #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2286 msgid "[success] Done. Polygon completed." -msgstr "[sucesso] Feito. Polígono concluído." +msgstr "[success] Feito. Polígono concluído." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2296 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2342 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1058 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1252 msgid "Backtracked one point ..." @@ -2426,7 +2428,7 @@ msgstr "Retrocedeu um ponto ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2324 msgid "[success] Done. Path completed." -msgstr "[sucesso] Feito. Caminho concluído." +msgstr "[success] Feito. Caminho concluído." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2447 msgid "[WARNING_NOTCL] MOVE: No shape selected. Select a shape to move ..." @@ -2442,20 +2444,20 @@ msgstr " Clique no ponto de destino ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2486 msgid "[success] Done. Geometry(s) Move completed." -msgstr "[sucesso] Feito. Movimento de Geometria(s) completo." +msgstr "[success] Feito. Movimento de Geometria(s) completo." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2606 msgid "[success] Done. Geometry(s) Copy completed." -msgstr "[sucesso] Feito. Cópia de Geometria(s) concluída." +msgstr "[success] Feito. Cópia de Geometria(s) concluída." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2640 #, python-format msgid "[ERROR]Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. Error: %s" -msgstr "[ERRO] Fonte não suportada. Apenas Regular, Bold, Italic e BoldItalic são suportados. Erro: %s" +msgstr "[ERROR] Fonte não suportada. Apenas Regular, Bold, Italic e BoldItalic são suportados. Erro: %s" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2650 msgid "[success] Done. Adding Text completed." -msgstr "[sucesso] Feito. Adicionando texto concluído." +msgstr "[success] Feito. Adicionando texto concluído." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2678 msgid "Create buffer geometry ..." @@ -2467,15 +2469,15 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffer cancelado. Nenhuma forma selecionada." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2711 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4447 msgid "[success] Done. Buffer Tool completed." -msgstr "[sucesso] Feito. Ferramenta Buffer concluída." +msgstr "[success] Feito. Ferramenta Buffer concluída." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2737 msgid "[success] Done. Buffer Int Tool completed." -msgstr "[sucesso] Feito. Ferramenta Buffer Int concluída." +msgstr "[success] Feito. Ferramenta Buffer Int concluída." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2763 msgid "[success] Done. Buffer Ext Tool completed." -msgstr "[sucesso] Feito. Ferramenta Buffer Ext concluída." +msgstr "[success] Feito. Ferramenta Buffer Ext concluída." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2798 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1983 msgid "Select a shape to act as deletion area ..." @@ -2491,7 +2493,7 @@ msgstr "Clique para apagar ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2858 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2075 msgid "[success] Done. Eraser tool action completed." -msgstr "[sucesso] Feito. Ação da ferramenta Borracha concluída." +msgstr "[success] Feito. Ação da ferramenta Borracha concluída." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2901 msgid "Create Paint geometry ..." @@ -2544,11 +2546,11 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falhou, o resultado está vazio. Escolha um valor de buffe #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4242 msgid "[success] Interior buffer geometry created." -msgstr "[sucesso] Geometria do buffer interna criada." +msgstr "[success] Geometria do buffer interna criada." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4313 msgid "[success] Exterior buffer geometry created." -msgstr "[sucesso] Geometria de buffer externa criada." +msgstr "[success] Geometria de buffer externa criada." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4377 msgid "[WARNING_NOTCL] Nothing selected for painting." @@ -2556,7 +2558,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Nada selecionado para pintura." #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4383 msgid "[WARNING] Invalid value for {}" -msgstr "[AVISO] Valor inválido para {}" +msgstr "[WARNING] Valor inválido para {}" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4389 msgid "[ERROR_NOTCL] Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%)." @@ -2568,12 +2570,12 @@ msgid "" "[ERROR] Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a different method of Paint\n" "%s" msgstr "" -"[ERRO] Não foi possível pintar. Tente uma combinação diferente de parâmetros. Ou um método diferente de Paint \n" +"[ERROR] Não foi possível pintar. Tente uma combinação diferente de parâmetros. Ou um método diferente de Paint \n" " %s" #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4459 msgid "[success] Paint done." -msgstr "[sucesso] Pintura feita." +msgstr "[success] Pintura feita." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:200 msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Pad first select a aperture in Aperture Table" @@ -2589,7 +2591,7 @@ msgstr "Tipo de abertura incompatível. Selecione uma abertura com o tipo 'C', ' #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:369 msgid "[success] Done. Adding Pad completed." -msgstr "[sucesso] Feito. Adicionando Pad concluído." +msgstr "[success] Feito. Adicionando Pad concluído." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:391 msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table" @@ -2597,7 +2599,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Para adicionar uma Matriz de Pads, primeiro selecione um #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:468 msgid "Click on the Pad Circular Array Start position" -msgstr "Clique na posição inicial do Pad Circular Array" +msgstr "Clique na posição inicial da Matriz Circular de Pads" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:497 msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value." @@ -2609,7 +2611,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Demasiados Pads para o ângulo de espaçamento seleciona #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:709 msgid "[success] Done. Pad Array added." -msgstr "[sucesso] Feito. Pad Array adicionado." +msgstr "[success] Matriz de Pads adicionada." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:730 msgid "Select shape(s) and then click ..." @@ -2625,7 +2627,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Falhou. Poligonize funciona apenas em geometrias pertenc #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:809 msgid "[success] Done. Poligonize completed." -msgstr "[sucesso] Feito. Poligonizar concluído." +msgstr "[success] Feito. Poligonizar concluído." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:860 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1075 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1099 msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..." @@ -2689,11 +2691,11 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Nada selecionado para se mover ..." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1892 msgid "[success] Done. Apertures Move completed." -msgstr "[sucesso] Feito. Mover Aberturas completo." +msgstr "[success] Feito. Mover Aberturas completo." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1968 msgid "[success] Done. Apertures copied." -msgstr "[sucesso] Feito. Aberturas copiadas." +msgstr "[success] Feito. Aberturas copiadas." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2259 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1604 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4323 msgid "Gerber Editor" @@ -2867,23 +2869,23 @@ msgstr "Adicionar Matriz de Pads" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2490 msgid "Add an array of pads (linear or circular array)" -msgstr "Adicione uma matriz de blocos (matriz linear ou circular)" +msgstr "Adicione uma matriz de pads (matriz linear ou circular)" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2496 msgid "" "Select the type of pads array to create.\n" "It can be Linear X(Y) or Circular" msgstr "" -"Selecione o tipo de matriz de blocos para criar. \n" -"Pode ser Linear X (Y) ou Circular" +"Selecione o tipo de matriz de pads para criar. \n" +"Pode ser Linear X(Y) ou Circular" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2507 msgid "Nr of pads:" -msgstr "Nr de pads:" +msgstr "Nº de pads:" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2509 msgid "Specify how many pads to be in the array." -msgstr "Especifique quantos pads devem estar no array." +msgstr "Especifique quantos pads devem estar na matriz." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2986 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2990 msgid "[WARNING_NOTCL] Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry." @@ -2904,7 +2906,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abertura já na tabela de abertura." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3056 #, python-brace-format msgid "[success] Added new aperture with code: {apid}" -msgstr "[sucesso] Adicionada nova abertura com código: {apid}" +msgstr "[success] Adicionada nova abertura com código: {apid}" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3084 msgid "[WARNING_NOTCL] Select an aperture in Aperture Table" @@ -2918,7 +2920,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Selecione uma abertura na Tabela de Abertura -> %s" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3113 #, python-brace-format msgid "[success] Deleted aperture with code: {del_dia}" -msgstr "[sucesso] Abertura excluída com código: {del_dia}" +msgstr "[success] Abertura excluída com código: {del_dia}" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3533 #, python-format @@ -2931,7 +2933,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Não há definições do Aperture no arquivo. Abortando a #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3721 msgid "[ERROR] An internal error has occurred. See shell.\n" -msgstr "[ERROR] Ocorreu um erro interno. Veja shell. \n" +msgstr "[ERROR] Ocorreu um erro interno. Veja shell. (linha de comando)\n" #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3726 msgid "Creating Gerber." @@ -2939,7 +2941,7 @@ msgstr "Criando Gerber." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3734 msgid "[success] Gerber editing finished." -msgstr "[sucesso] Edição de Gerber finalizada." +msgstr "[success] Edição de Gerber finalizada." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3750 msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. No aperture is selected" @@ -2951,7 +2953,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falhou. Nenhuma geometria de abertura selecionada." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4288 msgid "[success] Done. Apertures geometry deleted." -msgstr "[sucesso] Feito. Geometria das aberturas excluída." +msgstr "[success] Feito. Geometria das aberturas excluída." #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4431 msgid "[WARNING_NOTCL] No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again." @@ -2976,7 +2978,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma abertura a redimensionar. Selecione pelo menos u #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4510 msgid "[success] Done. Scale Tool completed." -msgstr "[sucesso] Redimensionamento concluído." +msgstr "[success] Redimensionamento concluído." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:50 msgid "&File" @@ -3116,7 +3118,7 @@ msgid "" msgstr "" "Irá exportar uma imagem em formato PNG, \n" " a imagem salva conterá as informações \n" -" visuais atualmente na área de plotagem FlatCAM." +" visuais atualmente na área gráfica FlatCAM." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:177 msgid "Export &Excellon ..." @@ -3326,15 +3328,15 @@ msgstr "Desabilitar os não selecionados\tALT+3" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357 msgid "&Zoom Fit\tV" -msgstr "&Zoom Fit\tV" +msgstr "&Zoom Ajustado\tV" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:358 msgid "&Zoom In\t=" -msgstr "&Zoom In\t=" +msgstr "&Zoom +\t=" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:359 msgid "&Zoom Out\t-" -msgstr "&Zoom Out\t-" +msgstr "&Zoom -\t-" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:363 msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E" @@ -3346,15 +3348,15 @@ msgstr "Alternar &Tela Cheia\tALT+F10" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:368 msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10" -msgstr "&Alternar Área de Gráficos\tCTRL+F10" +msgstr "Al&ternar Área de Gráficos\tCTRL+F10" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:370 msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`" -msgstr "Alternar Proje&to/Sel/Tool\t`" +msgstr "Al&ternar Projeto/Sel/Ferram\t`" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:373 msgid "&Toggle Grid Snap\tG" -msgstr "&Alternar Encaixe na Grade\tG" +msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tG" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:375 msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G" @@ -3362,11 +3364,11 @@ msgstr "&Alternar Eixo\tSHIFT+G" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:378 msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W" -msgstr "Alternar Espaço de Trabalho\tSHIFT+W" +msgstr "Al&ternar Espaço de Trabalho\tSHIFT+W" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:381 msgid "&Tool" -msgstr "&Ferramenta" +msgstr "Ferramen&ta" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:383 msgid "&Command Line\tS" @@ -3634,7 +3636,7 @@ msgstr "&Redesenhar" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:629 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1852 msgid "&Clear plot" -msgstr "&Limpar gráfico" +msgstr "Limpar gráfi&co" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:630 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1853 msgid "Zoom In" @@ -3646,7 +3648,7 @@ msgstr "Zoom -" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:632 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1592 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1855 msgid "Zoom Fit" -msgstr "Zoom Fit" +msgstr "Zoom Ajustado" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1860 msgid "&Command Line" @@ -3674,11 +3676,11 @@ msgstr "Ferramenta de Filme" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1872 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:451 msgid "SolderPaste Tool" -msgstr "Ferramenta SolderPaste" +msgstr "Ferramenta Pasta de Solda" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:649 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1873 flatcamTools/ToolSub.py:26 msgid "Substract Tool" -msgstr "Ferramenta Substrato" +msgstr "Ferramenta Subtrair" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:653 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1878 msgid "Calculators Tool" @@ -3862,23 +3864,23 @@ msgstr "OPÇÕES PROJ." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:868 msgid "GERBER" -msgstr "GERBER" +msgstr "Gerber" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:877 msgid "EXCELLON" -msgstr "EXCELLON" +msgstr "Excellon" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:886 msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRIA" +msgstr "Geometria" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:896 msgid "CNC-JOB" -msgstr "TRABALHO CNC" +msgstr "Trabalho CNC" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:905 msgid "TOOLS" -msgstr "FERRAMENTAS" +msgstr "Ferramentas" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:922 msgid "Import Preferences" @@ -4281,7 +4283,7 @@ msgstr "" " \n" " \n" " S\n" -"  Alterna Shell\n" +"  Alterna Linha de Comando\n" " \n" " \n" " T\n" @@ -4995,7 +4997,7 @@ msgstr "" " \n" "
\n" "
\n" -" EDITOR EDITOR
\n" +" EDITOR GERBER
\n" " \n" " \n" " \n" @@ -5343,7 +5345,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3368 msgid "Plot Fill:" -msgstr "Enchimento de Plotagem:" +msgstr "Cor de Preenchimento:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3370 msgid "" @@ -5557,7 +5559,7 @@ msgstr "Limpar as configurações da GUI" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3749 msgid "App Preferences" -msgstr "Preferências de aplicativo" +msgstr "Preferências do aplicativo" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3755 msgid "Units:" @@ -5575,7 +5577,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3763 msgid "APP. LEVEL:" -msgstr "NÍVEL APP.:" +msgstr "Nível do Aplicativo:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3764 msgid "" @@ -5588,7 +5590,7 @@ msgid "" msgstr "" "Escolha o nível padrão de uso para FlatCAM.\n" "Nível BÁSICO -> funcionalidade reduzida, melhor para iniciantes.\n" -"AVANÇADO -> funcionalidade completa.\n" +"Nível AVANÇADO -> funcionalidade completa.\n" "\n" "A escolha aqui influenciará os parâmetros na\n" "Guia Selecionada para todos os tipos de objetos FlatCAM." @@ -5631,15 +5633,15 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3787 msgid "Shell at StartUp:" -msgstr "Shell at StartUp:" +msgstr "Linha de Comando ao Iniciar:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3789 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3794 msgid "" "Check this box if you want the shell to\n" "start automatically at startup." msgstr "" -"Marque esta caixa se você deseja que o shell seja\n" -"inicializado automaticamente na inicialização." +"Marque esta caixa se você deseja que o shell (linha de comando)\n" +"seja inicializado automaticamente na inicialização." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3799 msgid "Version Check:" @@ -5681,7 +5683,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3833 msgid "Multiple Sel:" -msgstr "Sel. Múltipla:" +msgstr "Seleção Múltipla:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3834 msgid "Select the key used for multiple selection." @@ -5689,7 +5691,7 @@ msgstr "Selecione a tecla usada para seleção múltipla." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3839 msgid "Project at StartUp:" -msgstr "Projeto no StartUp:" +msgstr "Projeto no Inicialização:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3841 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3846 msgid "" @@ -5701,7 +5703,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3851 msgid "Project AutoHide:" -msgstr "AutoHide Projeto:" +msgstr "Ocultar Automaticamente:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3853 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3859 msgid "" @@ -5710,8 +5712,8 @@ msgid "" "to show whenever a new object is created." msgstr "" "Marque esta caixa se você deseja que a guia projeto/selecionado/ferramenta\n" -"apresente automaticamente quando não houver objetos carregados e\n" -"para mostrar sempre que um novo objeto for criado." +"desapareça automaticamente quando não houver objetos carregados e\n" +"apareça sempre que um novo objeto for criado." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3865 msgid "Enable ToolTips:" @@ -5822,7 +5824,7 @@ msgstr "Polígonos de cor sólida." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4009 flatcamGUI/ObjectUI.py:164 msgid "M-Color" -msgstr "Cor-M" +msgstr "Cores-M" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4011 flatcamGUI/ObjectUI.py:166 msgid "Draw polygons in different colors." @@ -5830,7 +5832,7 @@ msgstr "Desenha polígonos em cores diferentes." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4016 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4367 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5139 flatcamGUI/ObjectUI.py:172 msgid "Plot" -msgstr "Plot" +msgstr "Gráfico" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4018 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5141 flatcamGUI/ObjectUI.py:174 flatcamGUI/ObjectUI.py:546 flatcamGUI/ObjectUI.py:879 flatcamGUI/ObjectUI.py:1450 msgid "Plot (show) this object." @@ -5997,7 +5999,7 @@ msgid "" msgstr "" "Uma lista de parâmetros avançados do Gerber.\n" "Esses parâmetros estão disponíveis somente para\n" -"App no nível avançado." +"o aplicativo no nível avançado." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4179 flatcamGUI/ObjectUI.py:314 msgid "\"Follow\"" @@ -6321,7 +6323,7 @@ msgid "" "Parameters used to create a CNC Job object\n" "for this drill object." msgstr "" -"Parâmetros usados para criar um objeto de trabalho CNC\n" +"Parâmetros usados para criar um objeto de Trabalho CNC\n" "para este objeto de broca." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4609 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5196 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6300 flatcamGUI/ObjectUI.py:595 flatcamGUI/ObjectUI.py:1062 flatcamTools/ToolCalculators.py:108 @@ -6452,8 +6454,8 @@ msgid "" "converted to drills." msgstr "" "Escolha o que usar para a geração de G-Code:\n" -"'Drill', 'Slots' ou 'Both'.\n" -"Quando escolher 'Slots' ou 'Both', os slots serão\n" +"'Brocas', 'Fendas' ou 'Ambos'.\n" +"Quando escolher 'Fendas' ou 'Ambos', as fendas serão\n" "convertidos para brocas." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4727 flatcamGUI/ObjectUI.py:772 @@ -6497,7 +6499,7 @@ msgid "" "Parameters used to create a CNC Job object\n" "for this drill object that are shown when App Level is Advanced." msgstr "" -"Parâmetros usados para criar um objeto de trabalho do CNC\n" +"Parâmetros usados para criar um objeto de Trabalho do CNC\n" "para furação que são mostrados quando o nível do aplicativo for Avançado." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4783 @@ -6761,7 +6763,7 @@ msgid "" "tracing the contours of this\n" "Geometry object." msgstr "" -"Cria um objeto de trabalho CNC\n" +"Cria um objeto de Trabalho CNC\n" "traçando os contornos deste objeto\n" "Geometria." @@ -7196,11 +7198,11 @@ msgstr "Margem da caixa delimitadora." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5807 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:192 flatcamTools/ToolPaint.py:190 msgid "Algorithm for non-copper clearing:
Standard: Fixed step inwards.
Seed-based: Outwards from seed.
Line-based: Parallel lines." -msgstr "Algoritmo para retirada do cobre:
Padrão: passo fixo para dentro.
Baseado em sementes: para fora a partir da semente.
Baseado em linha: linhas paralelas." +msgstr "Algoritmo para retirada do cobre:
Padrão: passo fixo para dentro.
Baseado em semente: para fora a partir da semente.
Baseado em linha: linhas paralelas." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5839 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:224 flatcamTools/ToolPaint.py:222 msgid "Rest M.:" -msgstr "Rest M.:" +msgstr "Maquinagem Restante:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5841 msgid "" @@ -7212,10 +7214,10 @@ msgid "" "If not checked, use the standard algorithm." msgstr "" "Se marcada, usa 'usinagem de descanso'.\n" -"Basicamente, irá limpar o cobre fora dos recursos do PCB,\n" -"utilizando a maior ferramenta e continuar com as próximas ferramentas,\n" -"de maior para menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n" -"retiradas pela ferramenta anterior.\n" +"Basicamente, limpará o cobre fora dos recursos do PCB, utilizando\n" +"a maior ferramenta e continuará com as próximas ferramentas, da\n" +"maior para a menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n" +"retiradas com a ferramenta anterior.\n" "Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5860 @@ -7272,11 +7274,11 @@ msgstr "" "Pode haver um máximo de 8 pontes/lacunas.\n" "As opções são:\n" "- LR - esquerda + direita\n" -"- TB - superior + inferior\n" -"- 4 - esquerda + direita + topo + inferior\n" -"- 2LR - 2*esquerdo + 2*direito\n" -"- 2TB - 2*superior + 2*inferior\n" -"- 8 - 2*esquerdo + 2*direito + 2*superior + 2*inferior" +"- TB - topo + baixo\n" +"- 4 - esquerda + direita + topo + baixo\n" +"- 2LR - 2*esquerda + 2*direita\n" +"- 2TB - 2*topo + 2*baixo\n" +"- 8 - 2*esquerda + 2*direita + 2*topo + 2*baixo" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5924 flatcamTools/ToolCutOut.py:115 msgid "Convex Sh.:" @@ -7791,15 +7793,15 @@ msgstr "Diâmetro da nova ferramenta Bico para adicionar na tabela de ferramenta #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6521 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166 msgid "Z Dispense Start:" -msgstr "Z Início Colocação:" +msgstr "Altura Inicial:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6523 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168 msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts." -msgstr "A altura (Z) que inicial a distribuição de pasta de solda." +msgstr "A altura (Z) que inicia a distribuição de pasta de solda." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6530 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174 msgid "Z Dispense:" -msgstr "Z Colocar:" +msgstr "Altura para Distribuir:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6532 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176 msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing." @@ -7807,15 +7809,15 @@ msgstr "Altura (Z) para distribuir a pasta de solda." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6539 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:183 msgid "Z Dispense Stop:" -msgstr "Z Final Colocação:" +msgstr "Altura Final:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6541 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:185 msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops." -msgstr "Altura (Z) para interromper a distribuição de pasta de solda." +msgstr "Altura (Z) após a distribuição de pasta de solda." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6548 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:191 msgid "Z Travel:" -msgstr "Z Deslocamento:" +msgstr "Altura para Deslocamento:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6550 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:193 msgid "" @@ -7827,15 +7829,15 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6558 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:200 msgid "Z Toolchange:" -msgstr "Z Troca de Ferramentas:" +msgstr "Altura Troca de Ferram.:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6560 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:202 msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change." -msgstr "Altura (Z) para troca de ferramenta (bico)." +msgstr "Altura (Z) para trocar ferramenta (bico)." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6567 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:208 msgid "XY Toolchange:" -msgstr "XY Troca de Ferramentas:" +msgstr "XY Troca de Ferra.:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6569 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:210 msgid "" @@ -7891,7 +7893,7 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6616 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:252 msgid "Dwell FWD:" -msgstr "Dwell FWD:" +msgstr "Espera FWD:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6618 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:254 msgid "Pause after solder dispensing." @@ -7911,17 +7913,17 @@ msgstr "" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6635 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:269 msgid "Dwell REV:" -msgstr "Dwell REV:" +msgstr "Espera REV:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6637 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:271 msgid "" "Pause after solder paste dispenser retracted,\n" "to allow pressure equilibrium." -msgstr "Pausa após o dispensador de pasta de solda retraído, para permitir o equilíbrio de pressão." +msgstr "Pausa após o dispensador de pasta de solda retrair, para permitir o equilíbrio de pressão." #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6644 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:277 msgid "PostProcessors:" -msgstr "PostProcessors:" +msgstr "Pós-Processador:" #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6646 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:279 msgid "Files that control the GCode generation." @@ -7958,8 +7960,8 @@ msgstr "" "O modo AVANÇADO disponibilizará todos os parâmetros.\n" "\n" "Para alterar o NÍVEL do aplicativo, vá para:\n" -"Editar -> Preferências -> Geral e verificar:\n" -"o botão de rádio 'Nível do App\"." +"Editar -> Preferências -> Geral e verificar\n" +"o botão de rádio 'Nível do Aplicativo\"." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:79 msgid "Scale:" @@ -8337,8 +8339,8 @@ msgid "" "converted to a series of drills." msgstr "" "Escolha o que usar para a geração do G-Code:\n" -"'Broca', 'Fenda' ou 'Ambos'.\n" -"Quando escolher 'Fenda' ou 'Ambos', as fendas serão\n" +"'Brocas', 'Fendas' ou 'Ambos'.\n" +"Quando escolher 'Fendas' ou 'Ambos', as fendas serão\n" "convertidas em uma série de brocas." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:765 @@ -8603,7 +8605,7 @@ msgid "" "will go as the last move." msgstr "" "Esta é a altura (Z) em que o CNC\n" -" vai como o último movimento." +"vai após o último movimento." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1168 msgid "Feed Rate Z (Plunge):" @@ -8678,7 +8680,7 @@ msgstr "Gerar" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1294 msgid "Generate the CNC Job object." -msgstr "Gera o objeto de trabalho do CNC." +msgstr "Gera o objeto de Trabalho CNC." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1302 msgid "Paint Area:" @@ -8690,11 +8692,11 @@ msgstr "Inicia a ferramenta de pintura na guia Ferramentas." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1334 msgid "CNC Job Object" -msgstr "Objeto de trabalho CNC" +msgstr "Objeto de Trabalho CNC" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1353 msgid "Plot kind:" -msgstr "Tipo de Plot:" +msgstr "Tipo de Gráfico:" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1369 msgid "Display Annotation:" @@ -8728,7 +8730,7 @@ msgid "" "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n" "ball(B), or V-Shaped(V)." msgstr "" -"Ferramentas usadas para o corte.\n" +"Ferramentas usadas para o corte no Trabalho CNC.\n" "O diâmetro da ferramenta é usado para plotagem na tela.\n" "A entrada 'Deslocamento' define um deslocamento para o corte.\n" "'Deslocamento' pode estar dentro, fora, no caminho (nenhum) e personalizado. A entrada\n" @@ -8743,11 +8745,11 @@ msgstr "P" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1472 msgid "Update Plot" -msgstr "Atualizar Plot" +msgstr "Atualizar Gráfico" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1474 msgid "Update the plot." -msgstr "Atualiza plot." +msgstr "Atualiza o gráfico." #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1481 msgid "Export CNC Code:" @@ -8755,7 +8757,7 @@ msgstr "Exportar Código CNC:" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1489 msgid "Prepend to CNC Code:" -msgstr "Cabeçalho ao Código CNC:" +msgstr "Incluir no Início do Código CNC:" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1492 msgid "" @@ -8765,7 +8767,7 @@ msgstr "Digite aqui comandos G-Code que você gostaria de adicionar ao início d #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1502 msgid "Append to CNC Code:" -msgstr "Anexar ao Código CNC:" +msgstr "Incluir no Final do Código CNC:" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1526 msgid "" @@ -8794,7 +8796,7 @@ msgstr "z_cut = profundidade onde cortar" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1575 msgid "z_move = height where to travel" -msgstr "z_move = altura para onde viajar" +msgstr "z_move = altura para deslocamentos" #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1593 msgid "View CNC Code" @@ -8865,7 +8867,7 @@ msgid "" "This is the depth to cut into the material.\n" "In the CNCJob is the CutZ parameter." msgstr "" -"Esta é a profundidade a cortar no material.\n" +"Esta é a profundidade para cortar material.\n" "No Trabalho CNC é o parâmetro Corte Z." #: flatcamTools/ToolCalculators.py:115 @@ -8880,7 +8882,7 @@ msgid "" msgstr "" "Este é o diâmetro da ferramenta a ser inserido na seção\n" "FlatCAM Gerber.\n" -"Na seção CNC é chamado de Diâmetro da Ferramenta." +"Na seção Trabalho CNC é chamado de Diâmetro da Ferramenta." #: flatcamTools/ToolCalculators.py:131 flatcamTools/ToolCalculators.py:214 msgid "Calculate" @@ -8928,7 +8930,7 @@ msgstr "Recorte PCB" #: flatcamTools/ToolCutOut.py:53 msgid "Obj Type:" -msgstr "Tipo de Obj:" +msgstr "Tipo de Objeto:" #: flatcamTools/ToolCutOut.py:55 msgid "" @@ -8961,7 +8963,8 @@ msgid "" "Margin over bounds. A positive value here\n" "will make the cutout of the PCB further from\n" "the actual PCB border" -msgstr "Margem além dos limites. Um valor positivo aqui tornará o recorte do PCB mais longe da borda real da PCB" +msgstr "Margem além das bordas. Um valor positivo\n" +"tornará o recorte do PCB mais longe da borda da PCB" #: flatcamTools/ToolCutOut.py:98 msgid "" @@ -9006,11 +9009,11 @@ msgstr "" "Pode haver um máximo de 8 pontes/lacunas.\n" "As opções são:\n" "- LR - esquerda + direita\n" -"- TB - superior + inferior\n" -"- 4 - esquerda + direita + topo + inferior\n" -"- 2LR - 2*esquerdo + 2*direito\n" -"- 2TB - 2*superior + 2*inferior\n" -"- 8 - 2*esquerdo + 2*direito + 2*superior + 2*inferior" +"- TB - topo + baixo\n" +"- 4 - esquerda + direita + topo + baixo\n" +"- 2LR - 2*esquerda + 2*direita\n" +"- 2TB - 2*topo + 2*baixo\n" +"- 8 - 2*esquerda + 2*direita + 2*topo + 2*baixo" #: flatcamTools/ToolCutOut.py:159 msgid "FreeForm:" @@ -9656,7 +9659,7 @@ msgstr "Unidade em que a distância é medida." #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 msgid "Start" -msgstr "Iniciar" +msgstr "Início" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 msgid "Coords" @@ -9700,7 +9703,7 @@ msgstr "Este é o ponto a apontar a distância euclidiana." #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:86 msgid "Measure" -msgstr "Medida" +msgstr "Medir" #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:132 msgid "Meas. Tool" @@ -9763,7 +9766,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) não selecionado(s)" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:26 msgid "Non-Copper Clearing" -msgstr "Limpeza Sem-Cobre" +msgstr "Área Sem Cobre" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:64 msgid "Gerber object to be cleared of excess copper. " @@ -9795,7 +9798,7 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:101 flatcamTools/ToolPaint.py:98 msgid "The Tool Type (TT) can be:
- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,
the cut width in material is exactly the tool diameter.
- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.
- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this table.
Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type in the resulting geometry as Isolation." -msgstr "O Tipode Ferramenta (TF) pode ser:
- Circular com 1 ... 4 dentes -> é apenas informativo. Como é circular,
a largura do corte é igual ao diâmetro da ferramenta.
- Bola -> apenas informativo e faz referência a uma fresa do tipo bola.
- Forma em V -> o parâmetro corte Z será desativado no formulário e serão habilitados dois campos adicionais: Diâmetro da Ponta-V e Ângulo da Ponta-V. Ajustando esses dois parâmetros irá alterar o parâmetro Corte Z como a largura de corte no material, será igual ao valor na coluna Diâmetro da Ferramenta desta tabela.
Escolhendo o tipo Forma em V automaticamente selecionará o Tipo de Operação Isolação." +msgstr "O Tipo de Ferramenta (TF) pode ser:
- Circular com 1 ... 4 dentes -> é apenas informativo. Como é circular,
a largura do corte é igual ao diâmetro da ferramenta.
- Bola -> apenas informativo e faz referência a uma fresa do tipo bola.
- Forma em V -> o parâmetro corte Z será desativado no formulário e serão habilitados dois campos adicionais: Diâmetro da Ponta-V e Ângulo da Ponta-V. Ajustando esses dois parâmetros irá alterar o parâmetro Corte Z como a largura de corte no material, será igual ao valor na coluna Diâmetro da Ferramenta desta tabela.
Escolhendo o tipo Forma em V automaticamente selecionará o Tipo de Operação Isolação." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:117 msgid "Tool Dia" @@ -9817,7 +9820,7 @@ msgstr "Padrão" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:200 msgid "Seed-based" -msgstr "Seed-based" +msgstr "Baseado em semente" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:201 msgid "Straight lines" @@ -9834,15 +9837,15 @@ msgid "" "If not checked, use the standard algorithm." msgstr "" "Se marcada, usa 'usinagem de descanso'.\n" -"Basicamente, irá limpar o cobre fora dos recursos do PCB,\n" -"utilizando a maior ferramenta e continuar com as próximas ferramentas,\n" -"de maior para menor, para limpar áreas de cobre que\n" -"não podem ser retiradas pela ferramenta anterior, até que não haja mais cobre para limpar ou não haja mais ferramentas.\n" +"Basicamente, limpará o cobre fora dos recursos do PCB, utilizando\n" +"a maior ferramenta e continuará com as próximas ferramentas, da\n" +"maior para a menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n" +"retiradas com a ferramenta anterior.\n" "Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:238 msgid "Generate Geometry" -msgstr "Gera Geometria" +msgstr "Gerar Geometria" #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:485 flatcamTools/ToolPaint.py:544 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:761 msgid "[WARNING_NOTCL] Please enter a tool diameter to add, in Float format." @@ -9887,7 +9890,7 @@ msgstr "Limpando áreas Sem-Cobre." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:729 #, python-format msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started." -msgstr "[success] Limpeza Sem-Cobre com Diâmetro = %s iniciada." +msgstr "[success] Limpeza de Área Sem-Cobre com Diâmetro = %s iniciada." #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:798 #, python-format @@ -9999,11 +10002,10 @@ msgid "" "If not checked, use the standard algorithm." msgstr "" "Se marcada, usa 'usinagem de descanso'.\n" -"Basicamente, irá limpar o cobre fora dos recursos do PCB,\n" -"utilizando a maior ferramenta e continuar com as próximas ferramentas,\n" -"de maior para menor, para limpar áreas de cobre que\n" -"não podem ser retiradas pela ferramenta anterior, até que não haja mais cobre para limpar ou não haja mais ferramentas.\n" -"\n" +"Basicamente, limpará o cobre fora dos recursos do PCB, utilizando\n" +"a maior ferramenta e continuará com as próximas ferramentas, da\n" +"maior para a menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n" +"retiradas com a ferramenta anterior.\n" "Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão." #: flatcamTools/ToolPaint.py:239 @@ -10052,7 +10054,7 @@ msgid "" "[ERROR] Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a different strategy of paint\n" "%s" msgstr "" -"[ERRO] Não foi possível pintar. Tente uma combinação diferente de parâmetros ou uma estratégia diferente de pintura\n" +"[ERROR] Não foi possível pintar. Tente uma combinação diferente de parâmetros ou uma estratégia diferente de pintura\n" "%s" #: flatcamTools/ToolPaint.py:964 @@ -10070,7 +10072,7 @@ msgid "" "[ERROR] Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a different Method of paint\n" "%s" msgstr "" -"[ERRO] Não foi possível pintar todos. Tente uma combinação diferente de parâmetros, ou um método diferente de pintura\n" +"[ERROR] Não foi possível pintar todos. Tente uma combinação diferente de parâmetros, ou um método diferente de pintura\n" "%s" #: flatcamTools/ToolPaint.py:1147 @@ -10413,12 +10415,12 @@ msgstr "Propriedades de Ferramenta" #: flatcamTools/ToolShell.py:69 msgid "...proccessing..." -msgstr "... processando ..." +msgstr "...processando..." #: flatcamTools/ToolShell.py:71 #, python-format msgid "...proccessing... [%s]" -msgstr "... processando ... [%s]" +msgstr "...processando... [%s]" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37 msgid "Solder Paste Tool" @@ -10560,7 +10562,7 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:359 msgid "CNC Result:" -msgstr "CNC Result:" +msgstr "Resultado CNC:" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:361 msgid "" @@ -10669,11 +10671,11 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Esta geometria não pode ser processada. NÃO é uma geo #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1259 #, python-format msgid "[success] ToolSolderPaste CNCjob created: %s" -msgstr "[success] ToolSolderPaste CNCjob criado: %s" +msgstr "[success] Trabalho CNC para Ferramenta de Pasta de Solda criado: %s" #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1291 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1295 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1346 msgid "[WARNING_NOTCL] This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object." -msgstr "[WARNING_NOTCL] Este objeto CNCJob não pode ser processado. NÃO é um objeto CNCJob solder_paste_tool." +msgstr "[WARNING_NOTCL] Este objeto Trabalho CNC não pode ser processado. NÃO é um objeto solder_paste_tool." #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1318 msgid "[ERROR_NOTCL] No Gcode in the object..." @@ -10723,7 +10725,7 @@ msgstr "" #: flatcamTools/ToolSub.py:87 msgid "Substract Gerber" -msgstr "Substrator Gerber" +msgstr "Gerber Substrator" #: flatcamTools/ToolSub.py:89 msgid "" @@ -10879,7 +10881,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objet #: flatcamTools/ToolTransform.py:665 msgid "CNCJob objects can't be rotated." -msgstr "Objetos CNCJob não podem ser girados." +msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser girados." #: flatcamTools/ToolTransform.py:673 msgid "[success] Rotate done ..." @@ -10891,7 +10893,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objet #: flatcamTools/ToolTransform.py:723 msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped." -msgstr "Objetos CNCJob não podem ser espelhados/invertidos." +msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser espelhados/invertidos." #: flatcamTools/ToolTransform.py:757 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to shear/skew!" @@ -10899,7 +10901,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objet #: flatcamTools/ToolTransform.py:779 msgid "CNCJob objects can't be skewed." -msgstr "Objetos CNCJob não podem ser inclinados." +msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser inclinados." #: flatcamTools/ToolTransform.py:806 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to scale!" @@ -10907,7 +10909,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objet #: flatcamTools/ToolTransform.py:839 msgid "CNCJob objects can't be scaled." -msgstr "Objetos CNCJob não podem ser redimensionados." +msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser redimensionados." #: flatcamTools/ToolTransform.py:858 msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to offset!" @@ -10915,7 +10917,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objet #: flatcamTools/ToolTransform.py:867 msgid "CNCJob objects can't be offseted." -msgstr "Objetos CNCJob não podem ser deslocados." +msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser deslocados." #~ msgid "Tool dia: " #~ msgstr "Diâmetro da Ferramenta "