flatcam/locale/fr/LC_MESSAGES/strings.po

11864 lines
331 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"POT-Creation-Date: 2019-09-25 03:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-25 17:24+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
#: FlatCAMApp.py:405
msgid "FlatCAM is initializing ..."
msgstr "FlatCAM est en cours d'initialisation ..."
#: FlatCAMApp.py:1229
msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
msgstr ""
"Impossible de trouver les fichiers de langue. Les chaînes de l'application "
"sont manquantes."
#: FlatCAMApp.py:1616
msgid ""
"FlatCAM is initializing ...\n"
"Canvas initialization started."
msgstr ""
"FlatCAM est en cours d'initialisation ...\n"
"L'initialisation de la toile a commencé."
#: FlatCAMApp.py:1632
msgid ""
"FlatCAM is initializing ...\n"
"Canvas initialization started.\n"
"Canvas initialization finished in"
msgstr ""
"FlatCAM est en cours d'initialisation ...\n"
"L'initialisation de la toile a commencé.\n"
"Initialisation de la toile terminée en"
#: FlatCAMApp.py:1839
msgid "Detachable Tabs"
msgstr "Onglets détachables"
#: FlatCAMApp.py:2334
msgid ""
"Open Source Software - Type help to get started\n"
"\n"
msgstr ""
"Logiciel Open Source - Tapez help pour commencer\n"
"\n"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:2545 FlatCAMApp.py:8365
msgid "New Project - Not saved"
msgstr "Nouveau projet - Non enregistré"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:2618 FlatCAMApp.py:8419 FlatCAMApp.py:8455 FlatCAMApp.py:8495
#: FlatCAMApp.py:9182 FlatCAMApp.py:10371 FlatCAMApp.py:10424
msgid ""
"Canvas initialization started.\n"
"Canvas initialization finished in"
msgstr ""
"L'initialisation de la toile a commencé.\n"
"Initialisation de la toile terminée en"
#: FlatCAMApp.py:2620
msgid "Executing Tcl Script ..."
msgstr "Exécution du script Tcl ..."
#: FlatCAMApp.py:2674 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:218
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324
msgid "Open cancelled."
msgstr "Ouvert annulé."
#: FlatCAMApp.py:2690
msgid "Open Config file failed."
msgstr "Le fichier de configuration ouvert a échoué."
#: FlatCAMApp.py:2705
msgid "Open Script file failed."
msgstr "Le fichier de script ouvert a échoué."
#: FlatCAMApp.py:2731
msgid "Open Excellon file failed."
msgstr "Le fichier de Excellon ouvert a échoué."
#: FlatCAMApp.py:2745
msgid "Open GCode file failed."
msgstr "Le fichier de G-code ouvert a échoué."
#: FlatCAMApp.py:2758
msgid "Open Gerber file failed."
msgstr "Le fichier de Gerber ouvert a échoué."
#: FlatCAMApp.py:3031
msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
msgstr "Sélectionnez un objet Geometry, Gerber ou Excellon à modifier."
#: FlatCAMApp.py:3045
msgid ""
"Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
"possible.\n"
"Edit only one geometry at a time."
msgstr ""
"L'édition simultanée de la géométrie des outils dans une géométrie multi-"
"géométrique n'est pas possible.\n"
"N'éditez qu'une géométrie à la fois."
#: FlatCAMApp.py:3100
msgid "Editor is activated ..."
msgstr "L'éditeur est activé ..."
#: FlatCAMApp.py:3118
msgid "Do you want to save the edited object?"
msgstr "Voulez-vous enregistrer l'objet édité?"
#: FlatCAMApp.py:3119 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1792
msgid "Close Editor"
msgstr "Fermer l'éditeur"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:3122 FlatCAMApp.py:4612 FlatCAMApp.py:7295 FlatCAMApp.py:8272
#: FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:171
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:817
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:3123 FlatCAMApp.py:4613 FlatCAMApp.py:7296 FlatCAMApp.py:8273
#: FlatCAMTranslation.py:98 FlatCAMTranslation.py:172
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:818 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3360
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3724 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:171
#: flatcamTools/ToolPaint.py:144
msgid "No"
msgstr "Non"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:3124 FlatCAMApp.py:4614 FlatCAMApp.py:5483 FlatCAMApp.py:6726
#: FlatCAMApp.py:8274
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: FlatCAMApp.py:3152
msgid "Object empty after edit."
msgstr "Objet vide après édition."
#: FlatCAMApp.py:3195 FlatCAMApp.py:3216 FlatCAMApp.py:3229
msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
msgstr "Sélectionnez un objet Gerber, Geometry ou Excellon à mettre à jour."
#: FlatCAMApp.py:3199
msgid "is updated, returning to App..."
msgstr "est mis à jour, revenant à l'App ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:3594 FlatCAMApp.py:3648 FlatCAMApp.py:4472
msgid "Could not load defaults file."
msgstr "Impossible de charger le fichier par défaut."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:3607 FlatCAMApp.py:3657 FlatCAMApp.py:4482
msgid "Failed to parse defaults file."
msgstr "Échec de l'analyse du fichier par défaut."
#: FlatCAMApp.py:3628 FlatCAMApp.py:3632
msgid "Import FlatCAM Preferences"
msgstr "Importer les préférences FlatCAM"
#: FlatCAMApp.py:3639
msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
msgstr "Importation des préférences FlatCAM annulée."
#: FlatCAMApp.py:3662
msgid "Imported Defaults from"
msgstr "Valeurs par défaut importées de"
#: FlatCAMApp.py:3682 FlatCAMApp.py:3687
msgid "Export FlatCAM Preferences"
msgstr "Exporter les préférences FlatCAM"
#: FlatCAMApp.py:3695
msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
msgstr "Exportation des préférences FlatCAM annulée."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:3704 FlatCAMApp.py:6491 FlatCAMApp.py:9363 FlatCAMApp.py:9474
#: FlatCAMApp.py:9599 FlatCAMApp.py:9658 FlatCAMApp.py:9776 FlatCAMApp.py:9915
#: FlatCAMObj.py:6101 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1428
msgid ""
"Permission denied, saving not possible.\n"
"Most likely another app is holding the file open and not accessible."
msgstr ""
"Autorisation refusée, économie impossible.\n"
"Très probablement, une autre application tient le fichier ouvert et n'est "
"pas accessible."
#: FlatCAMApp.py:3717
msgid "Could not load preferences file."
msgstr "Impossible de charger le fichier de préférences."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:3737 FlatCAMApp.py:4529
msgid "Failed to write defaults to file."
msgstr "Échec d'écriture par défaut dans le fichier."
#: FlatCAMApp.py:3743
msgid "Exported preferences to"
msgstr "Préférences exportées vers"
#: FlatCAMApp.py:3760
msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
msgstr "Dossier Préférences FlatCAM ouvert."
#: FlatCAMApp.py:3843
msgid "Failed to open recent files file for writing."
msgstr "Échec d'ouverture du fichier récent en écriture."
#: FlatCAMApp.py:3854
msgid "Failed to open recent projects file for writing."
msgstr "Échec d'ouverture du fichier de projets récents en écriture."
#: FlatCAMApp.py:3937 camlib.py:4904 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1214
msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
msgstr "Une erreur interne s'est produite. Voir shell.\n"
#: FlatCAMApp.py:3938
#, python-brace-format
msgid ""
"Object ({kind}) failed because: {error} \n"
"\n"
msgstr "L'objet ({kind}) a échoué car: {error}\n"
#: FlatCAMApp.py:3959
msgid "Converting units to "
msgstr "Conversion d'unités en "
#: FlatCAMApp.py:4055 FlatCAMApp.py:4058 FlatCAMApp.py:4061 FlatCAMApp.py:4064
#, python-brace-format
msgid ""
"[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}</"
"span>"
msgstr ""
"[selected] {kind} créé/sélectionné: <span style=\"color: {color};\">{name}</"
"span>"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:4081 FlatCAMApp.py:6806 FlatCAMObj.py:236 FlatCAMObj.py:251
#: FlatCAMObj.py:267 FlatCAMObj.py:347 flatcamTools/ToolMove.py:206
msgid "Plotting"
msgstr "Traçage"
#: FlatCAMApp.py:4175 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:415
msgid "About FlatCAM"
msgstr "À propos de FlatCAM"
#: FlatCAMApp.py:4204
msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
msgstr "Fabrication de cartes de circuits imprimés 2D assistées par ordinateur"
#: FlatCAMApp.py:4205
msgid "Development"
msgstr "Développement"
#: FlatCAMApp.py:4206
msgid "DOWNLOAD"
msgstr "TÉLÉCHARGER"
#: FlatCAMApp.py:4207
msgid "Issue tracker"
msgstr "Traqueur d'incidents"
#: FlatCAMApp.py:4211
msgid "Close"
msgstr "Proche"
#: FlatCAMApp.py:4226
msgid ""
"(c) Copyright 2014 Juan Pablo Caram.\n"
"\n"
"Licensed under the MIT license:\n"
"http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
"\n"
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
"copy\n"
"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
"deal\n"
"in the Software without restriction, including without limitation the "
"rights\n"
"to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
"copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
" furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
"\n"
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
"all copies or substantial portions of the Software.\n"
"\n"
"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
"OR\n"
"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
"FROM,\n"
"OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
"THE SOFTWARE."
msgstr ""
"(c) Copyright 2014 Juan Pablo Caram.\n"
"\n"
"Sous licence MIT:\n"
"http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
"\n"
"Par la présente, une autorisation est accordée gratuitement à toute personne "
"qui en obtient une copie.\n"
"de ce logiciel et des fichiers de documentation associés (le \"Logiciel\"), "
"pour traiter\n"
"dans le logiciel sans restriction, y compris, sans limitation, les droits\n"
"utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer, concéder en sous-"
"licence et / ou vendre\n"
"copies du logiciel, et pour permettre aux personnes à qui le logiciel est\n"
" meublé pour le faire, sous réserve des conditions suivantes:\n"
"\n"
"L'avis de copyright ci-dessus et cet avis de permission doivent être inclus "
"dans\n"
"toutes les copies ou parties substantielles du logiciel.\n"
"\n"
"LE LOGICIEL EST FOURNI \"TEL QUEL\", SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU\n"
"IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ "
"MARCHANDE,\n"
"APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER ET À LABSENCE DE VIOLATION. EN AUCUN CAS, "
"LE\n"
"LES AUTEURS OU LES TITULAIRES DE COPYRIGHT SONT RESPONSABLES DE TOUTE "
"RÉCLAMATION, DE DOMMAGES OU D'AUTRES\n"
"RESPONSABILITÉ, QU'IL SOIT DANS UN ACTION DE CONTRAT, DE TORT OU AUTREMENT, "
"RÉSULTANT DE,\n"
"HORS OU EN LIEN AVEC LE LOGICIEL OU LUTILISATION OU DAUTRES TRANSACTIONS "
"DANS\n"
"LES LOGICIELS."
#: FlatCAMApp.py:4273
msgid "Splash"
msgstr "Éclaboussure"
#: FlatCAMApp.py:4279
msgid "Programmers"
msgstr "Programmeurs"
#: FlatCAMApp.py:4285
msgid "Translators"
msgstr "Traducteurs"
#: FlatCAMApp.py:4291
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: FlatCAMApp.py:4312
msgid "Programmer"
msgstr "Programmeur"
#: FlatCAMApp.py:4313
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: FlatCAMApp.py:4315
msgid "Program Author"
msgstr "Auteur du programme"
#: FlatCAMApp.py:4319
msgid "Maintainer >=2019"
msgstr "Mainteneur >= 2019"
#: FlatCAMApp.py:4374
msgid "Language"
msgstr "La langue"
#: FlatCAMApp.py:4375
msgid "Translator"
msgstr "Traducteur"
#: FlatCAMApp.py:4376
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:4534 FlatCAMApp.py:7305
msgid "Preferences saved."
msgstr "Préférences enregistrées."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:4562
msgid "Could not load factory defaults file."
msgstr "Impossible de charger le fichier de paramètres d'usine."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:4572
msgid "Failed to parse factory defaults file."
msgstr "Échec de l'analyse du fichier des paramètres d'usine."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:4587
msgid "Failed to write factory defaults to file."
msgstr "Échec de l'écriture des paramètres d'usine par défaut dans le fichier."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:4591
msgid "Factory defaults saved."
msgstr "Les paramètres d'usine par défaut ont été enregistrés."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:4602 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3451
msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
msgstr "L'application enregistre le projet. S'il vous plaît, attendez ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:4607 FlatCAMTranslation.py:166
msgid ""
"There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
"Do you want to Save the project?"
msgstr ""
"Il y a des fichiers / objets modifiés dans FlatCAM.\n"
"Voulez-vous enregistrer le projet?"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:4610 FlatCAMApp.py:8270 FlatCAMTranslation.py:169
msgid "Save changes"
msgstr "Sauvegarder les modifications"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:4840
msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
msgstr ""
"Extensions de fichier Excellon sélectionnées enregistrées avec FlatCAM."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:4862
msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
msgstr "Extensions de fichier GCode sélectionnées enregistrées avec FlatCAM."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:4884
msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
msgstr "Extensions de fichiers Gerber sélectionnées enregistrées avec FlatCAM."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:5050 FlatCAMApp.py:5106 FlatCAMApp.py:5134
msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
msgstr ""
"Au moins deux objets sont requis pour la jointure. Objets actuellement "
"sélectionnés"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:5059
msgid ""
"Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
"At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
"is to convert from one to another and retry joining \n"
"but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
"be lost and the result may not be what was expected. \n"
"Check the generated GCODE."
msgstr ""
"Échec de la participation Les objets de géométrie sont de types différents.\n"
"Au moins un est de type MultiGeo et l'autre de type SingleGeo. Une "
"possibilité est de convertir de l'un à l'autre et réessayer de rejoindre\n"
"mais dans le cas d'une conversion de MultiGeo en SingleGeo, des informations "
"risquent d'être perdues et le résultat risque d'être différent de celui "
"attendu.\n"
"Vérifiez le GCODE généré."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:5101
msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
msgstr "Échoué. Excellon rejoindre ne travaille que sur des objets Excellon."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:5129
msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
msgstr "Échoué. La jonction de Gerber ne fonctionne que sur des objets Gerber."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:5159 FlatCAMApp.py:5196
msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
msgstr "Échoué. Sélectionnez un objet de géométrie et réessayez."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:5164 FlatCAMApp.py:5201
msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got"
msgstr "Échoué. Sélectionnez un objet de géométrie et réessayez"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:5178
msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
msgstr "Un objet Geometry a été converti en type MultiGeo."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:5216
msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
msgstr "Un objet Geometry a été converti en type SingleGeo."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:5477
msgid "Toggle Units"
msgstr "Basculer les Unités"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:5479
msgid "Change project units ..."
msgstr "Changer les unités du projet ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:5480
msgid ""
"Changing the units of the project causes all geometrical properties of all "
"objects to be scaled accordingly.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"En modifiant les unités du projet, toutes les propriétés géométriques de "
"tous les objets sont mises à l'échelle en conséquence.\n"
"Continuez?"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:5482 FlatCAMApp.py:6620 FlatCAMApp.py:6725 FlatCAMApp.py:8579
#: FlatCAMApp.py:8593 FlatCAMApp.py:8848 FlatCAMApp.py:8859
msgid "Ok"
msgstr "D'accord"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:5531
msgid "Converted units to"
msgstr "Unités converties en"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:5543
msgid " Units conversion cancelled."
msgstr " Conversion des unités annulée."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6437
msgid "Open file"
msgstr "Fichier ouvert"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6468 FlatCAMApp.py:6473
msgid "Export G-Code ..."
msgstr "Exporter G-Code ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6477
msgid "Export Code cancelled."
msgstr "Code d'exportation annulé."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6487 FlatCAMObj.py:6097 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1424
msgid "No such file or directory"
msgstr "Aucun fichier ou répertoire de ce nom"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6499 FlatCAMObj.py:6111
msgid "Saved to"
msgstr "Enregistré dans"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6608 FlatCAMApp.py:6641 FlatCAMApp.py:6652 FlatCAMApp.py:6663
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:930 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:774
msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
msgstr ""
"Veuillez saisir un diamètre doutil avec une valeur non nulle, au format "
"réel."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6613 FlatCAMApp.py:6646 FlatCAMApp.py:6657 FlatCAMApp.py:6668
msgid "Adding Tool cancelled"
msgstr "Outil d'ajout annulé"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6616
msgid ""
"Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
"Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
msgstr ""
"L'ajout d'outil ne fonctionne que lorsque l'option Avancé est cochée.\n"
"Allez dans Préférences -> Général - Afficher les options avancées."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6720
msgid "Delete objects"
msgstr "Supprimer des objets"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6723
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete\n"
"the selected objects?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement\n"
"les objets sélectionnés?"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6754
msgid "Object(s) deleted"
msgstr "Objet (s) supprimé (s)"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6758
msgid "Failed. No object(s) selected..."
msgstr "Échoué. Aucun objet sélectionné ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6760
msgid "Save the work in Editor and try again ..."
msgstr "Enregistrez le travail dans l'éditeur et réessayez ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6790
msgid "Object deleted"
msgstr "Objet supprimé"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6817
msgid "Click to set the origin ..."
msgstr "Cliquez pour définir l'origine ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6839
msgid "Setting Origin..."
msgstr "Réglage de l'Origine ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6851
msgid "Origin set"
msgstr "Ensemble d'origine"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6858
msgid "Origin coordinates specified but incomplete."
msgstr "Coordonnées d'origine spécifiées mais incomplètes."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6900
msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
msgstr "Non disponible avec le moteur graphique actuel Legacy (2D)."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6904
msgid "Jump to ..."
msgstr "Sauter à ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6905
msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
msgstr "Entrez les coordonnées au format X, Y:"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6912
msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
msgstr "Mauvaises coordonnées. Entrez les coordonnées au format: X, Y"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:6944 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3487
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3495
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3832
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3847
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1067
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1171
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1445
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1703
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4255
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4270 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2687
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2699
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7078 FlatCAMApp.py:7146
msgid "No object is selected. Select an object and try again."
msgstr "Aucun objet n'est sélectionné. Sélectionnez un objet et réessayez."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7166
msgid ""
"Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
msgstr ""
"Abandonner La tâche en cours sera clôturée dans les meilleurs délais ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7172
msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
msgstr ""
"La tâche en cours a été fermée avec élégance à la demande de "
"l'utilisateur ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7189 flatcamGUI/GUIElements.py:1443
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7256
msgid "Preferences edited but not saved."
msgstr "Préférences modifiées mais non enregistrées."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7290
msgid ""
"One or more values are changed.\n"
"Do you want to save the Preferences?"
msgstr ""
"Une ou plusieurs valeurs sont modifiées.\n"
"Voulez-vous enregistrer les préférences?"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7292 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:193
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1002
msgid "Save Preferences"
msgstr "Enregistrer les préf."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7321
msgid "No object selected to Flip on Y axis."
msgstr "Aucun objet sélectionné pour basculer sur laxe Y."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7347
msgid "Flip on Y axis done."
msgstr "Tournez sur l'axe des Y fait."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7350 FlatCAMApp.py:7393
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5702
msgid "Flip action was not executed."
msgstr "L'Action de retournement n'a pas été exécutée."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7364
msgid "No object selected to Flip on X axis."
msgstr "Aucun objet sélectionné pour basculer sur laxe X."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7390
msgid "Flip on X axis done."
msgstr "Tournez sur l'axe X fait."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7407
msgid "No object selected to Rotate."
msgstr "Aucun objet sélectionné pour faire pivoter."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7410 FlatCAMApp.py:7458 FlatCAMApp.py:7491
msgid "Transform"
msgstr "Transformer"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7410 FlatCAMApp.py:7458 FlatCAMApp.py:7491
msgid "Enter the Angle value:"
msgstr "Entrez la valeur de l'angle:"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7441
msgid "Rotation done."
msgstr "Rotation effectuée."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7444
msgid "Rotation movement was not executed."
msgstr "Le mouvement de rotation n'a pas été exécuté."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7456
msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
msgstr "Aucun objet sélectionné pour incliner / cisailler sur l'axe X."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7478
msgid "Skew on X axis done."
msgstr "Inclinaison sur l'axe X terminée."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7489
msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
msgstr ""
"Aucun objet sélectionné pour incliner / cisailler sur l'axe des ordonnées."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7511
msgid "Skew on Y axis done."
msgstr "Inclinaison sur l'axe des Y faite."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7566 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
msgid "Grid On/Off"
msgstr "Grille On/Off"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7579 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:941
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2477
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5212 flatcamGUI/ObjectUI.py:1058
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:160 flatcamTools/ToolDblSided.py:207
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:237 flatcamTools/ToolPaint.py:176
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:483
#: flatcamTools/ToolTransform.py:338
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7580 FlatCAMObj.py:3628
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:553
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:761 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1790 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2195
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1074 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:249
#: flatcamTools/ToolPaint.py:188 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:121
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:485
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7593
msgid "New Grid ..."
msgstr "Nouvelle grille ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7594
msgid "Enter a Grid Value:"
msgstr "Entrez une valeur de grille:"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7602 FlatCAMApp.py:7629
msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
msgstr ""
"Veuillez entrer une valeur de grille avec une valeur non nulle, au format "
"réel."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7608
msgid "New Grid added"
msgstr "Nouvelle grille ajoutée"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7611
msgid "Grid already exists"
msgstr "La grille existe déjà"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7614
msgid "Adding New Grid cancelled"
msgstr "Ajout d'une nouvelle grille annulée"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7636
msgid " Grid Value does not exist"
msgstr " Grid Value does not exist"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7639
msgid "Grid Value deleted"
msgstr "Valeur de grille supprimée"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7642
msgid "Delete Grid value cancelled"
msgstr "Supprimer la valeur de grille annulée"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7648
msgid "Key Shortcut List"
msgstr "Liste de raccourcis clavier"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7682
msgid " No object selected to copy it's name"
msgstr " Aucun objet sélectionné pour copier son nom"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7686
msgid "Name copied on clipboard ..."
msgstr "Nom copié dans le presse-papiers ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:7741 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4187
msgid "Coordinates copied to clipboard."
msgstr "Coordonnées copiées dans le presse-papier."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8026 FlatCAMApp.py:8030 FlatCAMApp.py:8034 FlatCAMApp.py:8038
#: FlatCAMApp.py:8054 FlatCAMApp.py:8058 FlatCAMApp.py:8062 FlatCAMApp.py:8066
#: FlatCAMApp.py:8106 FlatCAMApp.py:8109 FlatCAMApp.py:8112 FlatCAMApp.py:8115
#: ObjectCollection.py:728 ObjectCollection.py:731 ObjectCollection.py:734
#: ObjectCollection.py:737
#, python-brace-format
msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
msgstr "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> choisi"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8267
msgid ""
"There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
"Creating a New project will delete them.\n"
"Do you want to Save the project?"
msgstr ""
"Il y a des fichiers / objets ouverts dans FlatCAM.\n"
"La création d'un nouveau projet les supprimera.\n"
"Voulez-vous enregistrer le projet?"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8289
msgid "New Project created"
msgstr "Nouveau projet créé"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8410 FlatCAMApp.py:8414 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:636
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2068
msgid "Open Gerber"
msgstr "Gerber ouvert"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8421
msgid "Opening Gerber file."
msgstr "Ouvrir le fichier Gerber."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8427
msgid "Open Gerber cancelled."
msgstr "Ouvert Gerber annulé."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8447 FlatCAMApp.py:8451 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2069
msgid "Open Excellon"
msgstr "Excellon ouvert"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8457
msgid "Opening Excellon file."
msgstr "Ouverture du fichier Excellon."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8463
msgid " Open Excellon cancelled."
msgstr " Ouvert Excellon annulé."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8486 FlatCAMApp.py:8490
msgid "Open G-Code"
msgstr "G-code ouvert"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8497
msgid "Opening G-Code file."
msgstr "Ouverture du fichier G-Code."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8503
msgid "Open G-Code cancelled."
msgstr "Ouvert G-code annulé."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8520 FlatCAMApp.py:8523 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326
msgid "Open Project"
msgstr "Projet ouvert"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8532
msgid "Open Project cancelled."
msgstr "Projet ouvert annulé."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8551 FlatCAMApp.py:8554
msgid "Open Configuration File"
msgstr "Ouvrir le fichier de configuration"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8559
msgid "Open Config cancelled."
msgstr "Configuration ouverte annulée."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8575 FlatCAMApp.py:8844 FlatCAMApp.py:11488
#: FlatCAMApp.py:11509 FlatCAMApp.py:11531 FlatCAMApp.py:11554
msgid "No object selected."
msgstr "Aucun objet sélectionné."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8576 FlatCAMApp.py:8845
msgid "Please Select a Geometry object to export"
msgstr "Veuillez sélectionner un objet de géométrie à exporter"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8590
msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
msgstr "Seuls les objets Geometry, Gerber et CNCJob peuvent être utilisés."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8603 FlatCAMApp.py:8607
msgid "Export SVG"
msgstr "Exporter en SVG"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8613
msgid " Export SVG cancelled."
msgstr " Export SVG annulé."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8633
msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
msgstr ""
"Les données doivent être un tableau 3D avec la dernière dimension 3 ou 4"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8639 FlatCAMApp.py:8643
msgid "Export PNG Image"
msgstr "Exporter une image PNG"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8648
msgid "Export PNG cancelled."
msgstr "Exportation PNG annulée."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8668
msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
msgstr ""
"Aucun objet sélectionné. Veuillez sélectionner un objet Gerber à exporter."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8674 FlatCAMApp.py:8806
msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
msgstr ""
"Échoué. Seuls les objets Gerber peuvent être enregistrés en tant que "
"fichiers Gerber ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8686
msgid "Save Gerber source file"
msgstr "Enregistrer le fichier source Gerber"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8692
msgid "Save Gerber source file cancelled."
msgstr "Enregistrer le fichier source Gerber annulé."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8712
msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
msgstr ""
"Aucun objet sélectionné. Veuillez sélectionner un objet Excellon à exporter."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8718 FlatCAMApp.py:8762
msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
msgstr ""
"Échoué. Seuls les objets Excellon peuvent être enregistrés en tant que "
"fichiers Excellon ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8726 FlatCAMApp.py:8730
msgid "Save Excellon source file"
msgstr "Enregistrer le fichier source Excellon"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8736
msgid "Saving Excellon source file cancelled."
msgstr "Enregistrement du fichier source Excellon annulé."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8756
msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
msgstr ""
"Aucun objet sélectionné. Veuillez sélectionner un objet Excellon à exporter."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8770 FlatCAMApp.py:8774
msgid "Export Excellon"
msgstr "Exporter Excellon"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8780
msgid "Export Excellon cancelled."
msgstr "Exporter Excellon annulé."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8800
msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
msgstr ""
"Aucun objet sélectionné. Veuillez sélectionner un objet Gerber à exporter."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8814 FlatCAMApp.py:8818
msgid "Export Gerber"
msgstr "Export Gerber"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8824
msgid "Export Gerber cancelled."
msgstr "Export Gerber annulé."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8856
msgid "Only Geometry objects can be used."
msgstr "Seuls les objets de géométrie peuvent être utilisés."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8870 FlatCAMApp.py:8874
msgid "Export DXF"
msgstr "Exportation DXF"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8881
msgid "Export DXF cancelled."
msgstr "Exportation DXF annulée."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8901 FlatCAMApp.py:8904
msgid "Import SVG"
msgstr "Importer SVG"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8914
msgid "Open SVG cancelled."
msgstr "Ouvrir SVG annulé."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8933 FlatCAMApp.py:8937
msgid "Import DXF"
msgstr "Importation DXF"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8947
msgid "Open DXF cancelled."
msgstr "Ouvrir DXF annulé."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8994
msgid "Viewing the source code of the selected object."
msgstr "Affichage du code source de l'objet sélectionné."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:8995
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9002
msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
msgstr ""
"Sélectionnez un fichier Gerber ou Excellon pour afficher son fichier source."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9014
msgid "Source Editor"
msgstr "Éditeur de source"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9029 FlatCAMApp.py:9036
msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
msgstr ""
"Il n'y a pas d'objet sélectionné pour lequel voir son code de fichier source."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9048
msgid "Failed to load the source code for the selected object"
msgstr "Échec du chargement du code source pour l'objet sélectionné"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9062 FlatCAMApp.py:10377 FlatCAMObj.py:5880
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1304
msgid "Code Editor"
msgstr "Éditeur de code"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9080
msgid "New TCL script file created in Code Editor."
msgstr "Nouveau fichier de script TCL créé dans l'éditeur de code."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9083
msgid "Script Editor"
msgstr "Éditeur de script"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9086
msgid ""
"#\n"
"# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
"# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
"html\n"
"#\n"
"\n"
"# FlatCAM commands list:\n"
"# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
"AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
"# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
"GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
"# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
"ListSys, MillDrills,\n"
"# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
"OpenGerber, OpenProject,\n"
"# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
"SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
"# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
"#\n"
"\n"
msgstr ""
"#\n"
"# CRÉER UN NOUVEAU SCRIPT FLATCAM TCL\n"
"# Tutoriel TCL ici: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial.html\n"
"#\n"
"\n"
"# Liste de commandes FlatCAM:\n"
"# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
"AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
"# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
"GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
"# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
"ListSys, MillDrills,\n"
"# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
"OpenGerber, OpenProject,\n"
"# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
"SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
"# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
"#\n"
"\n"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9125 FlatCAMApp.py:9128
msgid "Open TCL script"
msgstr "Ouvrir le script TCL"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9138
msgid "Open TCL script cancelled."
msgstr "Ouvrir le script TCL annulé."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9160
msgid "TCL script file opened in Code Editor."
msgstr "Fichier de script TCL ouvert dans l'éditeur de code."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9184
msgid "Executing FlatCAMScript file."
msgstr "Exécution du fichier FlatCAMScript."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9191 FlatCAMApp.py:9194
msgid "Run TCL script"
msgstr "Exécuter le script TCL"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9204
msgid "Run TCL script cancelled."
msgstr "Exécuter le script TCL annulé."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9220
msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
msgstr "Fichier de script TCL ouvert dans l'éditeur de code et exécuté."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9271 FlatCAMApp.py:9275
msgid "Save Project As ..."
msgstr "Enregistrer le projet sous ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9272
#, python-brace-format
msgid "{l_save}/Project_{date}"
msgstr "{l_save}/Projet_{date}"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9281
msgid "Save Project cancelled."
msgstr "Enregistrer le projet annulé."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9329
msgid "Exporting SVG"
msgstr "Exporter du SVG"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9371 FlatCAMApp.py:9482 FlatCAMApp.py:9608
msgid "SVG file exported to"
msgstr "Fichier SVG exporté vers"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9406 FlatCAMApp.py:9531 flatcamTools/ToolPanelize.py:381
msgid "No object Box. Using instead"
msgstr "Aucune Boîte d'objet. Utiliser à la place"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9485 FlatCAMApp.py:9611
msgid "Generating Film ... Please wait."
msgstr "Génération de film ... Veuillez patienter."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9784
msgid "Excellon file exported to"
msgstr "Fichier Excellon exporté vers"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9793
msgid "Exporting Excellon"
msgstr "Exporter Excellon"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9799 FlatCAMApp.py:9807
msgid "Could not export Excellon file."
msgstr "Impossible d'exporter le fichier Excellon."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9923
msgid "Gerber file exported to"
msgstr "Fichier Gerber exporté vers"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9931
msgid "Exporting Gerber"
msgstr "Exporter Gerber"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9937 FlatCAMApp.py:9945
msgid "Could not export Gerber file."
msgstr "Impossible d'exporter le fichier Gerber."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9990
msgid "DXF file exported to"
msgstr "Fichier DXF exporté vers"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:9996
msgid "Exporting DXF"
msgstr "Exportation DXF"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10002 FlatCAMApp.py:10010
msgid "Could not export DXF file."
msgstr "Impossible d'exporter le fichier DXF."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10031 FlatCAMApp.py:10075 FlatCAMApp.py:10121
msgid ""
"Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
"supported"
msgstr ""
"Le type non pris en charge est sélectionné en tant que paramètre. Seuls "
"Geometry et Gerber sont supportés"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10041
msgid "Importing SVG"
msgstr "Importer du SVG"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10053 FlatCAMApp.py:10097 FlatCAMApp.py:10142
#: FlatCAMApp.py:10223 FlatCAMApp.py:10290 FlatCAMApp.py:10357
#: flatcamTools/ToolPDF.py:220
msgid "Opened"
msgstr "Ouvert"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10085
msgid "Importing DXF"
msgstr "Importation de DXF"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10129
msgid "Importing Image"
msgstr "Importation d'Image"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10172
msgid "Failed to open file"
msgstr "Échec de l'ouverture du fichier"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10177
msgid "Failed to parse file"
msgstr "Échec de l'analyse du fichier"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10184 FlatCAMApp.py:10258 FlatCAMObj.py:4589
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3999 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:437
msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
msgstr "Une erreur interne s'est produite. Voir shell.\n"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10194
msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
msgstr ""
"L'objet n'est pas un fichier Gerber ou vide. Abandon de la création d'objet."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10202
msgid "Opening Gerber"
msgstr "Ouverture Gerber"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10213
msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
msgstr " Open Gerber a échoué. Probablement pas un fichier Gerber."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10248 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427
msgid "This is not Excellon file."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Excellon."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10252
msgid "Cannot open file"
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10272 flatcamTools/ToolPDF.py:270
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:451
msgid "No geometry found in file"
msgstr "Aucune géométrie trouvée dans le fichier"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10275
msgid "Opening Excellon."
msgstr "Ouverture Excellon."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10282
msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
msgstr ""
"Le fichier Open Excellon a échoué. Probablement pas un fichier Excellon."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10321
msgid "Failed to open"
msgstr "Impossible d'ouvrir"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10332
msgid "This is not GCODE"
msgstr "Ce n'est pas GCODE"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10338
msgid "Opening G-Code."
msgstr "Ouverture G-Code."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10347
msgid ""
"Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n"
" Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
"processing"
msgstr ""
"Impossible de créer un objet CNCJob. Probablement pas un fichier GCode.\n"
"La tentative de création d'un objet FlatCAM CNCJob à partir d'un fichier G-"
"Code a échoué pendant le traitement."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10373
msgid "Opening FlatCAM Config file."
msgstr "Ouverture du fichier FlatCAM Config."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10395
msgid "Failed to open config file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10421
msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
msgstr "Chargement du projet ... Veuillez patienter ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10426
msgid "Opening FlatCAM Project file."
msgstr "Ouverture du fichier de projet FlatCAM."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10436 FlatCAMApp.py:10454
msgid "Failed to open project file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de projet"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10488
msgid "Loading Project ... restoring"
msgstr "Chargement du projet ... en cours de restauration"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10497
msgid "Project loaded from"
msgstr "Projet chargé à partir de"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10560
msgid "Redrawing all objects"
msgstr "Redessiner tous les objets"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10592
msgid "Available commands:\n"
msgstr "Commandes disponibles:\n"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10594
msgid ""
"\n"
"\n"
"Type help <command_name> for usage.\n"
" Example: help open_gerber"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tapez help <nom_commande> pour l'utiliser.\n"
" Exemple: help open_gerber"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10744
msgid "Shows list of commands."
msgstr "Affiche la liste des commandes."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10802
msgid "Failed to load recent item list."
msgstr "Échec du chargement de la liste des éléments récents."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10810
msgid "Failed to parse recent item list."
msgstr "Échec de l'analyse de la liste des éléments récents."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10821
msgid "Failed to load recent projects item list."
msgstr "Échec du chargement de la liste d'éléments des projets récents."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10829
msgid "Failed to parse recent project item list."
msgstr "Échec de l'analyse de la liste des éléments de projet récents."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10888 FlatCAMApp.py:10911
msgid "Clear Recent files"
msgstr "Effacer les fichiers récents"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:10928 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1019
msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
msgstr "<b>Liste des touches de raccourci</b>"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11002
msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
msgstr "Onglet sélectionné - Choisissez un élément dans l'onglet Projet"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11003
msgid "Details"
msgstr "Détails"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11005
msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following:"
msgstr "Le flux normal lorsque vous travaillez dans FlatCAM est le suivant:"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11006
msgid ""
"Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
"FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and "
"dropping the files on the GUI."
msgstr ""
"Chargez / importez un fichier Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Image raster ou "
"SVG dans FlatCAM à l'aide des barres d'outils, des raccourcis clavier ou "
"même en glissant-déposant les fichiers sur l'interface graphique."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11009
msgid ""
"You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, "
"drag and drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu (or "
"toolbar) actions offered within the app."
msgstr ""
"Vous pouvez également charger un projet FlatCAM en double-cliquant sur le "
"fichier du projet, en le glissant-déposant dans linterface graphique de "
"FLATCAM ou par le biais du menu (ou de la barre doutils) proposé dans "
"lapplication."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11012
msgid ""
"Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
"focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in "
"the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object properties "
"according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object."
msgstr ""
"Une fois qu'un objet est disponible dans l'onglet Projet, en le "
"sélectionnant puis en vous concentrant sur SELECTED TAB (il est plus simple "
"de cliquer deux fois sur le nom de l'objet dans l'onglet Projet. SELECTED "
"TAB sera mis à jour avec les propriétés de l'objet en fonction de son type: "
"Gerber, Excellon, géométrie ou objet CNCJob."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11016
msgid ""
"If the selection of the object is done on the canvas by single click "
"instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties will "
"be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking on the "
"object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it even if it "
"was out of focus."
msgstr ""
"Si la sélection de l'objet est effectuée sur le canevas par un simple clic "
"et que l'onglet sélectionné est activé, les propriétés de l'objet sont à "
"nouveau affichées dans l'onglet sélectionné. Sinon, double-cliquez sur "
"l'objet sur la toile pour amener l'onglet sélectionné et le renseigner même "
"s'il n'était pas net."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11020
msgid ""
"You can change the parameters in this screen and the flow direction is like "
"this:"
msgstr ""
"Vous pouvez modifier les paramètres dans cet écran et le sens du flux est le "
"suivant:"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11021
msgid ""
"Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> "
"Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate "
"CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
"append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
msgstr ""
"Objet Gerber / Excellon -> Paramètre de modification -> Générer une "
"géométrie -> Objet de géométrie -> Ajouter des outils (changez le paramètre "
"dans l'onglet Sélectionné) -> Génère un objet CNCJob -> Objet CNCJob -> "
"Vérifier le GCode (via Edition CNC Code) et / ou ajouter / ajouter au code "
"GCode (à nouveau dans longlet SÉLECTIONNÉ) -> Enregistrer le code GC."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11025
msgid ""
"A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
"Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
msgstr ""
"Une liste des raccourcis clavier est disponible via une entrée de menu dans "
"Aide -> Liste des raccourcis ou via son propre raccourci clavier: <b>F3</b>."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11086
msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
msgstr ""
"Échec de la vérification de la dernière version. N'a pas pu se connecter."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11094
msgid "Could not parse information about latest version."
msgstr "Impossible d'analyser les informations sur la dernière version."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11105
msgid "FlatCAM is up to date!"
msgstr "FlatCAM est à jour!"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11110
msgid "Newer Version Available"
msgstr "Nouvelle version disponible"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11111
msgid ""
"There is a newer version of FlatCAM available for download:\n"
"\n"
msgstr ""
"Une version plus récente de FlatCAM est disponible au téléchargement:\n"
"\n"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11113
msgid "info"
msgstr "info"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11189
msgid "All plots disabled."
msgstr "Toutes les parcelles désactivées."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11196
msgid "All non selected plots disabled."
msgstr "Toutes les parcelles non sélectionnées sont désactivées."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11203
msgid "All plots enabled."
msgstr "Toutes les parcelles activées."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11210
msgid "Selected plots enabled..."
msgstr "Parcelles sélectionnées activées ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11219
msgid "Selected plots disabled..."
msgstr "Parcelles sélectionnées désactivées ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11237
msgid "Enabling plots ..."
msgstr "Activation des parcelles ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11276
msgid "Disabling plots ..."
msgstr "Désactiver les parcelles ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11298
msgid "Working ..."
msgstr "Travail ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11337
msgid "Saving FlatCAM Project"
msgstr "Enregistrement du projet FlatCAM"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11359 FlatCAMApp.py:11397
msgid "Project saved to"
msgstr "Projet enregistré dans"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11379
msgid "Failed to verify project file"
msgstr "Échec de la vérification du fichier de projet"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11379 FlatCAMApp.py:11388 FlatCAMApp.py:11400
msgid "Retry to save it."
msgstr "Réessayez de le sauvegarder."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11388 FlatCAMApp.py:11400
msgid "Failed to parse saved project file"
msgstr "Échec de l'analyse du fichier de projet enregistré"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMApp.py:11611
msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
msgstr "L'utilisateur a demandé une sortie en douceur de la tâche en cours."
#: FlatCAMObj.py:222
msgid "Name changed from"
msgstr "Nom changé de"
#: FlatCAMObj.py:222
msgid "to"
msgstr "à"
#: FlatCAMObj.py:233
msgid "Offsetting..."
msgstr "Compenser ..."
#: FlatCAMObj.py:248
msgid "Scaling..."
msgstr "Mise à l'échelle..."
#: FlatCAMObj.py:264
msgid "Skewing..."
msgstr "Fausser..."
#: FlatCAMObj.py:611 FlatCAMObj.py:2358 FlatCAMObj.py:3632
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:867 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1821
msgid "Basic"
msgstr "De base"
#: FlatCAMObj.py:623 FlatCAMObj.py:2370 FlatCAMObj.py:3652
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:868
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: FlatCAMObj.py:792
msgid "Buffering solid geometry"
msgstr "Mise en tampon de la géométrie solide"
#: FlatCAMObj.py:795 camlib.py:612 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1269
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1562
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1656
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1668
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1895
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1987
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1999
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en mémoire tampon"
#: FlatCAMObj.py:801
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: FlatCAMObj.py:842 FlatCAMObj.py:858 FlatCAMObj.py:875
msgid "Isolating..."
msgstr "Isoler ..."
#: FlatCAMObj.py:1079 FlatCAMObj.py:1195
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1591
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1919
msgid "Isolation geometry could not be generated."
msgstr "La géométrie d'isolation n'a pas pu être générée."
#: FlatCAMObj.py:1116 FlatCAMObj.py:3323 FlatCAMObj.py:3590 FlatCAMObj.py:3862
msgid "Rough"
msgstr "Rugueux"
#: FlatCAMObj.py:1141 FlatCAMObj.py:1218
msgid "Isolation geometry created"
msgstr "Géométrie d'isolement créée"
#: FlatCAMObj.py:1150 FlatCAMObj.py:1225
msgid "Subtracting Geo"
msgstr "Soustraction Geo"
#: FlatCAMObj.py:1436
msgid "Plotting Apertures"
msgstr "Traçage des ouvertures"
#: FlatCAMObj.py:2187 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2320
msgid "Total Drills"
msgstr "Total Forage"
#: FlatCAMObj.py:2219 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2352
msgid "Total Slots"
msgstr "Total de Fentes"
#: FlatCAMObj.py:2427 FlatCAMObj.py:3702 FlatCAMObj.py:3996 FlatCAMObj.py:4187
#: FlatCAMObj.py:4198 FlatCAMObj.py:4316 FlatCAMObj.py:4524 FlatCAMObj.py:4646
#: FlatCAMObj.py:4809 FlatCAMObj.py:5328
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2427
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1081
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1118
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1139
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1160
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1197
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1229
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1250
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5361
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5404
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5431
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5458
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5499
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5537
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5563 flatcamTools/ToolCalculators.py:311
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:322 flatcamTools/ToolCalculators.py:334
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:349 flatcamTools/ToolCalculators.py:362
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:376 flatcamTools/ToolCalculators.py:387
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:398 flatcamTools/ToolCalculators.py:409
#: flatcamTools/ToolFilm.py:248 flatcamTools/ToolFilm.py:254
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:877
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:888
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:898
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:916
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:995
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1077
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1370
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1402 flatcamTools/ToolPaint.py:713
#: flatcamTools/ToolPaint.py:788 flatcamTools/ToolPaint.py:936
#: flatcamTools/ToolPaint.py:990 flatcamTools/ToolPaint.py:1275
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1552 flatcamTools/ToolPaint.py:2029
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:397 flatcamTools/ToolPanelize.py:409
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:422 flatcamTools/ToolPanelize.py:435
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:447 flatcamTools/ToolPanelize.py:458
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:764 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:839
#: flatcamTools/ToolTransform.py:474 flatcamTools/ToolTransform.py:508
#: flatcamTools/ToolTransform.py:526 flatcamTools/ToolTransform.py:544
#: flatcamTools/ToolTransform.py:578 flatcamTools/ToolTransform.py:607
#: flatcamTools/ToolTransform.py:625
msgid "Wrong value format entered, use a number."
msgstr "Mauvais format de valeur entré, utilisez un nombre."
#: FlatCAMObj.py:2668 FlatCAMObj.py:2760 FlatCAMObj.py:2881
msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner un ou plusieurs outils dans la liste et réessayer."
#: FlatCAMObj.py:2674
msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
msgstr ""
"L'outil de fraisage pour PERÇAGES est supérieur à la taille du trou. Annulé."
#: FlatCAMObj.py:2689 FlatCAMObj.py:2782 FlatCAMObj.py:2900
msgid "Tool_nr"
msgstr "Numéro d'outil"
#: FlatCAMObj.py:2689 FlatCAMObj.py:2782 FlatCAMObj.py:2900
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1500
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2935 flatcamGUI/ObjectUI.py:617
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:81
msgid "Diameter"
msgstr "Diamètre"
#: FlatCAMObj.py:2689 FlatCAMObj.py:2782 FlatCAMObj.py:2900
msgid "Drills_Nr"
msgstr "Forets Nr"
#: FlatCAMObj.py:2689 FlatCAMObj.py:2782 FlatCAMObj.py:2900
msgid "Slots_Nr"
msgstr "Fentes Nr"
#: FlatCAMObj.py:2769
msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
msgstr ""
"L'outil de fraisage pour FENTES est supérieur à la taille du trou. Annulé."
#: FlatCAMObj.py:2941 FlatCAMObj.py:5022
msgid ""
"Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth"
"\"]"
msgstr ""
"Format de valeur incorrect pour self.defaults [\"z_pdepth\"] ou self.options "
"[\"z_pdepth\"]"
#: FlatCAMObj.py:2952 FlatCAMObj.py:5033
msgid ""
"Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
"options[\"feedrate_probe\"]"
msgstr ""
"Format de valeur incorrect pour self.defaults [\"feedrate_probe\"] ou self."
"options [\"feedrate_probe\"]"
#: FlatCAMObj.py:2982 FlatCAMObj.py:4908 FlatCAMObj.py:4914 FlatCAMObj.py:5068
msgid "Generating CNC Code"
msgstr "Génération de code CNC"
#: FlatCAMObj.py:3008 camlib.py:5757 camlib.py:6741
msgid ""
"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
"y) \n"
"but now there is only one value, not two. "
msgstr ""
"Le champ Toolchange X, Y dans Edition -> Préférences doit être au format (x, "
"y)\n"
"mais maintenant il n'y a qu'une seule valeur, pas deux."
#: FlatCAMObj.py:3323 FlatCAMObj.py:4238 FlatCAMObj.py:4239 FlatCAMObj.py:4248
msgid "Iso"
msgstr "Iso"
#: FlatCAMObj.py:3323
msgid "Finish"
msgstr "Finition"
#: FlatCAMObj.py:3626 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:552 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:759
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1789
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2193 flatcamGUI/ObjectUI.py:1066
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:540 flatcamTools/ToolPanelize.py:567
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:667 flatcamTools/ToolPanelize.py:701
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:766
msgid "Copy"
msgstr "Copie"
#: FlatCAMObj.py:3833
msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
msgstr "Veuillez saisir le diamètre de l'outil souhaité au format réel."
#: FlatCAMObj.py:3907
msgid "Tool added in Tool Table."
msgstr "Outil ajouté dans la table d'outils."
#: FlatCAMObj.py:3911
msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
msgstr "Outil par défaut ajouté. Format de valeur incorrect entré."
#: FlatCAMObj.py:3944 FlatCAMObj.py:3953
msgid "Failed. Select a tool to copy."
msgstr "Échoué. Sélectionnez un outil à copier."
#: FlatCAMObj.py:3981
msgid "Tool was copied in Tool Table."
msgstr "L'outil a été copié dans la table d'outils."
#: FlatCAMObj.py:4011
msgid "Tool was edited in Tool Table."
msgstr "L'outil a été édité dans Tool Table."
#: FlatCAMObj.py:4040 FlatCAMObj.py:4049
msgid "Failed. Select a tool to delete."
msgstr "Échoué. Sélectionnez un outil à supprimer."
#: FlatCAMObj.py:4072
msgid "Tool was deleted in Tool Table."
msgstr "L'outil a été supprimé dans la table d'outils."
#: FlatCAMObj.py:4504
msgid "This Geometry can't be processed because it is"
msgstr "Cette géométrie ne peut pas être traitée car elle est"
#: FlatCAMObj.py:4506
msgid "geometry"
msgstr "geometry"
#: FlatCAMObj.py:4549
msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
msgstr "Échoué. Aucun outil sélectionné dans la table d'outils ..."
#: FlatCAMObj.py:4651 FlatCAMObj.py:4815
msgid ""
"Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
"Add a Tool Offset or change the Offset Type."
msgstr ""
"Le décalage doutil est sélectionné dans Tableau doutils mais aucune valeur "
"nest fournie.\n"
"Ajoutez un décalage d'outil ou changez le type de décalage."
#: FlatCAMObj.py:4716 FlatCAMObj.py:4875
msgid "G-Code parsing in progress..."
msgstr "Analyse du code G en cours ..."
#: FlatCAMObj.py:4718 FlatCAMObj.py:4877
msgid "G-Code parsing finished..."
msgstr "L'analyse du code G est terminée ..."
#: FlatCAMObj.py:4726
msgid "Finished G-Code processing"
msgstr "Traitement du code G terminé"
#: FlatCAMObj.py:4728 FlatCAMObj.py:4889
msgid "G-Code processing failed with error"
msgstr "Le traitement du code G a échoué avec une erreur"
#: FlatCAMObj.py:4776 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1187
msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
msgstr "Annulé. Fichier vide, il n'a pas de géométrie"
#: FlatCAMObj.py:4887 FlatCAMObj.py:5061
msgid "Finished G-Code processing..."
msgstr "Traitement terminé du code G ..."
#: FlatCAMObj.py:4911 FlatCAMObj.py:4917 FlatCAMObj.py:5071
msgid "CNCjob created"
msgstr "CNCjob créé"
#: FlatCAMObj.py:5103 FlatCAMObj.py:5113 camlib.py:3679 camlib.py:3689
msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
msgstr "Le facteur d'échelle doit être un nombre: entier ou réel."
#: FlatCAMObj.py:5187
msgid "Geometry Scale done."
msgstr "Échelle de géométrie terminée."
#: FlatCAMObj.py:5204 camlib.py:3783
msgid ""
"An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
"the Offset field."
msgstr ""
"Une paire de valeurs (x, y) est nécessaire. Vous avez probablement entré une "
"seule valeur dans le champ Décalage."
#: FlatCAMObj.py:5258
msgid "Geometry Offset done."
msgstr "Décalage de géométrie effectué."
#: FlatCAMObj.py:5287
msgid ""
"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
"y)\n"
"but now there is only one value, not two."
msgstr ""
"Le champ Toolchange X, Y dans Edition -> Préférences doit être au format (x, "
"y)\n"
"mais maintenant il n'y a qu'une seule valeur, pas deux."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMObj.py:5765
msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>De base</b></span>"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMObj.py:5771
msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avancé</b></span>"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMObj.py:5814
msgid "Plotting..."
msgstr "Traçage..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMObj.py:5838 FlatCAMObj.py:5843 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1393
msgid "Export Machine Code ..."
msgstr "Exporter le code machine ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMObj.py:5849 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1397
msgid "Export Machine Code cancelled ..."
msgstr "Exporter le code machine annulé ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMObj.py:5867
msgid "Machine Code file saved to"
msgstr "Fichier de code machine enregistré dans"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMObj.py:5900
msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
msgstr "Code machine chargé dans l'éditeur de code"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMObj.py:6012
msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
msgstr "Cet objet CNCJob ne peut pas être traité car il est"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMObj.py:6014
msgid "CNCJob object"
msgstr "Objet CNCJob"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMObj.py:6066
msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
msgstr "G-code n'a pas de code d'unités: G20 ou G21"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMObj.py:6078
msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
msgstr "Annulé. Le code personnalisé Toolchange est activé mais vide."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMObj.py:6084
msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
msgstr "Toolchange G-code a été remplacé par un code personnalisé."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMObj.py:6121 FlatCAMObj.py:6131
msgid ""
"The used postprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
msgstr ""
"Le fichier de post-traitement utilisé doit avoir pour nom: "
"'toolchange_custom'"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: FlatCAMObj.py:6135
msgid "There is no postprocessor file."
msgstr "Il n'y a pas de fichier de post-processeur."
#: FlatCAMProcess.py:172
msgid "processes running."
msgstr "processus en cours d'exécution."
#: FlatCAMTranslation.py:92
msgid "The application will restart."
msgstr "L'application va redémarrer."
#: FlatCAMTranslation.py:94
msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir changer la langue actuelle en"
#: FlatCAMTranslation.py:95
msgid "Apply Language ..."
msgstr "Appliquer la langue ..."
#: ObjectCollection.py:426
#, python-brace-format
msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
msgstr "Objet renommé de <b>{old}</b> à <b>{new}</b>"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: ObjectCollection.py:769
msgid "Cause of error"
msgstr "Cause d'erreur"
#: camlib.py:223
msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
msgstr "self.solid_geometry n'est ni BaseGeometry ni une liste."
#: camlib.py:602
msgid "Pass"
msgstr "Passer"
#: camlib.py:622
msgid "Get Exteriors"
msgstr "Obtenir des Ext."
#: camlib.py:625
msgid "Get Interiors"
msgstr "Obtenez des Int."
#: camlib.py:1547
msgid "Object was mirrored"
msgstr "L'objet a été reflété"
#: camlib.py:1550
msgid "Failed to mirror. No object selected"
msgstr "Impossible de refléter. Aucun objet sélectionné"
#: camlib.py:1619
msgid "Object was rotated"
msgstr "L'objet a été tourné"
#: camlib.py:1622
msgid "Failed to rotate. No object selected"
msgstr "Échec de la rotation. Aucun objet sélectionné"
#: camlib.py:1690
msgid "Object was skewed"
msgstr "L'objet était de biaiser"
#: camlib.py:1693
msgid "Failed to skew. No object selected"
msgstr "Impossible de biaiser. Aucun objet sélectionné"
#: camlib.py:2470
msgid "Gerber processing. Parsing"
msgstr "Traitement Gerber. L'analyse"
#: camlib.py:2470
msgid "lines"
msgstr "lignes"
#: camlib.py:2991 camlib.py:3087
msgid "Coordinates missing, line ignored"
msgstr "Coordonnées manquantes, ligne ignorée"
#: camlib.py:2993 camlib.py:3089
msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
msgstr "Le fichier GERBER est peut-être corrompu. Vérifiez le fichier !!!"
#: camlib.py:3043
msgid ""
"Region does not have enough points. File will be processed but there are "
"parser errors. Line number"
msgstr ""
"La région n'a pas assez de points. Le fichier sera traité, mais il y a des "
"erreurs d'analyse. Numéro de ligne"
#: camlib.py:3441
msgid "Gerber processing. Joining polygons"
msgstr "Traitement Gerber. Jointure de polygones"
#: camlib.py:3458
msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
msgstr "Traitement Gerber. Appliquer la polarité de Gerber."
#: camlib.py:3497
msgid "Gerber Line"
msgstr "Ligne Gerber"
#: camlib.py:3497
msgid "Gerber Line Content"
msgstr "Contenu de la ligne Gerber"
#: camlib.py:3499
msgid "Gerber Parser ERROR"
msgstr "Gerber Parser ERREUR"
#: camlib.py:3747
msgid "Gerber Scale done."
msgstr "Échelle de Gerber fait."
#: camlib.py:3837
msgid "Gerber Offset done."
msgstr "Gerber offset terminé."
#: camlib.py:3914
msgid "Gerber Mirror done."
msgstr "Le miroir de Gerber est fait."
#: camlib.py:3983
msgid "Gerber Skew done."
msgstr "Gerber incline fait."
#: camlib.py:4044
msgid "Gerber Rotate done."
msgstr "La rotation de Gerber est terminée."
#: camlib.py:4331
msgid "This is GCODE mark"
msgstr "C'est la marque GCODE"
#: camlib.py:4447
msgid ""
"No tool diameter info's. See shell.\n"
"A tool change event: T"
msgstr ""
"Aucune information sur le diamètre de l'outil. Voir shell.\n"
"Un événement de changement d'outil: T"
#: camlib.py:4450
msgid ""
"was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
"diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
"diameters.\n"
"The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
"diameters to reflect the real diameters."
msgstr ""
"a été trouvé, mais le fichier Excellon ne contient aucune information sur "
"les diamètres doutil. Par conséquent, lapplication essaiera de le charger "
"en utilisant des diamètres «faux».\n"
"L'utilisateur doit modifier l'objet Excellon résultant et modifier les "
"diamètres pour refléter les diamètres réels."
#: camlib.py:4905
#, python-brace-format
msgid ""
"{e_code} Excellon Parser error.\n"
"Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n"
msgstr ""
"Erreur {e_code} Excellon Parser.\n"
"Échec de l'analyse. Ligne {l_nr}: {line}\n"
#: camlib.py:4988
msgid ""
"Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
"a tool associated.\n"
"Check the resulting GCode."
msgstr ""
"Excellon.create_geometry () -> un emplacement dexploration a été ignoré car "
"aucun outil nétait associé.\n"
"Vérifiez le GCode résultant."
#: camlib.py:5662
msgid "There is no such parameter"
msgstr "Il n'y a pas de tel paramètre"
#: camlib.py:5734
msgid ""
"The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
"material.\n"
"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
"therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
"CNC code (Gcode etc)."
msgstr ""
"Le paramètre Cut Z a une valeur positive. C'est la valeur de profondeur à "
"percer dans le matériau.\n"
"Le paramètre Cut Z doit avoir une valeur négative, en supposant qu'il "
"s'agisse d'une faute de frappe; par conséquent, l'application convertira la "
"valeur en valeur négative. Vérifiez le code CNC résultant (Gcode, etc.)."
#: camlib.py:5742 camlib.py:6417 camlib.py:6767
msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
msgstr "Le paramètre Cut Z est zéro. Il n'y aura pas de fichier coupé, sautant"
#: camlib.py:5794
msgid "Creating a list of points to drill..."
msgstr "Création d'une liste de points à explorer ..."
#: camlib.py:5877
msgid "Starting G-Code"
msgstr "Démarrer le GCode"
#: camlib.py:5975 camlib.py:6122 camlib.py:6227 camlib.py:6533 camlib.py:6881
msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
msgstr "Code G de départ pour outil avec diamètre"
#: camlib.py:6032 camlib.py:6179 camlib.py:6285
msgid "G91 coordinates not implemented"
msgstr "Coordonnées G91 non implémentées"
#: camlib.py:6038 camlib.py:6185 camlib.py:6291
msgid "The loaded Excellon file has no drills"
msgstr "Le fichier Excellon chargé n'a pas d'exercices"
#: camlib.py:6313
msgid "Finished G-Code generation..."
msgstr "Fini la génération de code G ..."
#: camlib.py:6390
msgid ""
"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
"y) \n"
"but now there is only one value, not two."
msgstr ""
"Le champ Toolchange X, Y dans Edition -> Préférences doit être au format (x, "
"y)\n"
"mais maintenant il n'y a qu'une seule valeur, pas deux."
#: camlib.py:6403 camlib.py:6753
msgid ""
"Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
"parameters."
msgstr ""
"Le paramètre Cut_Z est Aucun ou zéro. Très probablement une mauvaise "
"combinaison d'autres paramètres."
#: camlib.py:6409 camlib.py:6759
msgid ""
"The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
"material.\n"
"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
"therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
"code (Gcode etc)."
msgstr ""
"Le paramètre Cut Z a une valeur positive. C'est la valeur de profondeur à "
"couper dans le matériau.\n"
"Le paramètre Cut Z doit avoir une valeur négative, en supposant qu'il "
"s'agisse d'une faute de frappe. Par conséquent, l'application convertira la "
"valeur en valeur négative. Vérifiez le code CNC résultant (Gcode, etc.)."
#: camlib.py:6427 camlib.py:6773
msgid "Travel Z parameter is None or zero."
msgstr "Le paramètre Voyage Z est Aucun ou zéro."
#: camlib.py:6432 camlib.py:6778
msgid ""
"The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
"between cuts.\n"
"The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
"therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
"code (Gcode etc)."
msgstr ""
"Le paramètre Travel Z a une valeur négative. C'est la valeur de hauteur pour "
"voyager entre les coupes.\n"
"Le paramètre Z voyage doit avoir une valeur positive, en supposant qu'il "
"s'agisse d'une faute de frappe. Par conséquent, l'application convertira la "
"valeur en valeur positive. Vérifiez le code CNC résultant (Gcode, etc.)."
#: camlib.py:6440 camlib.py:6786
msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
msgstr "Le paramètre Z voyage est zéro. Ceci est dangereux, ignorer le fichier"
#: camlib.py:6455 camlib.py:6805
msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
msgstr "Indexer la géométrie avant de générer le code G ..."
#: camlib.py:6516 camlib.py:6867
msgid "Starting G-Code..."
msgstr "Démarrer G-Code ..."
#: camlib.py:6603 camlib.py:6951
msgid "Finished G-Code generation"
msgstr "Génération de code G terminée"
#: camlib.py:6605
msgid "paths traced"
msgstr "chemins tracés"
#: camlib.py:6641
msgid "Expected a Geometry, got"
msgstr "Attendait une géométrie, eu"
#: camlib.py:6648
msgid ""
"Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
msgstr ""
"Essayer de générer un travail CNC à partir d'un objet de géométrie sans "
"solid_geometry."
#: camlib.py:6688
msgid ""
"The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
"Raise the value (in module) and try again."
msgstr ""
"La valeur de décalage de l'outil est trop négative pour pouvoir être "
"utilisée pour current_geometry.\n"
"Augmentez la valeur (dans le module) et essayez à nouveau."
#: camlib.py:6953
msgid " paths traced."
msgstr " chemins tracés."
#: camlib.py:6982
msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
msgstr "Il n'y a pas de données d'outil dans la géométrie SolderPaste."
#: camlib.py:7069
msgid "Finished SolderPste G-Code generation"
msgstr "Génération de G-Code SolderPaste fini"
#: camlib.py:7071
msgid "paths traced."
msgstr "chemins tracés."
#: camlib.py:7544 camlib.py:7822 camlib.py:7925 camlib.py:7972
msgid "G91 coordinates not implemented ..."
msgstr "Coordonnées G91 non implémentées ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:70
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:152
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:356
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:548
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:238
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:243
msgid "Click to place ..."
msgstr "Cliquez pour placer ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:54
msgid "To add a drill first select a tool"
msgstr "Pour ajouter une perceuse, sélectionnez d'abord un outil"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:117
msgid "Done. Drill added."
msgstr "Terminé. Drill ajouté."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:160
msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
msgstr ""
"Pour ajouter une matrice de forage, sélectionnez d'abord un outil dans la "
"table d'outils."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:176
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:386
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:596
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1098
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1123
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:462
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1859
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1887
msgid "Click on target location ..."
msgstr "Cliquez sur l'emplacement cible ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:193
msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
msgstr "Cliquez sur la position de départ du tableau de forage circulaire"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:215
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:635
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:505
msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
msgstr ""
"La valeur n'est pas réelle. Vérifiez la virgule au lieu du séparateur de "
"points"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:219
msgid "The value is mistyped. Check the value"
msgstr "La valeur est mal typée. Vérifiez la valeur"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:318
msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
msgstr "Trop de forages pour l'angle d'espacement sélectionné."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:336
msgid "Done. Drill Array added."
msgstr "Terminé. Tableau de forage ajouté."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:365
msgid "To add a slot first select a tool"
msgstr "Pour ajouter un trou de fente, sélectionnez d'abord un outil"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:423
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:430
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:701
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:708
msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr "Valeur manquante ou format incorrect. Ajoutez-le et réessayez."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:529
msgid "Done. Adding Slot completed."
msgstr "Terminé. Ajout de la fente terminée."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:556
msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
msgstr ""
"Pour ajouter un tableau de trous de fente, sélectionnez d'abord un outil "
"dans la table d'outils."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:613
msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
msgstr ""
"Cliquez sur la position de départ de la matrice circulaire du trou de fente"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:639
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:509
msgid "The value is mistyped. Check the value."
msgstr "La valeur est mal typée. Vérifiez la valeur."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:818
msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
msgstr "Trop de trous de fente pour l'angle d'espacement sélectionné."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:841
msgid "Done. Slot Array added."
msgstr "Terminé. Tableau de trous de fente ajouté."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:858
msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
msgstr "Cliquez sur les forets pour redimensionner ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:888
msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
msgstr ""
"Redimensionner les trous de forage a échoué. Veuillez entrer un diamètre "
"pour le redimensionner."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:978
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1048 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2708
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2916 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3130
msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1069
msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
msgstr ""
"Terminé. Le redimensionnement des trous de forage / rainure est terminé."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1072
msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
msgstr ""
"Annulé. Aucun trou de perçage / rainure sélectionné pour le "
"redimensionnement ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1100
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1861
msgid "Click on reference location ..."
msgstr "Cliquez sur l'emplacement de référence ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1156
msgid "Done. Drill(s) Move completed."
msgstr "Terminé. Foret (s) Déplacement terminé."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1254
msgid "Done. Drill(s) copied."
msgstr "Terminé. Percer des trous copiés."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1473 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2328
msgid "Excellon Editor"
msgstr "Excellent éditeur"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1480
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2361
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1486 flatcamGUI/ObjectUI.py:597
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:924 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:96
#: flatcamTools/ToolPaint.py:95 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:70
msgid "Tools Table"
msgstr "Tableau des outils"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1488 flatcamGUI/ObjectUI.py:599
msgid ""
"Tools in this Excellon object\n"
"when are used for drilling."
msgstr ""
"Outils dans cet objet Excellon\n"
"quand sont utilisés pour le forage."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1508
msgid "Add/Delete Tool"
msgstr "Ajouter / Supprimer un outil"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1510
msgid ""
"Add/Delete a tool to the tool list\n"
"for this Excellon object."
msgstr ""
"Ajouter / Supprimer un outil à la liste d'outils\n"
"pour cet objet Excellon."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1518 flatcamGUI/ObjectUI.py:1042
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:212 flatcamTools/ToolPaint.py:162
msgid "Tool Dia"
msgstr "Dia. de l'outil"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1520 flatcamGUI/ObjectUI.py:1045
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2357
msgid "Diameter for the new tool"
msgstr "Diamètre pour le nouvel outil"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1528
msgid "Add Tool"
msgstr "Ajouter un Outil"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1530
msgid ""
"Add a new tool to the tool list\n"
"with the diameter specified above."
msgstr ""
"Ajouter un nouvel outil à la liste d'outils\n"
"avec le diamètre spécifié ci-dessus."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1542
msgid "Delete Tool"
msgstr "Supprimer l'outil"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1544
msgid ""
"Delete a tool in the tool list\n"
"by selecting a row in the tool table."
msgstr ""
"Supprimer un outil dans la liste des outils\n"
"en sélectionnant une ligne dans la table d'outils."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1562 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
msgid "Resize Drill(s)"
msgstr "Redim. les Forets"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1564
msgid "Resize a drill or a selection of drills."
msgstr "Redimensionnez une perceuse ou une sélection d'exercices."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1571
msgid "Resize Dia"
msgstr "Redim. le dia"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1573
msgid "Diameter to resize to."
msgstr "Diamètre à redimensionner."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1581
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1583
msgid "Resize drill(s)"
msgstr "Redimensionner les forets"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1608 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1781
msgid "Add Drill Array"
msgstr "Ajouter un Tableau de Forage"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1610
msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
msgstr "Ajouter un tableau de trous de forage (tableau linéaire ou circulaire)"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1616
msgid ""
"Select the type of drills array to create.\n"
"It can be Linear X(Y) or Circular"
msgstr ""
"Sélectionnez le type de matrice de trous à créer.\n"
"Il peut être Linéaire X (Y) ou Circulaire"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1619
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1821
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2647
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1620
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1822
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2648 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3303
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:203
msgid "Circular"
msgstr "Circulaire"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1628 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2367
msgid "Nr of drills"
msgstr "Nb de Forages"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2369
msgid "Specify how many drills to be in the array."
msgstr "Spécifiez combien d'exercices doivent figurer dans le tableau."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1646
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1693
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1757
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1848
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1895
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1523
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2674
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2461
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1648
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1850
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2676 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1517
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2384 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2515
msgid ""
"Direction on which the linear array is oriented:\n"
"- 'X' - horizontal axis \n"
"- 'Y' - vertical axis or \n"
"- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
msgstr ""
"Direction sur laquelle le tableau linéaire est orienté:\n"
"- 'X' - axe horizontal\n"
"- 'Y' - axe vertical ou\n"
"- 'Angle' - un angle personnalisé pour l'inclinaison du tableau"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1655
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1766
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1857
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2683 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1523
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2390 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2470
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2521
msgid "X"
msgstr "X"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1656
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1767
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1858
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2684 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1524
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2391 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2471
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2522
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1657
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1671
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1705
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1768
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1772
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1859
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1873
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1907
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2685
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2698
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2734 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1525
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1542 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2392
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2409 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2472
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2477 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2523
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2540 flatcamTools/ToolTransform.py:68
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1863
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2689 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1531
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2398 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2529
msgid "Pitch"
msgstr "Pas"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1663
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1865
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2691 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1533
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2400 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2531
msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
msgstr "Pas = Distance entre les éléments du tableau."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1673
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1875
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2700
msgid ""
"Angle at which the linear array is placed.\n"
"The precision is of max 2 decimals.\n"
"Min value is: -359.99 degrees.\n"
"Max value is: 360.00 degrees."
msgstr ""
"Angle auquel le tableau linéaire est placé.\n"
"La précision est de 2 décimales maximum.\n"
"La valeur minimale est: -359,99 degrés.\n"
"La valeur maximale est: 360,00 degrés."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1694
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1896
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2721
msgid ""
"Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
"clockwise."
msgstr ""
"Direction pour tableau circulaire. Peut être CW = sens horaire ou CCW = sens "
"antihoraire."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1701
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1903
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2729 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1561
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2141 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2428
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2559 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2884
msgid "CW"
msgstr "CW"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1702
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1904
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2730 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1562
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2142 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2429
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2560 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2885
msgid "CCW"
msgstr "CCW"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1706
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1908
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2736 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1544
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1570 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2411
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2437 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2542
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2568
msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
msgstr "Angle auquel chaque élément du tableau circulaire est placé."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1736
msgid "Slot Parameters"
msgstr "Paramètres de Fente"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1738
msgid ""
"Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
"either single or as an part of an array."
msgstr ""
"Paramètres pour l'ajout d'une fente (trou de forme ovale)\n"
"soit seul, soit faisant partie d'un tableau."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2450
#: flatcamTools/ToolProperties.py:350
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2452
msgid "Length = The length of the slot."
msgstr "Longueur = La longueur de la fente."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1759 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2463
msgid ""
"Direction on which the slot is oriented:\n"
"- 'X' - horizontal axis \n"
"- 'Y' - vertical axis or \n"
"- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
msgstr ""
"Direction sur laquelle la fente est orientée:\n"
"- 'X' - axe horizontal\n"
"- 'Y' - axe vertical ou\n"
"- 'Angle' - un angle personnalisé pour l'inclinaison de la fente"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1774 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2479
msgid ""
"Angle at which the slot is placed.\n"
"The precision is of max 2 decimals.\n"
"Min value is: -359.99 degrees.\n"
"Max value is: 360.00 degrees."
msgstr ""
"Angle auquel la fente est placée.\n"
"La précision est de 2 décimales maximum.\n"
"La valeur minimale est: -359,99 degrés.\n"
"La valeur maximale est: 360,00 degrés."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1807
msgid "Slot Array Parameters"
msgstr "Param. de la Matrice de Fentes"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1809
msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
msgstr "Paramètres pour la Matrice de Fente (matrice linéaire ou circulaire)"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1818
msgid ""
"Select the type of slot array to create.\n"
"It can be Linear X(Y) or Circular"
msgstr ""
"Sélectionnez le type de matrice à percer.\n"
"Il peut être linéaire X (Y) ou circulaire"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1830 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2501
msgid "Nr of slots"
msgstr "Nb de Fentes"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1831 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2503
msgid "Specify how many slots to be in the array."
msgstr "Spécifiez le nombre de Fente dans le Tableau."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2439
msgid ""
"Tool already in the original or actual tool list.\n"
"Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
msgstr ""
"Outil déjà dans la liste d'outils d'origine ou réelle.\n"
"Enregistrez et rééditez Excellon si vous devez ajouter cet outil. "
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2448 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3299
msgid "Added new tool with dia"
msgstr "Ajout d'un nouvel outil avec dia"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2482
msgid "Select a tool in Tool Table"
msgstr "Sélectionner un outil dans la table d'outils"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2515
msgid "Deleted tool with diameter"
msgstr "Outil supprimé avec diamètre"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2665
msgid "Done. Tool edit completed."
msgstr "Terminé. L'édition de l'outil est terminée."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3211
msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
msgstr ""
"Il n'y a pas de définition d'outils dans le fichier. Abandon de la création "
"Excellon."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3215
msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
msgstr "Une erreur interne s'est produite. Voir Shell.\n"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3221
msgid "Creating Excellon."
msgstr "Créer Excellon."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3235
msgid "Excellon editing finished."
msgstr "Excellon édition terminée."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3253
msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
msgstr "Annulé. Aucun Outil/Foret sélectionné"
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3859
msgid "Done. Drill(s) deleted."
msgstr "Terminé. Percer des trous supprimés."
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3931
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3941
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4654
msgid "Click on the circular array Center position"
msgstr "Cliquez sur le tableau circulaire Position centrale"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:82
msgid "Buffer distance:"
msgstr "Distance tampon:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:83
msgid "Buffer corner:"
msgstr "Coin tampon:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:85
msgid ""
"There are 3 types of corners:\n"
" - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
" - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
" - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
"meeting in the corner"
msgstr ""
"Il existe 3 types de coins:\n"
"  - 'Rond': le coin est arrondi pour le tampon extérieur.\n"
"  - 'Carré': le coin est formé d'un angle vif pour le tampon extérieur.\n"
"  - \"Biseauté:\" le coin est une ligne qui relie directement les "
"fonctionnalités réunies dans le coin"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:91
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2522
msgid "Round"
msgstr "Rond"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:92
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2523
msgid "Square"
msgstr "Carré"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:93
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2524
msgid "Beveled"
msgstr "Biseauté"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:100
msgid "Buffer Interior"
msgstr "Tampon Intérieur"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:102
msgid "Buffer Exterior"
msgstr "Tampon Extérieur"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:108
msgid "Full Buffer"
msgstr "Plein tampon"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:129
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1577
msgid "Buffer Tool"
msgstr "Outil Tampon"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:141
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:158
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:175
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2741
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2771
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2801
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4707
msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr ""
"La valeur de la distance tampon est un format manquant ou incorrect. Ajoutez-"
"le et réessayez."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:345
msgid "Text Tool"
msgstr "Outil Texte"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:403 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:839
msgid "Tool"
msgstr "Outil"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:434 flatcamGUI/ObjectUI.py:264
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1117 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2614
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3546 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3706
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:91
msgid "Tool dia"
msgstr "Outil dia"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:436 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3708
msgid ""
"Diameter of the tool to\n"
"be used in the operation."
msgstr ""
"Diamètre de l'outil à\n"
"être utilisé dans l'opération."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:445 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3388
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3737 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:283
#: flatcamTools/ToolPaint.py:205
msgid "Overlap Rate"
msgstr "Taux de chevauchement"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:447 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3739
#: flatcamTools/ToolPaint.py:207
#, python-format
msgid ""
"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Example:\n"
"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
"\n"
"Adjust the value starting with lower values\n"
"and increasing it if areas that should be painted are still \n"
"not painted.\n"
"Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
"due of too many paths."
msgstr ""
"Combien (fraction) de la largeur de l'outil doit chevaucher chaque passe-"
"outil.\n"
"Exemple:\n"
"Une valeur ici de 0,25 signifie 25%% du diamètre de l'outil trouvé ci-"
"dessus.\n"
"\n"
"Ajuster la valeur en commençant par les valeurs les plus basses\n"
"et augmenter si les zones qui devraient être peintes sont encore\n"
"pas peint.\n"
"Des valeurs plus faibles = traitement plus rapide, exécution plus rapide sur "
"le PCB.\n"
"Valeurs plus élevées = traitement lent et exécution lente sur la CNC\n"
"à cause de trop de chemins."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:463 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3409
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3570 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3758
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:303 flatcamTools/ToolPaint.py:226
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:465 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3760
#: flatcamTools/ToolPaint.py:228
msgid ""
"Distance by which to avoid\n"
"the edges of the polygon to\n"
"be painted."
msgstr ""
"Distance à éviter\n"
"les bords du polygone à\n"
"être peint."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:474 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3418
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3769 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:312
#: flatcamTools/ToolPaint.py:237
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:476
msgid ""
"Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
"<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
msgstr ""
"Algorithme pour peindre le polygone: <BR><B>Standard</B>: pas fixe vers "
"lintérieur. <BR><B>Basé sur les semences</B>:vers lextérieur depuis les "
"semences."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:482 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3427
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3778 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:321
#: flatcamTools/ToolPaint.py:246
msgid "Standard"
msgstr "La norme"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3428
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3779 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:322
#: flatcamTools/ToolPaint.py:247
msgid "Seed-based"
msgstr "À base de semences"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:484 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3429
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3780 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:323
#: flatcamTools/ToolPaint.py:248
msgid "Straight lines"
msgstr "Lignes droites"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:489
msgid "Connect:"
msgstr "Relier:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:491 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3436
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3787 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:330
#: flatcamTools/ToolPaint.py:255
msgid ""
"Draw lines between resulting\n"
"segments to minimize tool lifts."
msgstr ""
"Tracez des lignes entre les résultats\n"
"segments pour minimiser les montées doutil."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:498
msgid "Contour:"
msgstr "Contour:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:500 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3446
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3797 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:339
#: flatcamTools/ToolPaint.py:264
msgid ""
"Cut around the perimeter of the polygon\n"
"to trim rough edges."
msgstr ""
"Couper autour du périmètre du polygone\n"
"pour couper les bords rugueux."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:511 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1744
msgid "Paint"
msgstr "Peindre"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:674
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2105 flatcamGUI/ObjectUI.py:1365
#: flatcamTools/ToolPaint.py:25 flatcamTools/ToolPaint.py:462
msgid "Paint Tool"
msgstr "Outil de Peinture"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:566
msgid "Paint cancelled. No shape selected."
msgstr "Peinture annulée. Aucune forme sélectionnée."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:578 flatcamTools/ToolCutOut.py:392
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:590 flatcamTools/ToolCutOut.py:760
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:862 flatcamTools/ToolDblSided.py:367
msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr ""
"Le diamètre de l'outil est manquant ou le format est incorrect. Ajoutez-le "
"et réessayez."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:589
msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr ""
"La valeur de chevauchement est manquante ou le format incorrect. Ajoutez-le "
"et réessayez."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:601
msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr ""
"La valeur de la distance de la marge est manquante ou un format incorrect. "
"Ajoutez-le et réessayez."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:609
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2747
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2777
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2807 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2610
#: flatcamTools/ToolProperties.py:113 flatcamTools/ToolProperties.py:139
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:620
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:994
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4890
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5275 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:685
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2118 flatcamTools/ToolTransform.py:403
msgid "Transform Tool"
msgstr "Outil de Transformation"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:621
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:683
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4891
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4953 flatcamTools/ToolTransform.py:24
#: flatcamTools/ToolTransform.py:82
msgid "Rotate"
msgstr "Tourner"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:622
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4892 flatcamTools/ToolTransform.py:25
msgid "Skew/Shear"
msgstr "Inclinaison/Cisaillement"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:623
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2569
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4893 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:752
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1771
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2187 flatcamGUI/ObjectUI.py:79
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:100 flatcamTools/ToolTransform.py:26
msgid "Scale"
msgstr "Mise à l'échelle"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:624
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4894 flatcamTools/ToolTransform.py:27
msgid "Mirror (Flip)"
msgstr "Miroir (flip)"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:625
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4895 flatcamGUI/ObjectUI.py:108
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:127 flatcamGUI/ObjectUI.py:957
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1522 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3469
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:361 flatcamTools/ToolTransform.py:28
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:637
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4907 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:647
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2078
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:669
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4939
msgid "Angle:"
msgstr "Angle:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:671
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4941 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4139
#: flatcamTools/ToolTransform.py:70
msgid ""
"Angle for Rotation action, in degrees.\n"
"Float number between -360 and 359.\n"
"Positive numbers for CW motion.\n"
"Negative numbers for CCW motion."
msgstr ""
"Angle d'action en rotation, en degrés.\n"
"Nombre flottant entre -360 et 359.\n"
"Nombres positifs pour le mouvement en CW.\n"
"Nombres négatifs pour le mouvement CCW."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:685
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4955
msgid ""
"Rotate the selected shape(s).\n"
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected shapes."
msgstr ""
"Faites pivoter la ou les formes sélectionnées.\n"
"Le point de référence est le milieu de\n"
"le cadre de sélection pour toutes les formes sélectionnées."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:708
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4978
msgid "Angle X:"
msgstr "Angle X:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:710
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:728
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4980
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4998 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4151
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4161 flatcamTools/ToolTransform.py:109
#: flatcamTools/ToolTransform.py:127
msgid ""
"Angle for Skew action, in degrees.\n"
"Float number between -360 and 359."
msgstr ""
"Angle pour l'action asymétrique, en degrés.\n"
"Nombre flottant entre -360 et 359."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:719
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4989 flatcamTools/ToolTransform.py:118
msgid "Skew X"
msgstr "Fausser X"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:721
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:739
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4991
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5009
msgid ""
"Skew/shear the selected shape(s).\n"
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected shapes."
msgstr ""
"Inclinez / cisaillez la ou les formes sélectionnées.\n"
"Le point de référence est le milieu de\n"
"le cadre de sélection pour toutes les formes sélectionnées."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:726
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4996
msgid "Angle Y:"
msgstr "Angle Y:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:737
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5007 flatcamTools/ToolTransform.py:136
msgid "Skew Y"
msgstr "Fausser Y"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:765
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5035
msgid "Factor X:"
msgstr "Facteur X:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:767
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5037
msgid "Factor for Scale action over X axis."
msgstr "Facteur pour l'action de mise à l'échelle sur l'axe X."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:775
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5045 flatcamTools/ToolTransform.py:174
msgid "Scale X"
msgstr "Mise à l'échelle X"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:777
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:794
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5047
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5064
msgid ""
"Scale the selected shape(s).\n"
"The point of reference depends on \n"
"the Scale reference checkbox state."
msgstr ""
"Mettez à l'échelle la ou les formes sélectionnées.\n"
"Le point de référence dépend de\n"
"l'état de la case à cocher référence d'échelle."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:782
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5052
msgid "Factor Y:"
msgstr "Facteur Y:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:784
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5054
msgid "Factor for Scale action over Y axis."
msgstr "Facteur de Mise à l'échelle de l'action sur l'axe des ordonnées."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:792
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5062 flatcamTools/ToolTransform.py:191
msgid "Scale Y"
msgstr "Mise à l'échelle Y"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:801
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5071 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4186
#: flatcamTools/ToolTransform.py:200
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:803
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5073
msgid ""
"Scale the selected shape(s)\n"
"using the Scale Factor X for both axis."
msgstr ""
"Mettre à l'échelle les formes sélectionnées\n"
"en utilisant le facteur d'échelle X pour les deux axes."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:809
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5079 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4194
#: flatcamTools/ToolTransform.py:209
msgid "Scale Reference"
msgstr "Référence d'échelle"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:811
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5081
msgid ""
"Scale the selected shape(s)\n"
"using the origin reference when checked,\n"
"and the center of the biggest bounding box\n"
"of the selected shapes when unchecked."
msgstr ""
"Mettre à l'échelle les formes sélectionnées\n"
"en utilisant la référence d'origine lorsqu'elle est cochée,\n"
"et le centre de la plus grande boîte englobante\n"
"des formes sélectionnées quand elle est décochée."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:839
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5110
msgid "Value X:"
msgstr "Valeur X:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:841
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5112
msgid "Value for Offset action on X axis."
msgstr "Valeur pour l'action de décalage sur l'axe X."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:849
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5120 flatcamTools/ToolTransform.py:249
msgid "Offset X"
msgstr "Décalage X"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:851
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:869
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5122
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5140
msgid ""
"Offset the selected shape(s).\n"
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected shapes.\n"
msgstr ""
"Décalez la forme sélectionnée.\n"
"Le point de référence est le milieu de\n"
"le cadre de sélection pour toutes les formes sélectionnées.\n"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:857
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5128
msgid "Value Y:"
msgstr "Valeur Y:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:859
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5130
msgid "Value for Offset action on Y axis."
msgstr "Valeur pour l'action offset sur Y axi"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:867
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5138 flatcamTools/ToolTransform.py:266
msgid "Offset Y"
msgstr "Décalage Y"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:898
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5169 flatcamTools/ToolTransform.py:296
msgid "Flip on X"
msgstr "Miroir sur X"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:900
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:908
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5171
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5179
msgid ""
"Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
"Does not create a new shape."
msgstr ""
"Retournez la ou les formes sélectionnées sur laxe X.\n"
"Ne crée pas une nouvelle forme."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:906
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5177 flatcamTools/ToolTransform.py:304
msgid "Flip on Y"
msgstr "Miroir sur Y"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:915
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5186
msgid "Ref Pt"
msgstr "Point de réf"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:917
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5188
msgid ""
"Flip the selected shape(s)\n"
"around the point in Point Entry Field.\n"
"\n"
"The point coordinates can be captured by\n"
"left click on canvas together with pressing\n"
"SHIFT key. \n"
"Then click Add button to insert coordinates.\n"
"Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
"Point Entry field and click Flip on X(Y)"
msgstr ""
"Retourner la ou les formes sélectionnées\n"
"autour du point dans le champ Entrée de point.\n"
"\n"
"Les coordonnées du point peuvent être capturées par\n"
"clic gauche sur la toile avec appui\n"
"Touche Majuscule.\n"
"Cliquez ensuite sur le bouton Ajouter pour insérer les coordonnées.\n"
"Ou entrez les coordonnées au format (x, y) dans le champ\n"
"Pointez sur le champ Entrée et cliquez sur Basculer sur X (Y)."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:929
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5200
msgid "Point:"
msgstr "Point:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:931
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5202
msgid ""
"Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
"The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
"the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
msgstr ""
"Coordonnées au format (x, y) utilisées comme référence pour la mise en "
"miroir.\n"
"Le \"x\" dans (x, y) sera utilisé lors de l'utilisation de Flip sur X et\n"
"le 'y' dans (x, y) sera utilisé lors de l'utilisation de Flip sur Y."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:943
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5214 flatcamTools/ToolTransform.py:340
msgid ""
"The point coordinates can be captured by\n"
"left click on canvas together with pressing\n"
"SHIFT key. Then click Add button to insert."
msgstr ""
"Les coordonnées du point peuvent être capturées par\n"
"clic gauche sur la toile avec appui\n"
"Touche Majuscule. Puis cliquez sur le bouton Ajouter pour insérer."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1059
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5340
msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
msgstr "Transformation annulée. Aucune forme sélectionnée."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1268
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5586
msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
msgstr ""
"Aucune forme sélectionnée. Veuillez sélectionner une forme à faire pivoter!"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1271
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5589 flatcamTools/ToolTransform.py:646
msgid "Appying Rotate"
msgstr "Appliquer la Rotation"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1300
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5623
msgid "Done. Rotate completed."
msgstr "Terminé. Rotation terminée."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1306
msgid "Rotation action was not executed"
msgstr "L'action de rotation n'a pas été exécutée"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1318
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5644
msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
msgstr ""
"Aucune forme sélectionnée. Veuillez sélectionner une forme à retourner!"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1321
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5647 flatcamTools/ToolTransform.py:699
msgid "Applying Flip"
msgstr "Appliquer Flip"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1352
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5687 flatcamTools/ToolTransform.py:742
msgid "Flip on the Y axis done"
msgstr "Tournez sur l'axe des Y fait"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1356
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5696 flatcamTools/ToolTransform.py:752
msgid "Flip on the X axis done"
msgstr "Tournez sur l'axe X terminé"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1367
msgid "Flip action was not executed"
msgstr "L'action Flip n'a pas été exécutée"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1377
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5718
msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
msgstr ""
"Aucune forme sélectionnée. Veuillez sélectionner une forme pour cisailler / "
"incliner!"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1380
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5721 flatcamTools/ToolTransform.py:772
msgid "Applying Skew"
msgstr "Application de l'inclinaison"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1406
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5758
msgid "Skew on the X axis done"
msgstr "Inclinaison sur l'axe X terminée"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1409
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5761
msgid "Skew on the Y axis done"
msgstr "Inclinaison sur l'axe des Y faite"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1414
msgid "Skew action was not executed"
msgstr "L'action de biais n'a pas été exécutée"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1426
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5786
msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
msgstr ""
"Aucune forme sélectionnée. Veuillez sélectionner une forme à mettre à "
"l'échelle!"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1429
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5789 flatcamTools/ToolTransform.py:824
msgid "Applying Scale"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Échelle d'application"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1464
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5829
msgid "Scale on the X axis done"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Échelle terminée sur l'axe X"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1467
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5832
msgid "Scale on the Y axis done"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Echelle terminée sur l'axe des Y"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1471
msgid "Scale action was not executed"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "L'action d'échelle n'a pas été exécutée"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1481
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5850
msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Aucune forme sélectionnée. Veuillez sélectionner une forme à compenser!"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1484
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5853 flatcamTools/ToolTransform.py:879
msgid "Applying Offset"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Appliquer un Décalage"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1497
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5877
msgid "Offset on the X axis done"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Décalage sur l'axe X terminé"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1500
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5880
msgid "Offset on the Y axis done"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Décalage sur l'axe Y terminé"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1505
msgid "Offset action was not executed"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "L'action offset n'a pas été exécutée"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1509
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5889
msgid "Rotate ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Tourner ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1510
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1582
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5890
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5945
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5962
msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Entrer une valeur d'angle (degrés)"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1519
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5899
msgid "Geometry shape rotate done"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Rotation de la forme géométrique effectuée"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1523
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5903
msgid "Geometry shape rotate cancelled"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Rotation de la forme géométrique annulée"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1528
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5908
msgid "Offset on X axis ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Décalage sur l'axe des X ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1529
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1548
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5909
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5928
msgid "Enter a distance Value"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Entrez une valeur de distance"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1538
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5918
msgid "Geometry shape offset on X axis done"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Géométrie décalée sur l'axe des X effectuée"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1542
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5922
msgid "Geometry shape offset X cancelled"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Décalage géométrique X annulé"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1547
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5927
msgid "Offset on Y axis ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Décalage sur l'axe Y ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1557
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5937
msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Géométrie décalée sur l'axe des Y effectuée"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1561
msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Décalage de la forme de la géométrie sur l'axe des Y"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1564
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5944
msgid "Skew on X axis ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Skew on X axis ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1574
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5954
msgid "Geometry shape skew on X axis done"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Forme de la géométrie inclinée sur l'axe X terminée"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1578
msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Géométrie inclinée sur l'axe X annulée"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1581
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5961
msgid "Skew on Y axis ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Inclinez sur l'axe Y ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1591
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5971
msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Géométrie inclinée sur l'axe des Y"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1595
msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Géométrie inclinée sur l'axe des Y oblitérée"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1959
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2011
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1396
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1466
msgid "Click on Center point ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Cliquez sur Point central ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1966
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1404
msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Cliquez sur le point du périmètre pour terminer ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1996
msgid "Done. Adding Circle completed."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Terminé. Ajout du cercle terminé."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2031
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1498
msgid "Click on Start point ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Cliquez sur le point de départ ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2033
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1500
msgid "Click on Point3 ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Cliquez sur le point 3 ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2035
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1502
msgid "Click on Stop point ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Cliquez sur le point d'arrêt ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2040
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1507
msgid "Click on Stop point to complete ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Cliquez sur le point d'arrêt pour terminer ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2042
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1509
msgid "Click on Point2 to complete ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Cliquez sur le point 2 pour compléter ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2044
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1511
msgid "Click on Center point to complete ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Cliquez sur le point central pour terminer ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2056
#, python-format
msgid "Direction: %s"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Direction: %s"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2066
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1533
msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Mode: Démarrer -> Arrêter -> Centre. Cliquez sur le point de départ ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2069
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1536
msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Mode: Point 1 -> Point 3 -> Point 2. Cliquez sur Point 1 ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2072
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1539
msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Mode: Centre -> Démarrer -> Arrêter. Cliquez sur Point central ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2211
msgid "Done. Arc completed."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Terminé. Arc terminé."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2230
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2284
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2657
msgid "Click on 1st corner ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Cliquez sur le 1er coin ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2236
msgid "Click on opposite corner to complete ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Cliquez sur le coin opposé pour terminer ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2265
msgid "Done. Rectangle completed."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Terminé. Rectangle complété."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2291
msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Cliquez sur le point suivant ou cliquez avec le bouton droit de la souris "
"pour terminer ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2320
msgid "Done. Polygon completed."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Terminé. Le polygone est terminé."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2330
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2376
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1085
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1287
msgid "Backtracked one point ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Retracé un point ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2358
msgid "Done. Path completed."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Terminé. Chemin complété."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2476
msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Déplacer: Aucune forme sélectionnée. Sélectionnez une forme à déplacer"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2478
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2490
msgid " MOVE: Click on reference point ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Déplacer: Cliquez sur le point de référence ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2481
msgid " Click on destination point ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Cliquez sur le point de destination ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2516
msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Terminé. Géométrie (s) Déplacement terminé."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2637
msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Terminé. Géométrie (s) Copie terminée."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2674
msgid ""
"Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
"Error"
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Police non supportée. Seuls les formats Normal, Gras, Italique et "
"GrasItalique sont pris en charge. Erreur"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2682
msgid "No text to add."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Pas de texte à ajouter."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2689
msgid " Done. Adding Text completed."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr " Terminé. Ajout de texte terminé."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2717
msgid "Create buffer geometry ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Créer une géométrie tampon ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2729
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2759
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2789
msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Tampon annulé. Aucune forme sélectionnée."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2754
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4752
msgid "Done. Buffer Tool completed."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Terminé. L'outil Tampon est terminé."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2784
msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Terminé. L'outil Intérieur du Tampon est terminé."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2814
msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Terminé. L'outil Extérieur du Tampon est terminé."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2849
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2068
msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Sélectionnez une forme pour agir comme zone de suppression ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2851
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2870
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2876
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2070
msgid "Click to pick-up the erase shape..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Cliquez pour récupérer la forme à effacer ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2880
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2127
msgid "Click to erase ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Cliquez pour effacer ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2910
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2161
msgid "Done. Eraser tool action completed."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Terminé. Action de loutil gomme terminée."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2953
msgid "Create Paint geometry ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Créer une géométrie de peinture ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2967
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2312
msgid "Shape transformations ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Transformations de forme ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3570
msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Modification de la géométrie MultiGeo, outil"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3572
msgid "with diameter"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "avec diamètre"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3965
msgid "Copy cancelled. No shape selected."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Copie annulée. Aucune forme sélectionnée."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3972 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3011
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3058 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3077
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3209 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3222
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3256 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3318
msgid "Click on target point."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Cliquez sur le point cible."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4215
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4250
msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Une sélection d'au moins 2 éléments géographiques est requise pour effectuer "
"Intersection."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4336
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4445
msgid ""
"Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
"'inside' shape"
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"La valeur de tampon négative n'est pas acceptée. Utiliser l'intérieur du "
"tampon pour générer une forme «intérieure»"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4346
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4402
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4454
msgid "Nothing selected for buffering."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Aucune sélection pour la mise en mémoire tampon."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4351
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4407
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4459
msgid "Invalid distance for buffering."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Distance non valide pour la mise en mémoire tampon."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4375
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4479
msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Echec, le résultat est vide. Choisissez une valeur de tampon différente."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4386
msgid "Full buffer geometry created."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Géométrie de tampon complète créée."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4393
msgid "Negative buffer value is not accepted."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "La valeur de tampon négative n'est pas acceptée."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4427
msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Echec, le résultat est vide. Choisissez une valeur de tampon plus petite."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4438
msgid "Interior buffer geometry created."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Géométrie du tampon intérieur créée."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4490
msgid "Exterior buffer geometry created."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Géométrie tampon externe créée."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4555
msgid "Nothing selected for painting."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Rien de sélectionné pour la peinture."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4562
msgid "Invalid value for"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Invalid value for"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4568
#, python-format
msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)."
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Impossible de faire de la peinture. La valeur de chevauchement doit être "
"inférieure à 1,00 (100%%)."
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4627
msgid ""
"Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
"different method of Paint"
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Impossible de faire de la peinture. Essayez une combinaison de paramètres "
"différente. Ou une autre méthode de peinture"
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4641
msgid "Paint done."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Peinture faite."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:208
msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Pour ajouter un Pad, sélectionnez dabord une ouverture dans le tableau des "
"ouvertures."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:215
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:409
msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "La taille de l'ouverture est zéro. Il doit être supérieur à zéro."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:366
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:674
msgid ""
"Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Type d'ouverture incompatible. Sélectionnez une ouverture de type \"C\", \"R"
"\" ou \"O\"."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:379
msgid "Done. Adding Pad completed."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Terminé. Ajout du pad terminé."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:401
msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Pour ajouter un Tableau de pads, sélectionnez dabord une ouverture dans le "
"tableau des ouvertures."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:479
msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Cliquez sur le Tableau circulaire du Pad position de départ"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:700
msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Trop de pads pour l'angle d'espacement sélectionné."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:723
msgid "Done. Pad Array added."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Terminé. Pad Tableau ajouté."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:744
msgid "Select shape(s) and then click ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Sélectionnez forme (s) puis cliquez sur ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:756
msgid "Failed. Nothing selected."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Échoué. Rien de sélectionné."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:772
msgid ""
"Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Échoué. Poligonize ne fonctionne que sur les géométries appartenant à la "
"même ouverture."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:826
msgid "Done. Poligonize completed."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Terminé. Polygoniser terminé."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:879
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1102
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1126
msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Mode d'angle 1: 45 degrés ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:881
msgid "Click on 1st point ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Cliquez sur le 1er point ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:891
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1202
msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Cliquez sur le prochain point ou cliquez avec le bouton droit de la souris "
"pour terminer ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1090
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1123
msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Mode de Coin 2: Inverse de 45 degrés ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1093
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1120
msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Mode de Coin 3: 90 degrés ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1096
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1117
msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Mode de Coin 4: inverser de 90 degrés ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1099
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1114
msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Mode de Coin 5: Angle libre ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1153
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1319
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1358
msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Mode de Piste 1: 45 degrés ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1299
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1353
msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Mode de Piste 2: Recul de 45 degrés ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1304
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1348
msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Mode de Piste 3: 90 degrés ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1309
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1343
msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Mode de Piste 4: Recul de 90 degrés ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1314
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1338
msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Mode de Piste 5: Angle libre ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1720
msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Mettez à l'échelle les ouvertures de Gerber sélectionnées ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1762
msgid "Buffer the selected apertures ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Tamponner les ouvertures sélectionnées ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1804
msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Marquer les zones polygonales dans le Gerber édité ..."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1852
msgid "Nothing selected to move"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Rien de sélectionné pour bouger"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1976
msgid "Done. Apertures Move completed."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Terminé. Déplacement des ouvertures terminé."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2053
msgid "Done. Apertures copied."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Terminé. Ouvertures copiées."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2354 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1757
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1429
msgid "Gerber Editor"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Gerber éditeur"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2374 flatcamGUI/ObjectUI.py:192
#: flatcamTools/ToolProperties.py:137
msgid "Apertures"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Les ouvertures"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2376 flatcamGUI/ObjectUI.py:194
msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Tableau des Ouvertures pour l'objet Gerber."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
msgid "Code"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Code"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
msgid "Type"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Type"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
msgid "Size"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Taille"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
msgid "Dim"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Dim."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2391 flatcamGUI/ObjectUI.py:231
msgid "Index"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Indice"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2393
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2420 flatcamGUI/ObjectUI.py:233
msgid "Aperture Code"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Code d'Ouverture"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2395 flatcamGUI/ObjectUI.py:235
msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Type d'ouverture: circulaire, rectangle, macros, etc."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2397 flatcamGUI/ObjectUI.py:237
msgid "Aperture Size:"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Taille d'Ouverture:"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2399 flatcamGUI/ObjectUI.py:239
msgid ""
"Aperture Dimensions:\n"
" - (width, height) for R, O type.\n"
" - (dia, nVertices) for P type"
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Dimensions d'ouverture:\n"
"  - (largeur, hauteur) pour le type R, O.\n"
"  - (dia, nVertices) pour le type P"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2422 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1458
msgid "Code for the new aperture"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Code pour la nouvelle ouverture"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2430
msgid "Aperture Size"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Taille d'ouverture"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2432
msgid ""
"Size for the new aperture.\n"
"If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
"this value is automatically\n"
"calculated as:\n"
"sqrt(width**2 + height**2)"
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Taille pour la nouvelle ouverture.\n"
"Si le type d'ouverture est 'R' ou 'O' alors\n"
"cette valeur est automatiquement\n"
"calculé comme:\n"
"sqrt (largeur ** 2 + hauteur ** 2)"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2444
msgid "Aperture Type"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Type d'ouverture"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2446
msgid ""
"Select the type of new aperture. Can be:\n"
"C = circular\n"
"R = rectangular\n"
"O = oblong"
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Sélectionnez le type de nouvelle ouverture. Peut être:\n"
"C = circulaire\n"
"R = rectangulaire\n"
"O = oblong"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2457
msgid "Aperture Dim"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Dim. d'Ouverture"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2459
msgid ""
"Dimensions for the new aperture.\n"
"Active only for rectangular apertures (type R).\n"
"The format is (width, height)"
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Dimensions pour la nouvelle ouverture.\n"
"Actif uniquement pour les ouvertures rectangulaires (type R).\n"
"Le format est (largeur, hauteur)"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2468
msgid "Add/Delete Aperture"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Ajouter / Supprimer une Ouverture"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2470
msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Ajouter / Supprimer une ouverture dans la table des ouvertures"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2479
msgid "Add a new aperture to the aperture list."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Ajoutez une nouvelle ouverture à la liste des ouvertures."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2484
msgid "Delete a aperture in the aperture list"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Supprimer une ouverture dans la liste des ouvertures"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2501
msgid "Buffer Aperture"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Ouverture du Tampon"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503
msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Buffer une ouverture dans la liste des ouvertures"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2513 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1581
msgid "Buffer distance"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Distance Tampon"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2514
msgid "Buffer corner"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Coin Tampon"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2516
msgid ""
"There are 3 types of corners:\n"
" - 'Round': the corner is rounded.\n"
" - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n"
" - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
"meeting in the corner"
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Il existe 3 types de coins:\n"
"  - 'Round': le coin est arrondi.\n"
"  - 'Carré': le coin se rencontre dans un angle aigu.\n"
"  - \"Biseauté:\" le coin est une ligne qui relie directement les "
"fonctionnalités réunies dans le coin"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:751
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1770 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2186
msgid "Buffer"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Tampon"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2546
msgid "Scale Aperture"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Échelle d'Ouverture"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2548
msgid "Scale a aperture in the aperture list"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Mettre à l'échelle une ouverture dans la liste des ouvertures"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2556 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1594
msgid "Scale factor"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Facteur d'échelle"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2558
msgid ""
"The factor by which to scale the selected aperture.\n"
"Values can be between 0.0000 and 999.9999"
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"Le facteur par lequel mettre à l'échelle l'ouverture sélectionnée.\n"
"Les valeurs peuvent être comprises entre 0,0000 et 999,9999."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2584
msgid "Mark polygon areas"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Marquer des zones polygonales"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2586
msgid "Mark the polygon areas."
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Marquez les zones polygonales."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2594
msgid "Area UPPER threshold"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Seuil de la zone supérieure"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2596
msgid ""
"The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
"Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"La valeur de seuil, toutes les zones inférieures à celle-ci sont marquées.\n"
"Peut avoir une valeur comprise entre 0.0000 et 9999.9999"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2602
msgid "Area LOWER threshold"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Zone inférieure seuil"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2604
msgid ""
"The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
"Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
"La valeur de seuil, toutes les zones plus que cela sont marquées.\n"
"Peut avoir une valeur comprise entre 0.0000 et 9999.9999"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2617
msgid "Go"
2019-09-25 01:17:18 +00:00
msgstr "Aller"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2176
msgid "Add Pad Array"
msgstr "Ajouter un Tableau de Pads"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2638
msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
msgstr "Ajouter un tableau de pads (tableau linéaire ou circulaire)"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2644
msgid ""
"Select the type of pads array to create.\n"
"It can be Linear X(Y) or Circular"
msgstr ""
"Sélectionnez le type de tableau de pads à créer.\n"
"Il peut être linéaire X (Y) ou circulaire"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2655 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1493
msgid "Nr of pads"
msgstr "Nombre de pads"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2657 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1495
msgid "Specify how many pads to be in the array."
msgstr "Spécifiez combien de pads doivent être dans le tableau."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3168
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3172
msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr ""
"La valeur du code d'ouverture est manquante ou le format est incorrect. "
"Ajoutez-le et réessayez."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3208
msgid ""
"Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
"(width, height) and retry."
msgstr ""
"La valeur des dimensions douverture est manquante ou dun format incorrect. "
"Ajoutez-le au format (largeur, hauteur) et réessayez."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3221
msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr ""
"La valeur de la taille douverture est manquante ou dun format incorrect. "
"Ajoutez-le et réessayez."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3232
msgid "Aperture already in the aperture table."
msgstr "Ouverture déjà dans la table des ouvertures."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3240
msgid "Added new aperture with code"
msgstr "Ajout d'une nouvelle ouverture avec code"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3269
msgid " Select an aperture in Aperture Table"
msgstr " Sélectionnez une ouverture dans le Tableau des Ouvertures"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3276
msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
msgstr "Sélectionnez une ouverture dans le Tableau des Ouvertures -->"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3300
msgid "Deleted aperture with code"
msgstr "Ouverture supprimée avec code"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3813
msgid "Adding geometry for aperture"
msgstr "Ajout de géométrie pour l'ouverture"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3996
msgid ""
"There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
msgstr ""
"Il n'y a pas de définitions d'ouverture dans le fichier. Abandon de la "
"création de Gerber."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4006
msgid "Creating Gerber."
msgstr "Créer Gerber."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4015
msgid "Done. Gerber editing finished."
msgstr "Terminé. Gerber édition terminée."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4032
msgid "Cancelled. No aperture is selected"
msgstr "Annulé. Aucune ouverture n'est sélectionnée"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4583
msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
msgstr "Échoué. Aucune géométrie d'ouverture n'est sélectionnée."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4592
msgid "Done. Apertures geometry deleted."
msgstr "Terminé. Géométrie des ouvertures supprimée."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4735
msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
msgstr ""
"Pas d'ouverture à tamponner. Sélectionnez au moins une ouverture et "
"réessayez."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4748
msgid "Failed."
msgstr "Échoué."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4767
msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr ""
"La valeur du facteur d'échelle est manquante ou d'un format incorrect. "
"Ajoutez-le et réessayez."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4799
msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
msgstr ""
"Pas d'ouverture à l'échelle. Sélectionnez au moins une ouverture et "
"réessayez."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4815
msgid "Done. Scale Tool completed."
msgstr "Terminé. Outil d'échelle terminé."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4853
msgid "Polygon areas marked."
msgstr "Zones polygonales marquées."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4856
msgid "There are no polygons to mark area."
msgstr "Il n'y a pas de polygones pour marquer la zone."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5627
msgid "Rotation action was not executed."
msgstr "L'action de rotation n'a pas été exécutée."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5766
msgid "Skew action was not executed."
msgstr "L'action fausser n'a pas été exécutée."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5836
msgid "Scale action was not executed."
msgstr "L'action d'échelle n'a pas été exécutée."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5885
msgid "Offset action was not executed."
msgstr "L'action decalage n'a pas été exécutée."
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5941
msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
msgstr "Décalage géométrique de la forme Y annulé"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5958
msgid "Geometry shape skew X cancelled"
msgstr "Fausser géométrique de la forme X annulé"
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5975
msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
msgstr "Fausser géométrique de la forme Y annulé"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:47
msgid "&File"
msgstr "Fichier"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52
msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
msgstr "Nouveau projet ...\tCTRL+N"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:54
msgid "Will create a new, blank project"
msgstr "Va créer un nouveau projet vierge"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:59
msgid "&New"
msgstr "Nouveau"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:62
msgid "Geometry\tN"
msgstr "Géométrie\tN"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:64
msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
msgstr "Crée un nouvel objet de géométrie vide."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:66
msgid "Gerber\tB"
msgstr "Gerber\tB"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:68
msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
msgstr "Crée un nouvel objet Gerber vide."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:70
msgid "Excellon\tL"
msgstr "Excellon\tL"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:72
msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
msgstr "Va créer un nouvel objet vide vide."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:75 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3570
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:79
msgid "Open &Project ..."
msgstr "Projet ouvert ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:85 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3579
msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G"
msgstr "Gerber ouvert...\tCTRL+G"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3584
msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E"
msgstr "Excellon ouvert ...\tCTRL+E"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:94 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3588
msgid "Open G-&Code ..."
msgstr "Ouvrir G-Code ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:100
msgid "Open Config ..."
msgstr "Ouvrez la configuration ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:104
msgid "Recent projects"
msgstr "Les projets récents"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:105
msgid "Recent files"
msgstr "Fichiers récents"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:111
msgid "Scripting"
msgstr "Scripting"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:114 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:666
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2097
msgid "New Script ..."
msgstr "Nouveau script ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:115 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:667
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2098
msgid "Open Script ..."
msgstr "Script ouvert ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:117 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:668
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2099 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3559
msgid "Run Script ..."
msgstr "Exécutez le script ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:119 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3561
msgid ""
"Will run the opened Tcl Script thus\n"
"enabling the automation of certain\n"
"functions of FlatCAM."
msgstr ""
"Va exécuter le script Tcl ouvert ainsi\n"
"permettant lautomatisation de certaines\n"
"fonctions de FlatCAM."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:132
msgid "Import"
msgstr "Importation"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:134
msgid "&SVG as Geometry Object ..."
msgstr "SVG comme objet de géométrie ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:137
msgid "&SVG as Gerber Object ..."
msgstr "SVG comme objet Gerber ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:142
msgid "&DXF as Geometry Object ..."
msgstr "DXF comme objet de géométrie ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:145
msgid "&DXF as Gerber Object ..."
msgstr "DXF en tant qu'objet Gerber ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:150
msgid "Export"
msgstr "Exportation"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:153
msgid "Export &SVG ..."
msgstr "Exporter SVG ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:156
msgid "Export DXF ..."
msgstr "Exporter DXF ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:161
msgid "Export &PNG ..."
msgstr "Exporter PNG ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:163
msgid ""
"Will export an image in PNG format,\n"
"the saved image will contain the visual \n"
"information currently in FlatCAM Plot Area."
msgstr ""
"Exportera une image au format PNG,\n"
"l'image enregistrée contiendra le visuel\n"
"informations actuellement dans la zone de tracé FlatCAM."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:172
msgid "Export &Excellon ..."
msgstr "Exporter Excellon ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:174
msgid ""
"Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
"the coordinates format, the file units and zeros\n"
"are set in Preferences -> Excellon Export."
msgstr ""
"Exportera un objet Excellon en tant que fichier Excellon,\n"
"le format des coordonnées, les unités de fichier et les zéros\n"
"sont définies dans Préférences -> Excellon Export."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:181
msgid "Export &Gerber ..."
msgstr "Exporter Gerber ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:183
msgid ""
"Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
"the coordinates format, the file units and zeros\n"
"are set in Preferences -> Gerber Export."
msgstr ""
"Exportera un objet Gerber en tant que fichier Gerber,\n"
"le format des coordonnées, les unités de fichier et les zéros\n"
"sont définies dans Préférences -> Exportation Gerber."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:199
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:203
msgid "Import Preferences from file ..."
msgstr "Importer les préférences du fichier ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:208
msgid "Export Preferences to file ..."
msgstr "Exporter les préférences dans un fichier ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:214 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:554
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:217
msgid "&Save Project ..."
msgstr "Sauvegarder le projet ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:222
msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S"
msgstr "Enregistrer le projet sous...\tCTRL+S"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:227
msgid "Save Project C&opy ..."
msgstr "Enregistrer la copie du projet ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:234
msgid "E&xit"
msgstr "Sortie"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:240
msgid "&Edit"
msgstr "Editer"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:243
msgid "Edit Object\tE"
msgstr "Editer un objet\tE"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:244
msgid "Close Editor\tCTRL+S"
msgstr "Fermer l'éditeur\tCTRL+S"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:252
msgid "Conversion"
msgstr "Conversion"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:254
msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
msgstr "Rejoindre Geo/Gerber/Exc -> Geo"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:256
msgid ""
"Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
"- Gerber\n"
"- Excellon\n"
"- Geometry\n"
"into a new combo Geometry object."
msgstr ""
"Fusionner une sélection d'objets, qui peuvent être de type:\n"
"- Gerber\n"
"- Excellon\n"
"- Géométrie\n"
"dans un nouvel objet de géométrie combo."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:263
msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
msgstr "Rejoignez Excellon(s) -> Excellon"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:265
msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
msgstr ""
"Fusionner une sélection d'objets Excellon dans un nouvel objet Excellon "
"combo."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:268
msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
msgstr "Rejoindre Gerber(s) -> Gerber"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:270
msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
msgstr ""
"Fusionner une sélection d'objets Gerber dans un nouvel objet Gerber combiné."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:275
msgid "Convert Single to MultiGeo"
msgstr "Convertir Unique en MultiGeo"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:277
msgid ""
"Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
"to a multi_geometry type."
msgstr ""
"Convertira un objet Geometry à partir d'un type de géométrie unique\n"
"à un type multi géométrie."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:281
msgid "Convert Multi to SingleGeo"
msgstr "Convertir Multi en Unique Geo"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:283
msgid ""
"Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
"to a single_geometry type."
msgstr ""
"Convertira un objet Geometry de type multi geometry\n"
"à un seul type de géométrie."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:289
msgid "Convert Any to Geo"
msgstr "Convertir n'importe quel en Geo"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:291
msgid "Convert Any to Gerber"
msgstr "Convertir n'importe lequel en gerber"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296
msgid "&Copy\tCTRL+C"
msgstr "Copie\tCTRL+C"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:300
msgid "&Delete\tDEL"
msgstr "Supprimer\tDEL"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:304
msgid "Se&t Origin\tO"
msgstr "Définir L'origine\tO"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:305
msgid "Jump to Location\tJ"
msgstr "Aller à l'emplacement\tJ"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:310
msgid "Toggle Units\tQ"
msgstr "Basculer les Unités\tQ"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:311
msgid "&Select All\tCTRL+A"
msgstr "Tout sélectionner\tCTRL+A"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:315
msgid "&Preferences\tSHIFT+P"
msgstr "Préférences\tSHIFT+P"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:318
msgid "&Options"
msgstr "Les Options"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:333
msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)"
msgstr "Faire pivoter la sélection\tSHIFT+(R)"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:338
msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X"
msgstr "Fausser sur l'axe X\tSHIFT+X"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:340
msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y"
msgstr "Fausser sur l'axe Y\tSHIFT+Y"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:345
msgid "Flip on &X axis\tX"
msgstr "Miroir sur l'axe X\tX"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:347
msgid "Flip on &Y axis\tY"
msgstr "Miroir sur l'axe Y\tY"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:352
msgid "View source\tALT+S"
msgstr "Voir la source\tALT+S"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357
msgid "&View"
msgstr "&Vue"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:358
msgid "Enable all plots\tALT+1"
msgstr "Activer tous les dessins\tALT+1"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:360
msgid "Disable all plots\tALT+2"
msgstr "Désactiver tous les dessins\tALT+2"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:362
msgid "Disable non-selected\tALT+3"
msgstr "Désactiver les non sélectionnés\tALT+3"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:365
msgid "&Zoom Fit\tV"
msgstr "Ajustement du Zoom\tV"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:366
msgid "&Zoom In\t="
msgstr "Agrandir\t="
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:367
msgid "&Zoom Out\t-"
msgstr "Dézoomer\t-"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:371
msgid "Redraw All\tF5"
msgstr "Tout redessiner\tF5"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:375
msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E"
msgstr "Basculer l'éditeur de code\tCTRL+E"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:378
msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
msgstr "Passer en plein écran\tALT+F10"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:380
msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10"
msgstr "Basculer la zone de tracé\tCTRL+F10"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:382
msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
msgstr "Basculer Projet / Sel / Outil\t`"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:385
msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
msgstr "Basculer la grille\tG"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:387
msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
msgstr "Basculer l'axe\tSHIFT+G"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:390
msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
msgstr "Basculer l'espace de travail\tSHIFT+W"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:393
msgid "&Tool"
msgstr "Outil"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:395
msgid "&Command Line\tS"
msgstr "&Command Line\tS"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:398
msgid "&Help"
msgstr "Aide"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399
msgid "Online Help\tF1"
msgstr "Aide en ligne\tF1"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:400
msgid "FlatCAM.org"
msgstr "FlatCAM.org"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:402
msgid "Report a bug"
msgstr "Signaler une erreur"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405
msgid "Excellon Specification"
msgstr "Excellon Spécification"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407
msgid "Gerber Specification"
msgstr "Gerber Spécifications"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:412
msgid "Shortcuts List\tF3"
msgstr "Liste des raccourcis\tF3"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:413
msgid "YouTube Channel\tF4"
msgstr "Chaîne Youtube\tF4"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:422
msgid "Add Circle\tO"
msgstr "Ajouter un Cercle\tO"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424
msgid "Add Arc\tA"
msgstr "Ajouter un Arc\tA"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:427
msgid "Add Rectangle\tR"
msgstr "Ajouter un Rectangle\tR"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:430
msgid "Add Polygon\tN"
msgstr "Ajouter un Polygone\tN"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:432
msgid "Add Path\tP"
msgstr "Ajouter un Chemin\tP"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:434
msgid "Add Text\tT"
msgstr "Ajouter du Texte\tT"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:437
msgid "Polygon Union\tU"
msgstr "Union de Polygones\tU"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439
msgid "Polygon Intersection\tE"
msgstr "Intersection de Polygones\tE"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:441
msgid "Polygon Subtraction\tS"
msgstr "Soustraction de Polygone\tS"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:445
msgid "Cut Path\tX"
msgstr "Chemin Coupé\tX"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:447
msgid "Copy Geom\tC"
msgstr "Copier la Géométrie\tC"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:449
msgid "Delete Shape\tDEL"
msgstr "Supprimer la Forme\tDEL"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:529
msgid "Move\tM"
msgstr "Déplacer\tM"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:454
msgid "Buffer Tool\tB"
msgstr "Outil Tampon\tB"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:457
msgid "Paint Tool\tI"
msgstr "Outil de Peinture\tI"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:460
msgid "Transform Tool\tALT+R"
msgstr "Outil de Transformation\tALT+R"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:464
msgid "Toggle Corner Snap\tK"
msgstr "Basculer le Coin accrocher\tK"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:467
msgid ">Excellon Editor<"
msgstr ">Excellent Éditeur<"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:471
msgid "Add Drill Array\tA"
msgstr "Ajouter un Tableau de Forage\tA"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:473
msgid "Add Drill\tD"
msgstr "Ajouter une Forage\tD"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:477
msgid "Add Slot Array\tQ"
msgstr "Ajouter un Tableau de Fente\tQ"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:479
msgid "Add Slot\tW"
msgstr "Ajouter une Fente\tW"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:483
msgid "Resize Drill(S)\tR"
msgstr "Redimensionner le Foret\tR"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:485 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:524
msgid "Copy\tC"
msgstr "Copie\tC"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:487 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:526
msgid "Delete\tDEL"
msgstr "Supprimer\tDEL"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:492
msgid "Move Drill(s)\tM"
msgstr "Déplacer les Forets\tM"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:495
msgid ">Gerber Editor<"
msgstr ">Gerber Éditeur<"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:499
msgid "Add Pad\tP"
msgstr "Ajouter un Pad\tP"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:501
msgid "Add Pad Array\tA"
msgstr "Ajouter un Tableau de Pad\tA"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:503
msgid "Add Track\tT"
msgstr "Ajouter une Piste\tT"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:505
msgid "Add Region\tN"
msgstr "Ajouter une Région\tN"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509
msgid "Poligonize\tALT+N"
msgstr "Polygoniser\tALT+N"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:511
msgid "Add SemiDisc\tE"
msgstr "Ajouter un Semi-Disque\tE"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:512
msgid "Add Disc\tD"
msgstr "Ajouter un Disque\tD"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:514
msgid "Buffer\tB"
msgstr "Tampon\tB"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:515
msgid "Scale\tS"
msgstr "Échelle\tS"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:517
msgid "Mark Area\tALT+A"
msgstr "Zone de Marque\tALT+A"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:519
msgid "Eraser\tCTRL+E"
msgstr "La Gomme\tCTRL+E"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:521
msgid "Transform\tALT+R"
msgstr "Transformation\tALT+R"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545
msgid "Enable Plot"
msgstr "Activer le Tracé"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:546
msgid "Disable Plot"
msgstr "Désactiver le Tracé"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:548
msgid "Generate CNC"
msgstr "Générer CNC"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549
msgid "View Source"
msgstr "Voir la source"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:551 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1791
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:557 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1797
#: flatcamTools/ToolProperties.py:24
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:586
msgid "File Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de fichiers"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:590
msgid "Edit Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de editer"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:594
msgid "View Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de vue"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:598
msgid "Shell Toolbar"
msgstr "Barre d'outils Shell"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:602
msgid "Tools Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de outils"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:606
msgid "Excellon Editor Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de l'éditeur Excellon"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:612
msgid "Geometry Editor Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de l'éditeur de Géométrie"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:616
msgid "Gerber Editor Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de l'éditeur Gerber"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:620
msgid "Grid Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de la Grille"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:639 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2071
msgid "Open project"
msgstr "Projet ouvert"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:640 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2072
msgid "Save project"
msgstr "Sauvegarder le projet"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:643 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2075
msgid "New Blank Geometry"
msgstr "Nouvelle Géométrie vierge"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:644
msgid "New Blank Gerber"
msgstr "Nouveau Gerber vierge"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:645 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2076
msgid "New Blank Excellon"
msgstr "Nouveau Excellon vierge"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:649 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2080
msgid "Save Object and close the Editor"
msgstr "Enregistrer un objet et fermer l'éditeur"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:653 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2084
msgid "&Delete"
msgstr "Supprimer"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:656 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2087
msgid "&Replot"
msgstr "Re-Tracé"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:657 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2088
msgid "&Clear plot"
msgstr "Effacer la Trace"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:658 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2089
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandir"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:659 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2090
msgid "Zoom Out"
msgstr "Dézoomer"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:660 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2091
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Ajustement du Zoom"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:665 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2096
msgid "&Command Line"
msgstr "&Command Line"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2102
msgid "2Sided Tool"
msgstr "Outil 2 faces"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:672 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2103
msgid "&Cutout Tool"
msgstr "Outil de Découpe"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:673 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2104
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:456 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:546
msgid "NCC Tool"
msgstr "Outil de la NCC"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:677 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2108
msgid "Panel Tool"
msgstr "Outil de Panneau"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:678 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2109
#: flatcamTools/ToolFilm.py:209
msgid "Film Tool"
msgstr "Outil de Film"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:679 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2111
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:455
msgid "SolderPaste Tool"
msgstr "Outil de Pâte à souder"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:680 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2112
#: flatcamTools/ToolSub.py:28
msgid "Substract Tool"
msgstr "Outil de Soustraction"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2117
msgid "Calculators Tool"
msgstr "Outil de Calcul"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:688 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:739 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2121
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2174
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2122
msgid "Add Drill Hole"
msgstr "Ajouter une Forage"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
msgid "Add Drill Hole Array"
msgstr "Ajouter un Tableau de Forage"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1783 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
msgid "Add Slot"
msgstr "Ajouter une Fente"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1784 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2128
msgid "Add Slot Array"
msgstr "Ajouter un Tableau de Fente"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1786
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125
msgid "Resize Drill"
msgstr "Redimensionner Forage"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:698 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2131
msgid "Copy Drill"
msgstr "Copier une Forage"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2133
msgid "Delete Drill"
msgstr "Supprimer une Forage"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2136
msgid "Move Drill"
msgstr "Déplacer uen Forage"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2140
msgid "Add Circle"
msgstr "Ajouter un Cercle"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:707 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2141
msgid "Add Arc"
msgstr "Ajouter un Arc"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:709 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2143
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Ajouter un Rectangle"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2146
msgid "Add Path"
msgstr "Ajouter un Chemin"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:713 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2148
msgid "Add Polygon"
msgstr "Ajouter un Polygone"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2150
msgid "Add Text"
msgstr "Ajouter du Texte"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:716 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2151
msgid "Add Buffer"
msgstr "Ajouter un Tampon"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:717 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2152
msgid "Paint Shape"
msgstr "Peindre une Forme"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:718 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:756
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1745 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1773
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2153 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2190
msgid "Eraser"
msgstr "La Gomme"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2156
msgid "Polygon Union"
msgstr "Union de Polygones"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2158
msgid "Polygon Intersection"
msgstr "Intersection de Polygones"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:725 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2160
msgid "Polygon Subtraction"
msgstr "Soustraction de Polygone"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:728 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2163
msgid "Cut Path"
msgstr "Chemin Coupé"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:729
msgid "Copy Shape(s)"
msgstr "Copier les Formes"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:732
msgid "Delete Shape '-'"
msgstr "Supprimer la Forme"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:763
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1752 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1777
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2168 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2197
msgid "Transformations"
msgstr "Transformations"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:736
msgid "Move Objects "
msgstr "Déplacer des objets "
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:740 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2175
msgid "Add Pad"
msgstr "Ajouter un Pad"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2177
msgid "Add Track"
msgstr "Ajouter une Piste"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:743 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2178
msgid "Add Region"
msgstr "Ajouter une Région"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:745 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1765
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2180
msgid "Poligonize"
msgstr "Polygoniser"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1766
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2182
msgid "SemiDisc"
msgstr "Semi Disque"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1767
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2183
msgid "Disc"
msgstr "Disque"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:754 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1772
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2189
msgid "Mark Area"
msgstr "Zone de Marque"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:765 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1755 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1796
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2199 flatcamTools/ToolMove.py:26
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:771 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2205
msgid "Snap to grid"
msgstr "Aligner sur la Grille"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:774 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2208
msgid "Grid X snapping distance"
msgstr "Distance d'accrochage de la grille X"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:779 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2213
msgid "Grid Y snapping distance"
msgstr "Distance d'accrochage de la grille Y"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:785 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2219
msgid ""
"When active, value on Grid_X\n"
"is copied to the Grid_Y value."
msgstr ""
"Lorsque actif, valeur sur Grid_X\n"
"est copié dans la valeur Grid_Y."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:791 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2225
msgid "Snap to corner"
msgstr "Accrocher au coin"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:795 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2229
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:278
msgid "Max. magnet distance"
msgstr "Max. distance d'aimant"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:822 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1722
msgid "Project"
msgstr "Projet"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:832
msgid "Selected"
msgstr "Choisi"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:851 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:859
msgid "Plot Area"
msgstr "Zone de Dessin"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:885
msgid "General"
msgstr "Général"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:894
msgid "APP. DEFAULTS"
msgstr "APP. Défauts"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:895
msgid "PROJ. OPTIONS "
msgstr "PROJ. LES OPTIONS"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:907 flatcamTools/ToolDblSided.py:47
msgid "GERBER"
msgstr "GERBER"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:917 flatcamTools/ToolDblSided.py:71
msgid "EXCELLON"
msgstr "EXCELLON"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:927 flatcamTools/ToolDblSided.py:95
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GÉOMÉTRIE"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:937
msgid "CNC-JOB"
msgstr "CNC-JOB"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:946 flatcamGUI/ObjectUI.py:445
msgid "TOOLS"
msgstr "OUTILS"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:956
msgid "UTILITIES"
msgstr "UTILITAIRES"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:973
msgid "Import Preferences"
msgstr "Préférences d'importation"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:976
msgid ""
"Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
"previously saved on HDD.\n"
"\n"
"FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
"on the first start. Do not delete that file."
msgstr ""
"Importer un ensemble complet de paramètres FlatCAM à partir d'un fichier\n"
"précédemment enregistré sur le disque dur.\n"
"\n"
"FlatCAM enregistre automatiquement un fichier 'factory_defaults'\n"
"au premier départ. Ne supprimez pas ce fichier."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:983
msgid "Export Preferences"
msgstr "Préférences d'exportation"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:986
msgid ""
"Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
"that is saved on HDD."
msgstr ""
"Exporter un ensemble complet de paramètres FlatCAM dans un fichier\n"
"qui est enregistré sur le disque dur."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:991
msgid "Open Pref Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier Pref"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:994
msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
msgstr "Ouvrez le dossier où FlatCAM enregistre les fichiers de préférences."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1005
msgid ""
"Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
"which is the file storing the working default preferences."
msgstr ""
"Enregistrer les paramètres actuels dans le fichier 'current_defaults'\n"
"qui est le fichier stockant les préférences de travail par défaut."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
msgstr "MONTRER LISTE DES RACCOURCIS"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
msgid "Switch to Project Tab"
msgstr "Passer à l'onglet Projet"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
msgid "Switch to Selected Tab"
msgstr "Passer à l'onglet Sélectionné"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
msgid "Switch to Tool Tab"
msgstr "Basculer vers l'onglet Outil"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
msgid "New Gerber"
msgstr "Nouveau Gerber"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
msgid "Edit Object (if selected)"
msgstr "Editer objet (si sélectionné)"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
msgid "Jump to Coordinates"
msgstr "Aller aux coordonnées"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
msgid "New Excellon"
msgstr "Nouvelle Excellon"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
msgid "Move Obj"
msgstr "Déplacer Obj"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
msgid "New Geometry"
msgstr "Nouvelle Géométrie"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
msgid "Set Origin"
msgstr "Définir l'origine"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
msgid "Change Units"
msgstr "Changer d'unités"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
msgid "Open Properties Tool"
msgstr "Ouvrir les Propriétés"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
msgid "Rotate by 90 degree CW"
msgstr "Rotation de 90 degrés CW"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
msgid "Shell Toggle"
msgstr "Shell bascule"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
msgid ""
"Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
msgstr ""
"Ajouter un outil (dans l'onglet Géométrie sélectionnée ou dans Outils NCC ou "
"Outils de Peinture)"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
msgid "Flip on X_axis"
msgstr "Miroir sur l'axe des X"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
msgid "Flip on Y_axis"
msgstr "Miroir sur l'axe des Y"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
msgid "Copy Obj"
msgstr "Copier Obj"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325
msgid "Open Excellon File"
msgstr "Ouvrir le fichier Excellon"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Ouvrir le fichier Gerber"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325
msgid "New Project"
msgstr "Nouveau Projet"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507
msgid "Measurement Tool"
msgstr "Outil de Mesure"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326
msgid "Save Project As"
msgstr "Enregistrer le projet sous"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326
msgid "Toggle Plot Area"
msgstr "Basculer la Zone de Tracé"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326
msgid "Copy Obj_Name"
msgstr "Copier Nom Obj"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327
msgid "Toggle Code Editor"
msgstr "Basculer l'éditeur de Code"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327
msgid "Toggle the axis"
msgstr "Basculer l'axe"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327
msgid "Open Preferences Window"
msgstr "Ouvrir la fenêtre de Préférences"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
msgid "Rotate by 90 degree CCW"
msgstr "Faire pivoter de 90 degrés dans le sens anti-horaire"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
msgid "Run a Script"
msgstr "Exécuter un script"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
msgid "Toggle the workspace"
msgstr "Basculer l'espace de travail"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
msgid "Skew on X axis"
msgstr "Fausser sur l'axe X"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329
msgid "Skew on Y axis"
msgstr "Fausser sur l'axe Y"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329
msgid "2-Sided PCB Tool"
msgstr "Outil de PCB double face"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329
msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
msgstr "Outil d'application de Pâte à souder"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1330
msgid "Film PCB Tool"
msgstr "Outil de PCB film"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1330
msgid "Non-Copper Clearing Tool"
msgstr "Outil de Nettoyage sans Cuivre"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331
msgid "Paint Area Tool"
msgstr "Outil de Zone de Peinture"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331 flatcamTools/ToolPDF.py:38
msgid "PDF Import Tool"
msgstr "Outil d'importation PDF"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331
msgid "Transformations Tool"
msgstr "Outil de Transformation"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331
msgid "View File Source"
msgstr "Voir le fichier Source"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
msgid "Cutout PCB Tool"
msgstr "Outil de Découpe PCB"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
msgid "Enable all Plots"
msgstr "Activer tous les Dessins"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
msgid "Disable all Plots"
msgstr "Désactiver tous les Dessins"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
msgid "Disable Non-selected Plots"
msgstr "Désactiver les Dessins non sélectionnés"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Passer en plein écran"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333
msgid "Abort current task (gracefully)"
msgstr "Abandonner la tâche en cours (avec élégance)"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333
msgid "Open Online Manual"
msgstr "Ouvrir le manuel en ligne"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334
msgid "Open Online Tutorials"
msgstr "Ouvrir des tutoriels en ligne"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334
msgid "Refresh Plots"
msgstr "Actualiser les Dessins"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:412
msgid "Delete Object"
msgstr "Supprimer un objet"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334
msgid "Alternate: Delete Tool"
msgstr "Autre: Suppression de Outil"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1335
msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)"
msgstr "(à gauche de Key_1) Basculer la zone du bloc-notes (côté gauche)"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1335
msgid "En(Dis)able Obj Plot"
msgstr "(Dés)activer Obj Dessin"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1336
msgid "Deselects all objects"
msgstr "Désélectionne tous les objets"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1350
msgid "Editor Shortcut list"
msgstr "Liste des raccourcis de l'éditeur"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500
msgid "GEOMETRY EDITOR"
msgstr "EDITEUR DE GEOMETRIE"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500
msgid "Draw an Arc"
msgstr "Dessiner un arc"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500
msgid "Copy Geo Item"
msgstr "Copier un élém. de géo."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1501
msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
msgstr "Dans Ajouter un arc va toogle la direction de l'ARC: CW ou CCW"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1501
msgid "Polygon Intersection Tool"
msgstr "Outil d'intersection de polygones"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502
msgid "Geo Paint Tool"
msgstr "Outil de peinture géo"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
msgid "Jump to Location (x, y)"
msgstr "Aller à l'emplacement (x, y)"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502
msgid "Toggle Corner Snap"
msgstr "Basculement d'angle"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502
msgid "Move Geo Item"
msgstr "Déplacer un élément de géométrie"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503
msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
msgstr "Dans Ajouter Arc passera en revue les modes ARC"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503
msgid "Draw a Polygon"
msgstr "Dessine un polygone"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503
msgid "Draw a Circle"
msgstr "Dessiner un cercle"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
msgid "Draw a Path"
msgstr "Dessiner un chemin"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Dessiner un rectangle"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
msgid "Polygon Subtraction Tool"
msgstr "Outil de soustraction de polygone"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
msgid "Add Text Tool"
msgstr "Ajouter un outil de texte"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505
msgid "Polygon Union Tool"
msgstr "Outil union de polygones"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505
msgid "Flip shape on X axis"
msgstr "Refléter la forme sur l'axe X"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505
msgid "Flip shape on Y axis"
msgstr "Refléter la forme sur l'axe Y"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505
msgid "Skew shape on X axis"
msgstr "Fausser de la forme sur l'axe X"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506
msgid "Skew shape on Y axis"
msgstr "Fausser de la forme sur l'axe Y"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506
msgid "Editor Transformation Tool"
msgstr "Outil de transformation de l'éditeur"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506
msgid "Offset shape on X axis"
msgstr "Forme décalée sur l'axe X"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507
msgid "Offset shape on Y axis"
msgstr "Forme décalée sur l'axe Y"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1584
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697
msgid "Save Object and Exit Editor"
msgstr "Enregistrer l'objet et quitter l'éditeur"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507
msgid "Polygon Cut Tool"
msgstr "Outil de coupe de polygone"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508
msgid "Rotate Geometry"
msgstr "Faire pivoter la géométrie"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508
msgid "Finish drawing for certain tools"
msgstr "Terminer le dessin pour certains outils"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1584
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
msgid "Abort and return to Select"
msgstr "Abort and return to Select"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1509 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2166
msgid "Delete Shape"
msgstr "Supprimer la forme"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
msgid "EXCELLON EDITOR"
msgstr "ÉDITEUR EXCELLON"
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
msgid "Copy Drill(s)"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1780
msgid "Add Drill"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
msgid "Move Drill(s)"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
msgid "Add a new Tool"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
msgid "Delete Drill(s)"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692
msgid "GERBER EDITOR"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692
msgid "Add Disc"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692
msgid "Add SemiDisc"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694
msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695
msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
msgid "Alternate: Delete Apertures"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
msgid "Eraser Tool"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1603
msgid "Mark Area Tool"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697
msgid "Poligonize Tool"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697
msgid "Transformation Tool"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713
msgid "Toggle Visibility"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1714
msgid "Toggle Panel"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1717
msgid "New"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1718
msgid "Geometry"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1720
msgid "Excellon"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1725
msgid "Grids"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1727
msgid "View"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729
msgid "Clear Plot"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1730
msgid "Replot"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1733
msgid "Geo Editor"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1734
msgid "Path"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1735
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1737
msgid "Circle"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1738
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1739
msgid "Arc"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1742
msgid "Text"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1748
msgid "Union"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1749
msgid "Intersection"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1750
msgid "Substraction"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1751 flatcamGUI/ObjectUI.py:1414
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2994
msgid "Cut"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1758
msgid "Pad"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1759
msgid "Pad Array"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1762
msgid "Track"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1763
msgid "Region"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779
msgid "Exc Editor"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1829
msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1830
msgid "Open a OS standard Preview Print window."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1831
msgid "Print Code"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1832
msgid "Open a OS standard Print window."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1834
msgid "Find in Code"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1835
msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1841
msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1843
msgid "Replace With"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1844
msgid ""
"Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1848
msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1850 flatcamGUI/ObjectUI.py:1412
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2992 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3817
msgid "All"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1851
msgid ""
"When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
"with the text in the 'Replace' box.."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1854
msgid "Open Code"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1855
msgid "Will open a text file in the editor."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1857
msgid "Save Code"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1858
msgid "Will save the text in the editor into a file."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1860
msgid "Run Code"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1861
msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1899
msgid ""
"Relative neasurement.\n"
"Reference is last click position"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1905
msgid ""
"Absolute neasurement.\n"
"Reference is (X=0, Y= 0) position"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2031
msgid "Lock Toolbars"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2139
msgid "Select 'Esc'"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2164
msgid "Copy Objects"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2171
msgid "Move Objects"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2633
msgid ""
"Please first select a geometry item to be cutted\n"
"then select the geometry item that will be cutted\n"
"out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
"the toolbar button."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2640 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2778
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2837 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2857
msgid "Warning"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2773
msgid ""
"Please select geometry items \n"
"on which to perform Intersection Tool."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2832
msgid ""
"Please select geometry items \n"
"on which to perform Substraction Tool."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2852
msgid ""
"Please select geometry items \n"
"on which to perform union."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2933 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3148
msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3018 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3216
msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3065 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3263
msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3289
msgid "New Tool ..."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3290
msgid "Enter a Tool Diameter"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3306
msgid "Adding Tool cancelled ..."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3349
msgid "Measurement Tool exit..."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3486 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3493
msgid "Idle."
msgstr "Au repos."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3519
msgid "Application started ..."
msgstr "L'application a commencé ..."
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3520
msgid "Hello!"
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3573
msgid "Open Project ..."
msgstr ""
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3598
msgid "Exit"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:33
msgid "FlatCAM Object"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:58
msgid ""
"BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
"are hidden from the user in this mode.\n"
"ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
"\n"
"To change the application LEVEL, go to:\n"
"Edit -> Preferences -> General and check:\n"
"'APP. LEVEL' radio button."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:81
msgid "Change the size of the object."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:89
msgid "Factor"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:91
msgid ""
"Factor by which to multiply\n"
"geometric features of this object."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:102
msgid "Perform scaling operation."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:110
msgid "Change the position of this object."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:117
msgid "Vector"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:119
msgid ""
"Amount by which to move the object\n"
"in the x and y axes in (x, y) format."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:129
msgid "Perform the offset operation."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:143
msgid "Gerber Object"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:150 flatcamGUI/ObjectUI.py:566
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:899 flatcamGUI/ObjectUI.py:1398
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1058 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1638
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2586 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2968
msgid "Plot Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:156 flatcamGUI/ObjectUI.py:567
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1065 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1650
msgid "Solid"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:158 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1067
msgid "Solid color polygons."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:164 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1072
msgid "M-Color"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:166 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1074
msgid "Draw polygons in different colors."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:172 flatcamGUI/ObjectUI.py:605
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1079 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1644
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2590
msgid "Plot"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:174 flatcamGUI/ObjectUI.py:607
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:945 flatcamGUI/ObjectUI.py:1508
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1081 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2592
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2979
msgid "Plot (show) this object."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:578
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:905 flatcamGUI/ObjectUI.py:1428
msgid "Name"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:203
msgid ""
"Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
"When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
"that are drawn on canvas."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:213
msgid "Mark All"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:215
msgid ""
"When checked it will display all the apertures.\n"
"When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
"that are drawn on canvas."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:243
msgid "Mark the aperture instances on canvas."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:250 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1106
msgid "Isolation Routing"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:252 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1108
msgid ""
"Create a Geometry object with\n"
"toolpaths to cut outside polygons."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:266
msgid ""
"Diameter of the cutting tool.\n"
"If you want to have an isolation path\n"
"inside the actual shape of the Gerber\n"
"feature, use a negative value for\n"
"this parameter."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:277 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1126
msgid "# Passes"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:279 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1128
msgid ""
"Width of the isolation gap in\n"
"number (integer) of tool widths."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:288 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1137
msgid "Pass overlap"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:290 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1139
#, python-format
msgid ""
"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Example:\n"
"A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found "
"above."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:304 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1152
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3333 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:147
msgid "Milling Type"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:306 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1154
msgid ""
"Milling type:\n"
"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
"- conventional / useful when there is no backlash compensation"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:310 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1159
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3340 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:154
msgid "Climb"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:311 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1160
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3341 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:155
msgid "Conv."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:316 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1164
msgid "Combine Passes"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:318 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1166
msgid "Combine all passes into one object"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:322 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1250
msgid "\"Follow\""
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:323 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1252
msgid ""
"Generate a 'Follow' geometry.\n"
"This means that it will cut through\n"
"the middle of the trace."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:328
msgid "Except"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:329
msgid ""
"When the isolation geometry is generated,\n"
"by checking this, the area of the object bellow\n"
"will be subtracted from the isolation geometry."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:354 flatcamTools/ToolCutOut.py:53
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:69 flatcamTools/ToolPaint.py:68
msgid "Obj Type"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:356
msgid ""
"Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:369 flatcamTools/ToolCutOut.py:69
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:87 flatcamTools/ToolPaint.py:86
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:71 flatcamTools/ToolPanelize.py:84
msgid "Object"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:370
msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:374
msgid "Generate Isolation Geometry"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:376
msgid ""
"Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
"isolation outside, inside or on both sides of the\n"
"object. For a Gerber object outside means outside\n"
"of the Gerber feature and inside means inside of\n"
"the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
"that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
"will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
"inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
"diameter above."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:388
msgid "Buffer Solid Geometry"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:390
msgid ""
"This button is shown only when the Gerber file\n"
"is loaded without buffering.\n"
"Clicking this will create the buffered geometry\n"
"required for isolation."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:397
msgid "FULL Geo"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:399
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for isolation routing. It contains both\n"
"the interiors and exteriors geometry."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:408
msgid "Ext Geo"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:410
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for isolation routing containing\n"
"only the exteriors geometry."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:417
msgid "Int Geo"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:419
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for isolation routing containing\n"
"only the interiors geometry."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:449
msgid "Clear N-copper"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:451 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3278
msgid ""
"Create a Geometry object with\n"
"toolpaths to cut all non-copper regions."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:458 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:446
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for non-copper routing."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:465
msgid "Board cutout"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:467 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3537
msgid ""
"Create toolpaths to cut around\n"
"the PCB and separate it from\n"
"the original board."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:472 flatcamTools/ToolCutOut.py:348
msgid "Cutout Tool"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:474
msgid ""
"Generate the geometry for\n"
"the board cutout."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1171
msgid "Non-copper regions"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1173
msgid ""
"Create polygons covering the\n"
"areas without copper on the PCB.\n"
"Equivalent to the inverse of this\n"
"object. Can be used to remove all\n"
"copper from a specified region."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:493 flatcamGUI/ObjectUI.py:525
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1185 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1210
msgid "Boundary Margin"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:495 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1187
msgid ""
"Specify the edge of the PCB\n"
"by drawing a box around all\n"
"objects with this minimum\n"
"distance."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:506 flatcamGUI/ObjectUI.py:535
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1197 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1219
msgid "Rounded Geo"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:508 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1199
msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:512 flatcamGUI/ObjectUI.py:544
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:183 flatcamTools/ToolCutOut.py:203
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:254 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127
msgid "Generate Geo"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:517 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1204
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:85
msgid "Bounding Box"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:519
msgid ""
"Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
"Square shape."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:527 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1212
msgid ""
"Distance of the edges of the box\n"
"to the nearest polygon."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:537 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1221
msgid ""
"If the bounding box is \n"
"to have rounded corners\n"
"their radius is equal to\n"
"the margin."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:546
msgid "Generate the Geometry object."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:558
msgid "Excellon Object"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:569
msgid "Solid circles."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:617
msgid "Drills"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:617 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2446
msgid "Slots"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2074
msgid "Offset Z"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:622
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
"will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
"\n"
"Here the tools are selected for G-code generation."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:627 flatcamGUI/ObjectUI.py:970
#: flatcamTools/ToolPaint.py:120
msgid ""
"Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
"is the cut width into the material."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:630
msgid ""
"The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
"a drill bit."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:633
msgid ""
"The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
"milling them with an endmill bit."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:636 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2076
msgid ""
"Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
"to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
"The value here can compensate the Cut Z parameter."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:640
msgid ""
"Toggle display of the drills for the current tool.\n"
"This does not select the tools for G-code generation."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:647 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1886
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2635
msgid "Create CNC Job"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:649
msgid ""
"Create a CNC Job object\n"
"for this drill object."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:658 flatcamGUI/ObjectUI.py:1137
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1897 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2647
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3373 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4061
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:107 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:269
msgid "Cut Z"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:660 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1899
msgid ""
"Drill depth (negative)\n"
"below the copper surface."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:668 flatcamGUI/ObjectUI.py:1171
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1907 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2685
msgid "Travel Z"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:670 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1909
msgid ""
"Tool height when travelling\n"
"across the XY plane."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:678 flatcamGUI/ObjectUI.py:1189
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1917 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2695
msgid "Tool change"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:680 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1919
msgid ""
"Include tool-change sequence\n"
"in G-Code (Pause for tool change)."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:686 flatcamGUI/ObjectUI.py:1182
msgid "Tool change Z"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:688 flatcamGUI/ObjectUI.py:1185
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1928 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2710
msgid ""
"Z-axis position (height) for\n"
"tool change."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:697 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2091
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2824
msgid "Start move Z"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:699 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2093
msgid ""
"Height of the tool just after start.\n"
"Delete the value if you don't need this feature."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:707 flatcamGUI/ObjectUI.py:1215
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1936 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2719
msgid "End move Z"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:709 flatcamGUI/ObjectUI.py:1217
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1938 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2721
msgid ""
"Height of the tool after\n"
"the last move at the end of the job."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:717 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1946
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4352 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:224
msgid "Feedrate Z"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1948
msgid ""
"Tool speed while drilling\n"
"(in units per minute).\n"
"So called 'Plunge' feedrate.\n"
"This is for linear move G01."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:729 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2101
msgid "Feedrate Rapids"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:731 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2103
msgid ""
"Tool speed while drilling\n"
"(in units per minute).\n"
"This is for the rapid move G00.\n"
"It is useful only for Marlin,\n"
"ignore for any other cases."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:745 flatcamGUI/ObjectUI.py:1272
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2750
msgid "Spindle speed"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:747 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1960
msgid ""
"Speed of the spindle\n"
"in RPM (optional)"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:755 flatcamGUI/ObjectUI.py:1285
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1968 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2763
msgid "Dwell"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:757 flatcamGUI/ObjectUI.py:1288
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1970 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2765
msgid ""
"Pause to allow the spindle to reach its\n"
"speed before cutting."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:762 flatcamGUI/ObjectUI.py:1294
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1975 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2770
msgid "Number of time units for spindle to dwell."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:770 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1988
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2780
msgid "Postprocessor"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:772 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1990
msgid ""
"The postprocessor JSON file that dictates\n"
"Gcode output."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:781 flatcamGUI/ObjectUI.py:1313
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2114 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2857
msgid "Probe Z depth"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:783 flatcamGUI/ObjectUI.py:1315
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2116 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2859
msgid ""
"The maximum depth that the probe is allowed\n"
"to probe. Negative value, in current units."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:793 flatcamGUI/ObjectUI.py:1325
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2124 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2867
msgid "Feedrate Probe"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:795 flatcamGUI/ObjectUI.py:1327
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2126 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2869
msgid "The feedrate used while the probe is probing."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:804
msgid ""
"Select from the Tools Table above\n"
"the hole dias that are to be drilled.\n"
"Use the # column to make the selection."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:812 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1999
msgid "Gcode"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:814
msgid ""
"Choose what to use for GCode generation:\n"
"'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
"When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
"converted to a series of drills."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:829
msgid "Create Drills GCode"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:831
msgid "Generate the CNC Job."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:836 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2017
msgid "Mill Holes"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:838 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2019
msgid "Create Geometry for milling holes."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:843
msgid ""
"Select from the Tools Table above\n"
"the hole dias that are to be milled.\n"
"Use the # column to make the selection."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:851 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2023
msgid "Drill Tool dia"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:853 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1119
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2025
msgid "Diameter of the cutting tool."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:858
msgid "Mill Drills Geo"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:860
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for milling DRILLS toolpaths."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:867 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2030
msgid "Slot Tool dia"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:869 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2032
msgid ""
"Diameter of the cutting tool\n"
"when milling slots."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:875
msgid "Mill Slots Geo"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:877
msgid ""
"Create the Geometry Object\n"
"for milling SLOTS toolpaths."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:895
msgid "Geometry Object"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:926
msgid ""
"Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
"intent of using the current tool. \n"
"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
"ball(B), or V-Shaped(V). \n"
"When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
"set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
"grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
"showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:943 flatcamGUI/ObjectUI.py:1506
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2978
msgid "Plot Object"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
msgid "Dia"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
msgid "TT"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:964
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
"will be showed as a T1, T2 ... Tn"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:975
msgid ""
"The value for the Offset can be:\n"
"- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
"line.\n"
"- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
"'pocket'.\n"
"- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:982
msgid ""
"The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
"values \n"
"are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
"Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
"For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
"For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
"For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
"tip."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:991
msgid ""
"The Tool Type (TT) can be:\n"
"- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
"cut width in material\n"
"is exactly the tool diameter.\n"
"- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
"- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
"two additional UI form\n"
"fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
"the Z-Cut parameter such\n"
"as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
"Diameter column of this table.\n"
"Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
"as Isolation."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1003
msgid ""
"Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
"that holds the geometry\n"
"data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
"geometry data also,\n"
"so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
"plot on canvas\n"
"for the corresponding tool."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1016
msgid "Tool Offset"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1019
msgid ""
"The value to offset the cut when \n"
"the Offset type selected is 'Offset'.\n"
"The value can be positive for 'outside'\n"
"cut and negative for 'inside' cut."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1061 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:239
#: flatcamTools/ToolPaint.py:178
msgid ""
"Add a new tool to the Tool Table\n"
"with the diameter specified above."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1069
msgid ""
"Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
"by first selecting a row in the Tool Table."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1077
msgid ""
"Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
"by first selecting a row in the Tool Table."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1093
msgid "Tool Data"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1096
msgid ""
"The data used for creating GCode.\n"
"Each tool store it's own set of such data."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1114 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3314
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220
msgid "V-Tip Dia"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1117 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3316
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:222
msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1125 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3323
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:227
msgid "V-Tip Angle"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1128 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3325
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:229
msgid ""
"The tip angle for V-Shape Tool.\n"
"In degree."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1140 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2649
msgid ""
"Cutting depth (negative)\n"
"below the copper surface."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1149 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2657
msgid "Multi-Depth"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1152 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2660
msgid ""
"Use multiple passes to limit\n"
"the cut depth in each pass. Will\n"
"cut multiple times until Cut Z is\n"
"reached."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1163
msgid "Depth of each pass (positive)."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1173 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2687
msgid ""
"Height of the tool when\n"
"moving without cutting."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1192 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2698
msgid ""
"Include tool-change sequence\n"
"in the Machine Code (Pause for tool change)."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1225 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2729
msgid "Feed Rate X-Y"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1227 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2731
msgid ""
"Cutting speed in the XY\n"
"plane in units per minute"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1235 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2739
msgid "Feed Rate Z"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1237 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2741
msgid ""
"Cutting speed in the XY\n"
"plane in units per minute.\n"
"It is called also Plunge."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2834
msgid "Feed Rate Rapids"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1248 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2836
msgid ""
"Cutting speed in the XY plane\n"
"(in units per minute).\n"
"This is for the rapid move G00.\n"
"It is useful only for Marlin,\n"
"ignore for any other cases."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1262 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2847
msgid "Re-cut 1st pt."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1264 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2849
msgid ""
"In order to remove possible\n"
"copper leftovers where first cut\n"
"meet with last cut, we generate an\n"
"extended cut over the first cut section."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1275 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2753
msgid ""
"Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
"If LASER postprocessor is used,\n"
"this value is the power of laser."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1302 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4410
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:276
msgid "PostProcessor"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1304 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2782
msgid ""
"The Postprocessor file that dictates\n"
"the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1337
msgid ""
"Add at least one tool in the tool-table.\n"
"Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n"
"for custom selection of tools."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1344
msgid "Generate"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1346
msgid "Generate the CNC Job object."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1353
msgid "Paint Area"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1356 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3695
msgid ""
"Creates tool paths to cover the\n"
"whole area of a polygon (remove\n"
"all copper). You will be asked\n"
"to click on the desired polygon."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1367
msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1383
msgid "CNC Job Object"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1401 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2983
msgid "Plot kind"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1404 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2985
msgid ""
"This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
"Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
"above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
"which means the moves that cut into the material."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1413 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2993
msgid "Travel"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1417 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3002
msgid "Display Annotation"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1419 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3004
msgid ""
"This selects if to display text annotation on the plot.\n"
"When checked it will display numbers in order for each end\n"
"of a travel line."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1434
msgid "Travelled dist."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1436 flatcamGUI/ObjectUI.py:1441
msgid ""
"This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
"In current units."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1446
msgid "Estimated time"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1448 flatcamGUI/ObjectUI.py:1453
msgid ""
"This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
"without the time spent in ToolChange events."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1488
msgid "CNC Tools Table"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1491
msgid ""
"Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
"The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
"intent of using the current tool. \n"
"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
"ball(B), or V-Shaped(V)."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1523
msgid "P"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1529
msgid "Update Plot"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1531
msgid "Update the plot."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1538 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3141
msgid "Export CNC Code"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1540 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3092
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3143
msgid ""
"Export and save G-Code to\n"
"make this object to a file."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1546
msgid "Prepend to CNC Code"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1548 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3108
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would\n"
"like to add at the beginning of the G-Code file."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1557
msgid "Append to CNC Code"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1559 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3120
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would\n"
"like to append to the generated file.\n"
"I.e.: M2 (End of program)"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1576 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3149
msgid "Toolchange G-Code"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1579 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3152
msgid ""
"Type here any G-Code commands you would\n"
"like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
"This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
"or a Toolchange Macro.\n"
"The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
"\n"
"WARNING: it can be used only with a postprocessor file\n"
"that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
"having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1598 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3180
msgid "Use Toolchange Macro"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1600 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3182
msgid ""
"Check this box if you want to use\n"
"a Custom Toolchange GCode (macro)."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1608 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3194
msgid ""
"A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
"in the Toolchange event.\n"
"They have to be surrounded by the '%' symbol"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1615 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1432
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2331 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2934
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3201 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3276
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3535 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3634
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3845 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3926
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4125 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4257
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4430 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:265
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3204
msgid "FlatCAM CNC parameters"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1619 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3205
msgid "tool = tool number"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1620 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3206
msgid "tooldia = tool diameter"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1621 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3207
msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1622 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3208
msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1623 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3209
msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1624 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3210
msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1625
msgid "z_cut = depth where to cut"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1626
msgid "z_move = height where to travel"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1627 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3213
msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1628 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3214
msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3216
msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1645
msgid "View CNC Code"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1647
msgid ""
"Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
"file."
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1652
msgid "Save CNC Code"
msgstr ""
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1654
msgid ""
"Opens dialog to save G-Code\n"
"file."
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:993
msgid ""
"Could not annotate due of a difference between the number of text elements "
"and the number of text positions."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:257
msgid "GUI Preferences"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:263
msgid "Grid X value"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:265
msgid "This is the Grid snap value on X axis."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:270
msgid "Grid Y value"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:272
msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:277
msgid "Snap Max"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:282
msgid "Workspace"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:284
msgid ""
"Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
"The purpose is to illustrate the limits for our work."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:287
msgid "Wk. format"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:289
msgid ""
"Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
"as valid workspace."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:302
msgid "Plot Fill"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:304
msgid ""
"Set the fill color for plotted objects.\n"
"First 6 digits are the color and the last 2\n"
"digits are for alpha (transparency) level."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:318 flatcamGUI/PreferencesUI.py:368
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:418
msgid "Alpha Level"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:320
msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:337
msgid "Plot Line"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:339
msgid "Set the line color for plotted objects."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:351
msgid "Sel. Fill"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:353
msgid ""
"Set the fill color for the selection box\n"
"in case that the selection is done from left to right.\n"
"First 6 digits are the color and the last 2\n"
"digits are for alpha (transparency) level."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:370
msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:387
msgid "Sel. Line"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:389
msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:401
msgid "Sel2. Fill"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:403
msgid ""
"Set the fill color for the selection box\n"
"in case that the selection is done from right to left.\n"
"First 6 digits are the color and the last 2\n"
"digits are for alpha (transparency) level."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:420
msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:437
msgid "Sel2. Line"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:439
msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:451
msgid "Editor Draw"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:453
msgid "Set the color for the shape."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:465
msgid "Editor Draw Sel."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:467
msgid "Set the color of the shape when selected."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:479
msgid "Project Items"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:481
msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:492
msgid "Proj. Dis. Items"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:494
msgid ""
"Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
"for the case when the items are disabled."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:507
msgid "Activity Icon"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:509
msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:555
msgid "GUI Settings"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:561
msgid "Layout"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:563
msgid ""
"Select an layout for FlatCAM.\n"
"It is applied immediately."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:579
msgid "Style"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:581
msgid ""
"Select an style for FlatCAM.\n"
"It will be applied at the next app start."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:592
msgid "HDPI Support"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:594
msgid ""
"Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
"It will be applied at the next app start."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:607 flatcamGUI/PreferencesUI.py:815
msgid "Clear GUI Settings"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:609
msgid ""
"Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
"such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:612
msgid "Clear"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:616
msgid "Hover Shape"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:618
msgid ""
"Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
"It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
"over any kind of not-selected object."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:625
msgid "Sel. Shape"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:627
msgid ""
"Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
"It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
"either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
"right to left."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:635
msgid "NB Font Size"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:637
msgid ""
"This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
"The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
"and include the Project, Selected and Tool tabs."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:653
msgid "Axis Font Size"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:655
msgid "This sets the font size for canvas axis."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:669
msgid "Textbox Font Size"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:671
msgid ""
"This sets the font size for the Textbox GUI\n"
"elements that are used in FlatCAM."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:689
msgid "Splash Screen"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:691
msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:701
msgid "Sys Tray Icon"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:703
msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:708
msgid "Shell at StartUp"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:710 flatcamGUI/PreferencesUI.py:715
msgid ""
"Check this box if you want the shell to\n"
"start automatically at startup."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:720
msgid "Project at StartUp"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:722 flatcamGUI/PreferencesUI.py:727
msgid ""
"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
"to be shown automatically at startup."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:732
msgid "Project AutoHide"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:734 flatcamGUI/PreferencesUI.py:740
msgid ""
"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
"hide automatically when there are no objects loaded and\n"
"to show whenever a new object is created."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:746
msgid "Enable ToolTips"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:748 flatcamGUI/PreferencesUI.py:753
msgid ""
"Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
"when hovering with mouse over items throughout the App."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:784
msgid "Delete object confirmation"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:786
msgid ""
"When checked the application will ask for user confirmation\n"
"whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
"menu shortcut or key shortcut."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:812
msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:836
msgid "App Preferences"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:842 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1349
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2192 flatcamTools/ToolMeasurement.py:43
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 flatcamTools/ToolProperties.py:133
msgid "Units"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:843
msgid ""
"The default value for FlatCAM units.\n"
"Whatever is selected here is set every time\n"
"FLatCAM is started."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:846
msgid "IN"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:847 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1355
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1787 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2198
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126
msgid "MM"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:850
msgid "Graphic Engine"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:851
msgid ""
"Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n"
"Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced "
"compatibility.\n"
"OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n"
"Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n"
"Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n"
"use the Legacy(2D) mode."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:857
msgid "Legacy(2D)"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:858
msgid "OpenGL(3D)"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:861
msgid "APP. LEVEL"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:862
msgid ""
"Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
"BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
"ADVANCED level -> full functionality.\n"
"\n"
"The choice here will influence the parameters in\n"
"the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:871
msgid "Portable app"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:872
msgid ""
"Choose if the application should run as portable.\n"
"\n"
"If Checked the application will run portable,\n"
"which means that the preferences files will be saved\n"
"in the application folder, in the lib\\config subfolder."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:879
msgid "Languages"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:880
msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:883
msgid "Apply Language"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:884
msgid ""
"Set the language used throughout FlatCAM.\n"
"The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
"Program Files\n"
"directory, it is possible that the app will not\n"
"restart after the button is clicked due of Windows\n"
"security features. In this case the language will be\n"
"applied at the next app start."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:893
msgid "Version Check"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:895 flatcamGUI/PreferencesUI.py:900
msgid ""
"Check this box if you want to check\n"
"for a new version automatically at startup."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:905
msgid "Send Stats"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:907 flatcamGUI/PreferencesUI.py:912
msgid ""
"Check this box if you agree to send anonymous\n"
"stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:919
msgid "Pan Button"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:920
msgid ""
"Select the mouse button to use for panning:\n"
"- MMB --> Middle Mouse Button\n"
"- RMB --> Right Mouse Button"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:923
msgid "MMB"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:924
msgid "RMB"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:927
msgid "Multiple Sel"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:928
msgid "Select the key used for multiple selection."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:929
msgid "CTRL"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:930
msgid "SHIFT"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:933
msgid "Workers number"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:935 flatcamGUI/PreferencesUI.py:944
msgid ""
"The number of Qthreads made available to the App.\n"
"A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
"depending on your computer speed, may make the App\n"
"unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
"Default value is 2.\n"
"After change, it will be applied at next App start."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:954
msgid "Geo Tolerance"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:956 flatcamGUI/PreferencesUI.py:965
msgid ""
"This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
"parameter. Default value is 0.01.\n"
"A lower value will increase the detail both in image\n"
"and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
"performance. Higher value will provide more\n"
"performance at the expense of level of detail."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1002
msgid "\"Open\" behavior"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1004
msgid ""
"When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
"and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
"\n"
"When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
"path for saving files or the path for opening files."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1013
msgid "Save Compressed Project"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1015
msgid ""
"Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
"When checked it will save a compressed FlatCAM project."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1026
msgid "Compression Level"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1028
msgid ""
"The level of compression used when saving\n"
"a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
"but require more RAM usage and more processing time."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1055
msgid "Gerber General"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1086 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2600
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3018
msgid "Circle Steps"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1088
msgid ""
"The number of circle steps for Gerber \n"
"circular aperture linear approximation."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1103
msgid "Gerber Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1235
msgid "Gerber Adv. Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1238 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2063
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2803
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1240
msgid ""
"A list of Gerber advanced parameters.\n"
"Those parameters are available only for\n"
"Advanced App. Level."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1259
msgid "Table Show/Hide"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1261
msgid ""
"Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
"Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
"that are drawn on canvas."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1271
msgid ""
"Buffering type:\n"
"- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
"- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
"<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1276 flatcamTools/ToolProperties.py:298
#: flatcamTools/ToolProperties.py:312 flatcamTools/ToolProperties.py:315
#: flatcamTools/ToolProperties.py:318
msgid "None"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1277
msgid "Full"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1282
msgid "Simplify"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1283
msgid ""
"When checked all the Gerber polygons will be\n"
"loaded with simplification having a set tolerance."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1288
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1289
msgid "Tolerance for poligon simplification."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1335
msgid "Gerber Export"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1338 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2181
msgid "Export Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1340
msgid ""
"The parameters set here are used in the file exported\n"
"when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1351 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1357
msgid "The units used in the Gerber file."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1354 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1684
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1786 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2197
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:60 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
msgid "INCH"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1363 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2206
msgid "Int/Decimals"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1365
msgid ""
"The number of digits in the whole part of the number\n"
"and in the fractional part of the number."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1376
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the whole part of Gerber coordinates."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1390
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the decimal part of Gerber coordinates."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1399 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2267
msgid "Zeros"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1402 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1412
msgid ""
"This sets the type of Gerber zeros.\n"
"If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
"Trailing Zeros are kept.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
"and Leading Zeros are kept."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1409 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1762
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2277 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
msgid "LZ"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1410 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1763
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2278 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
msgid "TZ"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1434
msgid "A list of Gerber Editor parameters."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1442 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2341
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2944
msgid "Selection limit"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1444
msgid ""
"Set the number of selected Gerber geometry\n"
"items above which the utility geometry\n"
"becomes just a selection rectangle.\n"
"Increases the performance when moving a\n"
"large number of geometric elements."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1456
msgid "New Aperture code"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1468
msgid "New Aperture size"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1470
msgid "Size for the new aperture"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1480
msgid "New Aperture type"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1482
msgid ""
"Type for the new aperture.\n"
"Can be 'C', 'R' or 'O'."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1503
msgid "Aperture Dimensions"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1505 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2616
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3288
msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1511
msgid "Linear Pad Array"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1515 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2382
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2513
msgid "Linear Dir."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1551
msgid "Circular Pad Array"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1555 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2422
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2553
msgid "Circular Dir."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1557 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2424
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2555
msgid ""
"Direction for circular array.\n"
"Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1568 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2435
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2566
msgid "Circ. Angle"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1583
msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1590
msgid "Scale Tool"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1596
msgid "Factor to scale the Gerber element."
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1607
msgid "Threshold low"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1609
msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
msgstr ""
2019-09-25 01:17:18 +00:00
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1617
msgid "Threshold high"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1619
msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1635
msgid "Excellon General"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1657
msgid "Excellon Format"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1659
msgid ""
"The NC drill files, usually named Excellon files\n"
"are files that can be found in different formats.\n"
"Here we set the format used when the provided\n"
"coordinates are not using period.\n"
"\n"
"Possible presets:\n"
"\n"
"PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
"DipTrace 5:2 MM TZ\n"
"DipTrace 4:3 MM LZ\n"
"\n"
"EAGLE 3:3 MM TZ\n"
"EAGLE 4:3 MM TZ\n"
"EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
"EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
"\n"
"ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
"Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
"KiCAD 3:5 INCH TZ"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1687
msgid "Default values for INCH are 2:4"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1695 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1728
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2221
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the whole part of Excellon coordinates."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1709 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1742
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2235
msgid ""
"This numbers signify the number of digits in\n"
"the decimal part of Excellon coordinates."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1717
msgid "METRIC"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1720
msgid "Default values for METRIC are 3:3"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1751
msgid "Default <b>Zeros</b>"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1754 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2270
msgid ""
"This sets the type of Excellon zeros.\n"
"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
"Trailing Zeros are removed.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
"and Leading Zeros are removed."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1765
msgid ""
"This sets the default type of Excellon zeros.\n"
"If it is not detected in the parsed file the value here\n"
"will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
"Trailing Zeros are removed.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
"and Leading Zeros are removed."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1775
msgid "Default <b>Units</b>"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1778
msgid ""
"This sets the default units of Excellon files.\n"
"If it is not detected in the parsed file the value here\n"
"will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
"therefore this parameter will be used."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1789
msgid ""
"This sets the units of Excellon files.\n"
"Some Excellon files don't have an header\n"
"therefore this parameter will be used."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1795
msgid "Update Export settings"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1803
msgid "Excellon Optimization"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1806
msgid "Algorithm:"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1808 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1825
msgid ""
"This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
"If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
"MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
"If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
"If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
"drill path optimization.\n"
"\n"
"If this control is disabled, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses\n"
"Travelling Salesman algorithm for path optimization."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1820
msgid "MetaHeuristic"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1822
msgid "TSA"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1837
msgid "Optimization Time"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1840
msgid ""
"When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
"maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
"path optimization. This max duration is set here.\n"
"In seconds."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1883
msgid "Excellon Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1888
msgid ""
"Parameters used to create a CNC Job object\n"
"for this drill object."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1926 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2707
msgid "Toolchange Z"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1958
msgid "Spindle Speed"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1973 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2768
msgid "Duration"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2001
msgid ""
"Choose what to use for GCode generation:\n"
"'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
"When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
"converted to drills."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2044
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2057
msgid "Excellon Adv. Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2065
msgid ""
"A list of Excellon advanced parameters.\n"
"Those parameters are available only for\n"
"Advanced App. Level."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2083
msgid "Toolchange X,Y"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2085 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2817
msgid "Toolchange X,Y position."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2133 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2876
msgid "Spindle dir."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2135 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2878
msgid ""
"This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
"It can be either:\n"
"- CW = clockwise or\n"
"- CCW = counter clockwise"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2146 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2890
msgid "Fast Plunge"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2148 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2892
msgid ""
"By checking this, the vertical move from\n"
"Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
"meaning the fastest speed available.\n"
"WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2157
msgid "Fast Retract"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2159
msgid ""
"Exit hole strategy.\n"
" - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
"will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
"travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
" - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
"(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2178
msgid "Excellon Export"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2183
msgid ""
"The parameters set here are used in the file exported\n"
"when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2194 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2200
msgid "The units used in the Excellon file."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2208
msgid ""
"The NC drill files, usually named Excellon files\n"
"are files that can be found in different formats.\n"
"Here we set the format used when the provided\n"
"coordinates are not using period."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2244
msgid "Format"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2256
msgid ""
"Select the kind of coordinates format used.\n"
"Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
"When there is no decimal point, it is required to specify\n"
"the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
"Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
"or TZ = trailing zeros are kept."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2253
msgid "Decimal"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2254
msgid "No-Decimal"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2280
msgid ""
"This sets the default type of Excellon zeros.\n"
"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
"Trailing Zeros are removed.\n"
"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
"and Leading Zeros are removed."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2290
msgid "Slot type"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2293 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2303
msgid ""
"This sets how the slots will be exported.\n"
"If ROUTED then the slots will be routed\n"
"using M15/M16 commands.\n"
"If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
"using the Drilled slot command (G85)."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2300
msgid "Routed"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2301
msgid "Drilled(G85)"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2333
msgid "A list of Excellon Editor parameters."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2343
msgid ""
"Set the number of selected Excellon geometry\n"
"items above which the utility geometry\n"
"becomes just a selection rectangle.\n"
"Increases the performance when moving a\n"
"large number of geometric elements."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2355
msgid "New Tool Dia"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2378
msgid "Linear Drill Array"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2418
msgid "Circular Drill Array"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2497
msgid "Linear Slot Array"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2549
msgid "Circular Slot Array"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2583
msgid "Geometry General"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2602
msgid ""
"The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
"circle and arc shapes linear approximation."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2630
msgid "Geometry Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2637
msgid ""
"Create a CNC Job object\n"
"tracing the contours of this\n"
"Geometry object."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2669
msgid "Depth/Pass"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2671
msgid ""
"The depth to cut on each pass,\n"
"when multidepth is enabled.\n"
"It has positive value although\n"
"it is a fraction from the depth\n"
"which has negative value."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2798
msgid "Geometry Adv. Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2805
msgid ""
"A list of Geometry advanced parameters.\n"
"Those parameters are available only for\n"
"Advanced App. Level."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2815 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4333
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207
msgid "Toolchange X-Y"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2826
msgid ""
"Height of the tool just after starting the work.\n"
"Delete the value if you don't need this feature."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2902
msgid "Seg. X size"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2904
msgid ""
"The size of the trace segment on the X axis.\n"
"Useful for auto-leveling.\n"
"A value of 0 means no segmentation on the X axis."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2913
msgid "Seg. Y size"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2915
msgid ""
"The size of the trace segment on the Y axis.\n"
"Useful for auto-leveling.\n"
"A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2931
msgid "Geometry Editor"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2936
msgid "A list of Geometry Editor parameters."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2946
msgid ""
"Set the number of selected geometry\n"
"items above which the utility geometry\n"
"becomes just a selection rectangle.\n"
"Increases the performance when moving a\n"
"large number of geometric elements."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2965
msgid "CNC Job General"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3020
msgid ""
"The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
"circle and arc shapes linear approximation."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3028
msgid "Travel dia"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3030
msgid ""
"The width of the travel lines to be\n"
"rendered in the plot."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3041
msgid "Coordinates decimals"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3043
msgid ""
"The number of decimals to be used for \n"
"the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3051
msgid "Feedrate decimals"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3053
msgid ""
"The number of decimals to be used for \n"
"the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3061
msgid "Coordinates type"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3063
msgid ""
"The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
"Can be:\n"
"- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
"- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3069
msgid "Absolute G90"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3070
msgid "Incremental G91"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3087
msgid "CNC Job Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3090
msgid "Export G-Code"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3106
msgid "Prepend to G-Code"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3118
msgid "Append to G-Code"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3138
msgid "CNC Job Adv. Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3211
msgid "z_cut = Z depth for the cut"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3212
msgid "z_move = Z height for travel"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3235
msgid "Annotation Size"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3237
msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3245
msgid "Annotation Color"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3247
msgid "Set the font color for the annotation texts."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3273
msgid "NCC Tool Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3286 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4268
msgid "Tools dia"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3295 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:195
msgid "Tool Type"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3297 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3305
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:197
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:205
msgid ""
"Default tool type:\n"
"- 'V-shape'\n"
"- Circular"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3302 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:202
msgid "V-shape"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3335 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3343
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:149
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:157
msgid ""
"Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
"- conventional / useful when there is no backlash compensation"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3352 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3716
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:163 flatcamTools/ToolPaint.py:136
msgid "Tool order"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3353 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3363
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3717 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3727
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:174 flatcamTools/ToolPaint.py:137
#: flatcamTools/ToolPaint.py:147
msgid ""
"This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
"'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
"'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
"'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n"
"\n"
"WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
"in reverse and disable this control."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3361 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3725
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172 flatcamTools/ToolPaint.py:145
msgid "Forward"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3362 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3726
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:173 flatcamTools/ToolPaint.py:146
msgid "Reverse"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3375 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3380
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:271
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:276
msgid ""
"Depth of cut into material. Negative value.\n"
"In FlatCAM units."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3390 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:285
#, python-format
msgid ""
"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
"Example:\n"
"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
"\n"
"Adjust the value starting with lower values\n"
"and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
"not cleared.\n"
"Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
"due of too many paths."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3411 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:305
msgid "Bounding box margin."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3420 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3771
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:314
msgid ""
"Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
"<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
"lines."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3434 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3785
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:328 flatcamTools/ToolPaint.py:253
msgid "Connect"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3444 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3795
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:337 flatcamTools/ToolPaint.py:262
msgid "Contour"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3454 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:346
#: flatcamTools/ToolPaint.py:271
msgid "Rest M."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3456 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:348
msgid ""
"If checked, use 'rest machining'.\n"
"Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
"using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
"from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
"could not be cleared by previous tool, until there is\n"
"no more copper to clear or there are no more tools.\n"
"If not checked, use the standard algorithm."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3471 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3483
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:363
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:375
msgid ""
"If used, it will add an offset to the copper features.\n"
"The copper clearing will finish to a distance\n"
"from the copper features.\n"
"The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3481 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:373
msgid "Offset value"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3498 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:399
msgid "Itself"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3499 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3816
msgid "Area"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3500
msgid "Ref"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3501
msgid "Reference"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3503 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:405
msgid ""
"- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
"is based on the object that is copper cleared.\n"
" - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
"painted.\n"
"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
"areas.\n"
"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
"specified by another object."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3514 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3824
msgid "Normal"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3515 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3825
msgid "Progressive"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3516
msgid "NCC Plotting"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3518
msgid ""
"- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
"- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3532
msgid "Cutout Tool Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3548 flatcamTools/ToolCutOut.py:93
msgid ""
"Diameter of the tool used to cutout\n"
"the PCB shape out of the surrounding material."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3556 flatcamTools/ToolCutOut.py:76
msgid "Obj kind"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3558 flatcamTools/ToolCutOut.py:78
msgid ""
"Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
"contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
"Gerber object, which is made\n"
"out of many individual PCB outlines."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3565 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3815
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:84
msgid "Single"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3566 flatcamTools/ToolCutOut.py:85
msgid "Panel"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3572 flatcamTools/ToolCutOut.py:102
msgid ""
"Margin over bounds. A positive value here\n"
"will make the cutout of the PCB further from\n"
"the actual PCB border"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3580
msgid "Gap size"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3582 flatcamTools/ToolCutOut.py:112
msgid ""
"The size of the bridge gaps in the cutout\n"
"used to keep the board connected to\n"
"the surrounding material (the one \n"
"from which the PCB is cutout)."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3591 flatcamTools/ToolCutOut.py:148
msgid "Gaps"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3593
msgid ""
"Number of gaps used for the cutout.\n"
"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
"The choices are:\n"
"- None - no gaps\n"
"- lr - left + right\n"
"- tb - top + bottom\n"
"- 4 - left + right +top + bottom\n"
"- 2lr - 2*left + 2*right\n"
"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3615 flatcamTools/ToolCutOut.py:129
msgid "Convex Sh."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3617 flatcamTools/ToolCutOut.py:131
msgid ""
"Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
"Used only if the source object type is Gerber."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3631
msgid "2Sided Tool Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3636
msgid ""
"A tool to help in creating a double sided\n"
"PCB using alignment holes."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3646 flatcamTools/ToolDblSided.py:234
msgid "Drill dia"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3648 flatcamTools/ToolDblSided.py:225
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:236
msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3657 flatcamTools/ToolDblSided.py:120
msgid "Mirror Axis:"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3659 flatcamTools/ToolDblSided.py:122
msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3668 flatcamTools/ToolDblSided.py:131
msgid "Point"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3669 flatcamTools/ToolDblSided.py:132
msgid "Box"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3670
msgid "Axis Ref"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3672 flatcamTools/ToolDblSided.py:135
msgid ""
"The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
" a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
"the center."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3688
msgid "Paint Tool Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3693
msgid "<b>Parameters:</b>"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3805 flatcamTools/ToolPaint.py:286
msgid "Selection"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3807 flatcamTools/ToolPaint.py:288
#: flatcamTools/ToolPaint.py:304
msgid ""
"How to select Polygons to be painted.\n"
"\n"
"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
"painted.\n"
"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
"areas.\n"
"- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
"specified by another object."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3818
msgid "Ref."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3826
msgid "Paint Plotting"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3828
msgid ""
"- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
"- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3842
msgid "Film Tool Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3847
msgid ""
"Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
"FlatCAM object.\n"
"The file is saved in SVG format."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3858
msgid "Film Type"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3860 flatcamTools/ToolFilm.py:118
msgid ""
"Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
"Positive means that it will print the features\n"
"with black on a white canvas.\n"
"Negative means that it will print the features\n"
"with white on a black canvas.\n"
"The Film format is SVG."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3871
msgid "Film Color"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3873
msgid "Set the film color when positive film is selected."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3891 flatcamTools/ToolFilm.py:130
msgid "Border"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3893 flatcamTools/ToolFilm.py:132
msgid ""
"Specify a border around the object.\n"
"Only for negative film.\n"
"It helps if we use as a Box Object the same \n"
"object as in Film Object. It will create a thick\n"
"black bar around the actual print allowing for a\n"
"better delimitation of the outline features which are of\n"
"white color like the rest and which may confound with the\n"
"surroundings if not for this border."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3906 flatcamTools/ToolFilm.py:144
msgid "Scale Stroke"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3908 flatcamTools/ToolFilm.py:146
msgid ""
"Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
"It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
"thinner,\n"
"therefore the fine features may be more affected by this parameter."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3923
msgid "Panelize Tool Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3928
msgid ""
"Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
"each element is a copy of the source object spaced\n"
"at a X distance, Y distance of each other."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3939 flatcamTools/ToolPanelize.py:147
msgid "Spacing cols"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3941 flatcamTools/ToolPanelize.py:149
msgid ""
"Spacing between columns of the desired panel.\n"
"In current units."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3949 flatcamTools/ToolPanelize.py:156
msgid "Spacing rows"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3951 flatcamTools/ToolPanelize.py:158
msgid ""
"Spacing between rows of the desired panel.\n"
"In current units."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3959 flatcamTools/ToolPanelize.py:165
msgid "Columns"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3961 flatcamTools/ToolPanelize.py:167
msgid "Number of columns of the desired panel"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3968 flatcamTools/ToolPanelize.py:173
msgid "Rows"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3970 flatcamTools/ToolPanelize.py:175
msgid "Number of rows of the desired panel"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3976 flatcamTools/ToolPanelize.py:181
msgid "Gerber"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3977 flatcamTools/ToolPanelize.py:182
msgid "Geo"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3978 flatcamTools/ToolPanelize.py:183
msgid "Panel Type"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3980
msgid ""
"Choose the type of object for the panel object:\n"
"- Gerber\n"
"- Geometry"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3989
msgid "Constrain within"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3991 flatcamTools/ToolPanelize.py:195
msgid ""
"Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
"DX and DY values are in current units.\n"
"Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
"the final panel will have as many columns and rows as\n"
"they fit completely within selected area."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4000 flatcamTools/ToolPanelize.py:204
msgid "Width (DX)"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4002 flatcamTools/ToolPanelize.py:206
msgid ""
"The width (DX) within which the panel must fit.\n"
"In current units."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4009 flatcamTools/ToolPanelize.py:212
msgid "Height (DY)"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4011 flatcamTools/ToolPanelize.py:214
msgid ""
"The height (DY)within which the panel must fit.\n"
"In current units."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4025
msgid "Calculators Tool Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4028 flatcamTools/ToolCalculators.py:25
msgid "V-Shape Tool Calculator"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4030
msgid ""
"Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
"having the tip diameter, tip angle and\n"
"depth-of-cut as parameters."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4041 flatcamTools/ToolCalculators.py:92
msgid "Tip Diameter"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4043 flatcamTools/ToolCalculators.py:97
msgid ""
"This is the tool tip diameter.\n"
"It is specified by manufacturer."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4051 flatcamTools/ToolCalculators.py:100
msgid "Tip Angle"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4053
msgid ""
"This is the angle on the tip of the tool.\n"
"It is specified by manufacturer."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4063
msgid ""
"This is depth to cut into material.\n"
"In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4070 flatcamTools/ToolCalculators.py:27
msgid "ElectroPlating Calculator"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4072 flatcamTools/ToolCalculators.py:149
msgid ""
"This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
"using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
"chloride."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4082 flatcamTools/ToolCalculators.py:158
msgid "Board Length"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4084 flatcamTools/ToolCalculators.py:162
msgid "This is the board length. In centimeters."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4090 flatcamTools/ToolCalculators.py:164
msgid "Board Width"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4092 flatcamTools/ToolCalculators.py:168
msgid "This is the board width.In centimeters."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4097 flatcamTools/ToolCalculators.py:170
msgid "Current Density"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4100 flatcamTools/ToolCalculators.py:174
msgid ""
"Current density to pass through the board. \n"
"In Amps per Square Feet ASF."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4106 flatcamTools/ToolCalculators.py:177
msgid "Copper Growth"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4109 flatcamTools/ToolCalculators.py:181
msgid ""
"How thick the copper growth is intended to be.\n"
"In microns."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4122
msgid "Transform Tool Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4127
msgid ""
"Various transformations that can be applied\n"
"on a FlatCAM object."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4137
msgid "Rotate Angle"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4149 flatcamTools/ToolTransform.py:107
msgid "Skew_X angle"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4159 flatcamTools/ToolTransform.py:125
msgid "Skew_Y angle"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4169 flatcamTools/ToolTransform.py:164
msgid "Scale_X factor"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4171 flatcamTools/ToolTransform.py:166
msgid "Factor for scaling on X axis."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4178 flatcamTools/ToolTransform.py:181
msgid "Scale_Y factor"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4180 flatcamTools/ToolTransform.py:183
msgid "Factor for scaling on Y axis."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4188 flatcamTools/ToolTransform.py:202
msgid ""
"Scale the selected object(s)\n"
"using the Scale_X factor for both axis."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4196 flatcamTools/ToolTransform.py:211
msgid ""
"Scale the selected object(s)\n"
"using the origin reference when checked,\n"
"and the center of the biggest bounding box\n"
"of the selected objects when unchecked."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4205 flatcamTools/ToolTransform.py:239
msgid "Offset_X val"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4207 flatcamTools/ToolTransform.py:241
msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4214 flatcamTools/ToolTransform.py:256
msgid "Offset_Y val"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4216 flatcamTools/ToolTransform.py:258
msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4222 flatcamTools/ToolTransform.py:313
msgid "Mirror Reference"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4224 flatcamTools/ToolTransform.py:315
msgid ""
"Flip the selected object(s)\n"
"around the point in Point Entry Field.\n"
"\n"
"The point coordinates can be captured by\n"
"left click on canvas together with pressing\n"
"SHIFT key. \n"
"Then click Add button to insert coordinates.\n"
"Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
"Point Entry field and click Flip on X(Y)"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4235 flatcamTools/ToolTransform.py:326
msgid " Mirror Ref. Point"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4237 flatcamTools/ToolTransform.py:328
msgid ""
"Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
"The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
"the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4254
msgid "SolderPaste Tool Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4259
msgid ""
"A tool to create GCode for dispensing\n"
"solder paste onto a PCB."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4270
msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4277
msgid "New Nozzle Dia"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4279 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103
msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4287 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166
msgid "Z Dispense Start"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4289 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168
msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4296 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174
msgid "Z Dispense"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4298 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176
msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4305 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182
msgid "Z Dispense Stop"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4307 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184
msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4314 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:190
msgid "Z Travel"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4316 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:192
msgid ""
"The height (Z) for travel between pads\n"
"(without dispensing solder paste)."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4324 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:199
msgid "Z Toolchange"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4326 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:201
msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4335 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:209
msgid ""
"The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
"The format is (x, y) where x and y are real numbers."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4343 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:216
msgid "Feedrate X-Y"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4345 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218
msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4354 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:226
msgid ""
"Feedrate (speed) while moving vertically\n"
"(on Z plane)."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4362 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233
msgid "Feedrate Z Dispense"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4364
msgid ""
"Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
"to Dispense position (on Z plane)."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4372 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242
msgid "Spindle Speed FWD"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4374 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:244
msgid ""
"The dispenser speed while pushing solder paste\n"
"through the dispenser nozzle."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4382 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251
msgid "Dwell FWD"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4384 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253
msgid "Pause after solder dispensing."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4391 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:259
msgid "Spindle Speed REV"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4393 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:261
msgid ""
"The dispenser speed while retracting solder paste\n"
"through the dispenser nozzle."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4401 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268
msgid "Dwell REV"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4403 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270
msgid ""
"Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
"to allow pressure equilibrium."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4412 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278
msgid "Files that control the GCode generation."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4427
msgid "Substractor Tool Options"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4432
msgid ""
"A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
"from another of the same type."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4437 flatcamTools/ToolSub.py:135
msgid "Close paths"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4438 flatcamTools/ToolSub.py:136
msgid ""
"Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4449
msgid "Excellon File associations"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4461 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4533
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4602 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4671
msgid "Restore"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4462 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4534
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4603
msgid "Restore the extension list to the default state."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4463 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4535
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4604 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4673
msgid "Delete All"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4464 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4536
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4605
msgid "Delete all extensions from the list."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4472 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4544
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4613
msgid "Extensions list"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4474 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4546
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4615
msgid ""
"List of file extensions to be\n"
"associated with FlatCAM."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4494 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4566
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4634 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4705
msgid "Extension"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4495 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4567
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4635
msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4503 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4575
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4643
msgid "Add Extension"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4504 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4576
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4644
msgid "Add a file extension to the list"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4505 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4577
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4645
msgid "Delete Extension"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4506 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4578
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4646
msgid "Delete a file extension from the list"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4513 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4585
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4653
msgid "Apply Association"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4514 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4586
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4654
msgid ""
"Apply the file associations between\n"
"FlatCAM and the files with above extensions.\n"
"They will be active after next logon.\n"
"This work only in Windows."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4531
msgid "GCode File associations"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4600
msgid "Gerber File associations"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4669
msgid "Autocompleter Keywords"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4672
msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4674
msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4682
msgid "Keywords list"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4684
msgid ""
"List of keywords used by\n"
"the autocompleter in FlatCAM.\n"
"The autocompleter is installed\n"
"in the Code Editor and for the Tcl Shell."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4706
msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4714
msgid "Add keyword"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4715
msgid "Add a keyword to the list"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4716
msgid "Delete keyword"
msgstr ""
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4717
msgid "Delete a keyword from the list"
msgstr ""
#: flatcamParsers/ParseFont.py:305
msgid "Font not supported, try another one."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:24
msgid "Calculators"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:26
msgid "Units Calculator"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:68
msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:73
msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:104
msgid ""
"This is the angle of the tip of the tool.\n"
"It is specified by manufacturer."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:111
msgid ""
"This is the depth to cut into the material.\n"
"In the CNCJob is the CutZ parameter."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:114
msgid "Tool Diameter"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:118
msgid ""
"This is the tool diameter to be entered into\n"
"FlatCAM Gerber section.\n"
"In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:129 flatcamTools/ToolCalculators.py:210
msgid "Calculate"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:132
msgid ""
"Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
" depending on which is desired and which is known. "
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:186
msgid "Current Value"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:190
msgid ""
"This is the current intensity value\n"
"to be set on the Power Supply. In Amps."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:194
msgid "Time"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:198
msgid ""
"This is the calculated time required for the procedure.\n"
"In minutes."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:213
msgid ""
"Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
"depending on the parameters above"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:262
msgid "Calc. Tool"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:18
msgid "Cutout PCB"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:55
msgid ""
"Specify the type of object to be cutout.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:71
msgid "Object to be cutout. "
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:100
msgid "Margin:"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:110
msgid "Gap size:"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:137
msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:139
msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:150
msgid ""
"Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
"The choices are:\n"
"- None - no gaps\n"
"- lr - left + right\n"
"- tb - top + bottom\n"
"- 4 - left + right +top + bottom\n"
"- 2lr - 2*left + 2*right\n"
"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:174
msgid "FreeForm"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:176
msgid ""
"The cutout shape can be of ny shape.\n"
"Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:185
msgid ""
"Cutout the selected object.\n"
"The cutout shape can be of any shape.\n"
"Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:194
msgid "Rectangular"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:196
msgid ""
"The resulting cutout shape is\n"
"always a rectangle shape and it will be\n"
"the bounding box of the Object."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:205
msgid ""
"Cutout the selected object.\n"
"The resulting cutout shape is\n"
"always a rectangle shape and it will be\n"
"the bounding box of the Object."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:213
msgid "B. Manual Bridge Gaps"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:215
msgid ""
"This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
"This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
"Geometry object that is used as a cutout object. "
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:231
msgid "Geo Obj"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:233
msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:244
msgid "Manual Geo"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:246 flatcamTools/ToolCutOut.py:256
msgid ""
"If the object to be cutout is a Gerber\n"
"first create a Geometry that surrounds it,\n"
"to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
"Select the source Gerber file in the top object combobox."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:266
msgid "Manual Add Bridge Gaps"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:268
msgid ""
"Use the left mouse button (LMB) click\n"
"to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
"the surrounding material."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:275
msgid "Generate Gap"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:277
msgid ""
"Use the left mouse button (LMB) click\n"
"to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
"the surrounding material.\n"
"The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
"the Geometry object used as a cutout geometry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:376 flatcamTools/ToolCutOut.py:576
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1098
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1139
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1171 flatcamTools/ToolPaint.py:1069
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:359 flatcamTools/ToolPanelize.py:376
#: flatcamTools/ToolSub.py:254 flatcamTools/ToolSub.py:269
#: flatcamTools/ToolSub.py:456 flatcamTools/ToolSub.py:471
#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:131
#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:208 tclCommands/TclCommandPaint.py:133
msgid "Could not retrieve object"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:381
msgid ""
"There is no object selected for Cutout.\n"
"Select one and try again."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:397 flatcamTools/ToolCutOut.py:595
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:765 flatcamTools/ToolCutOut.py:867
msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:413 flatcamTools/ToolCutOut.py:611
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:883
msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:424 flatcamTools/ToolCutOut.py:622
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:776
msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:430 flatcamTools/ToolCutOut.py:629
msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:435 flatcamTools/ToolCutOut.py:633
msgid ""
"Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
"Fill in a correct value and retry. "
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:440 flatcamTools/ToolCutOut.py:639
msgid ""
"Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
"Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
"Geometry,\n"
"and after that perform Cutout."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:559 flatcamTools/ToolCutOut.py:744
msgid "Any form CutOut operation finished."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:580 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1102
#: flatcamTools/ToolPaint.py:965 flatcamTools/ToolPanelize.py:366
#: tclCommands/TclCommandBbox.py:66 tclCommands/TclCommandNregions.py:65
msgid "Object not found"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:749
msgid ""
"Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:785 flatcamTools/ToolCutOut.py:812
msgid "Could not retrieve Geometry object"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:817
msgid "Geometry object for manual cutout not found"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:827
msgid "Added manual Bridge Gap."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:839
msgid "Could not retrieve Gerber object"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:844
msgid ""
"There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
"Select one and try again."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:850
msgid ""
"The selected object has to be of Gerber type.\n"
"Select a Gerber file and try again."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:905
msgid "Geometry not supported for cutout"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:957
msgid "Making manual bridge gap..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:18
msgid "2-Sided PCB"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:52 flatcamTools/ToolDblSided.py:76
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:100
msgid "Mirror"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:54 flatcamTools/ToolDblSided.py:78
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:102
msgid ""
"Mirrors (flips) the specified object around \n"
"the specified axis. Does not create a new \n"
"object, but modifies it."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:73
msgid "Excellon Object to be mirrored."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:97
msgid "Geometry Obj to be mirrored."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:133
msgid "Axis Ref:"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:152
msgid "Point/Box Reference"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:154
msgid ""
"If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n"
"the mirroring axis passes.\n"
"If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
"Geo).\n"
"Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:162
msgid ""
"Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
"axis \n"
" selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
"The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
"and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:182 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:424
#: flatcamTools/ToolPaint.py:322
msgid "Gerber Reference Box Object"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:183 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:425
#: flatcamTools/ToolPaint.py:323
msgid "Excellon Reference Box Object"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:184 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:426
#: flatcamTools/ToolPaint.py:324
msgid "Geometry Reference Box Object"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:192
msgid "Alignment Drill Coordinates"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:194
msgid ""
"Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
"each set of (x, y) coordinates\n"
"entered here, a pair of drills will be created:\n"
"\n"
"- one drill at the coordinates from the field\n"
"- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror "
"Axis'."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:209
msgid ""
"Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
"on one side of the mirror axis.\n"
"\n"
"The coordinates set can be obtained:\n"
"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the "
"field.\n"
"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
"field and click Paste.\n"
"- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:223
msgid "Alignment Drill Diameter"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:246
msgid "Create Excellon Object"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:248
msgid ""
"Creates an Excellon Object containing the\n"
"specified alignment holes and their mirror\n"
"images."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:254
msgid "Reset"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:256
msgid "Resets all the fields."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:306
msgid "2-Sided Tool"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:331
msgid ""
"'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
"and retry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:350
msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:373
msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:380
msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:403
msgid "Excellon object with alignment drills created..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:412
msgid "There is no Gerber object loaded ..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:416 flatcamTools/ToolDblSided.py:459
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:503
msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:426
msgid ""
"'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:436 flatcamTools/ToolDblSided.py:480
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:517
msgid "There is no Box object loaded ..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:446 flatcamTools/ToolDblSided.py:490
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:527
msgid "was mirrored"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:455
msgid "There is no Excellon object loaded ..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:470
msgid ""
"There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
"again ..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:499
msgid "There is no Geometry object loaded ..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:25
msgid "Film PCB"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:56 flatcamTools/ToolImage.py:53
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:56 flatcamTools/ToolProperties.py:143
msgid "Object Type"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:58
msgid ""
"Specify the type of object for which to create the film.\n"
"The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Film Object combobox."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:71
msgid "Film Object"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:73
msgid "Object for which to create the film."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:89
msgid "Box Type:"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:91
msgid ""
"Specify the type of object to be used as an container for\n"
"film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
"the type of objects that will be\n"
"in the Box Object combobox."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:104 flatcamTools/ToolPanelize.py:126
msgid "Box Object"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:106
msgid ""
"The actual object that is used a container for the\n"
" selected object for which we create the film.\n"
"Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
"same object for which the film is created."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:114
msgid "Positive"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:115
msgid "Negative"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:116
msgid "Film Type:"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:157
msgid "Save Film"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:159
msgid ""
"Create a Film for the selected object, within\n"
"the specified box. Does not create a new \n"
" FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n"
"which can be opened with Inkscape."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:231
msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:238
msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:260
msgid "Generating Film ..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:265 flatcamTools/ToolFilm.py:269
msgid "Export SVG positive"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:274
msgid "Export SVG positive cancelled."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:281 flatcamTools/ToolFilm.py:285
msgid "Export SVG negative"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolFilm.py:290
msgid "Export SVG negative cancelled."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolImage.py:25
msgid "Image as Object"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolImage.py:31
msgid "Image to PCB"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolImage.py:55
msgid ""
"Specify the type of object to create from the image.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolImage.py:63
msgid "DPI value"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolImage.py:65
msgid "Specify a DPI value for the image."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolImage.py:72
msgid "Level of detail"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolImage.py:81
msgid "Image type"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolImage.py:83
msgid ""
"Choose a method for the image interpretation.\n"
"B/W means a black & white image. Color means a colored image."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolImage.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:103
#: flatcamTools/ToolImage.py:114 flatcamTools/ToolImage.py:125
msgid "Mask value"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolImage.py:92
msgid ""
"Mask for monochrome image.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry.\n"
"0 means no detail and 255 means everything \n"
"(which is totally black)."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolImage.py:105
msgid ""
"Mask for RED color.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolImage.py:116
msgid ""
"Mask for GREEN color.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolImage.py:127
msgid ""
"Mask for BLUE color.\n"
"Takes values between [0 ... 255].\n"
"Decides the level of details to include\n"
"in the resulting geometry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolImage.py:139
msgid "Import image"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolImage.py:141
msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolImage.py:175
msgid "Image Tool"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolImage.py:205 flatcamTools/ToolImage.py:208
msgid "Import IMAGE"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:26
msgid "Measurement"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:44
msgid "Those are the units in which the distance is measured."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
msgid "METRIC (mm)"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
msgid "INCH (in)"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48
msgid "Start Coords"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:65
msgid "This is measuring Start point coordinates."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
msgid "Stop Coords"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 flatcamTools/ToolMeasurement.py:69
msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:54
msgid "Dx"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:55 flatcamTools/ToolMeasurement.py:73
msgid "This is the distance measured over the X axis."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57
msgid "Dy"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77
msgid "This is the distance measured over the Y axis."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:60
msgid "DISTANCE"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:61 flatcamTools/ToolMeasurement.py:81
msgid "This is the point to point Euclidian distance."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:83
msgid "Measure"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:135
msgid "Meas. Tool"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:180
msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:312
msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:319
#, python-brace-format
msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMove.py:94
msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMove.py:101
msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMove.py:128
msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMove.py:149
msgid "Moving..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMove.py:152
msgid "No object(s) selected."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMove.py:180
msgid "ToolMove.on_left_click()"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMove.py:198
msgid "ToolMove.on_left_click() --> Error when mouse left click."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMove.py:246
msgid "Move action cancelled."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolMove.py:258
msgid "Object(s) not selected"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:26
msgid "Non-Copper Clearing"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:71
msgid ""
"Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:88
msgid "Object to be cleared of excess copper."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:98
msgid ""
"Tools pool from which the algorithm\n"
"will pick the ones used for copper clearing."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107
msgid "Operation"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:113
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
"diameter, continuing until there are no more tools.\n"
"Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
"this function will not be able to create painting geometry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:121
msgid ""
"Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
"is the cut width into the material."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:125
msgid ""
"The Tool Type (TT) can be:\n"
"- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
"the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
"- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
"- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
"form\n"
"and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
"Dia and\n"
"V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
"such\n"
"as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
"Diameter\n"
"column of this table.\n"
"Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
"Type\n"
"in the resulting geometry as Isolation."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138
msgid ""
"The 'Operation' can be:\n"
"- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
"If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
"- Clear -> the regular non-copper clearing."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:191
msgid "Tool Selection"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:214
msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:251 flatcamTools/ToolPaint.py:190
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123
msgid ""
"Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
"by first selecting a row(s) in the Tool Table."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:400 flatcamTools/ToolPaint.py:299
msgid "Area Selection"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:401 flatcamTools/ToolPaint.py:301
msgid "Reference Object"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:403
msgid "Reference:"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:418 flatcamTools/ToolPaint.py:316
msgid "Ref. Type"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:420
msgid ""
"The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
"It can be Gerber, Excellon or Geometry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:429 flatcamTools/ToolPaint.py:327
msgid "Ref. Object"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:431 flatcamTools/ToolPaint.py:329
msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:444
msgid "Generate Geometry"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:921 flatcamTools/ToolPaint.py:719
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:769
msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:955 flatcamTools/ToolPaint.py:744
msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:960 flatcamTools/ToolPaint.py:750
msgid "New tool added to Tool Table."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1004 flatcamTools/ToolPaint.py:796
msgid "Tool from Tool Table was edited."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1015 flatcamTools/ToolPaint.py:808
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:860
msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1055 flatcamTools/ToolPaint.py:906
msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1060 flatcamTools/ToolPaint.py:912
msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1068 flatcamTools/ToolPaint.py:920
msgid "on_paint_button_click"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1082
msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1118
msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1127 flatcamTools/ToolPaint.py:995
msgid "No selected tools in Tool Table."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1152
msgid "Click the start point of the area."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1202 flatcamTools/ToolPaint.py:1105
msgid "Click the end point of the paint area."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1208 flatcamTools/ToolPaint.py:1111
msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1347
msgid "Non-Copper clearing ..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1356
msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1426
msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1454 flatcamTools/ToolPaint.py:2504
msgid "No object available."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1496
msgid "The reference object type is not supported."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1518
msgid ""
"NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1550
msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1565
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1659
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1671
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1898
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1990
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2002
msgid "Buffering finished"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1678
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2008
msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1683
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2013
msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1690
msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1700
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2038
msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = "
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1703
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2041
msgid "started."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1841 flatcamTools/ToolPaint.py:1463
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1798 flatcamTools/ToolPaint.py:1948
#: flatcamTools/ToolPaint.py:2269 flatcamTools/ToolPaint.py:2423
msgid ""
"There is no Painting Geometry in the file.\n"
"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
"geometry.\n"
"Change the painting parameters and try again."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1851
msgid "NCC Tool clear all done."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1853
msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1856
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2204
msgid "tools"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2200
msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2203
msgid ""
"NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
"broken for"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2630
msgid ""
"Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
"Reload the Gerber file after this change."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPDF.py:152 flatcamTools/ToolPDF.py:156
msgid "Open PDF"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPDF.py:159
msgid "Open PDF cancelled"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPDF.py:190
msgid "Parsing PDF file ..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPDF.py:273 flatcamTools/ToolPDF.py:348
#, python-format
msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPDF.py:278 flatcamTools/ToolPDF.py:353
msgid "Open PDF file failed."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPDF.py:284 flatcamTools/ToolPDF.py:358
msgid "Rendered"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:70
msgid ""
"Specify the type of object to be painted.\n"
"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
"What is selected here will dictate the kind\n"
"of objects that will populate the 'Object' combobox."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:87
msgid "Object to be painted."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:97
msgid ""
"Tools pool from which the algorithm\n"
"will pick the ones used for painting."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:112
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
"continuing until there are no more tools.\n"
"Only tools that create painting geometry will still be present\n"
"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
"this function will not be able to create painting geometry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:124
msgid ""
"The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
"informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
"the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
"to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
"parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
"form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
"those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
"material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
"table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
"the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:164
msgid "Diameter for the new tool."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:239
msgid ""
"Algorithm for painting:\n"
"- Standard: Fixed step inwards.\n"
"- Seed-based: Outwards from seed.\n"
"- Line-based: Parallel lines."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:273
msgid ""
"If checked, use 'rest machining'.\n"
"Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
"using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
"from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
"could not be cleared by previous tool, until there is\n"
"no more copper to clear or there are no more tools.\n"
"\n"
"If not checked, use the standard algorithm."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:298
msgid "Single Polygon"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:300
msgid "All Polygons"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:318
msgid ""
"The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
"It can be Gerber, Excellon or Geometry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:343
msgid "Create Paint Geometry"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:345
msgid ""
"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
"painted.\n"
"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
"areas.\n"
"- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
"specified by another object."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:926
msgid "Paint Tool. Reading parameters."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:941
msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:945 flatcamTools/ToolPaint.py:1008
msgid "Click inside the desired polygon."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:959
#, python-format
msgid "Could not retrieve object: %s"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:973
msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1017 flatcamTools/ToolPaint.py:1289
msgid "Painting polygon..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1048
msgid "Click the start point of the paint area."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1245 flatcamTools/ToolPaint.py:1249
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1252 flatcamTools/ToolPaint.py:1291
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1818 flatcamTools/ToolPaint.py:1822
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1825 flatcamTools/ToolPaint.py:2107
#: flatcamTools/ToolPaint.py:2112 flatcamTools/ToolPaint.py:2115
#: flatcamTools/ToolPaint.py:2289 flatcamTools/ToolPaint.py:2296
msgid "Paint Tool."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1245 flatcamTools/ToolPaint.py:1249
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1252
msgid "Normal painting polygon task started."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1246 flatcamTools/ToolPaint.py:1644
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1819 flatcamTools/ToolPaint.py:2109
#: flatcamTools/ToolPaint.py:2291
msgid "Buffering geometry..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1286
msgid "No polygon found."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1291
msgid "Painting polygon at location"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1374
msgid "Geometry could not be painted completely"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1419
msgid ""
"Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
"different strategy of paint"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1468
msgid "Paint Single Done."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1493
msgid "PaintTool.paint_poly()"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1500 flatcamTools/ToolPaint.py:1976
#: flatcamTools/ToolPaint.py:2451
msgid "Polygon Paint started ..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1561 flatcamTools/ToolPaint.py:2038
msgid "Painting polygons..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1643 flatcamTools/ToolPaint.py:1646
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1648
msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1682 flatcamTools/ToolPaint.py:1854
#: flatcamTools/ToolPaint.py:2156 flatcamTools/ToolPaint.py:2332
msgid "Painting with tool diameter = "
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1685 flatcamTools/ToolPaint.py:1857
#: flatcamTools/ToolPaint.py:2159 flatcamTools/ToolPaint.py:2335
msgid "started"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1747 flatcamTools/ToolPaint.py:1903
#: flatcamTools/ToolPaint.py:2219 flatcamTools/ToolPaint.py:2379
msgid ""
"Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
"different Method of paint"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1807
msgid "Paint All Done."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1818 flatcamTools/ToolPaint.py:1822
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1825
msgid "Rest machining painting all task started."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1957 flatcamTools/ToolPaint.py:2432
msgid "Paint All with Rest-Machining done."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:2108 flatcamTools/ToolPaint.py:2112
#: flatcamTools/ToolPaint.py:2115
msgid "Normal painting area task started."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:2278
msgid "Paint Area Done."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:2290 flatcamTools/ToolPaint.py:2296
msgid "Rest machining painting area task started."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPaint.py:2293
msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:25
msgid "Panelize PCB"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:58
msgid ""
"Specify the type of object to be panelized\n"
"It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Object combobox."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:73
msgid ""
"Object to be panelized. This means that it will\n"
"be duplicated in an array of rows and columns."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:86
msgid "Penelization Reference"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:88
msgid ""
"Choose the reference for panelization:\n"
"- Object = the bounding box of a different object\n"
"- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
"\n"
"The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
"object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
"to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
"objects in sync."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:111
msgid "Box Type"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:113
msgid ""
"Specify the type of object to be used as an container for\n"
"panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
"The selection here decide the type of objects that will be\n"
"in the Box Object combobox."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:128
msgid ""
"The actual object that is used a container for the\n"
" selected object that is to be panelized."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:134
msgid "Panel Data"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:136
msgid ""
"This informations will shape the resulting panel.\n"
"The number of rows and columns will set how many\n"
"duplicates of the original geometry will be generated.\n"
"\n"
"The spacings will set the distance between any two\n"
"elements of the panel array."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:185
msgid ""
"Choose the type of object for the panel object:\n"
"- Geometry\n"
"- Gerber"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:193
msgid "Constrain panel within"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:227
msgid "Panelize Object"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:229
msgid ""
"Panelize the specified object around the specified box.\n"
"In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
"arranged in a 2D array of rows and columns."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:277
msgid "Panel. Tool"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:465
msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:490
msgid "Generating panel ... "
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:776
msgid "Generating panel ... Adding the Gerber code."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:788
msgid "Generating panel... Spawning copies"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:798
msgid "Panel done..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:801
#, python-brace-format
msgid ""
"{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
"{row} rows"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:805
msgid "Working..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:810
msgid "Panel created successfully."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:32
msgid "PcbWizard Import Tool"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40
msgid "Import 2-file Excellon"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51
msgid "Load files"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57
msgid "Excellon file"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59
msgid ""
"Load the Excellon file.\n"
"Usually it has a .DRL extension"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65
msgid "INF file"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67
msgid "Load the INF file."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79
msgid "Tool Number"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81
msgid "Tool diameter in file units."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87
msgid "Excellon format"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
msgid "Int. digits"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97
msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104
msgid "Frac. digits"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106
msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
msgid "No Suppression"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
msgid "Zeros supp."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
msgid ""
"The type of zeros suppression used.\n"
"Can be of type:\n"
"- LZ = leading zeros are kept\n"
"- TZ = trailing zeros are kept\n"
"- No Suppression = no zero suppression"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129
msgid ""
"The type of units that the coordinates and tool\n"
"diameters are using. Can be INCH or MM."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136
msgid "Import Excellon"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138
msgid ""
"Import in FlatCAM an Excellon file\n"
"that store it's information's in 2 files.\n"
"One usually has .DRL extension while\n"
"the other has .INF extension."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197
msgid "PCBWizard Tool"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295
msgid "Load PcbWizard Excellon file"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318
msgid "Load PcbWizard INF file"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:366
msgid ""
"The INF file does not contain the tool table.\n"
"Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
"and edit the drill diameters manually."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:387
msgid "PcbWizard .INF file loaded."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:392
msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:431
msgid "Cannot parse file"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:456
msgid "Importing Excellon."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:463
msgid "Import Excellon file failed."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471
msgid "Imported"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:475
msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:478
msgid "The imported Excellon file is None."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolProperties.py:112
msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolProperties.py:120
msgid "Object Properties are displayed."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolProperties.py:121
msgid "Properties Tool"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolProperties.py:130
msgid "TYPE"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolProperties.py:131
msgid "NAME"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolProperties.py:132
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolProperties.py:135
msgid "Options"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolProperties.py:146
msgid "Geo Type"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolProperties.py:147
msgid "Single-Geo"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolProperties.py:147
msgid "Multi-Geo"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolProperties.py:155
msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolProperties.py:246
msgid "Inch"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolProperties.py:247
msgid "Metric"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolProperties.py:298 flatcamTools/ToolProperties.py:312
#: flatcamTools/ToolProperties.py:315 flatcamTools/ToolProperties.py:318
msgid "Present"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolProperties.py:352
msgid "Width"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolProperties.py:357 flatcamTools/ToolProperties.py:361
msgid "Box Area"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolProperties.py:358 flatcamTools/ToolProperties.py:362
msgid "Convex_Hull Area"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolShell.py:70 flatcamTools/ToolShell.py:72
msgid "...proccessing..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37
msgid "Solder Paste Tool"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:65
msgid "Gerber Solder paste object. "
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:72
msgid ""
"Tools pool from which the algorithm\n"
"will pick the ones used for dispensing solder paste."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:87
msgid ""
"This is the Tool Number.\n"
"The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
"diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
"If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
" with solder paste, the app will issue a warning message box."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:94
msgid ""
"Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
"is the width of the solder paste dispensed."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:101
msgid "New Nozzle Tool"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:117
msgid ""
"Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
"with the diameter specified above."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129
msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:142
msgid "STEP 1"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:144
msgid ""
"First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
"and then optionally modify the GCode parameters bellow."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:147
msgid ""
"Select tools.\n"
"Modify parameters."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:235
msgid ""
"Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
" to Dispense position (on Z plane)."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289
msgid "Generate GCode"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291
msgid ""
"Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
"on PCB pads."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:306
msgid "STEP 2"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:308
msgid ""
"Second step is to create a solder paste dispensing\n"
"geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:324
msgid "Geo Result"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
msgid ""
"Geometry Solder Paste object.\n"
"The name of the object has to end in:\n"
"'_solderpaste' as a protection."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:335
msgid "STEP 3"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:337
msgid ""
"Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
"and then generate a CNCJob object.\n"
"\n"
"REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
"first you need to generate a geometry with those new params,\n"
"and only after that you can generate an updated CNCJob."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:357
msgid "CNC Result"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:359
msgid ""
"CNCJob Solder paste object.\n"
"In order to enable the GCode save section,\n"
"the name of the object has to end in:\n"
"'_solderpaste' as a protection."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:369
msgid "View GCode"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:371
msgid ""
"View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
"on PCB pads."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:375
msgid "Save GCode"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:377
msgid ""
"Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
"on PCB pads, to a file."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:381
msgid "STEP 4"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:383
msgid ""
"Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
"a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:799
msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:805
msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:848
msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:906
msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:912
msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:968
msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:986
msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:999
msgid "No Nozzle tools in the tool table."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1126
msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1130
msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1137
msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1151
msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1172
msgid "There is no Geometry object available."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1177
msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1285
msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1318 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1323
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1378
msgid ""
"This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1348
msgid "No Gcode in the object"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1358
msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1388
msgid "Export GCode ..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1436
msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:57
msgid "Gerber Objects"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:66 flatcamTools/ToolSub.py:112
msgid "Target"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:68
msgid ""
"Gerber object from which to substract\n"
"the substractor Gerber object."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:80 flatcamTools/ToolSub.py:126
msgid "Substractor"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:82
msgid ""
"Gerber object that will be substracted\n"
"from the target Gerber object."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:89
msgid "Substract Gerber"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:91
msgid ""
"Will remove the area occupied by the substractor\n"
"Gerber from the Target Gerber.\n"
"Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
"over the soldermask."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:103
msgid "Geometry Objects"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:114
msgid ""
"Geometry object from which to substract\n"
"the substractor Geometry object."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:128
msgid ""
"Geometry object that will be substracted\n"
"from the target Geometry object."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:139
msgid "Substract Geometry"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:141
msgid ""
"Will remove the area occupied by the substractor\n"
"Geometry from the Target Geometry."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:228
msgid "Sub Tool"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:245 flatcamTools/ToolSub.py:447
msgid "No Target object loaded."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:260 flatcamTools/ToolSub.py:462
msgid "No Substractor object loaded."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:314
msgid "Parsing geometry for aperture"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:416 flatcamTools/ToolSub.py:619
msgid "Generating new object ..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:420 flatcamTools/ToolSub.py:623
#: flatcamTools/ToolSub.py:704
msgid "Generating new object failed."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:425 flatcamTools/ToolSub.py:629
msgid "Created"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:476
msgid "Currently, the Substractor geometry cannot be of type Multigeo."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:521
msgid "Parsing solid_geometry ..."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolSub.py:523
msgid "Parsing solid_geometry for tool"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:23
msgid "Object Transform"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:84
msgid ""
"Rotate the selected object(s).\n"
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:120 flatcamTools/ToolTransform.py:138
msgid ""
"Skew/shear the selected object(s).\n"
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:176 flatcamTools/ToolTransform.py:193
msgid ""
"Scale the selected object(s).\n"
"The point of reference depends on \n"
"the Scale reference checkbox state."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:251 flatcamTools/ToolTransform.py:268
msgid ""
"Offset the selected object(s).\n"
"The point of reference is the middle of\n"
"the bounding box for all selected objects.\n"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:298 flatcamTools/ToolTransform.py:306
msgid ""
"Flip the selected object(s) over the X axis.\n"
"Does not create a new object.\n"
" "
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:643
msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:671
msgid "CNCJob objects can't be rotated."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:679
msgid "Rotate done"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
#: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
#: flatcamTools/ToolTransform.py:904
msgid "Due of"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
#: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
#: flatcamTools/ToolTransform.py:904
msgid "action was not executed."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:696
msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:731
msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:769
msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:791
msgid "CNCJob objects can't be skewed."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:804
msgid "Skew on the"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:804 flatcamTools/ToolTransform.py:864
#: flatcamTools/ToolTransform.py:899
msgid "axis done"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:821
msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:854
msgid "CNCJob objects can't be scaled."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:864
msgid "Scale on the"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:876
msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:885
msgid "CNCJob objects can't be offset."
msgstr ""
#: flatcamTools/ToolTransform.py:899
msgid "Offset on the"
msgstr ""
#: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:68
msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got"
msgstr ""
#: tclCommands/TclCommandBounds.py:64 tclCommands/TclCommandBounds.py:68
msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got"
msgstr ""
#: tclCommands/TclCommandBounds.py:79
msgid "TclCommand Bounds done."
msgstr ""
#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:237 tclCommands/TclCommandPaint.py:235
msgid "Expected -box <value>."
msgstr ""
#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:246 tclCommands/TclCommandPaint.py:244
#: tclCommands/TclCommandScale.py:63
msgid "Could not retrieve box object"
msgstr ""
#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:268
msgid ""
"None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to 1.\n"
"Copper clearing failed."
msgstr ""
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:212
msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
msgstr ""
#: tclCommands/TclCommandPaint.py:263
msgid ""
"There was none of the following args: 'ref', 'single', 'all'.\n"
"Paint failed."
msgstr ""
#: tclCommands/TclCommandScale.py:83
msgid "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center>."
msgstr ""
#: tclCommands/TclCommandScale.py:92
msgid "Expected -x <value> -y <value>."
msgstr ""
#: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:80
msgid "Expected a pair of (x, y) coordinates. Got"
msgstr ""
#: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:87
msgid "Origin set by offsetting all loaded objects with "
msgstr ""
#: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:49
msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
msgstr ""
#~ msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
#~ msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
#~ msgid "App.on_fileopenscript() -->"
#~ msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
#~ msgid "%s/Project_%s"
#~ msgstr "%s/Project_%s"
#~ msgid "tool_tab"
#~ msgstr "tool_tab"