diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo
index 47e01214..e4616728 100644
Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo differ
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po
index 1957b9fa..2b0acce8 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: FlatCAMApp.py:925
msgid "[ERROR] Could not find the Language files. The App strings are missing."
-msgstr "[ERRO] Não foi possível encontrar os arquivos de idioma. As strings do aplicativo estão faltando."
+msgstr "[ERROR] Não foi possível encontrar os arquivos de idioma. As strings do aplicativo estão faltando."
#: FlatCAMApp.py:1836
msgid ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo de arquivos recentes para gravaç
#: FlatCAMApp.py:3004 camlib.py:4457
msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
-msgstr "[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell. \n"
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell (linha de comando). \n"
#: FlatCAMApp.py:3005
#, python-brace-format
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "FlatCAM
Versão {version} {beta} ({date})
#: FlatCAMApp.py:3360
msgid "[success] Defaults saved."
-msgstr "[sucesso] Padrões salvos."
+msgstr "[success] Padrões salvos."
#: FlatCAMApp.py:3381
msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load factory defaults file."
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid ""
"but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may be lost and the result may not be what was expected. \n"
"Check the generated GCODE."
msgstr ""
-"[ERRO] Falha ao unir. Os objetos Geometria são de tipos diferentes. \n"
+"[ERROR] Falha ao unir. Os objetos Geometria são de tipos diferentes. \n"
"Pelo menos um é do tipo MultiGeo e o outro é do tipo SingleGeo. Uma possibilidade é converter de um para outro e tentar unir, \n"
"mas no caso de converter de MultiGeo para SingleGeo, as informações podem ser perdidas e o resultado pode não ser o esperado. \n"
"Verifique o G-CODE gerado."
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Por favor, selecione um objeto Geometria para exportar"
#: FlatCAMApp.py:6270
msgid "[ERROR_NOTCL] Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
-msgstr "[ERROR_NOTCL] Somente objetos Geometria, Gerber e CNCJob podem ser usados."
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Somente objetos Geometria, Gerber e Trabalho CNC podem ser usados."
#: FlatCAMApp.py:6283 FlatCAMApp.py:6287
msgid "Export SVG"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível exportar o arquivo Gerber."
#: FlatCAMApp.py:7466
#, python-format
msgid "[success] DXF file exported to %s"
-msgstr "[sucesso] Arquivo DXF exportado para %s"
+msgstr "[success] Arquivo DXF exportado para %s"
#: FlatCAMApp.py:7472
msgid "Exporting DXF"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao analisar o arquivo: {name}. {error}"
#: FlatCAMApp.py:7651 FlatCAMObj.py:4266 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2077
msgid "[ERROR] An internal error has ocurred. See shell.\n"
-msgstr "[ERRO] Um erro interno ocorreu. Veja shell. \n"
+msgstr "[ERROR] Um erro interno ocorreu. Veja shell (linha de comando). \n"
#: FlatCAMApp.py:7660
msgid "[ERROR_NOTCL] Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Não é possível abrir o arquivo: %s"
#: FlatCAMApp.py:7719 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:429
msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
-msgstr "[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell. \n"
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Ocorreu um erro interno. Veja shell. (linha de comando)\n"
#: FlatCAMApp.py:7732 flatcamTools/ToolPDF.py:262 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:442
#, python-format
@@ -871,8 +871,8 @@ msgid ""
"[ERROR_NOTCL] Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n"
" Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during processing"
msgstr ""
-"[ERROR_NOTCL] Falha ao criar o objeto CNCJob. Provavelmente não é um arquivo G-Code. \n"
-"A tentativa de criar um objeto FlatCAM CNCJob do arquivo G-Code falhou durante o processamento"
+"[ERROR_NOTCL] Falha ao criar o objeto Trabalho CNC. Provavelmente não é um arquivo G-Code. \n"
+"A tentativa de criar um objeto FlatCAM Trabalho CNC do arquivo G-Code falhou durante o processamento"
#: FlatCAMApp.py:7842
#, python-format
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao abrir o arquivo do projeto: %s"
#: FlatCAMApp.py:7908
#, python-format
msgid "[success] Project loaded from: %s"
-msgstr "[sucesso] Projeto carregado de: %s"
+msgstr "[success] Projeto carregado de: %s"
#: FlatCAMApp.py:8013
msgid "Available commands:\n"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Não foi possível analisar informações sobre a versão
#: FlatCAMApp.py:8421
msgid "[success] FlatCAM is up to date!"
-msgstr "[sucesso] O FlatCAM está atualizado!"
+msgstr "[success] O FlatCAM está atualizado!"
#: FlatCAMApp.py:8426
msgid "Newer Version Available"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "[success] Todos os gráficos habilitados."
#: FlatCAMApp.py:8466
msgid "[success] Selected plots enabled..."
-msgstr "[sucesso] Gráficos selecionados habilitados ..."
+msgstr "[success] Gráficos selecionados habilitados ..."
#: FlatCAMApp.py:8474
msgid "[success] Selected plots disabled..."
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Salvando o Projeto FlatCAM"
#: FlatCAMApp.py:8552 FlatCAMApp.py:8583
#, python-format
msgid "[success] Project saved to: %s"
-msgstr "[sucesso] Projeto salvo em: %s"
+msgstr "[success] Projeto salvo em: %s"
#: FlatCAMApp.py:8570
#, python-format
@@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "Avançado"
#: FlatCAMObj.py:927 FlatCAMObj.py:982
#, python-format
msgid "[success] Isolation geometry created: %s"
-msgstr "[sucesso] Geometria de isolamento criada: %s"
+msgstr "[success] Geometria de isolamento criada: %s"
#: FlatCAMObj.py:1161
msgid "Plotting Apertures"
-msgstr "Plotando Aberturas"
+msgstr "Mostrando Aberturas"
#: FlatCAMObj.py:1877 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1368
msgid "Total Drills"
@@ -1103,15 +1103,15 @@ msgstr "Diâmetro"
#: FlatCAMObj.py:2351 FlatCAMObj.py:2446 FlatCAMObj.py:2565
msgid "Drills_Nr"
-msgstr "Broca_Nr"
+msgstr "Furo_Nr"
#: FlatCAMObj.py:2351 FlatCAMObj.py:2446 FlatCAMObj.py:2565
msgid "Slots_Nr"
-msgstr "Slots_Nr"
+msgstr "Fenda_Nr"
#: FlatCAMObj.py:2432
msgid "[ERROR_NOTCL] Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
-msgstr "[ERROR_NOTCL] A ferramenta de fresagem para SLOTS é maior que o tamanho do furo. Cancelado."
+msgstr "[ERROR_NOTCL] A ferramenta de fresagem para FENDAS é maior que o tamanho do furo. Cancelado."
#: FlatCAMObj.py:2607 FlatCAMObj.py:4304 FlatCAMObj.py:4520 FlatCAMObj.py:4837
msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth\"]"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Por favor, insira o diâmetro da ferramenta desejada no fo
#: FlatCAMObj.py:3584
msgid "[success] Tool added in Tool Table."
-msgstr "[sucesso] Ferramenta adicionada na Tabela de Ferramentas."
+msgstr "[success] Ferramenta adicionada na Tabela de Ferramentas."
#: FlatCAMObj.py:3589
msgid "[ERROR_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered."
@@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Falhou. Selecione uma ferramenta para copiar."
#: FlatCAMObj.py:3658
msgid "[success] Tool was copied in Tool Table."
-msgstr "[sucesso] A ferramenta foi copiada na tabela de ferramentas."
+msgstr "[success] A ferramenta foi copiada na tabela de ferramentas."
#: FlatCAMObj.py:3691
msgid "[success] Tool was edited in Tool Table."
-msgstr "[sucesso] A ferramenta foi editada na Tabela de Ferramentas."
+msgstr "[success] A ferramenta foi editada na Tabela de Ferramentas."
#: FlatCAMObj.py:3722 FlatCAMObj.py:3732
msgid "[WARNING_NOTCL] Failed. Select a tool to delete."
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Falhou. Selecione uma ferramenta para excluir."
#: FlatCAMObj.py:3756
msgid "[success] Tool was deleted in Tool Table."
-msgstr "[sucesso] A ferramenta foi eliminada da Tabela de Ferramentas."
+msgstr "[success] A ferramenta foi eliminada da Tabela de Ferramentas."
#: FlatCAMObj.py:4185
#, python-format
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] O fator de escala deve ser um número: inteiro ou flutuant
#: FlatCAMObj.py:4961
msgid "[success] Geometry Scale done."
-msgstr "[sucesso] Redimensionamento de geometria feita."
+msgstr "[success] Redimensionamento de geometria feita."
#: FlatCAMObj.py:4978 camlib.py:3426
msgid "[ERROR_NOTCL] An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in the Offset field."
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Um par de valores (x, y) é necessário. Provavelmente voc
#: FlatCAMObj.py:4998
msgid "[success] Geometry Offset done."
-msgstr "[sucesso] Deslocamento de Geometria feito."
+msgstr "[success] Deslocamento de Geometria feito."
#: FlatCAMObj.py:5553 FlatCAMObj.py:5558 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1361
msgid "Export Machine Code ..."
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código da máquina cancelado ..."
#: FlatCAMObj.py:5577
#, python-format
msgid "[success] Machine Code file saved to: %s"
-msgstr "[sucesso] Arquivo de código da máquina salvo em: %s"
+msgstr "[success] Arquivo de código da máquina salvo em: %s"
#: FlatCAMObj.py:5599
#, python-format
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "[ERROR]FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->%s"
#: FlatCAMObj.py:5716
#, python-format
msgid "[WARNING_NOTCL] This CNCJob object can't be processed because it is a %s CNCJob object."
-msgstr "[WARNING_NOTCL] Este objeto CNCJob não pode ser processado porque é um objeto %s CNCJob."
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Este objeto Trabalho CNC não pode ser processado porque é um objeto %s CNCJob."
#: FlatCAMObj.py:5769
msgid "[ERROR_NOTCL] G-code does not have a units code: either G20 or G21"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] O arquivo do postprocessor usado deve ter em seu nome: '
#: FlatCAMObj.py:5842
msgid "[ERROR] There is no postprocessor file."
-msgstr "[ERRO] Não há arquivo de pós-processador."
+msgstr "[ERROR] Não há arquivo de pós-processador."
#: ObjectCollection.py:420
#, python-brace-format
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Objeto renomeado de {old} para {new}"
#: ObjectCollection.py:759
#, python-format
msgid "[ERROR] Cause of error: %s"
-msgstr "[ERRO] Causa do erro: %s"
+msgstr "[ERROR] Causa do erro: %s"
#: camlib.py:197
msgid "[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry não é nem BaseGeometry nem lista."
#: camlib.py:1391
msgid "[success] Object was mirrored ..."
-msgstr "[sucesso] Objeto foi espelhado ..."
+msgstr "[success] Objeto foi espelhado ..."
#: camlib.py:1393
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to mirror. No object selected"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao espelhar. Nenhum objeto selecionado"
#: camlib.py:1429
msgid "[success] Object was rotated ..."
-msgstr "[sucesso] Objeto foi rotacionado ..."
+msgstr "[success] Objeto foi rotacionado ..."
#: camlib.py:1431
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to rotate. No object selected"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao girar. Nenhum objeto selecionado"
#: camlib.py:1465
msgid "[success] Object was skewed ..."
-msgstr "[sucesso] Objeto foi inclinado ..."
+msgstr "[success] Objeto foi inclinado ..."
#: camlib.py:1467
msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to skew. No object selected"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falha ao inclinar. Nenhum objeto selecionado"
#: camlib.py:2728 camlib.py:2813
#, python-format
msgid "[WARNING] Coordinates missing, line ignored: %s"
-msgstr "[AVISO] Coordenadas faltando, linha ignorada: %s"
+msgstr "[WARNING] Coordenadas faltando, linha ignorada: %s"
#: camlib.py:2729 camlib.py:2814
msgid "[WARNING_NOTCL] GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] O arquivo GERBER pode estar CORROMPIDO. Verifique o arqu
#: camlib.py:2778
#, python-format
msgid "[ERROR] Region does not have enough points. File will be processed but there are parser errors. Line number: %s"
-msgstr "[ERRO] A região não possui pontos suficientes. O arquivo será processado, mas há erros de analisador. Número da linha: %s"
+msgstr "[ERROR] A região não possui pontos suficientes. O arquivo será processado, mas há erros de analisador. Número da linha: %s"
#: camlib.py:3170
#, python-format
@@ -1367,9 +1367,11 @@ msgid ""
"A tool change event: T%s was found but the Excellon file have no informations regarding the tool diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' diameters.\n"
"The user needs to edit the resulting Excellon object and change the diameters to reflect the real diameters."
msgstr ""
-"[WARNING] Nenhuma informação de diâmetro de ferramenta. Veja shell. \n"
-"Um evento de troca de ferramenta: T %s foi encontrado mas o arquivo Excellon não possui informações sobre os diâmetros da ferramenta, portanto o aplicativo tentará carregá-lo usando alguns diâmetros 'falsos'. \n"
-"O usuário precisa editar o objeto Excellon resultante e alterar os diâmetros para os diâmetros reais."
+"[WARNING] Nenhuma informação de diâmetro de ferramenta. Veja shell. (linha de comando)\n"
+"Um evento de troca de ferramenta: T%s foi encontrado mas o arquivo Excellon não possui\n"
+"informações sobre os diâmetros da ferramenta. O aplicativo tentará carregá-lo usando\n"
+"alguns diâmetros 'falsos'. O usuário precisa editar o objeto Excellon resultante e\n"
+"alterar os diâmetros para os valores reais."
#: camlib.py:4458
#, python-brace-format
@@ -1391,7 +1393,7 @@ msgstr ""
#: camlib.py:5076
#, python-format
msgid "[ERROR] There is no such parameter: %s"
-msgstr "[ERRO] Não existe esse parâmetro: %s"
+msgstr "[ERROR] Não existe esse parâmetro: %s"
#: camlib.py:5146
msgid ""
@@ -1399,7 +1401,7 @@ msgid ""
"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting CNC code (Gcode etc)."
msgstr ""
"[WARNING] O parâmetro Cut Z está positivo. Uma vez que é o valor de profundidade para cortar o material, \n"
-"o parâmetro Cut Z precisa ter um valor negativo. Supondo que seja um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.Verifique o código resultante do CNC (G-Code, etc.)."
+"o parâmetro Cut Z precisa ter um valor negativo. Supondo que seja um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)."
#: camlib.py:5153 camlib.py:5649 camlib.py:5912
#, python-format
@@ -1424,7 +1426,7 @@ msgid ""
"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC code (Gcode etc)."
msgstr ""
"[WARNING] O parâmetro Cut Z está positivo. Uma vez que é o valor de profundidade para cortar o material, \n"
-"o parâmetro Cut Z precisa ter um valor negativo. Supondo que seja um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.Verifique o código resultante do CNC (G-Code, etc.)."
+"o parâmetro Cut Z precisa ter um valor negativo. Supondo que seja um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)."
#: camlib.py:5654 camlib.py:5917
msgid "[ERROR_NOTCL] Travel Z parameter is None or zero."
@@ -1446,7 +1448,7 @@ msgstr "[WARNING] O parâmetro Z Travel é zero. Isso é perigoso, ignorando arq
#: camlib.py:5795
#, python-format
msgid "[ERROR]Expected a Geometry, got %s"
-msgstr "[ERRO] Esperada uma geometria, recebido %s"
+msgstr "[ERROR] Esperada uma geometria, recebido %s"
#: camlib.py:5801
msgid "[ERROR_NOTCL] Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
@@ -1478,15 +1480,15 @@ msgstr "Clique no local de destino ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:108
msgid "[success] Done. Drill added."
-msgstr "[sucesso] Feito. Broca adicionada."
+msgstr "[success] Feito. Broca adicionada."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:150
msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
-msgstr "[WARNING_NOTCL] Para adicionar um Drill Array, primeiro selecione uma ferramenta na Tabela de Ferramentas"
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Para adicionar um Matriz de Brocas, primeiro selecione uma ferramenta na Tabela de Ferramentas"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:182
msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
-msgstr "Clique na posição inicial do Drill Circular Array"
+msgstr "Clique na posição inicial Matriz Circular de Brocas"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:204 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:494
msgid "[ERROR_NOTCL] The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
@@ -1503,7 +1505,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Brocas demais para o ângulo de espaçamento selecionado
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:322
msgid "[success] Done. Drill Array added."
-msgstr "[sucesso] Feito. Drill Array adicionado."
+msgstr "[success] Matriz de Brocas adicionada."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:333
msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
@@ -1515,7 +1517,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Redimensionar broca(s) falhou. Por favor insira um diâmet
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:424
msgid "[success] Done. Drill Resize completed."
-msgstr "[sucesso] Feito. Redimensionamento de broca concluído."
+msgstr "[success] Feito. Redimensionamento de broca concluído."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:427
msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. No drills selected for resize ..."
@@ -1527,11 +1529,11 @@ msgstr "Clique no local de referência ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:507
msgid "[success] Done. Drill(s) Move completed."
-msgstr "[sucesso] Feito. Movimento da Broca realizado."
+msgstr "[success] Feito. Movimento da Broca realizado."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:592
msgid "[success] Done. Drill(s) copied."
-msgstr "[sucesso] Feito. Drill(s) copiado."
+msgstr "[success] Feito. Drill(s) copiado."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:792 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5008
msgid "Excellon Editor"
@@ -1619,7 +1621,7 @@ msgstr "Redimensionar broca(s)"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:924 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1612
msgid "Add Drill Array"
-msgstr "Adicionar Matriz de Broca"
+msgstr "Adicionar Matriz de Brocas"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:926
msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
@@ -1630,8 +1632,8 @@ msgid ""
"Select the type of drills array to create.\n"
"It can be Linear X(Y) or Circular"
msgstr ""
-"Selecione o tipo de array de brocas para criar. \n"
-"Pode ser Linear X (Y) ou Circular"
+"Selecione o tipo de matriz de brocas para criar.\n"
+"Pode ser Linear X(Y) ou Circular"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:935 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2499
msgid "Linear"
@@ -1647,7 +1649,7 @@ msgstr "Nº de brocas:"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:946 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5049
msgid "Specify how many drills to be in the array."
-msgstr "Especifique quantas brocas devem estar no array."
+msgstr "Especifique quantas brocas devem estar na matriz."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:964 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1010 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2526 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2571
msgid "Direction:"
@@ -1684,10 +1686,10 @@ msgid ""
"Min value is: -359.99 degrees.\n"
"Max value is: 360.00 degrees."
msgstr ""
-"Ângulo no qual o array linear é colocado. \n"
+"Ângulo no qual a matriz linear é colocada. \n"
"A precisão é de no máximo 2 decimais. \n"
-"O valor min é: -359.99 graus. \n"
-"O valor máximo é: 360,00 graus."
+"O valor mínimo é: -359.99 graus. \n"
+"O valor máximo é: 360,00 graus."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1012 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2573
msgid "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
@@ -1708,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1496 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2997
#, python-brace-format
msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
-msgstr "[sucesso] Adicionada nova ferramenta com dia: {dia} {units}"
+msgstr "[success] Adicionada nova ferramenta com dia: {dia} {units}"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1528
msgid "[WARNING_NOTCL] Select a tool in Tool Table"
@@ -1729,7 +1731,7 @@ msgstr "Criando Excellon."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2092
msgid "[success] Excellon editing finished."
-msgstr "[sucesso] Edição de Excellon terminada."
+msgstr "[success] Edição de Excellon terminada."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2109
msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
@@ -1737,7 +1739,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Não há ferramenta/broca selecionada"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2637
msgid "[success] Done. Drill(s) deleted."
-msgstr "[sucesso] Feito. Brocas(s) excluída(s)."
+msgstr "[success] Feito. Brocas(s) excluída(s)."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2705 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4350
msgid "Click on the circular array Center position"
@@ -1862,7 +1864,7 @@ msgstr "Método:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:474 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6048
msgid "Algorithm to paint the polygon:
Standard: Fixed step inwards.
Seed-based: Outwards from seed."
-msgstr "Algoritmo para pintar o polígono:
Padrão : Passo fixo para dentro.
Baseado em sementes : para fora da semente."
+msgstr "Algoritmo para pintar o polígono:
Padrão: Passo fixo para dentro.
Baseado em semente: para fora da semente."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:487 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5821 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6061 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:206 flatcamTools/ToolPaint.py:204
msgid "Connect:"
@@ -2202,7 +2204,7 @@ msgstr "Aplicando Girar"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1293 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5269
msgid "[success] Done. Rotate completed."
-msgstr "[sucesso] Girar concluído."
+msgstr "[success] Girar concluído."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1309 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5288
msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to flip!"
@@ -2214,11 +2216,11 @@ msgstr "Aplicando Espelho"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1342 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5330 flatcamTools/ToolTransform.py:733
msgid "[success] Flip on the Y axis done ..."
-msgstr "[sucesso] Espelhamento no eixo Y feito ..."
+msgstr "[success] Espelhamento no eixo Y feito ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1345 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5338 flatcamTools/ToolTransform.py:742
msgid "[success] Flip on the X axis done ..."
-msgstr "[sucesso] Espelhamento no eixo X feito ..."
+msgstr "[success] Espelhamento no eixo X feito ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1364 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5358
msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
@@ -2231,7 +2233,7 @@ msgstr "Inclinando"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1392 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5396 flatcamTools/ToolTransform.py:791
#, python-format
msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
-msgstr "[sucesso] Inclinação no eixo %s concluída ..."
+msgstr "[success] Inclinação no eixo %s concluída ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1396 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5400 flatcamTools/ToolTransform.py:795
#, python-format
@@ -2249,7 +2251,7 @@ msgstr "Redimensionando"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1443 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5460 flatcamTools/ToolTransform.py:848
#, python-format
msgid "[success] Scale on the %s axis done ..."
-msgstr "[sucesso] Redimensionamento no eixo %s concluído ..."
+msgstr "[success] Redimensionamento no eixo %s concluído ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1446 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5463 flatcamTools/ToolTransform.py:851
#, python-format
@@ -2284,7 +2286,7 @@ msgstr "Digite um valor de ângulo (graus):"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1487 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5519
msgid "[success] Geometry shape rotate done..."
-msgstr "[sucesso] Rotação da geometria feito ..."
+msgstr "[success] Rotação da geometria feito ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1492 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5524
msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape rotate cancelled..."
@@ -2301,7 +2303,7 @@ msgstr "Digite um valor de distância ( %s ):"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1508 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5540
msgid "[success] Geometry shape offset on X axis done..."
-msgstr "[sucesso] Deslocamento da forma da geometria no eixo X ..."
+msgstr "[success] Deslocamento da forma da geometria no eixo X ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1512 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5544
msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape offset X cancelled..."
@@ -2313,7 +2315,7 @@ msgstr "Deslocamento no eixo Y ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1527 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5559
msgid "[success] Geometry shape offset on Y axis done..."
-msgstr "[sucesso] Deslocamento da forma da geometria no eixo Y ..."
+msgstr "[success] Deslocamento da forma da geometria no eixo Y ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1531 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5563
msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape offset Y cancelled..."
@@ -2325,7 +2327,7 @@ msgstr "Inclinação no eixo X ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1544 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5576
msgid "[success] Geometry shape skew on X axis done..."
-msgstr "[sucesso] Forma de geometria inclinada no eixo X ..."
+msgstr "[success] Forma de geometria inclinada no eixo X ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1548 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5580
msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape skew X cancelled..."
@@ -2337,7 +2339,7 @@ msgstr "Inclinação no eixo Y ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1561 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5593
msgid "[success] Geometry shape skew on Y axis done..."
-msgstr "[sucesso] Forma de geometria inclinada no eixo Y ..."
+msgstr "[success] Forma de geometria inclinada no eixo Y ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5597
msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape skew Y cancelled..."
@@ -2353,7 +2355,7 @@ msgstr "Clique no ponto Perímetro para completar ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1965
msgid "[success] Done. Adding Circle completed."
-msgstr "[sucesso] Feito. Adicionando Círculo concluído."
+msgstr "[success] Feito. Adicionando Círculo concluído."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2000 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1462
msgid "Click on Start point ..."
@@ -2398,7 +2400,7 @@ msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Parar. Clique no ponto central ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2179
msgid "[success] Done. Arc completed."
-msgstr "[sucesso] Feito. Arco concluído."
+msgstr "[success] Feito. Arco concluído."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2198 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2251 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2626
msgid "Click on 1st corner ..."
@@ -2410,7 +2412,7 @@ msgstr "Clique no canto oposto para completar ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2232
msgid "[success] Done. Rectangle completed."
-msgstr "[sucesso] Feito. Retângulo concluído."
+msgstr "[success] Feito. Retângulo concluído."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2258
msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
@@ -2418,7 +2420,7 @@ msgstr "Clique no próximo ponto ou clique com o botão direito do mouse para co
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2286
msgid "[success] Done. Polygon completed."
-msgstr "[sucesso] Feito. Polígono concluído."
+msgstr "[success] Feito. Polígono concluído."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2296 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2342 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1058 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1252
msgid "Backtracked one point ..."
@@ -2426,7 +2428,7 @@ msgstr "Retrocedeu um ponto ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2324
msgid "[success] Done. Path completed."
-msgstr "[sucesso] Feito. Caminho concluído."
+msgstr "[success] Feito. Caminho concluído."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2447
msgid "[WARNING_NOTCL] MOVE: No shape selected. Select a shape to move ..."
@@ -2442,20 +2444,20 @@ msgstr " Clique no ponto de destino ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2486
msgid "[success] Done. Geometry(s) Move completed."
-msgstr "[sucesso] Feito. Movimento de Geometria(s) completo."
+msgstr "[success] Feito. Movimento de Geometria(s) completo."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2606
msgid "[success] Done. Geometry(s) Copy completed."
-msgstr "[sucesso] Feito. Cópia de Geometria(s) concluída."
+msgstr "[success] Feito. Cópia de Geometria(s) concluída."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2640
#, python-format
msgid "[ERROR]Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. Error: %s"
-msgstr "[ERRO] Fonte não suportada. Apenas Regular, Bold, Italic e BoldItalic são suportados. Erro: %s"
+msgstr "[ERROR] Fonte não suportada. Apenas Regular, Bold, Italic e BoldItalic são suportados. Erro: %s"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2650
msgid "[success] Done. Adding Text completed."
-msgstr "[sucesso] Feito. Adicionando texto concluído."
+msgstr "[success] Feito. Adicionando texto concluído."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2678
msgid "Create buffer geometry ..."
@@ -2467,15 +2469,15 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffer cancelado. Nenhuma forma selecionada."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2711 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4447
msgid "[success] Done. Buffer Tool completed."
-msgstr "[sucesso] Feito. Ferramenta Buffer concluída."
+msgstr "[success] Feito. Ferramenta Buffer concluída."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2737
msgid "[success] Done. Buffer Int Tool completed."
-msgstr "[sucesso] Feito. Ferramenta Buffer Int concluída."
+msgstr "[success] Feito. Ferramenta Buffer Int concluída."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2763
msgid "[success] Done. Buffer Ext Tool completed."
-msgstr "[sucesso] Feito. Ferramenta Buffer Ext concluída."
+msgstr "[success] Feito. Ferramenta Buffer Ext concluída."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2798 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1983
msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
@@ -2491,7 +2493,7 @@ msgstr "Clique para apagar ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2858 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2075
msgid "[success] Done. Eraser tool action completed."
-msgstr "[sucesso] Feito. Ação da ferramenta Borracha concluída."
+msgstr "[success] Feito. Ação da ferramenta Borracha concluída."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2901
msgid "Create Paint geometry ..."
@@ -2544,11 +2546,11 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falhou, o resultado está vazio. Escolha um valor de buffe
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4242
msgid "[success] Interior buffer geometry created."
-msgstr "[sucesso] Geometria do buffer interna criada."
+msgstr "[success] Geometria do buffer interna criada."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4313
msgid "[success] Exterior buffer geometry created."
-msgstr "[sucesso] Geometria de buffer externa criada."
+msgstr "[success] Geometria de buffer externa criada."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4377
msgid "[WARNING_NOTCL] Nothing selected for painting."
@@ -2556,7 +2558,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Nada selecionado para pintura."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4383
msgid "[WARNING] Invalid value for {}"
-msgstr "[AVISO] Valor inválido para {}"
+msgstr "[WARNING] Valor inválido para {}"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4389
msgid "[ERROR_NOTCL] Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%)."
@@ -2568,12 +2570,12 @@ msgid ""
"[ERROR] Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a different method of Paint\n"
"%s"
msgstr ""
-"[ERRO] Não foi possível pintar. Tente uma combinação diferente de parâmetros. Ou um método diferente de Paint \n"
+"[ERROR] Não foi possível pintar. Tente uma combinação diferente de parâmetros. Ou um método diferente de Paint \n"
" %s"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4459
msgid "[success] Paint done."
-msgstr "[sucesso] Pintura feita."
+msgstr "[success] Pintura feita."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:200
msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
@@ -2589,7 +2591,7 @@ msgstr "Tipo de abertura incompatível. Selecione uma abertura com o tipo 'C', '
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:369
msgid "[success] Done. Adding Pad completed."
-msgstr "[sucesso] Feito. Adicionando Pad concluído."
+msgstr "[success] Feito. Adicionando Pad concluído."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:391
msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
@@ -2597,7 +2599,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Para adicionar uma Matriz de Pads, primeiro selecione um
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:468
msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
-msgstr "Clique na posição inicial do Pad Circular Array"
+msgstr "Clique na posição inicial da Matriz Circular de Pads"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:497
msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value."
@@ -2609,7 +2611,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Demasiados Pads para o ângulo de espaçamento seleciona
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:709
msgid "[success] Done. Pad Array added."
-msgstr "[sucesso] Feito. Pad Array adicionado."
+msgstr "[success] Matriz de Pads adicionada."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:730
msgid "Select shape(s) and then click ..."
@@ -2625,7 +2627,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Falhou. Poligonize funciona apenas em geometrias pertenc
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:809
msgid "[success] Done. Poligonize completed."
-msgstr "[sucesso] Feito. Poligonizar concluído."
+msgstr "[success] Feito. Poligonizar concluído."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:860 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1075 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1099
msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
@@ -2689,11 +2691,11 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Nada selecionado para se mover ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1892
msgid "[success] Done. Apertures Move completed."
-msgstr "[sucesso] Feito. Mover Aberturas completo."
+msgstr "[success] Feito. Mover Aberturas completo."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1968
msgid "[success] Done. Apertures copied."
-msgstr "[sucesso] Feito. Aberturas copiadas."
+msgstr "[success] Feito. Aberturas copiadas."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2259 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1604 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4323
msgid "Gerber Editor"
@@ -2867,23 +2869,23 @@ msgstr "Adicionar Matriz de Pads"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2490
msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
-msgstr "Adicione uma matriz de blocos (matriz linear ou circular)"
+msgstr "Adicione uma matriz de pads (matriz linear ou circular)"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2496
msgid ""
"Select the type of pads array to create.\n"
"It can be Linear X(Y) or Circular"
msgstr ""
-"Selecione o tipo de matriz de blocos para criar. \n"
-"Pode ser Linear X (Y) ou Circular"
+"Selecione o tipo de matriz de pads para criar. \n"
+"Pode ser Linear X(Y) ou Circular"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2507
msgid "Nr of pads:"
-msgstr "Nr de pads:"
+msgstr "Nº de pads:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2509
msgid "Specify how many pads to be in the array."
-msgstr "Especifique quantos pads devem estar no array."
+msgstr "Especifique quantos pads devem estar na matriz."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2986 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2990
msgid "[WARNING_NOTCL] Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
@@ -2904,7 +2906,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abertura já na tabela de abertura."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3056
#, python-brace-format
msgid "[success] Added new aperture with code: {apid}"
-msgstr "[sucesso] Adicionada nova abertura com código: {apid}"
+msgstr "[success] Adicionada nova abertura com código: {apid}"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3084
msgid "[WARNING_NOTCL] Select an aperture in Aperture Table"
@@ -2918,7 +2920,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Selecione uma abertura na Tabela de Abertura -> %s"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3113
#, python-brace-format
msgid "[success] Deleted aperture with code: {del_dia}"
-msgstr "[sucesso] Abertura excluída com código: {del_dia}"
+msgstr "[success] Abertura excluída com código: {del_dia}"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3533
#, python-format
@@ -2931,7 +2933,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Não há definições do Aperture no arquivo. Abortando a
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3721
msgid "[ERROR] An internal error has occurred. See shell.\n"
-msgstr "[ERROR] Ocorreu um erro interno. Veja shell. \n"
+msgstr "[ERROR] Ocorreu um erro interno. Veja shell. (linha de comando)\n"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3726
msgid "Creating Gerber."
@@ -2939,7 +2941,7 @@ msgstr "Criando Gerber."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3734
msgid "[success] Gerber editing finished."
-msgstr "[sucesso] Edição de Gerber finalizada."
+msgstr "[success] Edição de Gerber finalizada."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3750
msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. No aperture is selected"
@@ -2951,7 +2953,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Falhou. Nenhuma geometria de abertura selecionada."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4288
msgid "[success] Done. Apertures geometry deleted."
-msgstr "[sucesso] Feito. Geometria das aberturas excluída."
+msgstr "[success] Feito. Geometria das aberturas excluída."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4431
msgid "[WARNING_NOTCL] No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
@@ -2976,7 +2978,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Nenhuma abertura a redimensionar. Selecione pelo menos u
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4510
msgid "[success] Done. Scale Tool completed."
-msgstr "[sucesso] Redimensionamento concluído."
+msgstr "[success] Redimensionamento concluído."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:50
msgid "&File"
@@ -3116,7 +3118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Irá exportar uma imagem em formato PNG, \n"
" a imagem salva conterá as informações \n"
-" visuais atualmente na área de plotagem FlatCAM."
+" visuais atualmente na área gráfica FlatCAM."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:177
msgid "Export &Excellon ..."
@@ -3326,15 +3328,15 @@ msgstr "Desabilitar os não selecionados\tALT+3"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357
msgid "&Zoom Fit\tV"
-msgstr "&Zoom Fit\tV"
+msgstr "&Zoom Ajustado\tV"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:358
msgid "&Zoom In\t="
-msgstr "&Zoom In\t="
+msgstr "&Zoom +\t="
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:359
msgid "&Zoom Out\t-"
-msgstr "&Zoom Out\t-"
+msgstr "&Zoom -\t-"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:363
msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E"
@@ -3346,15 +3348,15 @@ msgstr "Alternar &Tela Cheia\tALT+F10"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:368
msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10"
-msgstr "&Alternar Área de Gráficos\tCTRL+F10"
+msgstr "Al&ternar Área de Gráficos\tCTRL+F10"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:370
msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
-msgstr "Alternar Proje&to/Sel/Tool\t`"
+msgstr "Al&ternar Projeto/Sel/Ferram\t`"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:373
msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
-msgstr "&Alternar Encaixe na Grade\tG"
+msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tG"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:375
msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
@@ -3362,11 +3364,11 @@ msgstr "&Alternar Eixo\tSHIFT+G"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:378
msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
-msgstr "Alternar Espaço de Trabalho\tSHIFT+W"
+msgstr "Al&ternar Espaço de Trabalho\tSHIFT+W"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:381
msgid "&Tool"
-msgstr "&Ferramenta"
+msgstr "Ferramen&ta"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:383
msgid "&Command Line\tS"
@@ -3634,7 +3636,7 @@ msgstr "&Redesenhar"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:629 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1852
msgid "&Clear plot"
-msgstr "&Limpar gráfico"
+msgstr "Limpar gráfi&co"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:630 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1853
msgid "Zoom In"
@@ -3646,7 +3648,7 @@ msgstr "Zoom -"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:632 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1592 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1855
msgid "Zoom Fit"
-msgstr "Zoom Fit"
+msgstr "Zoom Ajustado"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1860
msgid "&Command Line"
@@ -3674,11 +3676,11 @@ msgstr "Ferramenta de Filme"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1872 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:451
msgid "SolderPaste Tool"
-msgstr "Ferramenta SolderPaste"
+msgstr "Ferramenta Pasta de Solda"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:649 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1873 flatcamTools/ToolSub.py:26
msgid "Substract Tool"
-msgstr "Ferramenta Substrato"
+msgstr "Ferramenta Subtrair"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:653 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1878
msgid "Calculators Tool"
@@ -3862,23 +3864,23 @@ msgstr "OPÇÕES PROJ."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:868
msgid "GERBER"
-msgstr "GERBER"
+msgstr "Gerber"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:877
msgid "EXCELLON"
-msgstr "EXCELLON"
+msgstr "Excellon"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:886
msgid "GEOMETRY"
-msgstr "GEOMETRIA"
+msgstr "Geometria"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:896
msgid "CNC-JOB"
-msgstr "TRABALHO CNC"
+msgstr "Trabalho CNC"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:905
msgid "TOOLS"
-msgstr "FERRAMENTAS"
+msgstr "Ferramentas"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:922
msgid "Import Preferences"
@@ -4281,7 +4283,7 @@ msgstr ""
" \n"
"